SERIES RETRO
GENERO: CIENCIA FICCION
REPARTO: Robert Colbert,James Darren
TITULO: EL TUNEL DEL TIEMPO
TEMPORADA: 1
EPISODIO: 7
IDIOMA: LATINO
CALIDAD: HD
AÑO: 1966
GENERO: CIENCIA FICCION
REPARTO: Robert Colbert,James Darren
TITULO: EL TUNEL DEL TIEMPO
TEMPORADA: 1
EPISODIO: 7
IDIOMA: LATINO
CALIDAD: HD
AÑO: 1966
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00¿Quiénes son los científicos que están perdidos en el violento vórtice del pasado
00:22y del futuro, en el primer experimento del proyecto más grande y más secreto, el túnel
00:28del tiempo?
00:29Tony Newman y Douglas Phillips caen irremediablemente hacia una nueva y fantástica aventura en
00:35alguna parte del infinito laberinto del tiempo.
00:38¿Estás bien, Tony?
00:42Sí.
00:43¿Dónde estamos?
00:45Tenemos la lectura de la época, ¿eh?
00:51Como 100 años antes de Cristo.
00:55Tenemos que definirlo.
00:56500 años antes de Cristo.
00:58Estamos en medio de dos ejércitos enemigos.
01:11Nos harán pedazos, Douglas.
01:12Ven, vamos a ocultarnos.
01:28600 años antes de Cristo.
01:46700, 800, 1.000 años, 1.200.
01:52Se estabilizó en 1.200 antes de Cristo.
01:55¿Dónde?
01:56En el espacio espacial 389-58, donde Grecia y Turquía se unen en el desponto.
02:27¡Acá, troyanos!
02:47El túnel del tiempo, con la actuación estelar de James Darin y Robert Colbert.
03:14El túnel del tiempo.
03:17¡Espere!
03:18No somos troyanos.
03:20Si tampoco sois griegos, ¿quiénes sois?
03:23Somos de otro país, de otra...
03:27Visitamos las ciudades de esta área.
03:29¿Y qué hacéis fuera de los muros de Troya?
03:33La antigua Troya.
03:35Sí, allá.
03:43Dejaré que Ulises decida qué hacer con estos forasteros.
03:57Hoy presentamos la venganza de los dioses.
04:00Estrellas invitadas, John Doucette,
04:04Dee Hartford,
04:06Paul Curry y Joseph Ruskin.
04:28Os equivocáis, Ulises.
04:30Hemos luchado contra los troyanos a su modo demasiado tiempo.
04:33Los llanos están rojos de sangre griega.
04:36¿Y qué me sugieres, Ardis?
04:39Con un puñado de hombres puedo convertir en cenizas a Troya.
04:42Siempre el mismo plan, Ardis.
04:44Y siempre la misma respuesta.
04:46¡No!
04:48Fuimos enviados aquí a rescatar a Helena.
04:51Si le prendéis fuego a la ciudad, ella morirá también.
04:54¿Y qué me dices del hombre que la raptó?
04:58¡Qué buena calidad o es demasiado piadoso!
05:03¿Qué queréis?
05:04Dos prisioneros fueron capturados en el campo de batalla.
05:08No son griegos.
05:09Y juran no ser troyanos.
05:11No sé qué hacer con ellos.
05:13Pueden pasar.
05:35¿Quiénes sois?
05:50¿De dónde habéis venido?
05:53Somos de un país muy lejano, de otra época.
05:56A mucha distancia.
06:00Dejadme aplicar el estormento.
06:02Están mintiendo.
06:03Es la verdad.
06:04Esperad, Ardis.
06:06¿Venís acaso del occidente de Troya?
06:10Sí.
06:12¿Del Egeo?
06:13Sí, así es.
06:14¿Al occidente de Delfos?
06:16Pues sí.
06:18Al norte de Pelión, al norte de Osa.
06:22Digamos que venimos de un lugar en el tiempo,
06:25sin fin ni en el pasado ni en el futuro.
