Garfield - Eine Extra Portion Abenteuer (2024) stream deutsch anschauen

  • vor 2 Wochen

Category

📺
TV
Transcript
00:01:00Untertitel von Stephanie Geiges
00:01:30Untertitel von Stephanie Geiges
00:02:01I'm gonna be naughty. Butterscotch Pudino.
00:02:04Okay, I'm gonna have five.
00:02:08Delivery?
00:02:09Because of that saying?
00:02:11No, please!
00:02:13I don't know what we tell breakfast.
00:02:16Oh, hey!
00:02:17Wait, are you guys early or am I late?
00:02:19No matter.
00:02:20I have got a real treat for you today.
00:02:24No, not a treat for you.
00:02:28Okay.
00:02:31Anyway, about that treat.
00:02:34Can I just say, you will not be disappointed.
00:02:37It's a story about me that no one's ever heard before.
00:02:41Featuring someone in my life you've never met.
00:02:44I don't know about you, but color me intrigued.
00:02:51Oh yeah, drone delivery.
00:02:53Welcome to the future.
00:02:55You know, to really understand everything, I'm gonna have to take you back to where it all began.
00:03:00Don't want anything to take away from the flavor of the cheese.
00:03:08Oh, and like every great story it all started.
00:03:16On a dark and stormy night.
00:03:25Wait here, Junior.
00:03:28I'll be right back.
00:03:30Okay.
00:04:00Ah!
00:04:30Ah!
00:05:01Ah!
00:05:15Ah!
00:05:22Ah!
00:05:27Oh.
00:05:30Hey da, kleiner Kumpel.
00:05:32Hi.
00:05:49Bist du hungrig, kleiner Typ?
00:05:55Willst du noch ein bisschen?
00:06:00Du bist ein hungriger Typ, kleiner Typ.
00:06:06Du musst sehr hungrig sein.
00:06:08Kann ich dir noch etwas bringen?
00:06:10Ja.
00:06:14Lasagne?
00:06:16Ja.
00:06:18Für was?
00:06:20Weißt du was?
00:06:22Machen wir es im Familienstil.
00:06:24Bitte.
00:06:26Okay.
00:06:29Stand up.
00:06:31Oh nein.
00:06:33Oh nein.
00:06:35Oh nein.
00:06:37Oh nein.
00:06:39Oh nein.
00:06:42Hey.
00:06:55Take a look.
00:07:00Your take out is ready, señor Joyas.
00:07:02One familia style lasagne.
00:07:04So go.
00:07:06You eat alone too much, Joya.
00:07:08You should get on the dating apps.
00:07:11Oh nein.
00:07:13Oh nein.
00:07:15Oh nein.
00:07:17Oh nein.
00:07:41So.
00:07:43I'll see you around.
00:07:45Okay?
00:07:47Come on.
00:07:49Oh nein.
00:07:51Don't cry.
00:07:53Don't cry.
00:07:55Oh.
00:07:57No.
00:07:59Oh nein.
00:08:01Hey.
00:08:03You don't have a home, do you?
00:08:34Oh nein.
00:08:36Oh nein.
00:08:38Oh nein.
00:08:40Oh nein.
00:08:42Oh nein.
00:08:44Oh nein.
00:08:46Oh nein.
00:08:48Oh nein.
00:08:50Oh nein.
00:08:52Oh nein.
00:08:54Oh nein.
00:08:56Oh nein.
00:08:58Oh nein.
00:09:00Oh nein.
00:09:02Oh nein.
00:09:04Oh nein.
00:09:06Oh nein.
00:09:08Oh nein.
00:09:10Oh nein.
00:09:12Oh nein.
00:09:14Oh nein.
00:09:16Oh nein.
00:09:18Oh nein.
00:09:20Oh nein.
00:09:22Oh nein.
00:09:24Oh nein.
00:09:26Oh nein.
00:09:28Oh nein.
00:09:30Oh nein.
00:09:32Oh nein.
00:09:34Oh nein.
00:09:36Oh nein.
00:09:38Oh nein.
00:09:40Oh nein.
00:09:42Oh nein.
00:09:44Oh nein.
00:09:46Oh nein.
00:09:48Oh nein.
00:09:50Oh nein.
00:09:52Oh nein.
00:09:54Oh nein.
00:09:56Oh nein.
00:09:58Oh nein.
00:10:00Oh nein.
00:10:02Oh nein.
00:10:04Oh nein.
00:10:06Oh nein.
00:10:08Oh nein.
00:10:10Oh nein.
00:10:12Oh nein.
00:10:14Oh nein.
00:10:16Oh nein.
00:10:18Oh nein.
00:10:20Oh nein.
00:10:22Oh nein.
00:10:24Oh nein.
00:10:26Oh nein.
00:10:28Oh nein.
00:10:34Ah, oh,
00:10:36Und das ist der Grund, weshalb wir von Sonntag bis Dienstag gehen sollten.
00:10:52Okay, wo waren wir?
00:10:56Wanky-Wanky-Eggs-and-Bakey. Guten Morgen!
00:11:00Und das ist der Grund, weshalb wir von Sonntag bis Dienstag gehen sollten.
00:11:04Okay, wo waren wir?
00:11:09Wanky-Wanky-Eggs-and-Bakey. Guten Morgen!
00:11:14Und das ist der Grund, weshalb wir von Sonntag bis Dienstag gehen sollten.
00:11:22Okay, wo waren wir?
00:11:29Ich denke, ich sollte heute Abend hier sein, weil ich dich treffen wollte.
00:11:37Ich denke, wir sollten da sein.
00:11:38Das wollte ich sagen.
00:11:39Du hattest mich in den Worten.
00:11:47Ich werde dich umbringen, um zu gewinnen!
00:11:48Schneller!
00:11:49Harder!
00:11:50Oder sicher!
00:11:55Odi!
00:11:56Ja, kannst du das zurück in Normal?
00:11:58Da bist du.
00:11:59Lass nur die heiligen Kraften von Pepperoni in die Magie.
00:12:25Du hast nichts gesehen.
00:12:29Läuft!
00:12:32Elefter!
00:12:36Bis zu diesem Moment war meine Leben ein perfektes Soufflé.
00:12:39Ein wenig wusste ich, dass alles umfasste.
00:12:44Imagine, dass du auf einem See von Frieden fliegst.
00:12:52Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:13:02Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:13:32Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:13:42Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:02Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:12Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:22Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:30Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:40Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:50Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:14:58Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:15:08Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:15:18Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:15:26Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:15:36Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:15:46Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:15:54Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:16:04Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:16:14Es gibt keine Pflanzen, die dich anstören, dich enttäuschen oder deine Kreditkarte ausmaxieren, indem du überdurchschnittlich Online-Food-Ordnungen bestellst.
00:16:23Was?
00:16:24Hör zu!
00:16:25Ich werde dich ausdrehen, deine Röpsel schneiden und dich nach unten in die Erde bringen.
00:16:29Warte, was?
00:16:30Das klingt ein bisschen riskant.
00:16:31Gibt es einen anderen Plan, der keine Röpsel schneiden oder einen 40-Fuß-Fall betrifft?
00:16:34Keine Ahnung.
00:16:35Wir müssen hier raus, bevor sie zurückkommen.
00:16:48Wir müssen los!
00:16:49Komm schon, Junior!
00:16:51Warte, Junior.
00:16:53Ich komme gleich zurück.
00:16:56Ich komme gleich zurück.
00:16:57Ich komme gleich zurück.
00:16:58Ich komme gleich zurück.
00:17:02Du?
00:17:04Hey, Junior.
00:17:07Wer ist er?
00:17:09Das ist Vic, mein Vater.
00:17:11Schau, Junior, ich weiß, wie du vielleicht wütend bist.
00:17:13Wütend?
00:17:14Warum würde ich wütend sein?
00:17:15Du hast mich nur in einem Alley als Kitten verlassen.
00:17:18Ich habe wahrscheinlich nur überreagiert.
00:17:32Nein, nein, nicht sie.
00:17:34Okay, folg mir, Junior.
00:17:35Nein, nein, nein, nein, nein.
00:17:37Du hast das Privileg verloren, mir zu erzählen, was du vor langer Zeit getan hast.
00:17:40Vic!
00:17:41Oh, yes!
00:17:42Oh, yes!
00:17:43Oh, yes!
00:17:44Sieg ihm!
00:17:45Sieg ihm!
00:17:47Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
00:17:52Okay, Junge, zeig mir.
00:17:55Hallo, Vic.
00:17:56Okay.
00:18:01Was ist das?
00:18:02ASAP.
00:18:08Hey, Jungs.
00:18:10Ich habe dich schon lange nicht gesehen.
00:18:13Was zum Teufel?
00:18:15Hast du keine Gefühle für den Regen?
00:18:18Oh, ich glaube nicht.
00:18:21Ich bin ein Hügel!
00:18:24Ein Teil von uns ist wütend, dass sie uns verabschiedet.
00:18:26Aber du musst ihr Energie lieben.
00:18:28Wo sind meine Gefühle?
00:18:30Tschau, tschau, Jungs.
