Hamatora S01 E08

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00C'est un peu comme si on n'était pas obligé de le faire ?
00:01Si on ne l'a pas fait, on va dire que c'est la vie de la vie.
00:03C'est ce qui m'inquiète le plus, je crois.
00:05J'en ai déjà entendu parler, mais je ne sais pas si c'est vrai.
00:08Dans un hôpital qui n'a pas d'hôpitaux,
00:10il y a un jeune médecin.
00:13Je ne sais pas si c'est une bonne idée de le faire.
00:16C'est trop drôle !
00:17Non, c'est juste que je pleure.
00:19Il n'y avait pas beaucoup de jeunes médecins dans le hôpital de Murasaki.
00:21Ça veut dire que Murasaki n'a pas de problème, non ?
00:23Si ce n'est pas le cas, je ne sais pas quoi faire.
00:25Il faut qu'on s'éloigne et qu'on gagne vite, Murasaki !
00:27En plus, si on ne fait pas de pâtes,
00:29les oeufs dans le réfrigérateur vont s'échapper.
02:56C'est juste qu'en gagnant de l'argent,
02:58j'ai l'impression d'être plus forte.
03:00Est-ce qu'il y a quelque chose de si heureux ?
03:03C'est une mauvaise expression.
03:05On me dit ça souvent.
03:07Tu veux un repas ?
03:09Non, merci.
03:10C'est mieux d'être honnête avec tes désirs.
03:13C'est comme avec les Freemans.
03:18Ceux-là,
03:19ils pensent qu'ils sont des minimum holders,
03:22mais en fait,
03:23ils sont des minorités de la société.
03:25Ils font de l'humilité.
03:27Ils s'entraînent sans raison.
03:29Ils font de la force.
03:30Ils veulent juste regarder les autres.
03:33C'est pour ça que j'ai donné à eux
03:35la raison de l'argent.
03:37Et alors ?
03:39Ils ont commencé à agir.
03:41Ils ont pensé que l'argent qu'ils m'avaient donné
03:43était leur force.
03:46Je ne comprends pas.
03:48Mais ?
03:50Je n'aime pas ça.
03:52Peut-être que c'est à cause de toi
03:54que tout le monde est blessé.
03:56Je suis désolée.
03:58Pourquoi tu fais ça ?
04:02Ecoute,
04:04c'est moi qui suis vraie.
04:07Tu ne sais pas ?
04:09Cette technique,
04:11elle a l'air d'avoir des fleurs.
04:13C'est joli, n'est-ce pas ?
04:15Les gens,
04:17quand quelque chose d'important est blessé,
04:19ils font tout leur possible pour le remplir.
04:22C'est pour ça que j'adore.
04:25Je ne comprends pas.
04:27En plus,
04:29tu n'as rien à dire
04:31pour les blessures des autres.
04:35Qu'est-ce que tu veux dire ?
04:40C'est vrai ?
04:42Oui.
04:43Je l'ai parlé avec la sœur des fleurs.
04:46C'était une belle personne.
04:50Tes bretelles étaient grosses.
04:52Tu connais Sekuhara ?
04:54Si je suis sérieuse,
04:56tu n'as pas de vie.
04:58Namonobashi !
05:00Maman !
05:02Je dois le trouver.
05:07Pourquoi est-il
05:09moins puissant que les autres ?
05:12Pourquoi est-il
05:14moins puissant que les autres ?
05:17Je crois qu'il s'est passé quelque chose.
05:21À ce moment-là,
05:22une partie de ton pouvoir s'est réveillée.
05:25C'est le début de tout.
05:27Mon pouvoir ?
05:29Qu'est-ce que c'est ?
05:30Après ça,
05:32tu as travaillé avec Murasaki.
05:34Malheureusement,
05:36tu n'as pas été avec lui longtemps.
05:38C'est pourquoi il t'a le plus influencé.
05:44Je te l'ai dit.
05:46C'est tout ta faute.
05:48Ah...
06:14Je vois...
06:16Je...
06:29Maman !
06:30Je suis désolée !
06:31Je ne ferai plus de mauvaise chose !
06:33S'il te plaît, aide-moi !