06:31¡Dioses del Olimpo!
06:33¡Tal como lo supuse!
06:35¡Bienvenidos!
06:37¡Vino!
06:38¡Bienvenidos!
06:44¡Sentaos!
06:45¡Sentaos!
06:53¡Vino!
06:58Si venís de ese lugar del tiempo sin principio ni fin,
07:02entonces sabréis el futuro.
07:05Así es.
07:07Decidme, ¿cómo terminará esta guerra con Troya?
07:10Usted saldrá victorioso.
07:12¿Y Helena, la reina raptada?
07:15Usted la regresará a Grecia.
07:17¿Y mis ejércitos romperán los muros de Troya?
07:20No, Ulises.
07:21Jamás batirá sus muros.
07:23Esto prueba que son espías troyanos.
07:25Tratan de confundiros, de engañaros.
07:27Tal vez.
07:28Pero si son dioses que nos muestran que hay otra forma de ganar la guerra.
07:32Ulises, son hombres, no dioses.
07:34No los escuchéis.
07:35¿Y si os equivocáis?
07:37Responded.
07:39Hay una forma de arreglar esto.
07:41Dejadme convenceros.
07:46Está bien, Sardis.
07:59Déjame a mí, Tony.
08:01No.
08:04Me la arrojó a mí.
08:06Si me rehúso,
08:09habrá ganado.
08:12Y nos matarán.
08:28¡Ya!
08:59Se aclara la imagen.
09:07¿Puedes abocarla?
09:09No, hay demasiada interferencia.
09:29Tony, cuidado.
09:32¡Basta!
09:59Habéis deshonrado vuestra espada y ofendido a los dioses.
10:03Ulises, no son dioses.
10:05¡Os han vencido!
10:08Ahora escucharéis lo que tengan que decir.
10:10Sois un tonto, Ulises.
10:13Lo habéis sido desde que iniciasteis el sitio.
10:16Rehusando mis planes, mis consejos, cometiendo un error tras otro.
10:20Diez años de errores militares en esta desolada costa.
10:24Está bien, haced lo que gustéis.
10:27¡Ya no os escucharé!
10:38Anteriormente, otro de mis generales se disgustó conmigo.
10:42Aquiles.
10:44Tomar decisiones no es sencillo.
10:47Ahora que...
10:50Tal vez Sardis tenga razón.
10:52Créame, no somos espías, troyanos.
10:54Sardis es un hombre de combate.
10:57Dejadme probaros con otra arma.
11:05Hace muchos años,
11:07cuando yo empecé a dudar del resultado de esta terrible guerra,
11:11envié unas preguntas al oráculo de Delfos.
11:15Mi mensajero regresó con las respuestas.
11:19Si acaso sois quienes pretendéis,
11:22las sabréis, las habéis sabido siempre.
11:27Decidme,
11:30¿Apolo aconsejó que siguiera yo luchando?
11:35Sí.
11:37¿Qué inició este conflicto?
11:39París raptó a Helena y la sacó de Esparta,
11:41trayéndola aquí a Troya.
11:44¿El secuestro cómo lo logró?
11:46Empezó con un concurso entre los dioses y diosas.
11:50Venus, Juno y...
11:52Minerva.
11:54Era un concurso de belleza entre ellas.
11:56Júpiter era demasiado sabio para actuar como juez.
11:59¿Quién actuó?
12:00París.
12:01Él entregó el premio,
12:03una manzana de oro a Venus.
12:05Como recompensa.
12:07Venus dijo que le obsequiaría a la más hermosa mortal de la tierra,
12:11Helena.
12:12¿Osaría yo quitarle a París lo que le obsequió Venus?
12:16Sí.
12:18Porque Minerva y Juno están de su parte, igual que otros dioses.
12:22Y entre ellos, vosotros.
12:30Atended a nuestros aliados y proporcionadles el atuendo apropiado
12:34y todo lo que necesiten para estar cómodos.