00:18:31Auf Wiedersehen.
00:18:43Was für eine Perfektion.
00:18:45Du weißt, ich war so begeistert, dass du meine Einladung hier heute Abend akzeptiert hast.
00:18:50Oh, uns in einen Burlap-Sack zu werfen, war nicht exakt ein E-Bite.
00:18:53Vic, du bist so ruhig.
00:18:55Sind deine Feline traurig?
00:18:57Hat der Hund deine Zunge?
00:18:58Würdest du lieber einen Mimosa?
00:19:00Entschuldige.
00:19:01Wie kennen Sie sich?
00:19:02Lass mich das, Junge.
00:19:03Oh, nicht Junge mich.
00:19:05Du kannst mich Garfield nennen, Mr. Garfield oder G-Money.
00:19:08Okay.
00:19:09Okay, egal.
00:19:10Keine G-Money.
00:19:11Jedenfalls, kann jemand mir bitte sagen, was hier los ist?
00:19:14Wirklich.
00:19:16Ich nehme diesen.
00:19:23Was?
00:19:24Ich komme aus einem kleinen Dorf außerhalb von London, den du wahrscheinlich noch nie gehört hast.
00:19:29Oh, ich habe mich so hart umgebracht, um hierher zu kommen.
00:19:34Mit einem Traum.
00:19:37Mit einem Traum.
00:19:49Ich wollte gesehen werden.
00:19:53Ich wollte regnen.
00:19:58Aber ich war ein Verlierer.
00:20:06Und dann habe ich Vic und seine Crew kennengelernt.
00:20:10Sie waren Verlierer, Verlierer, Verlierer.
00:20:15Wir hatten nicht viel, aber wir hatten einander.
00:20:18Wir wurden eine echte Familie.
00:20:22Vic und Familie.
00:20:23Ich weiß, dass das läuft.
00:20:24Entschuldige, Garcon.
00:20:26Wann können wir Appetit erwarten?
00:20:28Vielleicht eine Mousse Bouche?
00:20:30Und dann, eine Nacht.
00:20:32Wir waren am Anfang unserer größten Erfolge.
00:20:34Genügend Milch, um uns für Wochen zu halten.
00:20:42Vic!
00:20:45Vic!
00:20:49Jynx, ich habe versucht, für dich zurückzukommen.
00:20:51Du musst das wissen.
00:20:53Oh ja, du bekommst ein A für den Anstieg.
00:20:55Was passierte dann?
00:20:56Stell dir Alcatraz vor.
00:20:58Aber riechiger.
00:21:00Es war kalt und einsam.
00:21:03Und riechig.
00:21:04Sehr, sehr riechig.
00:21:06Das kann ich mir nicht vorstellen.
00:21:08Aber es gab mir einen Zweck.
00:21:10Ich brauchte es, um rauszukommen.
00:21:12Ich brauchte nur Hilfe.
00:21:28Dein Zweck war also, aus dem Gefängnis zu fliehen,
00:21:30und dich mit Früchten mitzumachen?
00:21:32Nein.
00:21:33Mein Zweck war...
00:21:35...Rechte.
00:21:37Oh, ich verstehe. Ich ging den anderen Weg.
00:21:39Ich lache.
00:21:41Ein weiterer Katze würde sich auf Rechte wehren,
00:21:43aber ich bin... wie soll man das nennen?
00:21:45Erwachsen, verliebt,
00:21:47und unglaublich selbstaktualisiert.
00:21:49Bingo!
00:21:51Ich hatte so viel Schwierigkeit, ihn zu finden.
00:21:53Und als ich dachte, du wärst sein Sohn,
00:21:55hatte ich keine Wahl,
00:21:56aber dich abzuholen,
00:21:57um ihn hier zu befreien.
00:21:58Nein, hör zu, ich verstehe ihn total.
00:22:00Das ist alles Teil der Zusammenarbeit mit Vic.
00:22:03Also, was brauchst du von ihm,
00:22:05um das richtig zu machen?
00:22:07Ich will, dass er zurückzahlt,
00:22:08den Quartal Milch, den ich am Abend verloren habe.
00:22:10Und wir machen es gleich.
00:22:11Ich kann das.
00:22:12Was er nicht kann, ist ein Kind erwachsen.
00:22:13Nur ein Quartal.
00:22:14Nur ein Quartal.
00:22:15Fertig? Fertig.
00:22:16Für jeden Tag, in dem ich im Gefängnis war.
00:22:17Was jetzt?
00:22:18Schöner Twist, gut gespielt.
00:22:19Wie lange warst du wieder im Gefängnis?
00:22:21Vier Jahre, sieben Monate und zwei Tage.
00:22:23Oh, so lange?
00:22:24Okay, ich werde hier die Mathe in meinem Gehirn machen.
00:22:27Die Art, wie du das machst, ist...
00:22:301675 Quartal Milch, genau richtig, Odie.
00:22:33Wir haben es beide gleichzeitig gefunden.
00:22:35Woher werde ich so viel Milch finden?
00:22:38Nun, ich empfehle dir,
00:22:39zurück zu dem Ort, an dem du mich zweifelst.
00:22:41Lactose-Farm.
00:22:43Wow.
00:22:44Na gut, Glückwunsch, Vic.
00:22:46Ich lasse euch beiden arbeiten auf dem Quartal.
00:22:49Wir sehen uns dann.
00:22:50Odie.
00:22:52Nein, ihr werdet das alle tun.
00:22:54Was? Warum mich?
00:22:56Er ist derjenige, der dich verlassen hat.
00:22:57Und du?
00:22:58Ja, aber das ist mehr als nur ein Kettenjob.
00:23:00Ja, aber ich bin mir sicher,
00:23:01dass Vic eine ganze Crew von leichten Kettenbürgern hat,
00:23:03wenn er fragt.
00:23:04Oh, ich bin mir sicher, dass er fragt.
00:23:05Aber wenn ich ganz ehrlich bin,
00:23:07sehe ich, wie unbeschwerlich du einander machst,
00:23:09das bringt mir unendliche Zufriedenheit.
00:23:11Oh, na gut, danke für deine Ehrlichkeit.
00:23:13Und wenn ich nicht gehe?
00:23:15Du kannst eine halbe Spielzeit mit Roland und Nolan verbringen.
00:23:18Okay, Jungs.
00:23:20Los, spielt!
00:23:28Ma'am, ich denke, das ist eine Gelegenheit,
00:23:31einen tiefen, schüttelnden Atem zu nehmen
00:23:33und dein Anger-Management-Mantra zu erneuern.
00:23:41Hat jemand anderes Objekte?
00:23:43Nein, ich bin gut.
00:23:45Danke für die Gelegenheit.
00:23:46Super.
00:23:48Jungs, ihr habt jetzt 72 Stunden.
00:23:5072 Stunden.
00:23:56Oder sonst was?
00:23:58Ich kann nicht glauben, dass das passiert ist.
00:24:00Ich sehe dich seit Jahren nicht mehr.
00:24:01Ja, und du?
00:24:02Du bringst mich in ein Leben des Kriminelles ein.
00:24:04Ich hatte auch dieses Reunion-Spiel in meinem Kopf.
00:24:06Das ist die Veränderung zwischen uns,
00:24:07weil ich dich niemals sehen wollte.
00:24:09Ich verstehe deinen Angst,
00:24:11aber gib mir die Chance, es zu erklären.
00:24:13Du wirst sehen, ich bin nicht der schlechte Typ, den du denkst.
00:24:15Ein guter Typ lässt sein Kind nicht in eine Allee.
00:24:17Es war nicht so.
00:24:18Es war genau so.
00:24:19Es war nicht so.
00:24:20Lass mich es dir erzählen.
00:24:21Nein, nein.
00:24:22Ich will es nicht hören.
00:24:23Dieses ganze Ding mit Jungs.
00:24:24Das ist dein Mist, nicht mein Mist.
00:24:26Komm schon, Odie.
00:24:28Ich lasse dich das nicht tun.
00:24:32Wir werden dich wie ein Hulk beobachten.
00:24:45Heute ist Montag, weil es so viel fühlt wie Montag.
00:24:47Es ist Dienstag.
00:24:48Es ist nicht für mich.
00:24:49Es ist nicht.
00:24:50Schau, ich weiß, dass das nicht ideal ist.
00:24:52Aber wir müssen das tun.
00:24:54Lass uns versuchen,
00:24:55das Beste aus unserer Zeit zusammen zu machen.
00:24:57Zeit zusammen?
00:24:58Worüber redest du?
00:24:59Sobald wir diese Milch bekommen,
00:25:00will ich dich aus meinem Leben.
00:25:02Für immer.
00:25:03In Ordnung, entspann dich.
00:25:04Lactose-Farm ist nichts,
00:25:05als ein schmutziger,
00:25:06kleiner,
00:25:07Mami-Pot-Gericht.
00:25:08Das wird ein kurzer Grab-und-Gehen.
00:25:09Du wirst zu Hause sein,
00:25:10bevor du es weißt.
