Genere: Avventura, Azione, Thriller
Anno: 2020
Regia: Brent Cote
Cast: John Rhys-Davies, Shawn Roberts, Alan Van Sprang, Aaron Poole, John Ralston, Simon Northwood, A.C. Peterson, Sara Waisglass, Jake Michaels, Lina Roessler
Paese: Canada
Trama: Lance è un ex Membro della Fratellanza Ariana appena uscito dal Carcere, dove ha trascorso gli ultimi 15 anni per scontare una Pena a causa d'un Crimine commesso su ordine della Mafia Russa. Ora vorrebbe solo vivere una vita tranquilla, ma la Mafia lo riavvicina nuovamente per chiedergli un ultimo lavoro: dovrà eseguire 2 omicidi, richiesti dal Boss Russo Vladimir. Dopo di ciò, potrà essere finalmente libero e in compenso avrà una borsa contenente diverso denaro, compresa una nuova identità. Lance, senza pensarci su, accetta, ma qualcosa nel piano va storto e si ritroverà a lottare per la propria vita e per la vita di Anna, una giovane cantante, colpevole d'essersi trovata al posto sbagliato, al momento sbagliato...
Anno: 2020
Regia: Brent Cote
Cast: John Rhys-Davies, Shawn Roberts, Alan Van Sprang, Aaron Poole, John Ralston, Simon Northwood, A.C. Peterson, Sara Waisglass, Jake Michaels, Lina Roessler
Paese: Canada
Trama: Lance è un ex Membro della Fratellanza Ariana appena uscito dal Carcere, dove ha trascorso gli ultimi 15 anni per scontare una Pena a causa d'un Crimine commesso su ordine della Mafia Russa. Ora vorrebbe solo vivere una vita tranquilla, ma la Mafia lo riavvicina nuovamente per chiedergli un ultimo lavoro: dovrà eseguire 2 omicidi, richiesti dal Boss Russo Vladimir. Dopo di ciò, potrà essere finalmente libero e in compenso avrà una borsa contenente diverso denaro, compresa una nuova identità. Lance, senza pensarci su, accetta, ma qualcosa nel piano va storto e si ritroverà a lottare per la propria vita e per la vita di Anna, una giovane cantante, colpevole d'essersi trovata al posto sbagliato, al momento sbagliato...
Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:01Lance, te lo prometto, nessuno verrà mai a cercarti.
00:21:08E se dico di no?
00:21:10Quello che hai dovuto sopportare in prigione sarà stato inutile.
00:21:14La libertà, la vera libertà, ha un prezzo.
00:21:19Potrai dormire senza pistola.
00:21:24Lo sai anche tu, questa è l'unica opzione.
00:21:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:42Fattene una ragione, ne riparliamo domani.
00:21:57Mi scusi.
00:21:58Ciao tesoro.
00:21:59Non sono il tuo tesoro.
00:22:03Ciao, amici tuoi.
00:22:16Com'è andata l'esibizione?
00:22:17È andata.
00:22:19Dovevi rimanere.
00:22:22Non mi piace la folla, anche se è poca.
00:22:25Sarebbe stato bello cantare per qualcuno che mi apprezza.
00:22:29Ci sono dei posti che premiano un talento come il tuo.
00:22:34Basta trovarli ed è fatta.
00:22:36Pago a malapena l'avvitto.
00:22:38Tutto quello che ho nel frigo è un avanzo di pasta e della salsa piccante.
00:22:43Non posso permettermi di correre un rischio.
00:22:46Lo smokestack è l'unico posto che ho.
00:22:53Buonanotte.
00:22:55Notte.
00:23:00Aspettaci fuori.
00:23:05Ci penso io a convincerlo. Troverò il modo.
00:23:08No. Devi scoprire chi è quella ragazza.
00:23:11No, voglio fare di più.
00:23:13Tutti gli altri non...
00:23:15non mi rispettano.
00:23:16Dimostrerò quanto valgo.
00:23:18Sono tuo zio e lo so.
00:23:20Avrai tempo per lasciare il segno.
00:23:22Sia con loro, sia con l'organizzazione.
00:23:25E Lance? Come sai che non scapperà?
00:23:30Lo conosco da trent'anni.
00:23:55Ma che cazzo...
00:24:26I CIVILIZZANTI
00:24:52Non posso...
00:24:53Non sono più lo stesso.
00:24:55Invece lo sei ancora, Lance.
00:25:02Sono cambiato.
00:25:03No.