12:39Nuestros amigos del Olimpo.
12:49No seáis tontos, soldado.
12:52Soy Sardis.
12:54Debo ver a París.
12:56Llevadme ante él.
13:08¡Helena!
13:11¡Helena!
13:17¡Helena!
13:22¡Helena!
13:25¡Helena!
13:29Sí, París.
13:33¿Observasteis la batalla de hoy?
13:35Desde el parapeto.
13:37Estuve colosal.
13:39No me di cuenta.
13:41Los hicimos trizas.
13:43¿Estuvisteis al manto?
13:45Por supuesto.
13:47Estaba por doquier, cortando cabezas.
13:49Los hicimos pedazos.
13:51Y buscaba a sus héroes para darles a probar mi espada.
13:55¿Dónde estaban hoy?
13:56¿Dónde estaba Ulises?
13:58Lo llamé, pero no apareció.
14:01Debieron ser gritos ahogados.
14:03Los de un ladrón.
14:05¿Por qué eso sois? ¿No parís?
14:07Soy testigo de eso.
14:11Volvemos a lo mismo.
14:14Os rapté de vuestros queridos griegos.
14:17Os secuestré.
14:19Os tomé por la fuerza.
14:21Y si mal no recuerdo, estabais harta de vuestro esposo y vinisteis conmigo por propia voluntad.
14:27Me implorasteis.
14:29Me rogasteis.
14:30No podía deshacerme de vos.
14:33Embustero y ladrón.
14:36¿Lo negáis ahora?
14:38Niego que lo que hice fuera voluntario.
14:41Vinisteis con la ayuda de alguien o algo que se metió en mi mente y destruyó mi voluntad,
14:45obligándome a acompañaros.
14:48¿Fue acaso veneno?
14:51Recordad que usasteis veneno en la flecha que mató a Aquiles.
14:56¿Qué fue lo que usasteis conmigo?
15:02Solo amor.
15:04¿Alguna vez os he amado?
15:07¿Os amo ahora?
15:11Me amaréis.
15:13No os he amado en diez años. ¿Aún abrigáis alguna esperanza?
15:17Me amaréis.
15:18En cuanto entendáis que Troya jamás caerá.
15:23¿Y si Troya resiste para siempre?
15:26Para siempre os odiaré.
15:34Sardis.
15:37¿Vos?
15:39Sin escolta ni bandera de parlamento, ¿por qué?
15:44He venido solo.
15:46¿Con alguna oferta de paz?
15:48No.
15:49Vine a estar con vos.
15:51¿Conmigo?
15:52Habéis traicionado a Ulises, a Esparta y también a mí.
15:58No puedo creerlo.
15:59Debéis creerlo.
16:02Elena, Sardis es nuestro huésped.
16:07No es vuestro.
16:14Diez años y aún no la habéis domado.
16:20¿Qué fue lo que os trajo aquí, Sardis?
16:23Las reglas de la guerra, que dicen que un bando debe ganar y el otro perder.
16:27Ulises perderá y yo no quiero perder junto con él.
16:30¿Y por qué perderá?
16:31Porque es obstinado. Por años ha rehusado tomar mis consejos.
16:35Sí, continúa luchando en la playa, que es donde tenemos la ventaja.
16:39Algo peor.
16:40Y ya fue el colmo para mí.
16:42Después de la batalla, dos forasteros fueron llevados al campamento y Ulises piensa que son dioses.
16:48¿Por qué?
16:49Visten extrañamente.
16:51Y le dijeron también lo que quería oír.
16:54Que un ataque directo a Troya no tendrá éxito.
16:57Lo cual es cierto.
16:58No importa. Ulises lo ha creído.
17:01Y continuará luchando en las playas hasta que no quede un solo hombre en pie.
17:06Decidme, ¿qué clase de dioses son los extraños?
17:10No son más dioses que yo, París. Son hombres.