00:25:12Wie kommen wir überhaupt zu Lactose-Farmen?
00:25:15Es ist auf dem Weg zum Land.
00:25:17Bist du jemals auf einen Zug gesprungen?
00:25:19Ich bin nie auf einen Zug gesprungen.
00:25:20Schau, wenn es zu hart ist,
00:25:22dann sag es einfach.
00:25:23Wie hart kann es sein?
00:25:24Genau.
00:25:26Das wird Spaß machen.
00:25:31Garfield?
00:25:32Odie?
00:25:33Hallo?
00:25:36Garfield, wie viele Male habe ich dir gesagt,
00:25:38den Kühlschrank zu schließen?
00:25:40Gar...
00:25:42Warte, da ist Futter auf dem Boden.
00:25:45Garfield hat nie Futter auf dem Boden.
00:25:48Garfield?
00:25:50Garfield?
00:25:52Garfield?
00:25:53Garfield?
00:25:54Garfield?
00:25:55Garfield?
00:25:56Garfield!
00:26:03Wie schnell ist er, wenn er auf dem Zug springt?
00:26:05Warte kurz.
00:26:06Ich nehme die Windspitze,
00:26:07die Richtung der Sonne
00:26:08und verschiedene Angle.
00:26:09Ja, ich sage,
00:26:10wir springen vom Zug hierher.
00:26:11Kannst du das nicht einfach sagen?
00:26:13Ich habe es auf der Television
00:26:14ein Million Mal gesehen.
00:26:15Wir brauchen 100 Meter Rope.
00:26:16Rope, okay.
00:26:17Ja.
00:26:18Wir werfen die Rope
00:26:19über die Branche.
00:26:20Genau da.
00:26:21Kannst du mich folgen?
00:26:22Alles klar.
00:26:23Und dann,
00:26:24die Zeit genau richtig.
00:26:25Wir springen,
00:26:26wie schnell der Zug springt
00:26:27und landen
00:26:28auf dem Zug.
00:26:29Boom.
00:26:30Oder,
00:26:31wir können das tun.
00:26:33Odie, spring, Junge.
00:26:37Oh oh.
00:26:44Mutig, das zu machen?
00:26:45Nein.
00:26:46So hat er gewohnt,
00:26:47zu fliegen.
00:27:03Ja ich weiß.
00:27:04Das ist ein bisschen preisrohig.
00:27:05Wie funktioniert das?
00:27:07Oh, ich nehme es.
00:27:13Aaaaaaaahhhhhh!
00:27:18Sie, I told you this is gonna be fun!
00:27:21Youn and I have different definitions of Fun.
00:27:27Hello?
00:27:28Ah, finally. Hello!
00:27:29You've reached Find my pet.
00:27:31If your pet is lost, we're here to help!
00:27:33Ah yes! Great. Okay.
00:27:34My Orange Tabby and my dog are both missing and I need your help.
00:27:37Please listen carefully as our menu options have changed.
00:27:40Okay.
00:27:40If you'd like to hear this call in Spanish...
00:27:41primo número dos
00:27:42Für Piglet und Frey Eppelsen.
00:27:44Für Jim Reynolds, der ein Jahr her ist.
00:27:46Was soll das für eine echte Person?
00:27:48Dein Anruf ist uns sehr wichtig.
00:27:49Es gibt 1.346 Menschen vor dir.
00:27:53Was?
00:27:54Garfield, wo bist du?
00:28:02Okay, Fink, du musst das herausfinden.
00:28:05Jinx kann nicht vertraut werden.
00:28:07Und du musst Jim sicher halten.
00:28:10Ich muss einen Weg finden, um ihn rauszuholen.
00:28:14Sag mir, ist es ein Bär?
00:28:16Es tut weh, er zieht mich hier hin.
00:28:18Au, au, au.
00:28:20Ist es ein Pferd?
00:28:22Au, au, au.
00:28:24Es tut weh.
00:28:26Au, au, au.
00:28:28Okay.
00:28:36Weißt du was, Jinx?
00:28:37Das wird dir gut gehen.
00:28:39Warum wird es mir nicht gut gehen?
00:28:41Was machen wir?
00:28:43Wir werden einen Truck mit Milch aus dem Dairy steuern.
00:28:45Was wird mir dann gut gehen?
00:28:47Alles.
00:28:49Du kannst dir nicht einmal vorstellen,
00:28:51was du lernen wirst.
00:28:53Nenn mir einen.
00:28:55Zu Beginn weißt du schon,
00:28:57wie man auf einen Dairy fährt.
00:29:01Ich fand es lustig.
00:29:03Ich meine,
00:29:05es wird ein Dairy sein.
00:29:07Es wird ein Dairy sein.
00:29:09Es wird ein Dairy sein.
00:29:11Es wird ein Dairy sein.
00:29:13Es wird ein Dairy sein.
00:29:15Es wird ein Dairy sein.
00:29:17Es wird ein Dairy sein.
00:29:19Es wird ein Dairy sein.
00:29:21Es wird ein Dairy sein.
00:29:23Es wird ein Dairy sein.
00:29:25Es wird ein Dairy sein.
00:29:27Es wird ein Dairy sein.
00:29:29Es wird ein Dairy sein.
00:29:31Es wird ein Dairy sein.
00:29:33Es wird ein Dairy sein.
00:29:35Es wird ein Dairy sein.
00:29:37Es wird ein Dairy sein.
00:29:39Es wird ein Dairy sein.
00:29:41Es wird ein Dairy sein.
00:29:43Es wird ein Dairy sein.
00:29:45Es wird ein Dairy sein.
00:29:47Es wird ein Dairy sein.
00:29:49Es wird ein Dairy sein.
00:29:51Es wird ein Dairy sein.
00:29:53Es wird ein Dairy sein.
00:29:55Es wird ein Dairy sein.
00:29:57Es wird ein Dairy sein.
00:29:59Es wird ein Dairy sein.
00:30:01Es wird ein Dairy sein.
00:30:03Es wird ein Dairy sein.
00:30:05Es wird ein Dairy sein.
00:30:07Es wird ein Dairy sein.
00:30:09Es wird ein Dairy sein.
00:30:11Es wird ein Dairy sein.
00:30:13Es wird ein Dairy sein.
00:30:15Es wird ein Dairy sein.
00:30:17Es wird ein Dairy sein.
00:30:19Es wird ein Dairy sein.
00:30:21Es wird ein Dairy sein.
00:30:23Es wird ein Dairy sein.
00:30:25Es wird ein Dairy sein.
00:30:27Es wird ein Dairy sein.
00:30:29Es wird ein Dairy sein.
00:30:31Es wird ein Dairy sein.
00:30:33Es wird ein Dairy sein.
00:30:35Es wird ein Dairy sein.
00:30:37Es wird ein Dairy sein.
00:30:39Es wird ein Dairy sein.
00:30:41Es wird ein Dairy sein.
00:30:43Es wird ein Dairy sein.
00:30:45Es wird ein Dairy sein.
00:30:47Es wird ein Dairy sein.
00:30:49Es wird ein Dairy sein.
00:30:51Es wird ein Dairy sein.
00:30:53Es wird ein Dairy sein.
00:30:55Es wird ein Dairy sein.
00:30:57Es wird ein Dairy sein.
00:30:59Es wird ein Dairy sein.
00:31:01Es wird ein Dairy sein.
00:31:03Es wird ein Dairy sein.
00:31:05Es wird ein Dairy sein.
00:31:07Es wird ein Dairy sein.
00:31:09Es wird ein Dairy sein.
00:31:11Es wird ein Dairy sein.
00:31:13Es wird ein Dairy sein.
00:31:15Es wird ein Dairy sein.
00:31:17Es wird ein Dairy sein.
00:31:19Es wird ein Dairy sein.
00:31:21Es wird ein Dairy sein.
00:31:23Es wird ein Dairy sein.
00:31:25Es wird ein Dairy sein.
00:31:27Es wird ein Dairy sein.
00:31:29Es wird ein Dairy sein.
00:31:31Es wird ein Dairy sein.
00:31:33Es wird ein Dairy sein.
00:31:35Es wird ein Dairy sein.
00:31:37Es wird ein Dairy sein.
00:31:39Es wird ein Dairy sein.
00:31:41Es wird ein Dairy sein.
00:31:43Es wird ein Dairy sein.
00:31:45Es wird ein Dairy sein.
00:31:47Es wird ein Dairy sein.
00:31:49Es wird ein Dairy sein.
00:31:51Es wird ein Dairy sein.
00:31:53Es wird ein Dairy sein.
00:31:56Es wird ein Dairy sein.
00:31:58Untertitel der Amara.org-Community
00:32:28Er ist eine der Mascots von Black Toast Farms.
00:32:30Siehst du?
00:32:31Auf der Seite des Bars?
00:32:32Ich wette, er weiß, wie man da rein kann.
00:32:35Lass ihn allein.
00:32:36Er scheint in einer Zeit der Meditation zu sein.
00:32:38Oder Depression.
00:32:39Ja, er macht das.
00:32:40Hm.