00:25:04La natura umana è feroce e crudele.
00:25:07E' inutile che tu dirlo da sei quello che sei.
00:25:12E sei anche tu che devi farlo.
00:25:24Uccidili.
00:25:25Uccidili tutti.
00:25:27Niente testimoni, nessuna traccia.
00:25:32E dopo ti dirò dove sono i soldi e il passaporto.
00:25:37Allora potremo parlare di cambiamento.
00:25:53Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:23Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:26:53Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:24Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:27Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:27:52Cosa vuoi?
00:27:53Unirmi a voi.
00:27:56Mi mancano molto i miei fratelli.
00:27:59In che prigione eri?
00:28:02Milhaven.
00:28:04Blocco D.
00:28:07Come ti chiami?
00:28:09Lance Hunter.
00:28:11Ronald.
00:28:15E' per voi.
00:28:19Ne posso rubare altre.
00:28:26Andiamo dentro.
00:28:32Togli la targa.
00:28:36Da quanto sei fuori?
00:28:38Non molto.
00:28:41Di solito sappiamo se c'è una faccia nuova in arrivo.
00:28:45Non avevo deciso dove sarei andato.
00:28:48Sai, ci vuole un po' di tempo.
00:28:51L'ho sentito dire.
00:28:55Ho chiesto a un mio uomo a Milhaven.
00:28:58Mi ha riferito che ti sei reso utile.
00:29:01Qualsiasi cosa per la fratellanza.
00:29:08Mi domandavo,
00:29:10prima di andare in prigione,
00:29:13come ti sei fatto beccare?
00:29:17Da dove vieni?
00:29:19Con chi hai lavorato? Roba simile.
00:29:22Ecco...
00:29:26Saprò tutto molto presto.
00:29:30Per ora...
00:29:32stiamo ad aspettare.
00:29:55No!
00:30:25Bastardo.
00:30:55No!
00:31:26Allora?
00:31:27È andata.
00:31:29Soldi e passaporto nel condotto dell'aria del tuo palazzo.
00:31:34Sono sempre stati lì.
00:31:36Ho fiducia in te.
00:31:40Non è un problema.
00:31:42Non è un problema.
00:31:44Non è un problema.
00:31:46Non è un problema.
00:31:48Non è un problema.
00:31:50Non è un problema.
00:31:52Non è un problema.
00:31:54Buona fortuna.
00:32:08Dirò ai capi che eri al comando dell'operazione.
00:32:11No, no.
00:32:12No, zio, lascia stare.
00:32:14Voglio farcela da solo.
00:32:17E adesso?
00:32:19E adesso?
00:32:20Torneremo tutti alla normalità.
00:32:22Mi riferivo a Lance.
00:32:25Si è guadagnato il diritto di poter scegliere la sua strada.
00:32:45Torniamo a casa.
00:32:46Certo.
00:33:17Scusi.
00:33:19Scusi.
00:33:20Scusi.
00:33:21Scusi.
00:33:22Scusi.
00:33:23Scusi.
00:33:24Scusi.
00:33:25Scusi.
00:33:26Scusi.
00:33:27Scusi.
00:33:28Scusi.
00:33:29Scusi.
00:33:30Scusi.
00:33:31Scusi.
00:33:32Scusi.
00:33:33Scusi.
00:33:34Scusi.
00:33:35Scusi.
00:33:36Scusi.
00:33:37Scusi.
00:33:38Scusi.
00:33:39Scusi.
00:33:40Scusi.
00:33:41Scusi.
00:33:42Scusi.
00:33:43Scusi.
00:33:44Scusi.
00:33:45Scusi.
00:33:46Scusi.
00:33:47Stop.
00:33:51Musica
00:34:15No, no!
00:34:17Marta!
00:34:27Marta!
00:34:31No!
00:34:45No!
00:35:15No!
00:35:45Ma...
00:36:15Marta!
00:36:25Anna!
00:36:28Ehi!
00:36:29Anna!
00:36:31Ciao!
00:36:33Stai bene?
00:36:34Certo!
00:36:36Sei tu?
00:36:38Già!
00:36:40Ti aiuto a salire?
00:36:42Fai piano!
00:36:46Tutto ok?
00:36:48Sì!
00:36:49Sto benone!
00:37:04Che stai facendo?
00:37:07Sto provando a smaltire la sbronza a tormento.
00:37:10No, che ci fai in questo buco di città?
00:37:13Prima o poi dovrai scegliere
00:37:15la musica
00:37:17oppure questo posto.
