• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Hey Ken! We're gonna hit the mall to shop for Barbie's birthday! Wanna come?
00:08I've been preparing for a year already. Luckily, I found the perfect gift.
00:13It's a rare, exclusive, limited edition charm bracelet.
00:20Yeah, that's good enough for Barbie.
00:23Ken, Barbie's the girl who has everything. You can't just give her a charm bracelet.
00:30Pile in, ladies! We're going to the mall!
00:33So how old is Barbie, anyway?
00:36Good question. I know she was a doctor.
00:39And you gotta go to school for at least 11 years for that, which would make her...
00:43No way!
00:51How old is Barbie? Well, she ran for president.
00:54And you gotta be at least 35, so that means she's...
00:57Wait, let me see. Plus four, carry the two...
01:06Wait, what am I adding?
01:08A yogurt maker!
01:10Thanks, Teresa!
01:12Wait, I know that look! Don't tell me you already have one!
01:19And now I've got a lifetime supply!
01:22A breakfast in bed tray table!
01:25No, it's not just breakfast. This one serves up goodies 24-7.
01:29Wow, Nikki, that's really thoughtful.
01:32But...
01:33Even I know she's already got one of those.
01:37Barbie, you're officially impossible to buy for.
01:40All it takes is a little imagination.
01:43Can't say you've already got one of these babies.
01:46No, not just one.
01:49You give me one every birthday.
01:53C'est une chambre remplie de beaux-âmes.
01:56Je n'ai pas d'argent pour mon cadeau.
01:59Un miroir?
02:00C'est pas le miroir gratuit que tu as quand tu achètes le set de maquillage?
02:04Je te l'ai dit, je n'ai pas d'argent. Merci, Raquel.
02:07Maintenant, je sais que tu n'as pas d'un d'eux.
02:11Tu sais comment les chaussures s'emmerdent quand tu vacuumes?
02:15Problème résolu!
02:22Ken, on a des chaussures centrales qui s'emmerdent, tu te souviens?
02:27C'est vrai, Barbie. Tu as déjà tout.
02:30Hey, Ken.
02:32Vraiment? Je croyais que tu disais qu'elle n'en aimerait pas.
02:35Tiens, Barbie. Je sais que ce n'est pas grand-chose, mais...
02:38Un bracelet charmant!
02:40J'adore! Et je l'ai toujours voulu!
02:45Tu es le meilleur et le plus pensant copain qu'une fille peut demander.
02:49Merci, Barbie.
02:50Mais tu sais, il y a une chose que tout le monde se demande tout le temps.
02:56Qu'est-ce que c'est?
02:57Tu as combien d'années?
02:58Bien, aujourd'hui, je suis...
03:21Adorbs! Ça aurait l'air génial avec mon... tout.
03:26J'imagine que ça aurait l'air encore mieux avec une énorme chaussure.
03:30Ou, je sais, des chaussures de haute hauteur et une paire d'oreilles brillantes.
03:35Tu devrais ouvrir ta propre boutique, Barbie.
03:38Je vais totalement acheter ce que tu vends.
03:40Même si je l'ai déjà.
03:41Dans la boutique, c'est bleu et parfait.
03:45C'est comme si ça nous attendait.
03:47C'est la destinée!
03:48C'est la destinée!
03:49Comme si tout le monde pouvait ouvrir une boutique.
03:51C'est une idée folle.
03:52C'est une idée brillante.
03:54Pourquoi je ne l'ai pas pensé?
03:55Ok, voilà, je l'ai juste fait.
03:57Je vais ouvrir ma propre boutique aussi.
04:00Eh bien, je dois aller... faire... quelque chose...
04:03ailleurs.
04:05Au revoir.
04:07Pense fort, pense grand, pense... mieux que Barbie.
04:10Qu'est-ce qui est mieux que Barbie?
04:12Ryan, je veux que ma boutique, remplie de trucs que les filles trouvent irrésistibles.
04:16Fais-le!
04:17Rempli de trucs que les filles trouvent irrésistibles.
04:19J'ai compris.
04:20Et que vas-tu faire?
04:22Je vais formuler un plan de business et faire des recherches sur le marché.
04:25Tu vas espionner Barbie.
04:26Je vais espionner Barbie.
04:47Business a little slow, huh?
04:49It is opening day.
04:50I can't expect a crowd of customers to rush in and...
04:56What a crowd!
05:01Raquel, try on anything you like.
05:04May as well see what not to wear.
05:08I mean, eww!
05:10This is not my style.
05:13I mean, eww!
05:15This is the hottest thing I've ever worn.
05:19I'm gonna send a quick pic to Ryan so he can steal the design from my store.
05:24I just took this for a laugh.
05:27And sent it to everyone on my contact list.
05:33Oh dear, hang on.
05:37Okay people, listen up.
05:39You've seen the lame-a-thon store.
05:41Now come check out a cutting-edge fashion palace.
05:45Prepare to be dazzled.
05:49Why? What?
05:51You wanted your product to be irresistible.
05:53Check out this official me-brand picnic hamper.
05:56You just ruined my designer shirt.
06:00To the boutique!
06:02See? Not only is fashion super fun, it helps a friend in need.
06:07Cool, sis. You look almost as good as Barbie.
06:21Sweet! Let's make a splash!
06:24No way!
06:26What were they thinking?
06:28I can't believe it. So embarrassing.
06:31A costume party?
06:33I love your costume, Barbie.
06:36Si simple, mais si très simple.
06:41C'est tout. J'en ai assez.
06:45Désolée.
06:47Pour une seule fois, une fête qui s'adresse à Raquel.