00:32:41Das klingt nach Takt, Sensibilität und Diplomatie.
00:32:44Ja?
00:32:45Wo sollen wir zurückkehren?
00:32:46Ich habe es.
00:32:47In den Spaß.
00:32:48Pass auf.
00:32:49Vielleicht lernst du etwas.
00:32:50Entschuldige.
00:32:51Ich habe es.
00:32:52Ich habe es.
00:32:53Ich habe es.
00:32:54Ich habe es.
00:32:55Ich habe es.
00:32:57Entschuldige.
00:32:58Du bist Otto, richtig?
00:33:04Ich bin Garfield.
00:33:05Ein Vergnügen.
00:33:06Geh weg.
00:33:07Ich wollte nur sagen, dass ich ein riesiger Fan bin.
00:33:08Ich habe alles gegessen, was ein Bild deines Gesichtes hat.
00:33:11Ich bin nicht der Typ mehr.
00:33:12Ich liebe sogar das Erinnerungs-Prolog von ein paar Jahren her.
00:33:15Ja.
00:33:16Jedenfalls.
00:33:17Hier ist das Ding.
00:33:18Ich und meine Crew sind da hinten.
00:33:19Wir haben uns in einer Situation befinden lassen.
00:33:21Kurz gesagt, wir können deine Hilfe nutzen.
00:33:24Du bist ein Fan, oder?
00:33:26Oh, ja.
00:33:27Großartig.
00:33:28Dann singe den Jingle.
00:33:30Wow.
00:33:31Ich singe nicht auf der Bühne.
00:33:32Ich bin kein Zirkus-Tier.
00:33:34Singe es.
00:33:35Wirklich?
00:33:36Ja.
00:33:37Singe es.
00:33:38Lactose-Farm.
00:33:39Lactose-Farm.
00:33:40Wir haben Milch, Butter, Cremes und Cheeses.
00:33:43Mehr Geist.
00:33:44So viel wie du willst.
00:33:45So viel wie es dir gefällt.
00:33:46Lebendig.
00:33:47Komm, wir schauen uns an und sehen, was wir haben.
00:33:49Denn was wir haben, ist ein ganz vieles.
00:33:52Bop-de-bop.
00:33:53Bibbidi-bop-bop-de-bop.
00:33:56Gutes Geschmack ist unser Motto.
00:33:58Gebracht für dich.
00:33:59I am the Leader.
00:34:04Was war das?
00:34:05Ich hasse diesen Jingle.
00:34:07Du hättest mir nur sagen müssen, dass du aufhörst.
00:34:22Let's go.
00:34:23The kids are waiting.
00:34:37Odi, come back.
00:34:38Leave him alone.
00:34:39He might punch you.
00:34:45Odi, Odi.
00:34:46Odi, Odi.
00:34:47Odi, Odi.
00:34:48Odi, Odi.
00:34:49Odi, Odi.
00:34:50Odi!
00:34:51Odi.
00:34:53Odi, Odi.
00:34:54Odi.
00:34:55Odi.
00:35:01War das Ethel?
00:35:09Ein paar Jahre her wurde der alte Mann Lactose aus dem Geschäft gestorben.
00:35:15Die Firma, die übernahm, hatte mich von Ethel ausgerottet.
00:35:20Nethu!
00:35:21Du bist mein Tag!
00:35:22Du bist mein Abend!
00:35:26Ich wurde zur Pfarrerin eingeladen.
00:35:31Sie wurde als Teil der Tour auf dem Bildschirm eingeladen.
00:35:37Ich versuchte, da reinzukommen, um Nethu freizubringen,
00:35:40aber sie haben mich jedes Mal gestoppt.
00:35:44Jetzt sehe ich sie nur sechs Sekunden, zweimal am Tag.
00:35:48Wir haben Angst vor dir, Otto.
00:35:50Lass uns gehen, Junior.
00:35:52Wir finden einen anderen Weg, um da reinzukommen.
00:35:54Was möchtest du von diesem Ort?
00:35:57Ich weiß nicht, ein paar Karten von mir?
00:35:59Ein paar tausend Karten.
00:36:01Viel Glück.
00:36:02Wir nehmen jede Hilfe, die du hast.
00:36:04Pass.
00:36:05Ich sage dir, es ist eine Leben-oder-Tode-Situation.
00:36:08Ich hoffe, du hast dein nächstes Kind notifiziert.
00:36:12Was, wenn wir Ethel rausholen können?
00:36:13Oder dir einen commemorative Pin?
00:36:19Wo werden wir einen commemorative Pin finden?
00:36:23Pass auf.
00:36:24Hier ist die Perimetereinigung des Landes.
00:36:26Und hier sind die zwei Orte, wo du hingehen musst.
00:36:29Zuerst, der Truck mit deinem Milchstück ist hier hinten.
00:36:33Und dieser leckere Butterkopf ist mein Ethel,
00:36:36mein Nordstar.
00:36:37Und der Grund, warum ich lebe,
00:36:39wird von diesen Barbarieren gehalten.
00:36:42Der Petting Zoo.
00:36:44Er ist hier.
00:36:46Dieser Krokodil repräsentiert die Elektro-Welt.
00:36:49Dieser Schlangen ist die Refrigeration-Welt.
00:36:51Dieser Toadstool ist der Loading-Dock,
00:36:53wo du die Schlüssel für die Trucks findest.
00:36:56Hey, wo ist der Pinecone?
00:36:57Der Pinecone ist der Käse- und Butterkopf.
00:36:59Oh, Käse ist mein Lieblingssprach.
00:37:01Jetzt, für dieses Briefing,
00:37:03habe ich eine kurze Lesung von deinen Persönlichkeiten gemacht
00:37:05und habe Token ausgewählt, um euch alle zu repräsentieren.
00:37:08Du bist der majestätische Ultron.
00:37:13Oh ja, das fühlt sich richtig an.
00:37:15Du bist der neugierige und kleine Chipmunk.
00:37:18Und du...
00:37:19Warte mal...
00:37:21...bist Roadkill.
00:37:23Hä? Was?
00:37:24Oh.
00:37:26Nein, ich verstehe. Das ist ein guter.
00:37:28Otto, ich gebe dir einen neuen besten Freund, Roadkill.
00:37:31Ernsthaft?
00:37:32Wo ist mein echter Token?
00:37:33Das ist dein echter Token.
00:37:35Jetzt, wenn du eine Chance hast...
00:37:36Hör auf!
00:37:37Kann ich etwas Leben ändern?
00:37:38Wie den Schlangen oder den Krokodil?
00:37:40Du hättest es früher ausgewählt.
00:37:41Jetzt wäre es zu konfusierend, es zu ändern.
00:37:43Aber du hast es mir vor 5 Sekunden gesagt.
00:37:45Komm schon, Roadkill. Fokussier dich.
00:37:47Ernsthaft?
00:37:48Du gibst mir den majestätischen Bullfrog.
00:37:50Du gibst Odie den neugierige und kleine Chipmunk.
00:37:52Und dann gibst du mir deinen neuen BFF, Roadkill.
00:37:55Ich meine, es fühlt sich nicht gut an.
00:37:56Ich werde es nicht lieben.
00:37:57Was macht dich so sicher, dass er tot ist?
00:37:59Meine Augen. Ich habe Augen und kann sehen.
00:38:00Das ist ein Schlangen.
00:38:01Seine Meister spielen tot.
00:38:02Dann sollte Daniel Dane Schlangen hier Shakespeare in den Park spielen.
00:38:05Dinge sind nicht immer, was sie sehen.
00:38:07Du hast recht. Aber in diesem Fall sind sie es.
00:38:08Was ist der große Deal? Schlangen spielen tot.
00:38:10Oh, sind sie, Otto?
00:38:11Spielen Schlangen tot?
00:38:12Spielen sie Schlangen? Ist das, was sie tun?
00:38:13Ja, Schlangen sind sehr schlau.
00:38:15Ich bin mir sicher, dass er das war, bis er einen Pick-up-Truck gegessen hat.
00:38:17Erwähne ihn nur.
00:38:19Bitte, weiter.
00:38:20Ich lege das hier zurück, wo du es hattest.
00:38:42Ja!
00:39:13Geh durch den Pinecone.
00:39:15Bleib weg vom Pinecone.
00:39:16Verstanden.
00:39:17Wenn du in die Fakultät bist,
00:39:20kommst du in den elektrischen Raum.
00:39:22Dort findest du den Luftdach.
00:39:26Hacke den Schrank und steige auf.
00:39:31Dann
00:39:32kletterst du durch eine Maze von Türen
00:39:34und fällst runter
00:39:37in den Kühlraum.
00:39:39Danach musst du dein Körper über einen 30-Fuß-Truck
00:39:42in eine Reihe von Handrahmen befestigen.
00:39:45Du wirst dich Hand über Hand befestigen
00:39:47und direkt in einen Luftdach fallen.
00:39:51Von dort
00:39:52legst du die Schlangen in den Milch-Truck.