00:37:19Chi rinuncerebbe a tanto lusso?
00:37:25Non mi serve una predica, ok?
00:37:28Tu non sei mio padre.
00:37:31No, non lo sono.
00:37:33Ma se lo fossi, ti trascinerei via da qui
00:37:36e ti darei un'altra vita.
00:37:39Lui mi ha dato solo brutti ricordi.
00:37:42Me la cavo da sola da quando avevo 15 anni, chiaro?
00:37:47Nessuno mi trascina via.
00:37:53Allora dovrai farlo tu.
00:37:56Noi due non apparteniamo allo stesso posto.
00:38:01Meriti di meglio.
00:38:04Non mi trascinerei via.
00:38:06Noi due non apparteniamo allo stesso posto.
00:38:11Meriti di meglio.
00:38:33Non possiamo permetterlo.
00:38:35Iniziamo a mandare due veicoli con degli uomini per la sovveglianza.
00:38:39Vado io. Penserò a tutto.
00:38:41No, tu rimani qui.
00:38:43Ok.
00:38:45Scusa.
00:38:47Scusa.
00:38:49Scusa.
00:38:51Scusa.
00:38:53Scusa.
00:38:55Scusa.
00:38:57Scusa.
00:38:59Scusa.
00:39:01No, tu rimani qui.
00:39:03Dolph e Peter gestiranno l'operazione.
00:39:07Allora, le ricerche sulla ragazza?
00:39:11Cammeriera. Lavora in un bar, non c'è altro.
00:39:15Sta con Lance?
00:39:17Non lo so.
00:39:19Che ci fa lui qui?
00:39:21Benvenuto.
00:39:31Non sapevo del tuo arrivo.
00:39:35È urgente.
00:39:51Quanto è grave? Dimmi.
00:40:07C'è un testimone.
00:40:09È un bambino.
00:40:11Cosa ha visto?
00:40:13Tutto, incluso il tuo uomo.
00:40:15Ora è sotto la custodia degli agenti e presto identificherà il colpevole.
00:40:19Ha conoscenza la polizia, o la fratellanza Arianna, o entrambi.
00:40:25Sei sicuro che non potranno arrivare a noi?
00:40:27Sì, certo.
00:40:31Se parlasse, facesse il tuo nome.
00:40:33No, no, non parlerebbe mai.
00:40:37Gregor.
00:40:39Quello è un uomo che ha passato 15 anni in un inferno perché ce l'abbiamo mandato noi.
00:40:43Un uomo che sa che abbiamo messo una taglia sulla sua testa in prigione.
00:40:49E ora ha capito che può eliminare due nemici con un colpo solo, se parla.
00:40:59Fa fuori Lance e chiunque sia legato a lui.
00:41:03Vladimir, no, ti prego, deve esserci un altro modo.
00:41:07Sì, c'è un altro modo.
00:41:09Io posso chiudere per sempre con tutti voi, incluso te.
00:41:15Vladimir, che bella sorpresa.
00:41:19L'affascinante Adalina.
00:41:23Oh, sei una vera gioia per i miei occhi stanchi.
00:41:25Vieni, ti offro qualche specialità.
00:41:27No, no, no, mi spiace, ma ho uno stupido incontro d'affari fra poco.
00:41:31Prendo qualche pasta per i ragazzi.
00:41:33No, no, no, non oggi, mia cara, ma ti prometto che ritornerò molto presto e porterò con me anche loro.
00:41:41Bene.
00:41:53Ma che cosa voleva?
00:41:55Niente, questioni di lavoro.
00:41:57Va tutto bene, tesoro?
00:41:59Sì.
00:42:00Davvero?
00:42:01Mai stato meglio.
00:42:05Sono contenta.
00:42:28Ho un nuovo incarico da affidarvi.
00:42:31Lance, deve morire.
00:42:33Dolph te ne occuperai tu.
00:42:39La ragazza.
00:42:41Non lasciare nessuna traccia che porti a noi.
00:42:44Aspetta, sei sicuro che sia una buona mossa?
00:42:49Lance, non mi ha dato altra scelta.
00:43:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:43:32Non troverai delle risposte lì.
00:43:36Riflettevo.
00:43:39Lasciaci.
00:43:40Sì.
00:43:45Sai, mio padre ha detto una frase prima di morire.
00:43:50Che cosa?
00:43:51Che la vita non è un'opera.
00:43:53Non è un'opera.
00:43:55Non è un'opera.
00:43:57Non è un'opera.