06:51Allez, tout le monde, donnez-moi la main!
06:58Montrez un peu d'appréciation pour votre hostess.
07:06Ah!
07:12Tu as raison, Barbie. Cette fête est off-the-hook.
07:15Elle l'est sûrement.
07:17Attention! C'est un appartement!
07:36La vie dans l'appartement rêve
07:38Barbie
07:39La vie dans l'appartement rêve
08:06C'est trop rapide pour elle.
08:08Skipper, veux-tu tirer sur ces appareils et jouer?
08:11J'irai. Je vais envoyer un message à Tracy.
08:13Maisy a vu Casey au mall avec Lacey.
08:15Tracy va être folle.
08:17J'ai une bonne idée.
08:19Quelle est notre compétition pour construire des casernes?
08:22Super!
08:23J'ai terminé un cours d'internet sur la construction de casernes.
08:27Un point pour Raquel.
08:29Ok, Chelsea, repose-toi.
08:31Stop.
08:34C'est bon.
08:36Désolée, Barbie.
08:38C'est une victoire.
08:41Bien joué, Raquel.
08:43Wow!
08:44Barbie, c'est un masterpiece architectural.
08:47Tu as gagné.
08:51Oh, Barbie, tu as perdu un point.
08:53Je ne voulais pas que tu te débrouilles.
08:55C'est pas un surf-off, Barbie.
08:57C'est juste toi et moi.
08:59C'est parti.
09:01Raquel!
09:02Ouais!
09:03Rad!
09:04Génial!
09:05Hey, Skipper!
09:06Tu manques de surf.
09:08Tu surfes comme tu veux.
09:09Je surfe comme je veux.
09:14N'aime-tu pas un chien qui bouge toujours?
09:21Le surf, c'est une bonne idée.
09:22Mais, Raquel, tu as gagné le prix pour la plus dégueulasse.
09:27Venez l'acheter, les gars.
09:29J'ai des crêpes de poisson, des pâtes chaudes, des cupcakes et des cakes.
09:33C'est rien.
09:34Ken!
09:35J'ai tout ce qu'il me faut ici.
09:38Ken?
09:39Il était là il y a un instant.
09:41Qu'est-ce que c'est que ça?
09:46Chelsea s'est bien amusée.
09:48Et j'ai l'intention de l'utiliser.
09:50Vite, les gars.
09:51Je ne devrais pas avoir eu ce limonade.
09:55Je dois y aller.
09:56Je pense qu'on va tous aller à la plage un jour.
10:00Oh, Chelsea.
10:01Merci, Jimmy.
10:02Je te verrai la semaine prochaine pour le pique-nique de l'école.
10:06Quoi?
10:07Mon nouveau mini caméra HD 3D 4G.
10:10C'est à l'arrière.
10:12Skipper, laisse-le être.
10:13J'ai compris.
10:14Allons-y.
10:22Voyons.
10:23Elle a gagné le contest de construction de la caverne.
10:25On a joué au surf.
10:26J'ai reçu un point bonus pour les cheveux.
10:28Et j'ai gagné le pique-nique.
10:30J'ai gagné!
10:39Bonjour?
10:40Ken?
10:41Personne?
10:55La vie dans la maison rêve
11:02Oh!
11:03Des couches, des drapes et des affaires qui changent de couleur pour te matcher.
11:06Maintenant, c'est une salle de vie!
11:08Pouvons-nous en acheter, Barbie?
11:10Pouvons-nous? Pouvons-nous? Pouvons-nous?
11:11Je ne me souviens plus de la dernière fois qu'on a décoré.
11:14Ça fait...
11:15Depuis toujours.
11:16En fait, c'était l'année dernière.
11:17J'adore les make-overs.
11:19Qu'en est-il d'un système de son de tournage
11:21qui, littéralement, tourne la maison?
11:23Un siège qui convertit à un skate-board?
11:25Ou un jungle-gym avec des vrais oiseaux sur des barres d'oiseaux?
11:31Oui, c'est ça!
11:32Un sofa.
11:33Ça, c'est cool!
11:34Et...
11:35Je pense que je peux en acheter un de ces
11:36et...
11:37Je vais en acheter une dizaine d'eux.
11:41Un délivery pour 1959, Malibu Way.
11:44Merci.
11:47Un trampoline?
11:49Ils ont trompé l'ordre.
11:51Ils l'ont sûrement fait.
11:52Ils l'avaient voulu, en Haute-Pique.
12:04Et le sweeper passe au centre.
12:06Qui passe en arrière?
12:07Dossé séparément.
12:08Ça peut causer des coups.
12:09Vous voulez votre propre affaire après-école?
12:12Ça marche comme un charme.
12:23C'est bon.
12:35Après ça, les choses se sont un peu...
12:37sorties de contrôle.
12:48On dirait qu'elle a été décorée par un sac de panneaux de cork.
12:51Je veux dire, allez!
12:58Oh, Chelsea!
13:00Je vais bien.
13:01C'est un peu dégoutant.
13:03Quelle catastrophe!
13:07Mon rendez-vous avec Ken!
13:08Salut, chérie.
13:09Oh...
13:10On dirait que l'outlet de vernis suédois s'est mis en place.
13:14Désolée, Ken,
13:15mais je ne peux pas aller n'importe où avec un endroit comme celui-ci.
13:18Pas de soucis.
13:19Heureusement que ton homme est toujours prêt à l'urgence.
13:29Revenons à Fabulous.
13:32Ken, tu as un goût impeccable.
13:35Surtout en tant que copine.
13:39Allons-y?
13:41On y va!
13:42Amusez-vous, les gars!