17:13Pero parece que son hombres de valor.
17:17Ya que Ulises cree que ambos son dioses.
17:20Si fueran hechos prisioneros, tal vez Ulises crea que es un mal presagio y retroceda más pronto.
17:27¿Se les puede capturar, Sardis?
17:29Sí, por mí.
17:31Conozco el campamento de Ulises como la palma de mi mano.
17:34Pero cómo estar seguro de vuestra lealtad.
17:37Ponedla a prueba.
17:42Acompañadlo.
17:45Y si nos traiciona...
17:51Matadlo con su propia espada.
17:54Necesito 25 soldados con uniforme griego.
17:58Los llanos están tapizados con griegos muertos.
18:03¿Cómo pensáis llegar?
18:05Los flanquearemos y llegaremos al campamento del lado del mar.
18:11Ulises cree que somos dioses.
18:13Pero parece que en la antigua Grecia también reclutaban a los dioses.
18:16Así es, ¿no es gracioso?
18:18¿Qué podemos hacer?
18:20En cuanto todos estén dormidos, nos iremos de aquí. ¿Qué más?
18:30¿Doblas?
18:33¿Qué?
18:36¿Doblas?
18:41Yo también quiero irme de aquí.
18:44Pero antes de irnos, me gustaría averiguar si de veras pasó como dicen los textos.
18:49¿A qué cosa te refieres?
18:51Al caballo de Troya. ¿De veras lo usó Ulises para engañarlos?
18:55Tony, tal vez sea leyenda, tal vez no.
18:57Pero recuerda, a pesar de lo que diga Ulises, no somos dioses. Así que andando.
19:01Con un minuto que hablara con él...
19:03Un momento puede significar la vida o la muerte.
19:06Puedo volver antes de que tú estés listo.
19:09Está bien, pero no te detengas.
19:13¡Doblas!
19:31Resultará, Efeos. Se puede intentar, pero sería prudente.
19:35Dejad que eso lo decida yo.
19:37Claro, señor, pero no hay que enfadar a los dioses.
19:39¿Cómo podría enfadarlos esto? Es una táctica astuta, un tributo a Minerva.
19:44Pero no le hemos pedido su permiso.
19:46Efeos, sois un anciano miedoso. Los dioses están de parte de los vendedores.
19:55Es más, dos de ellos han venido a ayudarnos.
20:05Veo que ya están construyendo el caballo de madera.
20:08Ah, ya lo sabe.
20:10Claro, nos observa a todos desde el futuro.
20:13Ah, entonces no hay problema, esto resultará.
20:16¿Cuándo?
20:17Oh, con 100 hombres, tal vez en dos días o tres.
20:20Entonces a trabajar.
20:21Sí, señor.
20:22Así que Minerva ha aprobado mi plan.
20:26Se anotará en la historia.
20:28¿Como un gran ejemplo de estrategia militar?
20:30Sí, se convertirá en leyenda, Ulises.
20:38¿Dónde está el otro?
20:40Se fue.
20:41¿Dónde?
20:43Con Ulises.
20:46Divertíos, prende el fuego al campamento.
21:08¡Vengan!
21:38He aquí uno de los dioses.
21:40¿Y el otro?
21:41Está con Ulises.
21:44¿Quién sois?
21:45No me lo creería si se lo dijera.
21:47¡Os dirigís a un príncipe de Troya!
21:52Dicen que proporcionasteis a Ulises una nueva interesante.
21:55Hablamos de muchas cosas.
21:57¿De Troya?
21:58Sí.
22:00¿De su destino?
22:02¿Es cierto que Ulises murió?
22:05¿De su destino?
22:07¿Es cierto que Ulises nunca derrumbará nuestros muros?
22:10Es cierto.
22:13¿Y cómo lo sabéis vos?
22:15Afirma que conoce el futuro.
22:20A ver si sabe algo del pasado.
22:22Algo que no es posible que sepa.
22:25A no ser que...