00:39:55Fahr den Truck in die westliche Küche des Komplexes,
00:39:57schließe den Schrank an der Tür
00:39:59und finde das nächste Ding, das wir haben,
00:40:01zu einem Engel
00:40:03hier auf der Erde.
00:40:05Du fährst meinen lieben Ethel in den Truck
00:40:08und fahre sie zur Freiheit.
00:40:11Es wird wahnsinnig schwer sein,
00:40:13diese Milch zu bekommen
00:40:15und meinen lieben Ethel zu befreien.
00:40:17Klar, das hier ist qualifiziert für die Mission,
00:40:20aber ich habe hier einige ernsthafte Zweifel
00:40:22über all das hier.
00:40:24Er redet mit dir, Roadkill.
00:40:26Lass uns zur Arbeit gehen.
00:40:31Los geht's, Roadkill.
00:40:35Hey!
00:40:36Ich arbeite hier!
00:40:38Definitiv ein Montag.
00:40:41Dein Anruf ist uns sehr wichtig.
00:40:42Wenn du einen Katzen verloren hast,
00:40:43drücke bitte 1.
00:40:44Wenn dein Katzen orange ist,
00:40:45drücke bitte 2.
00:40:47Das erreicht nichts,
00:40:49aber gibt dir den falschen Sinn,
00:40:50dass wir mit dir engagiert sind.
00:40:56Meine Damen und Herren,
00:40:57ich habe eine Liste von Fähigkeiten gemacht,
00:41:00die Sie in Ordnung machen müssen,
00:41:01um in Laktose-Farmen zu kommen.
00:41:03Nummer 1.
00:41:04Entwickle leuchtende, breite Reflexe.
00:41:06Sag, Gottfried hat Pasta auf der anderen Seite der Wälder
00:41:08und du wirst leuchtende Reflexe sehen.
00:41:11Ja, nein, nein, nein.
00:41:12Es hängt davon ab, was für eine Pasta es ist.
00:41:14Dieser Pfeil bezeichnet den Gefahr,
00:41:15den du entdecken kannst.
00:41:17Du musst ihn holen,
00:41:18bevor er dich holt.
00:41:19Er holt mich.
00:41:20Schnapp den Pfeil von meiner Hand.
00:41:22Zu langsam!
00:41:23Au! Was war das denn?
00:41:25Um den Pfeil zu holen,
00:41:26könnte das die Veränderung zwischen Leben und Tod sein.
00:41:29Okay, lass mich das nochmal probieren.
00:41:31Ha! Ich hab's!
00:41:33Ah! Was war das denn?
00:41:35Es geht nie nur um den Pfeil.
00:41:36Komm schon, Junior, jeder weiß das.
00:41:38Deine Hände müssen auf einem Schwibbeln sein,
00:41:39wie immer.
00:41:41Du musst bereit sein für alles.
00:41:42Ich war bereit.
00:41:43Er hat das Spiel geändert.
00:41:44Es klingt, als würde jemand eine Enttäuschung machen.
00:41:49Und was war das mit dem Vorbereiten für alles?
00:41:51Du, der mich enttäuscht hat!
00:41:52Könnte ich dir vorstellen,
00:41:53deinen Kopf auf einen Schwibbeln zu stellen?
00:41:54Du hättest das sehen können.
00:41:55Die Hände auf die Leine.
00:41:56Halt deine Brille.
00:41:57Versteck dich.
00:41:58Es gibt Überraschungen überall.
00:42:00Jede Ecke in Lacto's Farms.
00:42:01Du musst aufpassen.
00:42:03Zu langsam.
00:42:04Ein Baby hätte das sehen können.
00:42:06Zu langsam.
00:42:08Zu langsam.
00:42:10Zu langsam.
00:42:12Du wirst nie durch Lacto's Farms reisen,
00:42:14wenn du dein Training nicht überlebst.
00:42:16Ist das fürchterlich?
00:42:17Was für Dairy ist das?
00:42:18Eine Art Dairy, die Teamarbeit braucht, um zu überleben.
00:42:22Gefahr könnte überall sein, Jungs.
00:42:25Du musst bereit sein, es auszuprobieren.
00:42:31Gib auf zu mir!
00:42:34Du verwirrst mich!
00:42:51Ich glaube, ich brauche eine Reha.
00:42:57Wenn das funktioniert,
00:42:59müssen diese beiden auf der selben Seite sein.
00:43:01Ich habe keine Ideen.
00:43:02Hast du eine?
00:43:06Ich kann nicht glauben, dass ich in der Mitte von nirgendwo
00:43:08gegen mein Willen von einem ehemaligen Zauberer getroffen werde.
00:43:13Odie!
00:43:14Sag meinem Sohn bitte, dass er nicht weint.
00:43:17Odie, kannst du Vic sagen,
00:43:18dass ich auf dieser Straße zuerst verfallen bin
00:43:20und dass er noch einen finden muss?
00:43:21Odie, kannst du meinem Sohn sagen,
00:43:23dass ich glücklich noch einen finden werde,
00:43:26wenn ich das Gefühl in meinen Beinen habe?
00:43:28Odie, kannst du meinem Vater sagen,
00:43:29dass er nicht weinen würde,
00:43:31wenn er ein besseres Leben hatte
00:43:32und keine Probleme für sich selbst hatte?
00:43:34Kannst du meinen Sohn bitte informieren,
00:43:37dass er sich auf seine eigenen Probleme konzentrieren sollte?
00:43:40Odie?
00:43:42Odie, was machst du?
00:43:44Nach allem, was du für mich getan hast.
00:43:48Was ist das?
00:43:52Hey, pass auf!
00:43:56Was ist das Problem, Vic?
00:43:57Verirrt dich das?
00:44:01Nein.
00:44:03Das ist mir überhaupt nicht wichtig.
00:44:07Das ist mir überhaupt nicht wichtig.
00:44:13Ich könnte das den ganzen Tag sehen.
00:44:15Hör auf zu ziehen.
00:44:16Ich bin nicht.
00:44:17Wenn ich ziehen würde, wüsste ich es.
00:44:20Warum tut dir alles, was du tust, immer schmerzen?
00:44:22Schmerzen?
00:44:23Du!
00:44:24Alles, was ich je getan habe, war,
00:44:26um dich zu verletzen.
00:44:27Bist du sicher?
00:44:28Jedes Mal, wenn du da bist,
00:44:29verletzt es mich.
00:44:30Odie, diese Räder sind nicht mehr lustig.
00:44:33Vielleicht.
00:44:35Wenn du mich ein bisschen öfter sehen würdest,
00:44:37wäre es vielleicht besser zwischen uns.
00:44:39Du erinnerst dich.
00:44:40Du bist derjenige, der mich in eine Halle verlassen hat, richtig?
00:44:42Du weißt nicht, worüber du redest.
00:44:44Dann, bitte, verirrt mich.
00:44:48Das wird jetzt echt.
00:44:50Das ist richtig.
00:44:51Du bist normalerweise nie da,
00:44:52um dich selbst zu verteidigen.
00:44:53Keine Schlange, um dich auszudrücken.
00:44:55Zuerst verletztest du mich.
00:44:57Jahre später ziehst du mich in ein Leben der Krim.
00:44:59Nun, klassisch.
00:45:00Vater der Jahre.
00:45:01Hör auf, Papa.
00:45:02Warum würde ich jemals denken,
00:45:03dass dich zu sehen
00:45:04nur ein Trainwagen wäre?
00:45:06Ich habe dich nicht in die Halle verlassen!
00:45:09Oh, du hast es getan.
00:45:10Du hast mir gesagt, du würdest sofort zurückkommen.
00:45:11Du hast es nie getan.
00:45:12Nein!
00:45:13Das ist nicht, was passiert ist.
00:45:15Oh, bitte.
00:45:16Du bist wahrscheinlich auf dem Weg
00:45:18von jemandem wie Jinx,
00:45:19als ich unterwegs war.
00:45:21Nein.
00:45:23Nein, das...
00:45:24Nachts...
00:45:27Nachts war anders.
00:45:54Hey, schieß! Schieß!
00:45:55Raus hier!
00:46:25Warte, Junior.
00:46:26Ich komme gleich zurück.
00:46:55Oh, ja, ja.
00:46:56Ich bin schon seit einer Weile hier.
00:46:58Ja, ja.
00:47:00Ja, ich sehe dich.
00:47:01Bis bald.
00:47:24Untertitel von Stephanie Geiges
00:47:54Oh!
00:48:24Untertitel von Stephanie Geiges
00:48:54Viele Male kam ich zu dir und sah, was für eine tolle Lebe du mit John hattest.
00:49:03Ich dachte nur, es wäre besser, wenn ich meine Distanz halten würde.
00:49:08Ich spüre einen positiven Durchbruch in deiner Beziehung. Bin ich falsch?
00:49:13Gut. Nach einer extensiven Bewertung habe ich beendet, dass ihr zwei in der Tat bereit seid, mit dieser Mission voranzukommen.
00:49:21Wir sind da? Wie ist das möglich?
00:49:23Mathematisch ist es nicht.