13:43S'il vous plaît?
13:48Je ne me souviens plus de la dernière fois qu'on a décoré.
13:50Ça fait comme...
13:51Depuis toujours!
14:14Nothing like the great outdoors
14:17to show off one's man skills.
14:24Camping?
14:25Tu as dit qu'on allait à un resort en bois luxueux.
14:29Tu sais, ma soeur,
14:30c'était la seule façon de l'amener ici.
14:34Tout ça pour un voyage de nuit?
14:37Je suis tellement content
14:38qu'on n'ait pas dû amener le lit de tanning.
14:39Tu n'as pas amené mon lit de tanning!
14:41Allons-y, Raquel.
14:42C'est amusant de le rafraîchir de temps en temps.
14:44Tu ne m'attends pas à camper
14:46dans quelque chose de...
14:49commun?
14:51Pas un 5-star, mais faisable.
14:54La meilleure partie du camping
14:56c'est le dîner au feu ouvert.
14:57Qu'est-ce qu'on doit faire?
14:58J'ai tout.
15:01Un déjeuner sauvage pour ma dame.
15:04Oh, Ken.
15:05Tu es fait pour l'extérieur.
15:07Peu importe.
15:08Est-ce que Nature Boy peut faire ça?
15:10Bobby, tu es comme un métal en ciel.
15:13Descente! Nous devons descendre!
15:14Maintenant!
15:15Il y a 6 verses à en faire!
15:17Nous perdons le lit.
15:18Attends, où est Raquel?
15:24Ah!
15:26Oh, tu as trouvé le tub.
15:28Qu'est-ce que tu mèles?
15:30C'est ridiculement cher.
15:32Je ne sais pas.
15:33Je ne sais pas.
15:34Je ne sais pas.
15:35Je ne sais pas.
15:36C'est un parfum français ridiculement cher.
15:38Dépêchez-vous.
15:39Nous allons faire une course.
15:43C'est mieux.
15:44Tue-moi!
15:46Oh, Raquel.
15:47C'est juste un oiseau.
15:48N'est-ce pas, Pookie?
15:52Je suppose que certains gars n'aiment pas
15:54aller acheter avec leurs copines
15:55autant que toi, Ken.
15:58Une fois, Barbie et moi
15:59avons fait un marathon d'achat de 38 heures.
16:02Il y a un truc comme ça
16:04qui n'est pas assez.
16:07Qu'est-ce si j'ai remodelé
16:08l'une des salles d'achat?
16:09Tu sais, pour la faire
16:10une zone d'attente pour les gars.
16:12Bonne idée!
16:13J'y vais!
16:19Bienvenue à la boutique.
16:20N'hésitez pas à regarder
16:21notre nouvelle ligne de...
16:24Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?
16:28Incroyable!
16:29Incroyable!
16:30C'est incroyable!
16:31C'est incroyable!
16:33Ouais! C'est incroyable!
16:34Les gars, le contest d'achat de ribs
16:36commence dans cinq minutes.
16:38Waouh, Ken!
16:39Cet endroit est tellement...
16:40gars-friendly!
16:41Bienvenue au Ken-Den.
16:44Tu vas bien avec tout ça, non?
16:47T'es sérieux?
16:49Ce sont des ribs?
16:52C'est tellement bon!
16:56On peut faire ça plus tard?
16:57Ouais!
16:58Ouais!
16:59All right!
17:00Alors, Ryan...
17:02Qu'est-ce que tu penses?
17:03C'est génial!
17:04Barbie est un génie!
17:06En fait, c'était ma idée.
17:10Cet endroit est un peu liquide.
17:11Et les ribs sont fatigants
17:12et les portions sont trop petites.
17:17C'est tellement bon!
17:20Bonjour!
17:21Qu'est-ce qu'une fille doit faire
17:22pour essayer des jeans petits ici?
17:24Hey, pas de coups!
17:25J'ai attendu deux heures!
17:26Quoi?
17:27Mettez vos plastiques
17:28ou vous serez face-down
17:29dans la boîte de bargain!
17:33C'est fait!
17:34La meilleure façon
17:35de montrer ma nouvelle collection d'hiver!
17:37Go team!
17:39Hey, Barbie!
17:40Votre gars Ryan
17:41l'a cassé
17:42dans la compétition
17:43de manger des ribs.
17:45Ryan!
17:46Tes mains!
17:47Merci, Barbie.
17:48J'ai presque mis de la sauce
17:49sur mon trophée.
17:50Ryan!
17:51Ma caprise!
17:53Barbie,
17:54le Kenden est un désastre!
17:56Je ne dis pas que j'hate,
17:57je dis juste que je l'aime.
17:58Barbie,
17:59si le Kenden
18:00vous pose des problèmes,
18:01c'est fini comme ça.
18:03Mais Ken,
18:04vous n'avez pas à...
18:05J'y suis!
18:07Le Kenden est fait.
18:10Aidez-moi!
18:11Je veux ma mère!
18:12Ken,
18:13ils sont en prison!
18:14C'est horrible!
18:15Horrible?
18:16Ils ont des télévisions à large écran
18:17et suffisamment de ribs
18:18pour les tenir
18:19pendant les playoffs.
18:20On est en prison!
18:21On est en prison?
18:25On veut être en prison!
18:26On veut être en prison!
18:32Hey, hey!
18:33Life in the Dreamhouse
18:35Oh yeah!
18:36Life in the Dreamhouse
18:38Barbie
18:39Life in the Dreamhouse
18:47Hey, hey!
18:48Life in the Dreamhouse
18:50Oh yeah!