22:26Jamás he dicho que vengo del Olimpo.
22:28Está bien.
22:30Tengo una hermana.
22:31Cassandra.
22:34¿Hay algo especial respecto a ella?
22:36Se dice que es muy hermosa.
22:38Me refiero a otras cosas.
22:42Tiene también algo que ningún mortal jamás ha tenido.
22:45Sí.
22:47Tiene un don que le dio Apolo.
22:49El don de la profecía.
22:51¿Y profetizó algo sobre el destino de Troya?
22:54Cuando usted trajo a Helena hace diez años...
22:57Cassandra predijo que Troya caería envuelta en llamas.
23:01¿Y es verdad su profecía?
23:05Lo es.
23:07Pero Troya no ha caído.
23:10La profecía es falsa, igual que vos.
23:13La profecía es verdad.
23:15Ulises jamás se iría sin mí.
23:18Él sabía lo de Cassandra.
23:20Matar a un dios significa ofenderlos a todos.
23:23Insisto en que no es un dios.
23:27Lleváoslo.
23:29Dejad que se mueva con libertad.
23:31Pero vigiladlo.
23:35Podéis retiraros.
23:45¿Con que vos también creéis que es un dios, eh?
23:49Conocí a la profecía de Cassandra.
23:52Pero no dijo nada de la mía.
23:54¿La vuestra?
23:55Sí.
23:57Que si seguís mi plan para la batalla de mañana,
24:00destruiremos la mitad de los ejércitos de Ulises.
24:03Conozco cómo piensa y obra Ulises.
24:07Un ataque al amanecer, si se efectúa como yo os aconsejo,
24:11le costará lo mejor de su ejército.
24:31Lo hemos buscado por todas partes y no está.
24:34No lo entiendo. ¿Por qué se llevaron a Douglas?
24:37¿Cómo sabían que estábamos aquí?
24:39Por Sardis que no está.
24:42He esperado su traición desde hace mucho tiempo.
24:45La humillación de ayer lo impulsó a unirse con el enemigo.
24:49Tengo que entrar a Troya a buscar a Douglas.
24:51No podéis hacerlo solos.
24:52¡Tengo que ir!
24:53¡Pelead con nosotros!
25:01Ahora salen de la ciudad.
25:11La Flor Inata.
25:13Lo mejor que tiene París.
25:15Detendremos un par de sorpresas, lo veréis.
25:18Especialmente si París acepta el consejo de Sardis.
25:30¡Cuando se acerquen!
25:33¡Dame la orden de retroceder!
26:01¡Atrás!
26:06¡Cuando estén aislados por el fuego!
26:09¡Atacad!
26:31¡Sigan retrocediendo!
26:33¡Fuego a la baja!
26:43¡El fuego, ya!
26:56Si nadie se atreve a prender el fuego, estaremos perdidos.
27:00Lo haré yo.
27:31¡Es Tony! ¡Y lo están atacando!
27:35Y Douglas no lo veo.
27:37Si no podemos regresarlos, tal vez podamos ayudarlos.
27:41¿Gix?
27:42¿Señor?
27:46¿Señor?
27:47Gix, trae una bolsa de granadas y una ametralladora.
27:49Quiero enviárselos a Tony.
27:50Sí, señor. Ahora mismo.
28:01Colócalos en el túnel.
28:02Sí, señor.
28:08Anne, prepárate para enviarla.
28:11¡Activen el túnel!
28:31No pasó nada.
28:33La radiación puede detonar las granadas.
28:35¡Iré por ellas!
28:36¡No! ¡Momento!
28:37¡Espera, Gix!
28:50¿Dónde está Gix?
28:51¿Dónde está Gix?
28:52¿Dónde está Gix?
28:53¿Dónde está Gix?
28:54¿Dónde está Gix?
28:55¿Dónde está Gix?
28:56¿Dónde está Gix?
28:57¿Dónde está Gix?
28:58¿Dónde está Gix?