00:49:25Aber wegen deiner aktuellen Inkompetenz und deinem gesamten fehlenden Grundstück
00:49:30habe ich bestätigt, dass es ca. 17 Jahre dauert, bis du beide für diese Arbeit bereit bist.
00:49:36Und seit wir weniger als 48 Stunden haben, bist du überwacht.
00:49:42Glückwunsch!
00:49:52Alouette, gentil Alouette, Alouette, je te plumerai, je te plumerai la tête, je te plumerai la jambe et sa tête.
00:50:12Alouette, Alouette.
00:50:21Alouette, Alouette.
00:50:28Sie verliert wirklich.
00:50:33Ja, was ist?
00:50:34Sie sind bereit, den Dairy zu zerstören.
00:50:37Perfekt.
00:50:39Oh, alles wird planen.
00:50:42Es ist Zeit, einen Anruf zu machen.
00:50:45Entschuldigung, Sie halten das Ding an Ihren Handys?
00:50:47Das ist so schrecklich.
00:50:49Sie! Sie halten das Ding an und stellen mich auf den Spiegel.
00:50:55Hallo?
00:50:56Hallo, Black Toast Bums.
00:50:57Hallo?
00:50:58Mir ist aufgefallen, dass Sie morgen einen von Ihren Dairy-Trucks zerstören wollen.
00:51:04Es ist nicht wichtig, wer ich bin oder wie ich hierherkomme.
00:51:07Denk nur an mich als betroffener Bürger, der mich für meine persönliche Verantwortung erfüllt,
00:51:12sowie...
00:51:13Miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau.
00:51:18Äh, Dave?
00:51:23Wir haben vielleicht ein Problem.
00:51:25Na, gut dann.
00:51:27Wir gehen uns mal anschauen.
00:51:30Miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau.
00:51:34Das ist der dritte Anruf.
00:51:35Es klingt einfach wie ein Katzenprank.
00:51:38Wenn es ein Hund war, der gerufen hätte, wäre ich für ein Prank geboren.
00:51:43Ein Hund ist für ein Prank geboren.
00:51:46Nicht für Katzen.
00:51:48Oh nein.
00:51:49Katzen bedeuten...
00:51:51Geschäft.
00:51:59Miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau.
00:52:00Ich wiederhole.
00:52:01Es wird ein Versuch geben, morgen einen von Ihren Dairy-Trucks zu zerstören.
00:52:04Ich empfehle Ihnen, entsprechende Maßnahmen zu nehmen, um die Verbreitung von Verbrechen zu vermeiden.
00:52:08Okay, ich bin fertig.
00:52:10Halt den Telefon ab.
00:52:11Haha, was für ein böser Genie ich bin.
00:52:14Wird das noch aussehen wie ein Prank?
00:52:17Nein, nein, nein, das letzte Teil war ein bisschen...
00:52:19Was ist unser nächster Schritt, Chef?
00:52:20Unser nächster Schritt ist, mich zurück in mein Büro zu bringen und einen Genie-Plan zu formulieren.
00:52:28Und du gehst mein Car-Wax holen.
00:52:31Na, na, na.
00:52:32Schau dir das mal an, Margie Malone.
00:52:35Wir haben...
00:52:36Kompanie.
00:52:37Morgen.
00:52:38Ich glaube, ich sollte meinen besten Genie ausnehmen, um eine Menge Verbrechen...
00:52:44...der Gerechtigkeit zu versorgen.
00:52:54Was sind das für Dinge?
00:52:55Für uns, um zu kommunizieren.
00:52:56Wenn du drinnen bist,
00:52:58der Knochen der Bestie.
00:53:02Okay.
00:53:03Brauchen wir nicht etwas mehr wie Radio-Hörer?
00:53:06Indoor-Ketten.
00:53:08Diese sind besser.
00:53:10Es fühlt sich an, als wäre Bluetooth besser.
00:53:11Diese sind besser als Bluetooth.
00:53:12Diese sind besser als Bluetooth.
00:53:15Sie sind gleich.
00:53:16Und ich muss nicht bezahlen für die Marke.
00:53:24Gold-Ego der Chipmunk.
00:53:25Verstehst du?
00:53:28Natürlich hörst du ihn.
00:53:29Er steht drei Meter von dir entfernt.
00:53:32Oh, ich sehe, du hast dich für die Binoculars entschieden.
00:53:34Jetzt müssen wir nur noch...
00:53:39...einen Weg finden.
00:53:41Hat jemand von dir erzählt, dass du viele dramatische Pause machst, wenn du redest?
00:53:47Ja.
00:53:56Bingo.
00:53:57Bingo.
00:54:27Gold-Ego der Chipmunk.
00:54:28Roadkill.
00:54:29Verstehst du?
00:54:30Verarschst du mich?
00:54:31Sie funktionieren tatsächlich.
00:54:32Du solltest uns einen Kaffee trinken.
00:54:33Jetzt erinnere dich,
00:54:34der einzige Weg, um die Schlüssel für den Milchwagen zu bekommen,
00:54:36und frei zu werden,
00:54:37nachdem sie entdeckt wurden,
00:54:38ist, auf dem Weg zu stecken,
00:54:39den ich für dich ausgewählt habe.
00:54:41Wenn du von diesem Weg abwechslst,
00:54:43wirst du die Sicherheit verursachen,
00:54:45und alle Türen sind offen.
00:54:46Verstanden?
00:54:48Alles klar, schau auf.
00:54:49Die elektrische Zugangsläufe
00:54:50sollen auf deiner linken Seite erscheinen.
00:54:52Okay.
00:54:53So.
00:54:55Hey, schau.
00:54:56Da ist sie.
00:55:01Okay.
00:55:02Wir sind drin.
00:55:03Weiter durch und befestige den Luftdruck
00:55:05am Ende der Halle.
00:55:07Das wird dich zum Kühlschrank bringen.
00:55:10Werkzeuge,
00:55:11euer 15-Minuten-Break beginnt jetzt.
00:55:14Oh, mein Gott.
00:55:25Oh, deine Füße müssen tief rein.
00:55:34Was soll das, Junior?
00:55:35Wie hast du das geschafft?
00:55:36Du bist größer als ich.
00:55:38Bin ich?
00:55:39Ja.
00:55:40Nun, der Wind stimmt nicht.
00:55:41Ich suche in deinem Körper.
00:55:42Ich bin es.
00:55:43Ich suche in deinem Körper und in deinem Körper.
00:56:03Ich bin es.
00:56:04Ich bin es.
00:56:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:56:41wir sind in der Mitte des Pfeilköners
00:56:43Auto hat uns gesagt, dass wir aus dem Pfeilköner bleiben
00:56:45Oh, stopp, da ist kein Pfeilköner, Auto ist ein bisschen ein Angekürzungswort
00:56:48Ich kann hier zu der Loading-Datei gehen
00:57:00Oh, Cheddar, wahrscheinlich einer meiner Top 26 Lieblingskäses
00:57:06Was denkst du passiert, wenn das zu Null wird?
00:57:11Oh, Croc, was ist jetzt passiert?
00:57:13Rodeo hat sich in den Pfeilköner gedreht
00:57:15Hör zu, du musst mit der Mission weitergehen
00:57:18Geh zu der Loading-Datei, bevor die Arbeiter von ihrer Pause zurückkehren
00:57:21Sonst verpasst du deine einzige Chance, die Truppe zu holen
00:57:28Geh, geh, geh, geh
00:57:31Schnellste Schnelligkeit initiiert
00:57:41Oh mit wem bin ich connectors
00:57:49Hätte
00:57:58Oh gut Du bist sicher
00:58:03Warte, hol dir den einen Moment, wo bin ich hingegangen
00:58:06Fondue
00:58:08Oh nein!
00:58:39Oh nein!
00:58:46Hilfe!
00:58:50Hilfe!
00:59:00Hilfe!
00:59:08Oh, das war zu nah, sogar für mich.
00:59:13Ah, danke.
00:59:17Ja, es war ein Spaß.
00:59:19Wunderbar. Deine Pause endet in 5 Minuten.
00:59:23Okay, Otto, wir sind im Loading-Dock. Wo sind die Schlüssel?
00:59:28Die sollten auf einem Pegboard oder einem Flur-Wall liegen.
00:59:31Was meinst du, wir haben ein Problem?
00:59:33Das Pegboard ist leer.
00:59:35Leer?
00:59:37Oh, schau dir das an.
00:59:40Drei missguidete Pferde versuchen, ein Stück Milch zu stehlen.
00:59:44Es ist nie ein dummer Moment in diesem Dairy, oder, Margie?
00:59:48Du suchst nach diesen, oder?
00:59:50Hier, hol sie dir.
00:59:56Wie soll es aussehen, Jungs?
00:59:58Der einfache oder der harte Weg?
01:00:01Nur damit du weißt, ich bin für ETHER.
01:00:07Was?
01:00:16Wer ist der Nächste?
01:00:18Otto, die Sicherheitswache hat die Schlüssel.
01:00:21Verrückte Augen, trauriger Sinn der Fashion.