18:51Life in the Dreamhouse
18:53Barbie
18:54Life in the Dreamhouse
19:02Nope!
19:03No way!
19:05Never!
19:06What's up?
19:08Guys,
19:09Ken always gets me
19:10the perfect gift.
19:12Just once,
19:13I want to do something special
19:14for him for our anniversary.
19:16Which anniversary?
19:18Honestly,
19:19I can't remember.
19:20We seem to have
19:21a different one each week.
19:22What about a tiara?
19:24Chelsea,
19:25Ken's a boy.
19:26What about a blue tiara?
19:27Please, Chelsea,
19:28boys are into action movies,
19:30video games and cars.
19:31That's it!
19:36Is that what I think it is?
19:38It's beautiful!
19:41Ken!
19:42Ken!
19:43It's an emergency!
19:45Chelsea!
19:46What is it?
19:47I want to play a game,
19:48but nobody will play with me.
19:50Will you?
19:52I'd be delighted.
19:54Come on in.
20:01C'est cool,
20:02mais ça peut être plus cool.
20:06Encore?
20:0726 jeux en un coup.
20:09Tu sais,
20:10give or take.
20:11Tu entends ça?
20:13Hum,
20:14qu'est-ce qu'on fait de chess?
20:16Backgammon?
20:17Poker?
20:18Poker?
20:24Le bleu, c'est la dernière saison.
20:26Qu'est-ce qu'on fait?
20:27Kelly Green!
20:28Les cartes de course
20:29feront que Ken
20:30se déplace dans la foule.
20:32Les flammes sont tellement plus cool.
20:34Si par plus cool, tu veux dire plus laïque,
20:36qu'est-ce qu'un dragon?
20:38Là, ça serait cool.
20:40Tu es sûre que c'est la première fois
20:42que tu joues au poker, Chelsea?
20:44Absolument.
20:45La prochaine main.
20:46Albert 50.
20:48Rien de fou.
20:49Les cartes fous,
20:50c'est pour les élèves.
20:59Oh,
21:00Ken va adorer ça.
21:02Encore.
21:031, 2, 3.
21:04Encore.
21:051, 2, 3.
21:06Allez!
21:121, 2, 3.
21:19Tu es sûre que tu n'as pas entendu ça?
21:23Entendre quoi?
21:24C'est la faute de Stacy.
21:26Je ne peux pas croire ça.
21:29C'est la chose la plus incroyable
21:31que j'ai jamais vue.
21:35Est-ce que c'est ce que je pense que c'est?
21:38Un unicorn.
21:40Edition limitée.
21:42Golden Schlondpuffa.
21:45Tu es le meilleur, bébé.
21:47Non, tu l'es.
21:48Non, tu l'es.
21:49Non, tu l'es.
21:50Non.
21:51Tu ne peux pas être le meilleur.
21:53Non.
21:54Vous êtes les deux.
21:55Pouvons-nous faire un tour?
21:56Allons-y!
21:58Qu'est-ce que ce bouton fait?
22:06Ce putain de Golden Schlondpuffa.
22:54Invitez-moi.
22:55Son ami le plus cool et le plus stylé.
22:58Elle m'a aussi invité.
22:59Son ami le plus coordonné.
23:01Dans les sports et la mode.
23:07Midge, c'est super important que nous arrivions là-bas à 3 heures du matin.
23:10D'accord.
23:11Absolument.
23:12Pas de blabla.
23:13Peut-être qu'après qu'on se rencontre avec Summer et Raquel,
23:16on peut...
23:18Midge?
23:19Ils les vendent par le pouce.
23:21Tu peux croire ça?
23:23Alors, tu veux aller voir le Sportsmart,
23:25ou la boutique de rackets,
23:26ou l'Athlètes' Barn,
23:27ou Ecclésiara...
23:28Quoi qu'il en soit,
23:29je vais regarder mon téléphone.
23:31Bonjour.
23:32Vous voulez avoir une conversation fausse?
23:34Vous le faites?
23:35Moi aussi!
23:36Vous deux êtes en violation du code de loiterie de Malibu Mall.
23:41Bien alors.
23:42Je suppose qu'on va juste...
23:44se déplacer.
23:53Midge, peut-être qu'on peut...
23:55se déplacer un peu?
23:57Bien sûr.
24:03J'hate l'idée de Summer et Raquel
24:05se reposer sans rien faire
24:07et nous attendre.
24:10Vous violez le code de loiterie de Malibu Mall 25.
24:18Failleur à couvrir votre visage avec des lunettes trop grosses.
24:21Nous devons nous séparer.
24:25Elle est partie par là.
24:26Violation du code de loiterie de Malibu Mall 99.
24:29Rattrapez votre ami.
24:32Il n'est pas mon ami!
24:35Que pensez-vous?
24:36Protégez-vous de l'UV et
24:38compliez-vous avec le code de loiterie de Malibu Mall 25.
24:41Oh!
24:42Flip-flops!
24:45Je pense que nous l'avons perdu.
24:46J'espère que oui.
24:47J'ai sauté par un fountain pour s'éloigner de ce gars.
24:50Vous devriez l'avoir vu.
24:51Code 24.
24:53Failleur à s'adapter à notre bargain.
24:57Je ne vais pas laisser rien me distraire, Barbie.
24:59Je vous le promets.
25:02Wowie!
25:03C'est un kiosque de pretzels en canne de poêle?
25:17Nous l'avons fait!
25:18Et c'est 259.
25:20Wow!
25:21Vous êtes...
25:22Des produits, ou...
25:24Un clambake!
25:25Trop exotique pour moi.