06:35Tout le monde qui pleurait
06:36s'est senti vulgaire.
06:38Parce qu'ils savaient
06:40que tout le monde ici
06:42était pareil.
06:43Tout le monde a été abandonné
06:45par sa mère et son père.
06:47Maman !
06:48Maman !
06:51Non !
06:52Il y avait des personnes
06:53qui l'emmenaient tous les jours.
06:57Je ne savais pas où aller.
06:59Mais je sentais
07:00que ce n'était pas un endroit
07:02de bien.
07:04Tout le monde qui l'emmenait
07:06ne revenait plus jamais.
07:09Il y avait des personnes
07:10qui l'emmenaient tous les jours.
07:12Et puis,
07:13une nouvelle personne
07:14s'est introduite.
07:16Elle diminuait,
07:17elle diminuait,
07:18elle diminuait,
07:19et elle diminuait.
07:20Elle ne ressent plus
07:21la douleur,
07:22la peur.
07:23Elle ne ressent plus
07:24ce genre de choses.
07:32Donc,
07:33quand c'est arrivé,
07:34je ne pensais pas
07:35à rien.
07:37Je pensais simplement
07:39que c'était mon tour.
07:42C'est tout ce que je pensais.
07:45Je pensais que j'allais mourir.
07:47Mais je n'avais pas peur.
07:50Jusqu'à ce moment-là.
07:53Elle s'est échappée !
07:54Comment ça ?
07:55Il y avait un corps
07:56de plus de 1 kg
07:57de plus de 1 kg
07:58de plus de 1 kg
07:59de plus de 1 kg
08:00de plus de 1 kg
08:01de plus de 1 kg
08:02de plus de 1 kg
08:03de plus de 1 kg
08:04de plus de 1 kg
08:06de plus de 1 kg
08:08de plus de 1 kg
08:17de plus de 1 kg
08:21..?
09:05Je suis désolé de t'avoir emmené par là.
09:08C'est bien, c'était amusant.
09:11Je suis heureuse de vivre avec mon amour.
09:14J'imagine le moment où je vais le détruire.
09:17Tu n'as pas changé.
09:19Tu n'as pas changé.
09:22Tu n'as pas changé.
09:25Tu n'as pas changé.
09:28Tu n'as pas changé.
09:31Tu n'as pas changé.
09:34Tu n'as pas changé, Momoka-san.
09:37Non, je dirais que tu es la plus forte.
09:40Je ne pensais pas que le propriétaire de l'art et nous étions les mêmes.
09:43Qu'est-ce que tu veux dire ?
09:46Fais attention à ce que tu dis !
09:48C'est bien.
09:50Je crois en la beauté de l'humain.
09:53Je crois en la beauté de l'humain.
09:55C'est bien.
09:56C'est bien.
09:58C'est bien.
10:01C'est bien.
10:03C'était un homme très fragile.
10:06Il a somlé une boucle au cerveau.
10:10L'homme avait donné la détermination des disciples.
10:13C'est-à-dire ça ?
10:16Certains intents.
10:18Donc je pourrais dire que c'était une sorte de arnaque.
10:30Nous en avons un.
10:32Il n'y a pas de doute que c'est un succès.
10:34C'est à dire qu'elle avait besoin de quelque chose, c'est ça ?
10:37J'étais comme je suis.
10:40Je n'étais pas comme les autres.
10:46Pourquoi suis-je vivante ?
10:51Pourquoi n'est-ce pas fini ?
10:57Quand finira-t-il ?
11:00J'avais juste besoin de finir.
11:16Un jour, la lumière m'a touchée.
11:20Hey, tu es là ?
11:24Qu'est-ce qui se passe ?
11:26Hey !
11:27Allô ?
11:29Tu n'es pas là ?
11:30Tu es dans la chambre ?
11:31C'est Neato ?
11:32Tu n'as pas travaillé ?
11:34Neato, ouvre la porte !
11:36Tu protèges la maison, non ?
11:38Ce n'est pas Neato !
11:39Hein ?
11:40Une fille ?
11:42Ne t'inquiète pas.
11:43Ne t'ignores pas.