00:43:59Ha detto una frase prima di morire.
00:44:01Colui che attende la morte di un altro uomo
00:44:04deve accendere un cero molto grande.
00:44:06Non avevo capito il significato.
00:44:08Fino ad ora.
00:44:10Non ti ho mai sentito nominare tuo padre da quando è morto.
00:44:15Era un bravo uomo.
00:44:19Perché tutti parlano sempre bene di chi ormai non c'è più?
00:44:26Adalina.
00:44:30Tu sei felice?
00:44:31Ma certo.
00:44:33Potremmo andarcene ovunque.
00:44:36Magari a Helsinki, a casa nostra.
00:44:39È questa casa nostra, qui.
00:44:41Abbiamo una vita, un lavoro.
00:44:44Ed è qui che invecchieremo.
00:44:53Quanto è grave la situazione?
00:44:56Che buon profumo.
00:44:57Cosa c'è nel forno?
00:44:59È una torta ai mirtilli e non cambiare discorso.
00:45:03Ci leggo la preoccupazione in faccia.
00:45:07Io sono qui.
00:45:09Non devi portare questo peso da solo.
00:45:14Non è niente.
00:45:16Concentrati sulla pasticceria.
00:45:18Devo restare muta e sorridere.
00:45:21Una brava moglie che non fa domande, giusto?
00:45:23Non è quello che ho detto.
00:45:25Ascolta, c'è in gioco la nostra vita.
00:45:28Non solo la tua.
00:45:31L'abbiamo costruita insieme.
00:45:33E se questo è fondamenta, le nostre fondamenta.
00:45:37Ora sono in pericolo.
00:45:39Ho tutto il diritto di chiedere e di ottenere una risposta.
00:45:44È meglio che tu non sappia.
00:45:46Io sento tutto.
00:45:48E osservo.
00:45:51Non dirmi cosa devo o non devo sapere.
00:45:53Non hai mai fatto domande prima di oggi.
00:45:55Non ho mai sentito il bisogno di chiedere.
00:45:58Quindi spiegamelo.
00:46:00Perché ora ne avverto la necessità?
00:46:06Adalina.
00:46:20Prima che lo facciate, voglio parlarvi.
00:46:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:20C'è qualcuno?
00:47:50C'è qualcuno?
00:48:21Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:45Rimanete qui.
00:48:47Sarò io a eliminarlo.
00:48:49Non è quello che vuole il capo.
00:48:52È quello che voglio io.
00:48:55Ormai ho deciso.
00:48:57No, scordatelo.
00:48:59Non prenderai parte all'operazione.
00:49:05È il nostro lavoro.
00:49:07Se va male, ne risponderemo noi.
00:49:10Lasciaci fare.
00:49:14Tu mettiti al volante.
00:49:19Scusi.
00:49:49Scusi.
00:50:20Sì?
00:50:21Non c'è, ma tornerà.
00:50:23Come lo sai?
00:50:25La sua roba è qui.
00:50:27Non c'è neanche la ragazza, ma gli ha scritto che ha lo smokestack.
00:50:31Andiamoci.
00:50:49Andiamoci.
00:51:20Lance, non avevo altra scelta.
00:51:24Devi saperlo.
00:51:26Non avrei voluto che finisse così.
00:51:29Addio, amico mio.
00:51:49Sta' calmo. Non fare resistenza.
00:52:19No!
00:52:49Scusi.
00:53:20Tu sorveglia il bar
00:53:22e prendi la ragazza quando è da sola.
00:53:25Io torno da Lance.
00:53:27No.
00:53:29Greger mi ha detto che tu devi starne fuori.
00:53:32Greger ti ha detto di pensare alla ragazza.
00:53:35Ed è esattamente quello che farai.
00:53:38Giusto?
00:53:40Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:54:10Scusa, ma...
00:54:12...non è il momento di parlare.
00:54:14Scusa, ma...
00:54:16...non è il momento di parlare.
00:54:18Scusa, ma...
00:54:20...non è il momento di parlare.
00:54:22Scusa, ma...
00:54:24...non è il momento di parlare.
00:54:26Scusa, ma...
00:54:28...non è il momento di parlare.
00:54:30Scusa, ma...
00:54:32...non è il momento di parlare.
00:54:34Scusa, ma...
00:54:36...non è il momento di parlare.
00:54:38Scusa, ma...
00:54:40...non è il momento di parlare.
00:54:42Scusa, ma...
00:54:44...non è il momento di parlare.
00:54:46Scusa, ma...