25:26Est-ce qu'il y a quelque chose de plus gentil sur les taste-buds?
25:29J'ai un PB&J sur de l'huile entière.
25:31Huile entière?
25:33Vous savez que je ne mange pas de nourriture épicée.
25:35Ressaisis-toi, Barbie.
25:36Nidja est un total boule de bois.
25:38Quel boule de bois qui a apporté Sudoku?
25:40Niveau 5.
25:42Nous perdons un jour parfaitement bon.
25:45Vous deux devez me promettre que vous allez essayer d'y aller.
25:47D'accord.
25:48J'essaierai le macramé.
25:50Mais je vous préviens, je ne l'aimerai pas.
25:52Et j'essaierai la cage de poêle.
25:57C'est ce que je pensais.
25:58Il n'y a pas de moyen que quelqu'un puisse...
26:02Ne pas aimer ça!
26:09N'est-ce pas génial?
26:11Pas seulement vous aimez les mêmes choses,
26:13vous êtes vraiment bons à ça.
26:15Bon?
26:16Je suis bien mieux au macramé qu'elle est.
26:19Prouve-le.
26:20Un macramé off.
26:21Le gagnant prend tout.
26:22Faisons-le.
26:23Prends-le.
26:25Je l'ai déjà apporté.
26:47Un an plus tard...
27:07Il y avait quelque chose que je devais faire aujourd'hui.
27:17C'était sur la pointe de mon doigt.
27:20Ça aura tous mes appels sur le doigt.
27:24Je le savais!
27:25Aujourd'hui, c'est le matin.
27:29Pas trop tôt.
27:34Bobby exagère.
27:36On ne sent pas si mal.
27:39Le shampoo et le gel sont dans la salle 1.
27:42L'espoir est...
27:44Je le prends ici.
27:45Barbie, t'assieds Tawny.
27:47Chelsea, Ringo Blissett.
27:49Skipper, t'es sur Taffy Doodle.
27:51J'ai l'objet de logistique stratégique du centre de contrôle.
27:55Ça veut dire...
27:57Ça veut dire que j'ai trop de temps pour ça.
28:00C'est pas ça.
28:01C'est pas ça.
28:02C'est pas ça.
28:03C'est pas ça.
28:04C'est pas ça.
28:05C'est pas ça.
28:06Ça veut dire que j'ai trop de temps pour le shampoo et le gel.
28:10Alors, pourquoi risquer d'être proche de l'eau?
28:19Je t'ai eu, Taff!
28:23Tu contamines la qualité de l'air ici, Taff.
28:29J'aurais vraiment dû aller au mall quand j'avais la chance.
28:36Je ne peux pas trouver ma Tawny n'importe où.
28:41Oh, Tawny.
28:42Le bain, c'est comme un super jour au spa.
28:49S'il vous plaît, quel spa utilise un bouquet et un bâton?
28:54Je sais que tu es ici quelque part, Blissett.
28:59Et je sais juste comment te trouver.
29:06C'est pas ça.
29:36C'est pas ça.
30:06C'est propre pour un autre mois.
31:07Qu'est-ce que c'est que ça?
31:11Calmez-vous, tout le monde. C'est juste de la pluie.
31:15De la pluie?
31:20Je suppose qu'ils n'ont jamais vu de pluie avant.
31:23Qu'est-ce que c'est que ça?
31:25En Wisconsin, il y avait de la pluie, de la neige, des tornados et des tempêtes.
31:30Et on ne laissait jamais détruire le 4 juillet.
31:33Le jour est détruit.
31:36On ne peut même pas jouer au catch avec ce disque flippant générique.
31:40Ou au surf, ou au football, ou aux darts de plage, ou aux sacs de hockey,
31:44ou au boulot, ou au volleyball, ou au splunking,
31:47ou au claquement de doigts, ou au patinage.
31:49C'est de la torture.
31:51C'est bien que j'ai toujours une réserve d'activités pour le jour de pluie.
31:55La couture, les puzzles de jigsaw, et tout le monde adore...
31:59le macrame!
32:01Ou... on peut faire la chose la plus amusante du monde!
32:06Allons jouer dans la pluie!
32:10Allons sortir dans... ça?
32:13T'as perdu la tête?
32:14T'aimeras bien!
32:15On peut splasher dans les poudres,
32:17et attraper des raindrops sur nos langues.
32:19Ça sera un délire!
32:22Ces gars doivent apprendre qu'un jour pleine de pluie peut être incroyable.
32:25Quand je suis à Londres,
32:27je marche dans la pluie avec mes amis tout le temps.
32:30Même s'il y a un peu d'ombre dans le prince.
32:36Oui, il pleut de chats et de chiens.
32:38Oh, y a-t-il un labradoodle?
32:40C'est un dwarf.
32:41Summer, t'as mis le toit sur ton voiture?
32:43Les voitures ont des toits?
32:49Allez, les gars, la pluie ne va pas durer plus longtemps.
32:52Rassurez-vous, c'est tellement amusant!
32:55C'est tellement amusant!
32:57Calmez-vous, allons-y!
32:59Il n'y a pas de façon de sortir dans ce dégueulasse...
33:03Skydrool sans une bonne protection.
33:07On a l'air fiers.
33:08La mode, qui sait?
33:10Je ne prends pas de chances.
33:13Allons-y!
33:23Oh, non!
33:25Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Skydrool?
33:27J'étais prête à faire du boulot sérieux.
33:30Et j'allais chercher les Nightcrawlers.
33:32On dirait que ton idée était une grosse blague, Barbie.
33:35Dommage, on a perdu notre chance de jouer dans la pluie.