11:44Tu n'as pas l'air bien.
11:46Qui est-ce ?
11:47Moi ?
11:48Nice.
11:49C'est un nom bizarre.
11:51Quoi ? C'est impolite !
11:52Ce n'est pas bizarre.
11:53C'est bizarre.
11:54Ce n'est pas bizarre !
11:55Tu ne peux pas t'appeler comme ça.
11:58Comment tu t'appelles ?
12:00Comment tu t'appelles ?
12:04Success Number 01.
12:06Quoi ?
12:08Success Number 01.
12:10C'est pas ton nom.
12:12Tu as entendu !
12:14C'est ce qu'on m'a dit !
12:17Qui es-tu ?
12:19Pourquoi es-tu là ?
12:20Pourquoi ?
12:22Je suis venu chercher quelqu'un.
12:24C'est juste que c'était écrit qu'on ne peut pas entrer.
12:27Mais c'est pas permis.
12:29Tu ne sais pas.
12:30Si c'était écrit que tu ne peux pas entrer, tu voudrais bien entrer.
12:34Tu es fou.
12:35Quoi ?
12:36C'est impolite encore une fois.
12:40Qu'est-ce que tu fais ? Tu as faim ?
12:42Non.
12:43Si c'est le cas, tu devrais te dire ce que tu veux.
12:46Non !
12:55Qu'est-ce que c'est ?
12:56Mange ! Tu as faim, non ?
12:59Je suis venu en train de manger, donc je n'ai que la moitié.
13:02J'ai voulu acheter un canapé.
13:04Mais je n'ai pas eu le choix. J'avais envie d'un hamburger.
13:08As-tu mangé ?
13:09As-tu déjà mangé ?
13:11Qu'est-ce que c'est ?
13:12Tu n'aimes pas ?
13:13C'est pas possible qu'il n'aime pas un hamburger.
13:16Si tu n'en veux pas, donne-le à Hajime.
13:18Hajime ?
13:20Ce n'est pas comme ton nom.
13:22C'est le numéro 01, n'est-ce pas ?
13:24Donc c'est Hajime.
13:26Hajime...
13:27Hein ? Tu préfères Start ou Yokomachiro ?
13:31Hajime...
13:37Qu'est-ce qu'il y a ?
13:43Tu pleures ? Pourquoi ?
13:45Quoi ? Pourquoi ?
13:48Tu pleures trop fort. Pourquoi ?
13:51On dirait que j'ai pleuré.
13:53C'était si pire ?
13:55Je veux mourir.
13:57Quoi ?
13:58Je n'en veux plus.
13:59Laisse-moi partir.
14:01Je ne fais rien de mauvais.
14:03Je fais des choses terribles tous les jours.
14:05Je n'en veux plus.
14:07Je suis une personne.
14:09Mais...
14:10Laisse-moi partir.
14:12Laisse-moi partir !
14:15D'accord, je vais te laisser partir.
14:17Ne pleure pas.
14:19Allons-y ensemble.
14:21Je veux voir le monde à l'extérieur.
14:24Le monde à l'extérieur ?
14:26Tu ne sais pas ?
14:27Non, je ne sais pas.
14:29Allons-y ensemble.
14:31Je...
14:33Tu ne veux pas y aller ?
14:35Je veux y aller.
14:37Je veux sortir d'ici.
14:39Allons-y.
14:40C'est promis.
14:42Promis...
14:46Ce n'est pas possible.
14:47Le Mighty n'est pas un objet convenant.
14:50Je ne peux pas l'utiliser.
14:52Qu'est-ce que tu dis ?
14:53Qu'est-ce qu'il y a, Nice ?
14:55Ce n'est pas comme toi.
15:00Qu'est-ce que c'est ?
15:01La position du début ?
15:03Qu'est-ce que tu veux dire ?
15:04Ce numéro de départ...
15:06Minimum Organization...
15:10Je l'ai envoyé.
15:11Est-ce que c'était vraiment bon ?
15:13Je n'ai pas l'intention d'y entrer.
15:15Mais ce n'est pas une situation où je peux m'occuper.
15:19C'est vrai.
15:32Nice ?
15:33Allons-y, Hajime.