28:59¿Dónde está Gix?
29:00¿Y las granadas?
29:02En otra dimensión.
29:04En los llanos de Troya.
29:29¡Gix!
30:00Ahí está Gix.
30:01Lo tenemos enfocado.
30:02Lo haremos volver.
30:03¿Hay potencia?
30:04Sí.
30:05¡Activen potencia!
30:11¡Y Gix!
30:13Debió regresar de inmediato.
30:19La lectura indica que debe estar ya en el túnel.
30:24¿Dónde está Gix?
30:26¿Dónde está Gix?
30:27¿Dónde está Gix?
30:29¿Lo habremos perdido acaso?
30:32Posiblemente no pudo volver.
30:34Activa la pantalla.
30:41Seguramente ha vuelto.
30:43Reactiva la pantalla.
30:46Tiene que estar en el túnel.
30:48¿Por qué?
30:49¿Porque lo dicen los instrumentos?
30:51El túnel va hasta el infinito.
30:52El Dr. Swain tiene razón.
30:53Gix puede estar ahí dentro aunque nosotros no lo podamos ver.
30:56Me interesa el hombre de carne y hueso, no el hombre en el infinito.
30:58¿Qué podemos hacer para que vuelva hasta este laboratorio?
31:01Sugiero que repitamos la recuperación como si lo estuviéramos enfocando.
31:05De acuerdo.
31:06Adelante.
31:07¡Listos para la recuperación!
31:09¡Las mismas coordenadas!
31:11¿Lista?
31:12Lista.
31:13¡Actívenlo!
31:19¿Qué pasa? ¿Por qué no se despeja?
31:21No lo sé.
31:22¡General Gert!
31:24¡Puede verme!
31:27¡Gix!
31:29¡Gix! ¡Eres tú! ¡Puedes oírme!
31:32¡Sí, General! ¡Sí, General!
31:35¡Ven acá! ¡Sal del túnel!
31:38¡Lo estoy intentando!
31:40¡Es difícil!
31:42¡No sé si pueda lograrlo!
31:45¡Lo estoy intentando!
31:47¡Están tan lejos!
31:48¡Están tan lejos!
31:50¡Me parece tan lejos el camino!
31:52¡No sé si pueda lograrlo!
31:59¡Inténtalo! ¡No te desanimes!
32:00¡No te desanimes!
32:18¿Pero qué le ha pasado a este hombre?
32:20¡Gix! ¡No te muevas!
32:26¿Qué ocurre?
32:28¿Gix?
32:31Quiero que vuelvas por el túnel hasta el punto de transferencia.
32:35Sí, señor.
32:37Sí, señor.
32:39¡Ahora!
32:41Sí, señor.
32:50¡Mismas coordenadas!
32:52¡Inviertan la polaridad!
33:01¡Listo!
33:03¡Actívenlo!
33:19¡Gix!
33:21¡Ya estoy bien, señor! ¡Ya estoy bien!
33:23¡Gix!
33:25¿Qué sucede?
33:27¡Dejé encendido el túnel!
33:29¡Dejé encendido el recuperador en automático!
33:53¡Gix! ¡No permitas que salga!
33:55¡Listos para hacerlo regresar!
33:56¡Guardias!
33:58¡No dispares!
34:00¡Déjenlo!
34:04¿Puedes hacerlo volver?
34:06En cuanto sincronicemos la diferencial del tiempo.
34:12¡Vamos, muchachos! ¡Oblíguenlo a retroceder!
34:14¡Que vuelva al túnel!
34:23¿Listo?
34:24¡Listo!
34:29¡Actíven el túnel!
34:31¡Actívenlo!
34:40Solo unos segundos.
34:42¡Ya está, muchachos! ¡Pueden regresar!
34:55Una espada.
34:57Del sitio de Troya.
35:25Prueba positiva de que el sitio de Troya no fue un mito.
35:30Ulises.
35:32Elena. París.
35:34Aquiles.