33:50Juste pour vous dire, vous avez l'air totalement...
33:54Désolée, Raquel!
33:57Je pleure! Je pleure!
34:23Hey, hey! Life in the Dreamhouse!
34:26Oh, yeah! Life in the Dreamhouse!
34:29Barbie! Life in the Dreamhouse!
34:37Merci d'avoir touché la peinture sur ce mur, Ken.
34:40De rien pour toi, Barbie.
34:48Ils sont mignons ensemble!
34:52Oh, c'est génial! J'adore ça!
34:58Hey, hey! Life in the Dreamhouse!
35:01Oh, yeah! Life in the Dreamhouse!
35:04Barbie! Life in the Dreamhouse!
35:14Qu'est-ce qu'il y a?
35:16Mon BFF vient de rester avec nous quelques jours.
35:20Combien de BFF avez-vous?
35:22Vous allez l'aimer!
35:24Oh! Et là elle est!
35:36Summer!
35:37Barbie! Ça fait toujours!
35:39Tu as l'air mignonne! Ton endroit est un maze!
35:42Pas du tout! Ce sont tes soeurs?
35:44Elles sont adorables!
35:46Bonjour, je suis Stacy.
35:48Barbie dit que tu es très bonne au tennis.
35:50Moi? Je suis bien.
35:51Tu joues?
35:52Tu veux jouer? Allons-y!
35:54Tu dois être Chelsea!
35:56Tu veux qu'on te lève un peu plus tard?
35:58Ça serait génial!
35:59Lève-la, c'est ça?
36:00Qu'est-ce que tu penses d'une session de marathon de Call of Fashion 3 après le dîner?
36:04Cool!
36:07Je le savais! Ils l'aiment!
36:12Je pensais que ces trucs n'allaient jamais sortir!
36:15Bonjour Chelsea!
36:16Tu dois prendre un déjeuner équilibré!
36:18Tu dois!
36:19Le déjeuner le plus important du jour!
36:25Qu'est-ce qui t'est arrivé?
36:27Summer m'est arrivé!
36:28J'ai des jambes de tennis, des jambes de football, des jambes de climatisateur et des jambes de football!
36:33Ne me demandes pas!
36:45C'est pas possible! Qui a construit une maison rêve avec 36 salles de thé mais seulement une salle de bain?
36:55Summer a mangé toute notre nourriture!
36:57Je ne peux pas survivre à un autre jeu de dodgeball surprenant!
36:59Et j'aimerais prendre une douche avant de finir l'école!
37:02Allez les gars, c'est juste pour un autre jour!
37:04Salut les gars!
37:06Salut Summer!
37:07Tout le monde ici pense que peut-être que tu es un peu compétitive.
37:11Compétitive? Moi?
37:13C'est fou! Je te défends à un jeu de balle!
37:16Quoi? Non! Nous étions juste effrayés!
37:19Inquiets de gagner!
37:20Oubliés!
37:22C'est ton tour!
37:25Match de cage! Match de cage! Match de cage!
37:27Prêt pour une fin de classe vieille?
37:30Oh! Tu penses que tu peux gérer ça?
37:44Je donne! Tu as gagné!
37:46Ouais! C'était génial!
37:52Summer, qu'est-ce qu'il y a?
37:53Je suis sortie!
37:54Pourquoi? Je sais que tu n'aimes pas perdre mais...
37:57Quoi? Non! J'ai juste acheté une maison à travers la rue!
38:01Maintenant on peut faire des pose-offs tous les jours!
38:04À plus les skateurs!
38:43La maison aux rêves, Barbie! La maison aux rêves!
39:14L'it-factor!
39:15Pas un liquide jaune sans goût d'une table à carton!
39:23Un autre rêve de famille de Robert!
39:25Crushed!
39:29Nouveau magasin!
39:34Chelsea, c'est incroyable!
39:37Comment as-tu fait ça?
39:39Je pense que je sais un peu de l'it-factor.
39:44J'adore le logo!
39:46J'ai voulu un mermaide, mais c'était déjà acheté par un magasin de café.
39:50Je voudrais un lemonade, s'il vous plaît!
39:53Est-ce que je peux t'intéresser à l'une de nos nombreuses bouteilles de citron?
39:57Hum, voyons...
39:59Oh, ça a l'air rafraîchissant!
40:01Oh, je n'en ai jamais eue avant!
40:04Wow! Je crois que c'est le plus délicieux!
40:08Est-ce que c'est Ryan?
40:10Ryan!
40:12Hey, hey, hey!
40:14Je faisais juste un live set!
40:16Prends-le pour la rue, mon garçon!
40:18C'est un lemonade!
40:20Donne-moi un lémonade d'ici, avec du plâtre, des mouches d'amandes,
40:24un peu d'huile d'amandes, des boucles de marshmallow et un petit ombrelle.
40:28Oh, et je veux ça dans un verre calme!
40:30Prends ton repas, Skipper.
40:31Malheureusement, nous sommes tous sortis.
40:33J'en ai un!
40:35Un lémonade d'ici, avec du plâtre, des mouches d'amandes, des mouches d'amandes,
40:38des boucles de marshmallow et un petit ombrelle.
40:40Oh, et je veux ça dans un verre calme!
40:42Pour...
40:43Kern?
40:44Merci!
40:45Toi!
40:46D'accord!
40:47Je prendrai le lemonade de rêve,
40:49avec du plâtre, des mouches d'amandes et un grand couteau.
40:53Je n'en ai plus.
40:54Je suis désolée.
40:55J'ai un lemonade de rêve, avec du plâtre, des mouches d'amandes et un grand couteau.