15:35Quoi ?
15:36La porte est fermée.
15:38On peut l'ouvrir.
15:39Mais...
15:40Aujourd'hui, c'est la fin du mois.
15:43On peut y aller.
15:44Allons dehors.
15:46C'est bon ?
15:47Je vais l'ouvrir.
15:56Nice ?
15:59Qu'est-ce que c'est ?
16:02C'est mignon.
16:05Allons-y !
16:10C'est la fin du mois.
16:17Hajime...
16:21Le 01 s'est échappé !
16:22Qu'est-ce que ça veut dire ?
16:30Allons-y !
16:33Les mains d'Hajime étaient trempées.
16:36Je suis venu pour lui.
16:38Je suis venu pour lui.
16:39Je suis venu pour l'entraînement.
16:41Je ne sais pas pourquoi.
16:43Je ne sais pas si c'est vrai.
16:46Mais je veux toujours tenir ses mains.
16:50Je veux le protéger.
16:54C'est tout ce que je veux.
16:56Viens !
17:02Il est là !
17:03Il est là !
17:04Vite !
17:10Hajime !
17:12Hajime !
17:13Vite !
17:14Ça fait mal !
17:16C'est bon !
17:17On peut monter !
17:18Tu veux sortir, non ?
17:19Ne t'en fais pas !
17:20Sortir...
17:23On peut sortir de cette fenêtre.
17:25Allons-y ensemble !
17:29Allons-y !
17:30Hajime !
17:32Hajime !
17:35Sors de là !
17:38Sors de là !
17:57Bordel !
17:58C'est quoi ton problème ?
17:59Je t'ai dit de ne pas y aller !
18:00C'est le numéro 217 !
18:02Pourquoi est-ce qu'il est là ?
18:19Tout...
18:20Tout ça...
18:21C'est de ma faute !
18:23C'est de ma faute !
18:25Viens !
18:30Viens !
18:41Qu'est-ce qui se passe ?
18:42On ne peut pas sortir de cette fenêtre.
18:45Attendez !
18:46Il y a des réactions dans la fenêtre A !
19:01C'est merveilleux.
19:03C'est celle-là ?
19:04Oui.
19:05C'est l'activation du Trigger de Désespoir.
19:07Un minimum qui n'est qu'un minimum.
19:11Un minimum de désespoir.
19:15Qu'est-ce que c'est ?
19:16C'est sérieux ?
19:18Hajime !
19:20Son puissance n'est qu'à la moitié.
19:24Si on l'active complètement...
19:26J'ai hâte.
19:28Comment ça va ?
19:29Oui.
19:30C'est suffisant.
19:31Comme prévu, je n'accepterai pas d'aide financière.
19:36Je t'accompagnerai jusqu'à la fin de l'année.
19:38Merci.
19:39C'est l'heure de partir.
19:41Si on reste trop près, nous ne recevrons pas l'influence du Minimum de désespoir.
19:45C'est bien.
19:46On peut terminer tout ici.
19:49Ce n'est pas si facile.
19:53Hajime !
19:55Maïs...
19:57Tu es blessée ?
19:58Non, je ne suis pas blessée.
19:59Tu vas bien ?
20:02Oui.
20:04Allez, on y va.
20:11Merci.
20:29C'est bon.
20:30C'est bon.
20:31C'est bon.
20:32C'est bon.
20:33C'est bon.
20:34C'est bon.
20:35C'est bon.
20:36C'est bon.
20:37C'est bon.
20:38C'est bon.
20:39C'est bon.
20:40C'est bon.
20:41C'est bon.
20:42C'est bon.
20:43C'est bon.
20:44C'est bon.
20:45C'est bon.
20:46C'est bon.
20:47C'est bon.
20:48C'est bon.
20:49C'est bon.
20:50C'est bon.
20:51C'est bon.
20:52C'est bon.
20:53C'est bon.
20:54C'est bon.
20:55C'est bon.
20:56C'est bon.
20:57C'est bon.
20:59C'est bon.
21:02Parce qu'on revient.
21:13Ave Marina !!
21:27On a joué
21:29On a joué au
21:31On a joué au NES