00:54:48...non è il momento di parlare.
00:54:50Scusa, ma...
00:54:52...non è il momento di parlare.
00:54:54Scusa, ma...
00:54:56...non è il momento di parlare.
00:54:58Scusa, ma...
00:55:00...non è il momento di parlare.
00:55:02Scusa, ma...
00:55:04...non è il momento di parlare.
00:55:06Scusa, ma...
00:55:08...non è il momento di parlare.
00:55:10Scusa, ma...
00:55:12...non è il momento di parlare.
00:55:14Scusa, ma...
00:55:16...non è il momento di parlare.
00:55:18Scusa, ma...
00:55:20...non è il momento di parlare.
00:55:22Scusa, ma...
00:55:24...non è il momento di parlare.
00:55:26Scusa, ma...
00:55:28...non è il momento di parlare.
00:55:30Scusa, ma...
00:55:32...non è il momento di parlare.
00:55:34S'andrà da lei, ora che sa dov'è.
00:55:37Partiamo subito.
00:55:59Sì?
00:56:00Ha scappato. Sta venendo lì.
00:56:02Non intervenire, aspettami.
00:56:32Lina, devo uscire, ma sarò di ritorno entro domattina.
00:56:42Sta tranquilla, davvero.
00:56:46Mi racconterai tutto quando tornerai a casa.
00:56:51Certo.
00:57:32Adesso vi proporrò un bellissimo classico.
00:58:02Ha una bella voce.
00:58:13Non sei obbligato a farlo.
00:58:22Alzati da quello sgabello e vattene.
00:58:26Sappiamo entrambi che non posso.
00:58:29Non posso farlo.
00:58:33Non posso farlo.
00:58:35Non posso farlo.
00:58:37Non posso farlo.
00:58:39Non posso farlo.
00:58:41Non posso farlo.
00:58:43Non posso farlo.
00:58:45Non posso farlo.
00:58:47Non posso farlo.
00:58:49Non posso farlo.
00:58:51Non posso farlo.
00:58:53Non posso farlo.
00:58:55Non posso farlo.
00:58:57Non posso farlo.
00:58:59Non posso farlo.
00:59:01Non posso farlo.
00:59:03Non posso farlo.
00:59:05Non posso farlo.
00:59:07Non posso farlo.
00:59:09Non posso farlo.
00:59:11Non posso farlo.
00:59:13Non posso farlo.
00:59:15Non posso farlo.
00:59:17Non posso farlo.
00:59:19Non posso farlo.
00:59:21Non posso farlo.
00:59:23Non posso farlo.
00:59:53Coraggio, entri.
01:00:23Non posso farlo.
01:00:25Non posso farlo.
01:00:33Nessuno ti conosce quando sei in calma.
01:00:53Dana.
01:00:55Dana.
01:00:59Dana.
01:01:05Anna.
01:01:11Non toccarmi.
01:01:13Ti prego.
01:01:15Lascia che ti spieghi, non avevo scelta.
01:01:17Sapevo che voleva farti del male.
01:01:19Sei ancora in pericolo, chiama la polizia e nasconditi subito.
01:01:23Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:01:53Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:02:23Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:02:53Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:02:55Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:03:23Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:03:53Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:03:55Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:03:57Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:03:59Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:01Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:03Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:05Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:07Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:09Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:11Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:13Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:15Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:17Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:19Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:21Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:23Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:25Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:27Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:29Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:31Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:33Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:35Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:37Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:39Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:41Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:43Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:45Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:47Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:49Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:51Ottieni il nostro CORSO GRATUITO, www.mesmerism.info
01:04:54İsolemento
01:04:59Allungamento
01:05:09Allungamento
01:05:13Allungamento
01:05:18Allungamento
01:05:23Ok.
01:05:25Hai lasciato un testimone.
01:05:27E hai ucciso tre dei miei uomini.
01:05:31Può finire soltanto in un modo.
01:05:36Sono scappato e la ragazza è al sicuro, non hai niente.
01:05:40Perché mi hai chiamato?
01:05:43Che motivo avevi?
01:05:48D'accordo, rispondo io.
01:05:50Stai cercando di ottenere un lascia passare per te e la ragazza.
01:05:54Lei non è al sicuro.
01:05:59È una sporca bugia.
01:06:01Aspetta due minuti e rispondi al telefono.
01:06:20Ha il telefono di Dolph.
01:06:22Lascia che senta che la ragazza è viva e poi uccidila.
01:06:26Cosa?
01:06:28Assicurati che lui lo sappia.