01:00:23Ja, wie weißt du das?
01:00:24Marge Malone.
01:00:26Otto!
01:00:28Sie ist nicht nur mein Nemesis, sie ist auch mein Feind.
01:00:32Schau hier, Viva, jetzt!
01:00:33Was machen wir?
01:00:34Hol die Schlüssel!
01:00:35Ich werde eine Verwirrung erzeugen, damit du da rauskommst.
01:00:49Siehst du das?
01:00:50Das ist Indoor-Kit-Style.
01:01:01Nein, nein, nein, nein, du kommst nicht weg.
01:01:03Ich habe schon den Pound genannt.
01:01:04Dein Tag ist vorbei.
01:01:06Und heute?
01:01:17Otto!
01:01:23Jungs, tut mir leid.
01:01:25Leid?
01:01:26Wofür?
01:01:31Nick?
01:01:40Was machst du?
01:01:44Nick!
01:01:45Geh nicht weg!
01:01:46Nick!
01:01:49Bitte!
01:01:56Send Security to the loading deck!
01:02:08Otto!
01:02:12You not want to try me today, mister.
01:02:27Get him!
01:02:56Welcome back.
01:03:09Victor?
01:03:14Hey, Jinx.
01:03:16Why are you here?
01:03:17I was bringing this to you.
01:03:19Were you?
01:03:20Really?
01:03:22Yeah, of course I was.
01:03:24That's what we agreed to, right?
01:03:29So, you and me square now?
01:03:32Not quite.
01:03:34There's still the matter of those five years I lost because of you.
01:03:38What?
01:03:39I thought this settled that.
01:03:43It was never about the milk.
01:03:45It was about you getting caught trying to steal it and being sent to the Pound.
01:03:50Like I was.
01:03:52You see, Vic, I needed you to suffer.
01:03:56Like I did.
01:03:59Oh, I see.
01:04:02And I'm guessing you have an idea about how that should happen.
01:04:06As a matter of fact, I do.
01:04:16I can't believe he did that.
01:04:19He ran out and he left me.
01:04:23Again.
01:04:25I thought he'd changed, but it was...
01:04:28It was a lie.
01:04:30All of it.
01:04:36How could I have been so stupid?
01:04:43Oh, come on, kid.
01:04:45Don't beat yourself up.
01:04:47Vic, man.
01:04:48We've all been burned by Vic.
01:04:54Oh, yeah.
01:04:55The one thing about Vic you can count on is that you can't count on him.
01:04:59Tell me about it.
01:05:00Yeah, I'll tell you about it.
01:05:02Long story short, we all used to run in the pack until we had to kick him out the crew.
01:05:08Like I said, couldn't count on him.
01:05:11Sounds about right.
01:05:12He'd leave in the middle of the job just to go see his kid.
01:05:16Yeah.
01:05:17He said he wanted to check up on him, make sure he was doing okay.
01:05:21But get this.
01:05:22He'd never actually visit.
01:05:24He'd just sit across the street from his kid's house in a giant oak tree.
01:05:27That never happened.
01:05:28He'd watch that kid eat and eat and eat.
01:05:31He'd put a notch in the bar and eat every time he was there.
01:05:35Come on, man.
01:05:36Sure he did.
01:05:37He'd go every Sunday night, rain or shine.
01:05:41He said it was his kid's family dinner.
01:05:50Okay, hate to tell you guys, I guarantee that never happened.
01:05:55Okay?
01:05:56You all fell for another one of Vic's lies.
01:05:58We all have.
01:06:00Because that's what he does best.
01:06:07Odi, Odi!
01:06:08How did you get out?
01:06:09Quick!
01:06:10Pick the lock on my cage!
01:06:11Garfield!
01:06:12There you are!
01:06:13John!
01:06:14Oh!
01:06:15Take me away from all this!
01:06:16You can't imagine what I've been through!
01:06:17You want this one, too?
01:06:18Oh, yes, I do.
01:06:19You sure he's yours?
01:06:20He did have a tag.
01:06:21Uh-huh.
01:06:22Yeah.
01:06:23Oh, he has a tag.
01:06:24Huh?
01:06:25I have a collar and a tag?
01:06:26How long have I had those?
01:06:27Okay.
01:06:28I'm just going to need you to hold.
01:06:29I will not hold!
01:06:30I am done holding!
01:06:31The John who was on hold is dead!
01:06:34Do you understand?
01:06:37That's right.
01:06:38I'm back, baby!
01:06:42I was just talking about you, wasn't I?
01:06:47Oh, I've missed you, too.
01:06:58Cookie!
01:07:02I have a lot to tell you.
01:07:03You're never going to believe it.
01:07:05Crazy stuff happened.
01:07:06I slept outside.
01:07:07Slept outside?
01:07:08Twice!
01:07:09I know!
01:07:10Me!
01:07:11Oh, I didn't mention this commemorative pin.
01:07:13Dinner time!
01:07:14Talk later!
01:07:33Say when!
01:07:34Never, John!
01:07:35Every minute!
01:07:36Jeez!
01:07:39I have two more in the freezer.
01:07:41Let me know when you want them.
01:07:43I'm going to go check on dessert.
01:07:45Oh, I apologize in advance.
01:07:47The eating you're about to see will not be pretty.
01:07:50And if you have young children, this would be a good time for them to leave the room.
01:08:06He's been across the street from his kid's house in a giant old tree.
01:08:31I know, I know.
01:08:32We're coming back.
01:08:35I just need to check something out first.
01:08:58He put a notch in the barn every time he was there.
01:09:06Hey.
01:09:20He left a notch.
01:09:24Yeah, right.
01:09:35He left a notch.
01:10:06He was here.
01:10:08He saw me grow up.
01:10:13Oh, ow, wow.
01:10:15That really stings.
01:10:16I don't know why I didn't think it would.
01:10:18Give me a second.
01:10:21Vic loves us.
01:10:22Me first, of course.
01:10:23But then you, too.
01:10:24But me?
01:10:25A lot.
01:10:26And first.
01:10:27Wait.
01:10:28But if he loves me, us, why would he let me, us, get captured at the dairy?
01:10:33Unless...
01:10:35He wanted us to get captured.
01:10:37Yes, he knew that Jinx wasn't going to let him off the hook.
01:10:40But if we got caught, we'd get sent to the pound, and John would come to get us.
01:10:45Don't you see?
01:10:46Oh, he was trying to save us.
01:10:50We have to go save my dad.
01:10:53And here's your favorite dessert, Mount Candy Cola.
01:10:59Guys?
01:11:05Oh, komm schon!
01:11:15Was ist das?
01:11:18Was ist das?
01:11:20Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
01:11:50Ah!
01:12:20So, are you still there or are you taking a dramatic pause?
01:12:26I'm listening.
01:12:32You know, Vic, you only have yourself to blame for this.
01:12:39Right.
01:12:40Look, there's got to be some way for me to make this right.
01:12:44I mean, I know we can think of something.
01:12:45Oh, there is.
01:12:47And you will.
01:12:50I can't hear you!
01:13:02So, once I get on the train, I untie Vic and we jump off right as the train gets to the bridge.
01:13:06Correct. Chipmunk will be waiting for you.
01:13:10Confirm your status, Chipmunk.
01:13:14If you don't jump right as the train gets to the bridge, you'll miss the net.
01:13:18Got it.
01:13:19It's getting close.
01:13:20Have you considered throwing a rope over a branch and just swinging onto the passing train instead?
01:13:24You watch too much TV.
01:13:25I've never watched TV.
01:13:27Well, this way is much better than your rope idea.
01:13:29Better than the versatile, reliable rope.
01:13:30Look, I've studied the science. I know what I'm doing.
01:13:33And you think you can battle these villains on your own?
01:13:35Oh, yeah. I have a plan.
01:13:37Odie, make the order.
01:13:42Now get ready to fling me in the direction of that moving train.
01:13:49Get ready.
01:13:52If I don't make it back, tell my story.
01:13:56Now!
01:13:59Rokyo, you're too high. You're gonna miss it.
01:14:01No, no, this is how you do it. It's called the ricochet approach.
01:14:08Oh, it won't be long now.
01:14:10I can't tell you how excited I am for what's about to happen next.
01:14:19Dad, I'm here to rescue you.
01:14:21No, no, no, no, no, Junior. Get out of here.
01:14:23And when I tell you, you're gonna jump on the train.
01:14:24You have to leave me and come this far just to turn around? Let me at least...
01:14:28You're ruining everything.
01:14:31Quick, this way.
01:14:41Oh, you half-wit. Get them!
01:14:49Get them!
01:15:13The bridge is coming up. We gotta get to the caboose.
01:15:16Now!
01:15:16What? Why?
01:15:17Just follow my lead.
01:15:20Whoa!
01:15:28Oi, kitty cat, did you expect to take us on all by yourself?
01:15:32No, I brought a take-out.
01:15:36What?
01:15:38Look!
01:15:47Hold this.
01:16:08No!
01:16:09No!
01:16:10No!
01:16:11No!
01:16:12No!