35:37En realidad vivieron.
35:39No en tiempo pasado, señor.
35:41Viven ahora.
35:44En alguna parte al final del túnel.
35:47Bien hecho. Os felicito.
35:49Felicite también a sus hombres.
35:52El enemigo huye.
35:54Pero será por corto tiempo y regresarán.
35:58Debemos rechazarlos todavía.
36:01El caballo nos fue prometido para esta noche.
36:05Cabrán dos docenas de hombres en su interior.
36:08Más que suficientes una vez que se abran las puertas de la ciudad.
36:11Siempre y cuando pueda entrar.
36:13Sí, entrará.
36:15Pero lo más astuto es el lugar donde he colocado la salida secreta.
36:19Aquí.
36:21Lo veis, Efeos.
36:22Para él no hay secretos.
36:24¿Está listo el caballo?
36:26Solamente falta que se le pongan las ruedas a la plataforma.
36:29Pues a trabajar.
36:33Bueno, supongo que ya conocéis mi plan.
36:37Sí.
36:39Esta noche enviará a su ejército a los barcos.
36:42Como si empezara a abandonar el sitio para irse a casa.
36:45Y dejaré el caballo de madera a las puertas de la ciudad.
36:49Un obsequio para Minerva.
36:50Un tributo a los defensores de Troya.
36:53Los dioses, no solamente el en el futuro, sino los pensamientos también.
36:57Todavía hay algo que no ha pensado y que debe reflexionar.
37:01Quiero estar entre los soldados que entren a Troya en el caballo de madera.
37:05Para salvar al dios que os ha acompañado, no hay inconveniente.
37:09Buenas noches, Ulises.
37:11Buenas noches.
37:21¿Me mandó llamar?
37:23Algo está pasando.
37:25Algo muy extraño.
37:27Sí.
37:29Se rumora que Ulises retrocede.
37:33Que vuelve a Grecia.
37:35No es posible.
37:37No se irá sin usted.
37:39¿Por qué?
37:41¿Por qué?
37:43¿Por qué?
37:45¿Por qué?
37:47¿Por qué?
37:49No se irá sin usted.
37:51Con que ya lo saben, Ulises retrocede hacia el mar y Troya sigue invicta.
37:58Y bien, dios del Olimpo, ¿dónde están vuestras profecías?
38:03Os enseñaré.
38:05Venid.
38:15Ahí.
38:18Vuestras mil naves regresan a Grecia.
38:26Ahora sí sois Helena de Troya.
38:37Llevad al dios al calabozo y ponedlo en el potro.
38:41¡Vale! ¡Dejadlo vivir!
38:44Que lo deje vivir.
38:45Pero Helena es un falso dios.
38:49Predijisteis la victoria para Ulises y le habéis causado la derrota.
38:54Le diré esto.
38:56Usted morirá en la espada de Ulises y Troya se convertirá en cenizas.
39:00Es lo que dijo mi hermana Cassandra.
39:02Pero ni una sola persona de toda Troya le ha creído.
39:05Ni siquiera los sacerdotes de los dioses.
39:07Lo que usted ignora, Padis,
39:10es que cuando Apolo le dio a su hermana el don de la profecía,
39:13puso una condición.
39:16¿Qué condición?
39:18Que no la creyeran sus semejantes.
39:21¡Lleváoslo!
39:31Esta noche toda Troya celebrará nuestra victoria
39:36y honrará a nuestra reina.
39:39Jamás seré reina de Troya.
39:42Seréis lo que yo os ordene.
39:44¿Habéis entendido?
39:50¿Qué ocurre?
39:52Hay algo en las afueras de la ciudad, algo maravilloso.
39:54¡Hablad ya!
39:56Un caballo de madera, un obsequio dejado por los griegos.
39:59El tributo para los vencedores.
40:01¿Era lo justo?
40:03Sardis hemos ganado.
40:05Ahora no hay ninguna duda.
40:07¿Qué os pasa, Sardis?