01:06:31Aspetta, non possiamo solamente usarla per catturarlo.
01:06:35Con lei viva si muoverebbe con prudenza, con astuzia.
01:06:39Invece la sua morte lo trasformerà in un animale inferocito.
01:06:42Vorrà farci a pezzi a mani nude.
01:06:45Sprutteremo la cosa a nostro vantaggio. Abbiamo già perso troppi uomini.
01:06:49Il comando dell'operazione è tuo.
01:06:52Comunque, se non te la senti, aspetta che arrivi io e lo farò personalmente.
01:07:00Ma se vuoi lasciare il segno,
01:07:04questo è il momento.
01:07:07Nipote,
01:07:10è il momento.
01:07:19Le guadagno,
01:07:21è l'othelmologia.
01:07:43Ciao, Lance.
01:07:46So che stai bleffando.
01:07:49Contrato!
01:07:51Ti prego, ascoltami!
01:07:53Anna!
01:08:01Vuole che la uccida?
01:08:03Te la giuro.
01:08:05Se provi a toccarla ti faccio a pezzi.
01:08:08Devo farlo.
01:08:12Non è troppo tardi.
01:08:13In questa storia noi...
01:08:17non abbiamo scelta.
01:08:19Non vi darò tregua, vi ammazzerò tutti.
01:08:22Mi spiace.
01:08:24Malek!
01:08:25Malek!
01:08:27Malek!
01:08:28Fermati!
01:08:30No, non farlo!
01:08:32Ti troverò e ti ammazzerò con le mie mani!
01:08:34Malek!
01:08:35Fermati, maledetto!
01:08:37Lasciala andare!
01:08:39Malek!
01:08:41Ti spedirò all'inferno!
01:08:44Malek!
01:08:45Ti prego!
01:08:50Maledetto!
01:08:52Malek!
01:09:02Merda!
01:09:04Bastardo!
01:09:19Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:09:49Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:10:20Sì?
01:10:21Se mi vuoi vieni a prendermi.
01:10:23Il retro della segheria.
01:10:25Uscita 117.
01:10:27Lì...
01:10:29ti guarderò morire.
01:10:34Vuol dire?
01:10:36Sì.
01:10:38Sì.
01:10:40Sì.
01:10:42Sì.
01:10:44Sì.
01:10:46Sì.
01:10:48Vuole che ci incontriamo.
01:10:51Accontentiamolo.
01:10:52No.
01:10:58Il nemico del mio nemico è mio amico.
01:11:01Ricordati questo detto.
01:11:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:11:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:12:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:12:47È finita.
01:13:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:13:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:14:18No.
01:14:19No.
01:14:20No!
01:14:26L'hai uccisa!
01:14:30Tu l'hai sparato!
01:14:32Alick!
01:14:38Alick!
01:14:40Alick!
01:14:42Alick!
01:14:44Alick!
01:14:45Alick!
01:15:01L'hai ammazzata!
01:15:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:15:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:16:16Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:16:42Merda.
01:16:43Merda.
01:16:46Merda.
01:16:49Si può sapere che c'è di divertente?
01:16:53Non l'hai ancora capito, vero?
01:16:58Potevi scappare a tempo fa.
01:17:00Sapevo che sareste venuti a cercarmi.
01:17:04Ma potevi andartene.
01:17:06E non l'hai fatto.
01:17:08Eri a soli 30 chilometri da noi.
01:17:16Volevi essere trovato.
01:17:18No.
01:17:21Io volevo cambiare.
01:17:23Hai provato a convincerti di voler cambiare.
01:17:28Ma ami la violenza.
01:17:30Anzi, ne hai bisogno.
01:17:33Ti mancava.
01:17:38Potevi tenderci un'imboscata con un fucile automatico.
01:17:43Però...
01:17:44volevi uccidere male i camani nude.
01:17:48Puoi guardarmi negli occhi
01:17:51prima che morisse.
01:17:55Il mio unico desiderio era salvarla.
01:17:58Lo so, Lance, lo so.
01:18:00Ma...
01:18:02eccoci qua.
01:18:04Tu porti distruzione ovunque vai.
01:18:09Appena ti ho visto
01:18:11ho capito che eri una forza della natura.
01:18:14Tu hai la morte dentro.
01:19:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:19:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:20:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:20:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:21:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:21:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:22:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:22:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:23:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:23:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:24:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:24:41Sottotitoli a cura di QTSS
01:25:11Sottotitoli a cura di QTSS
01:25:41Sottotitoli a cura di QTSS