40:58Pour...
40:59Ben?
41:00C'est moi!
41:01Lémonade d'amandes.
41:02La prochaine vente arrive dimanche.
41:03Lémonade d'amandes.
41:04La dernière vente!
41:05Lémonade de meringue.
41:06La première vente!
41:07Lémonade!
41:08Juste des lémonades!
41:09Qu'est-ce que c'est que le lémonade?
41:10Oh!
41:11Ecoute, Kelly!
41:14C'est Chelsea!
41:15Pourquoi ne pas prendre cet endroit fou de tes mains?
41:21C'est beaucoup de lémonades!
41:23Wow!
41:24Alors, Chelsea,
41:25comment allons-nous prendre un verre?
41:27À moi!
41:28Comment tu te sens?
41:29Lémonade, juste du plâtre, des mouches d'amandes et un grand couteau.
41:32Lémonade.
41:33Juste de la lémonade.
41:34C'est comme si personne n'appréciait plus les choses simples dans la vie.
41:37Ouais, où pouvons-nous prendre juste de la lémonade?
41:43OK, c'est pas bon.
41:46Lémonade!
41:4750 cents pour une cuillère!
41:49Viens prendre ta...
41:52Qu'est-ce qu'il y a?
41:53C'est même pas froid.
41:55Tu peux les vendre avec les boissons.
41:57Prends-les dans la rue, chanteur!
42:32Genre du volleyball extrême,
42:34et du surfing extrême.
42:37Je pense que je m'occuperai d'un petit livre de plage léger.
42:41OK, c'est plutôt les deux côtés.
42:43Summer aime faire attention au vent,
42:46et Midge aime faire attention à ses chaussures décoratives.
42:50Mais aujourd'hui, ils vont s'amuser ensemble.
42:54Salut Barbie!
42:55Prête à nager avec les poissons?
42:57Tu m'as dit qu'on allait faire du macramé.
42:59Tu peux m'aider à terminer mon éclat de soleil.
43:03C'est parti pour du macramé extrême, Barbie!
43:06Ou un puzzle de croissants.
43:09J'ai un mot de 5 lettres pour boire.
43:11M-I-D-E
43:13Faisons quelque chose ensemble,
43:14comme tourner autour de ce disque de vol générique.
43:17Bien sûr, pourquoi pas?
43:18Hmm, ça pourrait faire froid.
43:20Froid?
43:21C'est pas le moins froid...
43:25Yow!
43:26Du sable dans les joints!
43:28C'est pour ça que j'ai choisi de faire du macramé.
43:31C'est pour ça que j'amène toujours du...
43:33Sandwich!
43:36Qu'est-ce que c'est que ça?
43:38Je sais!
43:39C'est génial, n'est-ce pas?
43:40J'ai mis ça comme précaution,
43:41en cas que la pluie arrive.
43:48Regardez ça, les gars!
43:49Des poissons!
43:50Comment si nous allions tous faire du macramé?
43:53J'adore les poissons!
43:54Ils font de superbes étoiles.
43:57Je déteste la violence.
43:59Mais j'adore les peintures.
44:01Donc, j'ai pris mon pistolet de colle.
44:03Les poissons font de belles images de décorateurs.
44:08OK!
44:09Voici quelque chose sur lequel nous pouvons tous s'unir.
44:11La nourriture!
44:13Oh, je ne mange que des palettes de protéines de haute énergie.
44:16Chaque palette est une nourriture complète.
44:18Hmm, mon goût préféré!
44:20L'aiguille!
44:21Mais j'ai amené une délicieuse nourriture.
44:24Vous pouvez avoir du grillé...
44:26C'est quelque chose dont je peux vous aider, officier?
44:28Violation du code 21.
44:31Qu'est-ce que c'est que ça?
44:32D'excessifs bons apparencements.
44:34Vous devrez signer ça.
44:36Merci beaucoup, monsieur.
44:38Passez un bon jour.
44:40C'est gentil.
44:41J'ai toujours voulu son autographe.
44:43Alors, qu'est-ce qu'il y a d'autre?
44:44Des montées de rochers?
44:45Parcours?
44:46La boutique de nourriture?
44:47Qu'est-ce qu'il y a d'un peu d'achat?
44:49Oui!
44:54Oh!
45:24La boutique de nourriture!
45:32Vous êtes sûr que c'est une bonne idée?
45:35Mesdames!
45:36Votre nouvelle boutique
45:38attend!
45:41Barbie!
45:42Barbie!
45:43Votre malheureuse compagnie de mail
45:44a fait des modifications inautorisées
45:46à votre environnement de vêtements.
45:48Laissez-le rester,
45:49Circuit Head.
45:50C'est ok, la boutique.
45:52J'ai autorisé les modifications.
45:54Quoi?
45:55Il n'a pas pu construire son chemin
45:57à partir d'un sac de papier.
45:58Je t'ai construit.
46:00Je ne peux pas croire
46:02que ce moron plastique
46:04est mon créateur.
46:05C'est tellement embarrassant.
46:07Closet!
46:08Est-ce que vous avez déchiré votre carton?
46:10Dans une minute.
46:12Barbie, combien d'heures par jour
46:14décidez-vous de porter?
46:16Barbie avère 3,25 heures par jour.
46:20En fait, j'ai perdu 17 heures par jour
46:22à cause de ça.
46:23Pas de plus!
46:25Je vous présente
46:27la machine de mode!
46:32Parfait!
46:34Génial!
46:36J'aurais pu retirer
46:38cet ensemble de mon port USB.
46:40Ensuite, la Matrix des Moods.