40:10Ulises no ofrecería ningún tributo si no fuera el vencedor.
40:14¿Y bien?
40:16Le temo a los griegos hasta cuando ofrecen obsequios.
40:20Después de diez años de rechazarlos,
40:22¿debo temerles ahora?
40:26No, los troyanos no tememos a los caballos de madera.
40:30Que entre el caballo a la ciudad para que todos lo vean.
40:32Que entre el caballo a la ciudad para que todos lo vean.
41:03¡Destruidlo, Paris!
41:05Si Ulises lo envía, es peligroso.
41:09Los griegos sois tan suspicaces.
41:11Me divertís mucho.
41:32¡Destruidlo!
41:58¿Os da miedo el caballo, Helena?
42:00Si es así, ordenaré que le prendan fuego.
42:03¿Os privaríais de tan magnífico monumento a la victoria troyana?
42:08No, Paris, demasiado vañidosos sois para eso.
42:12Ahora empezáis a hablar como esposa.
42:29¡Destruidlo!
42:59¡Destruidlo!
43:29¡Los griegos! ¡Los griegos han entrado!
44:00¿Dónde está mi amigo?
44:03Dígamelo o lo mataré.
44:05Está en el calabozo, en la mazmorra.
44:29¡Destruidlo!
44:57¿Qué ha pasado?
44:59¿Qué pasa?
45:01Los griegos invaden la ciudad.
45:03¿Cómo? ¿Cómo traspasaron los muros?
45:06Cuidado con los obsequios griegos.
45:09¿El caballo?
45:11Así es, Paris, el caballo.
45:16Ulises.
45:24Él dijo que moriría Is en la espada de Ulises.
45:30Pelead, Paris.
45:33No tengo el deseo de mataros a traición.
45:49¡Piedad! Ulises, dejadme vivir.
45:51¡Los griegos! ¡Suplico que me dejéis vivir!
45:54Sefuestrasteis a nuestra reina y ofendisteis a los dioses.
45:56Esperad.
46:06Elena, estás a salvo al fin.
46:09Ulises, jamás perdí la fe.
46:12Estoy agradecida.
46:15Ulises, el que capturaron en vuestro campamento
46:18está siendo torturado en la mazmorra.
46:21Le enviaré ayuda.
46:26Douglas.
46:28Corta las cuernas.
46:36¿Por qué tardaste?
46:38Estuve peleando.
46:55¿Recuerdas el famoso caballo de Troya?
47:26Veo que encontrasteis a vuestro amigo.
47:29Y usted a su reina.
47:31Vuestras profecías se han realizado.
47:33Paris murió en la espada de Ulises
47:36y Troya está en llamas.
47:40Los he enfocado.
47:42Haz los ajustes.
47:45Decidnos más del futuro.
47:47¿Qué pasará en Grecia?
47:55Qué extraños son los designios de los dioses.
48:25Uniformes de la guerra civil.
48:27Sí.
48:29No creo que estemos ni en el sur
48:31ni en el este de Estados Unidos.
48:33Pero algunas batallas se libraron en el oeste.
48:37Hay sólo una forma de averiguarlo.
48:39¿Qué es eso?
48:41¿Qué es eso?
48:43¿Qué es eso?
48:45¿Qué es eso?
48:47¿Qué es eso?
48:49¿Qué es eso?
48:51¿Qué es eso?
48:53¿Qué es eso?
48:55¿Qué es eso?
49:04Soldado Raso Schmidt.
49:06Se enlistó en San Luis, Missouri, en 1868.
49:09Poco después de la guerra civil.
49:111868 y en un ambiente desconocido.
49:25deben ser los mismos que mataron a esos soldados
49:55Tal vez ya nos perdieron. Será mejor ir más adelante.
50:12No dejen de ver la semana próxima esta fantástica aventura en el túnel del tiempo.
50:42No dejen de ver la semana próxima esta fantástica aventura en el túnel del tiempo.