01:16:23I never understood the purpose of Sal up until this exact moment.
01:16:34Go, go! Now!
01:16:36Get after him!
01:16:59Yeah, in case you were wondering, I do my own stunts.
01:17:02Me...
01:17:04...and Tom Cruise.
01:17:07No!
01:17:09Shooter!
01:17:17Stop him!
01:17:37Now that's amazing!
01:17:39I can't do my turn.
01:17:40Rojo, are you at the caboose, ready to jump?
01:18:07Yeah! Jump, Junior! I'll catch you!
01:18:11No!
01:18:35What do we do now?
01:18:36We do this.
01:18:41See ya, everyone!
01:18:48The net's too tight!
01:18:50Rojo, the net is too tight!
01:18:52I heard!
01:18:53I heard!
01:18:54I heard!
01:18:59Hello again! Welcome back!
01:19:02Now, where were we?
01:19:11No, no, don't throw them over just yet!
01:19:13I want to find the perfect place for them to make their biggest splat!
01:19:19Hey, Junior!
01:19:20Junior!
01:19:21Get ready!
01:19:22Almost there!
01:19:24Sorry, my rescue didn't work out.
01:19:26Oh, you gave me another chance.
01:19:30That's all that matters.
01:19:35Now! Now!
01:19:36Drop them now!
01:19:37Now!
01:19:38Now!
01:19:39Now!
01:19:41Huh?
01:19:42What are you waiting for?
01:19:47Their love for one another indicates that despite their current circumstances,
01:19:51they are at peace.
01:19:53Because they are together.
01:19:55So?
01:19:56If the point of your revenge was to hurt them,
01:19:59it has done the opposite.
01:20:01It's actually testament irony!
01:20:03And we're no longer comfortable with your plan.
01:20:06You two are still as weak as you were when I found you sniveling in the pound!
01:20:11No one will adopt us!
01:20:13I never grew into my form!
01:20:15I hide behind it because I'm socially awkward!
01:20:18Please, somebody loves me!
01:20:19Even though I can't sit still for more than ten seconds
01:20:21and have the attention of a man and a bloody goldfish!
01:20:24We did everything you ever asked of us.
01:20:27I even spiked with this ridiculous accent to make you feel more at home.
01:20:31But no more!
01:20:32I'm New York, loud and proud!
01:20:35I love myself the way I am!
01:20:37And I'm a big, brave boy, baby!
01:20:40I've been working on my attention span.
01:20:43Is that a higher one?
01:20:45You two!
01:20:47Ah!
01:20:48What a stretch!
01:21:05Ah!
01:21:29Might I just say,
01:21:30as someone else with the softy figure,
01:21:34you have a beautiful body, sir.
01:21:36Oh!
01:21:37Oh, dear!
01:21:42Rope.
01:21:43Personal.
01:21:44Reliable.
01:21:45There's something about your cadence that really throws me,
01:21:47but thank you.
01:22:01Gee!
01:22:03You're tossing me off the train!
01:22:04Did not see that coming!
01:22:06When you live in the wild,
01:22:07you gotta keep your head on a swivel.
01:22:09Right!
01:22:11It's basic outdoor cat 101
01:22:15and that had bird poop on it!
01:22:17Hey!
01:22:18You good, roadkill?
01:22:20Hm?
01:22:21Not quite.
01:22:22There's one last thing to take care of.
01:22:25Cut to.
01:22:33It was a dark and foggy night.
01:22:36The air was damp and heavier than a broken heart.
01:22:41On nights like this,
01:22:42you can't swing a cat without hitting shady characters
01:22:45making shady deals all over town.
01:22:51Oh, but this night was going to be different.
01:22:54Justice was about to be served
01:22:57with the helping of retribution on the side.
01:23:02Is that...
01:23:03the package?
01:23:05It is.
01:23:06Then we have a deal.
01:23:13No one will come looking for her?
01:23:15Nope.
01:23:16I did what you said.
01:23:17I burned her paperwork
01:23:19and then shredded it
01:23:20and burned it some more.
01:23:21It's like she never existed.
01:23:24Except for the image of her face
01:23:26on millions of dairy products.
01:23:32Danger!
01:23:34Danger!
01:23:36D-Da-N-E-R-I-A-T-I-A-R-E!
01:23:40...
01:23:46This.
01:23:47Never happened.
01:23:49Agreed.
01:23:53Oh, save it, cat fancy!
01:23:55I know you planned a milky track heist
01:23:57and then tried to throw those innocent cats off a train to cover it up.
01:24:00Die Jungs haben mir alles erzählt.
01:24:25Du bist mein Tag.
01:24:27Du bist mein Abend.
01:24:30Du bist mein Abend.
01:24:54Oh Gott, ist es 8 Uhr morgens?
01:25:00Ja, na gut, das sind wir.
01:25:10Genau.
01:25:11Du bist zuhause.
01:25:12Das ist...
01:25:13Ich meine...
01:25:14Ich bin entschuldigt.
01:25:15Wofür bist du entschuldigt?
01:25:16Weil ich dich verurteile.
01:25:17Oh.
01:25:18Na gut.
01:25:19Danke.
01:25:20Ich wollte nur dich entschuldigen für alles Schlimme, das uns in den letzten drei Tagen passiert ist.
01:25:27Weißt du, du hattest auch ein paar schlechte Entscheidungen.
01:25:30Aber...
01:25:31Ja, ich bin entschuldigt, dass ich dich in mein Leben eingeschränkt habe.
01:25:35Hier gehörst du.
01:25:36Hier war John und...
01:25:37Wie heißt du wieder?
01:25:38Ja, ich bin John.
01:25:39Ja, ich bin John.
01:25:40Ja, ich bin John.
01:25:41Ja, ich bin John.
01:25:42Ja, ich bin John.
01:25:43Ja, ich bin John.
01:25:44Ja, ich bin John.
01:25:45Ja, ich bin John.
01:25:46Ja, ich bin John.
01:25:47Ja, ich bin John.
01:25:48Ja, ich bin John.
01:25:49Wie heißt du wieder?
01:25:50Oda?
01:25:51Hä?
01:25:52Ääääääh!
01:25:53So.
01:25:54Ähm...
01:25:55Ja, ich soll gehen.
01:25:56Ja.
01:25:57Ja.
01:25:58Also, wenn du nicht reinkommen willst.
01:25:59Nein.
01:26:00Nein.
01:26:01Ich glaube, das würde nicht funktionieren.
01:26:02Ich bin ein Abenteuer-Cat.
01:26:03Genau.
01:26:04Klar.
01:26:05Klar.
01:26:06Nein, ich habe nur gedacht...
01:26:07Nein.
01:26:08Nein.
01:26:09Nein.
01:26:10Ich meine...
01:26:11Aber du weißt, ich habe dieses Ding auf der anderen Seite der Stadt, das ich machen muss, also...
01:26:12Ja, ich bin auch sehr beschäftigt.
01:26:13Ja.
01:26:14Bis dann.
01:26:15Du weißt, wo du mich finden wirst.
01:26:16In der Küche?
01:26:17Ja.
01:26:18Indicate?
01:26:24Well, take care.
01:26:27And remember, stay out of the pinecone.
01:26:34What? You've heard him. It's for the best.
01:26:43Bob! You're back! What is going on? Are you okay?
01:26:46I was so worried. I was gonna add more locks to the door, you know, try to keep you in.
01:26:50But then I thought, well, what if they wanted to be outdoor pets? Do you want to be free-range?
01:26:55Oh, I really miss you guys. And I gotta say, it's great to be together again. The whole entire family.
01:27:00You have no idea what the last few days have been like. Phone calls, cold times, tears.
01:27:05Don't give me that. I asked him to stay. He wanted to leave.
01:27:09You heard him. He said he had to...
01:27:13Fine. I'll be right back.
01:27:15Wait! Wait! What?
01:27:17Am I using trigger words that I'm not aware of?
01:27:46So, you coming in, or do we have to bring food up there to you?
01:27:55I'll come to you. I just need to finish something up here.
01:28:16You know, those notches show how much you love me. Is that what you think I mean?
01:28:23Yeah.
01:28:24I was just counting how many slices of lasagna you ate.
01:28:33My medium is cuisine. My colors are flavors. My palette is my palette, if you will.
01:28:43Dinner is served!
01:28:50Wow, son! I didn't know you could cook!
01:28:53Ah, yes. Pasta is my paint and dinner plate is my canvas.
01:29:00Oh, that's where that went.
01:29:03I've had worse!
01:29:11Thank you, Garfield.
01:29:17Is that all you got?
01:29:19No.
01:29:20No?
01:29:21No.
01:29:22No.
01:29:23No.
01:29:24No.
01:29:25No.
01:29:26No.
01:29:27No.
01:29:28No.
01:29:29No.
01:29:30No.
01:29:31Is he going to be coming around for dinner often?
01:29:34Yeah. He's family.
01:29:41What?! Why do I have a takeout bill for 6,000 drone deliveries?!
01:30:01Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
01:30:31ja ja ja okay

Empfohlen