46:43Ce bébé détermine votre mood
46:45et change la couleur de votre vêtement
46:47pour le match.
46:48Personne n'a jamais entendu parler
46:50d'un mode rouge.
46:51Je suis toujours en mode rouge.
46:55Et enfin,
46:56la pièce de la résistance.
46:59Ta-da!
47:01Imaginez avoir tous vos accessoires
47:03à l'appui d'un bouton.
47:09Je l'adore!
47:11Tu l'as encore fait!
47:13Oh non, tu ne l'as pas fait!
47:15Des chaussures avec des sandales,
47:17des vêtements pour l'anniversaire
47:18et des pantalons?
47:20Regardez-moi!
47:21Non!
47:23Le horreur!
47:25Ça fonctionnait bien il y a un instant.
47:27Toi,
47:28t'étudiant de dollars!
47:30Donne-moi
47:32la veste!
47:33Tiens, Midge,
47:34je vais t'aider.
47:39Pourquoi tu...
47:42Je suis désolé, Barbie.
47:43J'ai détruit ton closet.
47:45Et encore pire,
47:46j'ai perdu mon dernier dollar dans ce truc.
47:50C'est OK.
47:51Tu vas bien.
47:53Ha, ha, ha.
47:56Chou, chou, canines.
47:58Faites pas attention
47:59au robot derrière la fenêtre.
48:00Quoi?
48:01Dans le monde?
48:03Closet, qu'est-ce que ça veut dire?
48:05I, he, you...
48:08Je suis désolé, Barbie.
48:10J'ai été menacé par
48:12des modifications brillantes.
48:14Oh, Closet,
48:15il y a de l'espace pour vous deux dans ma vie.
48:18Maintenant, n'as-tu pas quelque chose à dire à Ken?
48:20Je suis désolé, père.
48:22Ken, je veux dire Ken.
48:24Je suppose que je vous pardonne.
48:26Hey, qui est là pour Sherbet?
48:28Moi, moi, moi, moi, moi, moi.
48:30Oh.
48:33Hey, there, cutie,
48:34do you know an IT specialist
48:36because you're making my CPU malfunction?
49:13Hmm...
49:15Ow! Ow!
49:17996...
49:19997...
49:21998...
49:22999...
49:241000.
49:28Hmm. Maximum volume.
49:31Oh!
49:40C'est toi, Ken?
49:51Um, Ken, wow!
49:53Ton cheveu, il... il a l'air...
49:55super!
49:56Ken!
49:57T'es perdu?
49:59You know, my house is right over there.
50:01Oh!
50:03Uh, your hair!
50:04It's gorgeous.
50:05I wish I had hair that...
50:07awesome.
50:08But you haven't seen the best part.
50:10Watch this.
50:20It's always brave when a friend tries out a new look.
50:23And in this case,
50:24Ken was being really, really brave.
50:27Comme une robe avec des épingles.
50:33C'est vraiment pas si mauvais.
50:35Il manque juste un peu de...
50:37de forme.
50:38Au salon!
50:57Je l'adore!
51:27Est-ce que tu es prête pour cette date?
51:29J'en suis sûre.
51:31Oh, elle.
51:32Tu veux dire elle.
51:36Hmm.
51:37Peut-être que je peux m'occuper de moi-même.
51:39Au salon!
51:42Un...
51:43Aïe!
51:44Deux...
51:45Aïe!
51:46Combien de fois devons-nous le faire?
51:48Comme un millier ou quelque chose.
51:50Trois...
51:51Aïe!
51:58Hey, hey!
51:59Life in the Dreamhouse
52:01Barbie!
52:03Life in the Dreamhouse
52:09C'est bien d'avoir Raquel pour nous inviter.
52:11Cette fête va être géniale!
52:14Tu sais, Barbie,
52:15« bien » et « Raquel » sont deux mots que tu n'entends pas souvent.
52:19Allez, Nicky.
52:20Ça va être super...
52:24Wow.
52:26Qu'étaient-ils en train de penser?
52:28Je n'y crois pas!
52:29C'est tellement embarrassant.
52:31J'ai lu l'invitation cent fois,
52:33et j'ai laminé.
52:35Hey, vous deux!
52:37Je suis contente que vous puissiez le faire.
52:39Raquel, tu disais que c'était « casual ».
52:41Sur un dimanche?
52:44J'ai totalement dit « formal ».
52:47OK, j'ai dit « casual »,
52:49mais juste une fois, je vais être la star.
52:52C'est la tournée de Raquel.
52:57Eh bien, si tu restes derrière les plantes potées,
53:00peut-être que personne ne le remarquera.
53:02Ta-ta!
53:04Elle a fait ça pour nous faire ressembler à des flops de mode.
53:08Allez, Raquel n'est pas délicate?
53:11Oui, je suis délicate.
53:12Le premier pointeur de la fête de Barbie.
53:15Préparez-vous à tous les changements de style.
53:19Oh, laissez-moi essayer ça.
53:24J'adore!
53:25Allez, c'est parti pour la fête!
53:28Qu'est-ce que c'est que ça?
53:32Qu'étaient-ils en train de penser?
53:34Je ne peux pas croire ça.
53:35C'est tellement embarrassant.
53:38Oh! Félicitations à la mode!
53:40C'est trop agréable!
53:43Raquel, tu aurais pu nous dire de porter des vêtements.
53:46Oui, j'aurais pu.
53:47Mais c'est beaucoup plus amusant.
53:50Ta-ta!
53:53Quel petit petit...
53:55Pas de problème.
53:56J'imagine que la gang voulait juste prendre un déjeuner et...

Recommandations