Emmerdale 19th August 2024

  • le mois dernier
Emmerdale 19th August 2024

Category

📺
TV
Transcript
00:31Comment ça va avec lui ?
00:33Je ne suis pas sûre. Je pense qu'il était dans l'armée, dans une boîte avec un tag d'oiseau.
00:37Vraiment ? Pourquoi est-ce qu'il est parti ?
00:40Je ne sais pas. Et quand je l'ai mentionné, il est tombé.
00:44Eh ! Comme père, comme fils, hein ?
00:47Quoi ?
00:48Toi, tu travailles pour Myra ?
00:51C'est la vie.
00:53Je devrais y retourner.
00:55Oh, c'est décevant. Je vais mettre des fleurs sur le tombeau de papa si tu veux me rejoindre.
01:01Victoria a mentionné que tu étais dans l'armée.
01:05Ce n'est pas quelque chose que je parle.
01:07Je l'étais moi-même.
01:09À l'époque, les ingénieurs.
01:11Ça m'a pris un moment pour m'adapter à la vie civile.
01:15J'ai mis mes routes.
01:17Mais, un peu de persévérance.
01:20Je dois vraiment partir.
01:31Tu vois ce que je veux dire ?
01:32Ce n'est pas la personne la plus facile à connaître.
01:34J'ai essayé d'encourager lui de rester,
01:36mais il a clairement décidé de ne pas le mettre autour.
01:43Tu préfères la friteuse ?
01:44Pas dans un million d'années.
01:46Le whisky était sa seule erreur.
01:48Eh bien, peut-être que si tu étais Marlon, tu n'aurais pas cassé l'ancienne bouteille.
01:51Et tu es disparu de la chambre tôt.
01:53C'est ce que j'ai pensé.
01:55C'est ce que j'ai pensé.
01:57C'est ce que j'ai pensé.
01:59Et tu es disparu de la chambre tôt ?
02:01Je n'étais pas exactement en mode de fête.
02:03Pourquoi pas ?
02:04Bonjour !
02:07Mon futur mari.
02:09Je n'ai pas le droit.
02:10Oh, du café, s'il vous plaît !
02:12Tu vas t'aider, non ?
02:14Je vais.
02:17Je te souhaite une bonne nuit.
02:19Moi et Marlon l'ont fait.
02:21Comment vas-tu ?
02:22C'était brillant.
02:23J'ai eu plein de sang.
02:24J'ai battu notre chérie et notre Chaz en armes.
02:27Et puis j'ai fait du karaoke.
02:29Champion !
02:31J'aimerais pouvoir m'occuper de ma bouteille comme toi.
02:33Ecoute, je dois y aller.
02:34J'ai un très busy jour.
02:35Je voulais juste s'assurer que tout s'était bien préparé.
02:37Oui, absolument.
02:39J'ai mes chaussures pressées.
02:40Mes paroles sont terminées.
02:41Et j'ai déchiré mes chaussures.
02:43J'ai juste à m'occuper de mon père pour qu'il m'aide à trouver où j'ai laissé les rouleaux.
02:46Tu l'as perdu ?
02:47Il est en train de rire.
02:51Tu as fait ta liste ?
02:53La liste, c'est juste un petit tassement qui m'attire.
02:57Quel tassement ?
02:58Je n'ai pas la liberté de dire.
03:00Mais prépare-toi à être étonné par quelque chose de complètement incroyable qui t'étonnera comme tu n'as jamais été étonné avant.
03:06Je suis intriguée.
03:07Seulement le meilleur pour mon Prince Charming.
03:09Je vais aller boire du thé.
03:10Paddy, viens.
03:11Tu sais que je suis une traditionnaliste.
03:13La prochaine fois que tu me vois, je vais marcher sur l'isle.
03:16Approche-toi.
03:17Tu vas devoir sortir de ta liberté.
03:20Elle est pleine d'espoir aujourd'hui.
03:22Elle a marié un prince, n'est-ce pas ?
03:24J'aime les surprises.
03:26Moi aussi.
03:27Elle est forte sur les surprises, n'est-ce pas ?
03:29C'est pour ça que je l'aime.
03:31Dans mon livre, je pense qu'elles sont trop élevées.
03:33Je pense qu'il vaut mieux faire attention.
03:40Est-ce que tu es sûr que c'est ce que tu veux ?
03:42Pourquoi dis-tu ça ?
03:43Tu sais...
03:45La diligence est le père de la femme.
03:49La vie n'a pas été facile depuis que Chaz est né.
03:53Je ne veux pas que tu relâches.
03:55Non, je ne le ferai pas.
03:56Mandy et moi, on est un match fait à l'aise.
04:02Remarier Mandy.
04:04C'est comme retourner où je suis.
04:08Dans ce cas, je suis très heureux pour toi.
04:14Quoi ?
04:1550 pounds ?
04:16Ne m'insulte pas mon intelligence.
04:18Je veux 100 quid dans mon compte de banque à l'heure du déjeuner.
04:20Tu es toujours un petit fou.
04:22Pas de oui, pas de non.
04:25C'est toi, Trace, n'est-ce pas ?
04:27J'ai cru que j'avais fermé la porte.
04:28Excusez-moi, mademoiselle.
04:30Bon.
04:32C'est bien que c'était moi qui ait entré,
04:34et pas Brenda ou Claudette.
04:37Je ne peux pas croire qu'il fait toujours ça.
04:39Trace.
04:40Je suis une naturelle.
04:42Qui savait qu'il y avait tellement d'hommes riches
04:44qui voulaient faire des banques verbales ?
04:46Et maintenant,
04:47oui,
04:48j'ai terminé mes dettes.
04:51C'est impressionnant.
04:52Et avec ces derniers clients,
04:54je peux payer pour la truie pour Paddy.
04:56Un dîner dans un restaurant de 5 stars.
04:58Ça ne sera pas cher.
05:00Mais c'est cher.
05:02D'accord, mais tu dois être plus prudente
05:04en fermant la porte.
05:05La dernière chose que tu veux,
05:06c'est que Bear ou Paddy ne rentrent pas.
05:08Non, tu as raison.
05:09Honnêtement, Trace,
05:10ça a été un sauveur de vie.
05:13C'est ce qu'il faut pour tous les hommes.
05:20Bon, papa,
05:21tu es un homme sombre, n'est-ce pas ?
05:26Désolé.
05:29Valérie devient toujours un peu flippante
05:30quand je la nettoie.
05:32Je suis étonnée que ça fonctionne.
05:35Je change les batteries de temps en temps.
05:41Tu penses vraiment que papa ne connaissait pas John ?
05:44Qui sait ?
05:45Il y a un moment, il y avait Barbara et moi.
05:49Jusqu'à ce qu'elle réalise
05:50que la vie de la ferme n'est pas pour elle
05:52et qu'elle retourne chez son ex.
05:55John pense que sa mère lui a envoyé une lettre.
05:59Si elle l'a fait,
06:01je ne doute pas qu'il l'a reçue.
06:02Moi aussi.
06:04De toute façon, ça n'a pas d'importance
06:05car John n'a rien à voir avec nous.
06:09Il est toujours là.
06:12Seulement parce que Mac a détruit son van.
06:14Oui.
06:15Et il pouvait aller travailler
06:17partout, à Hotton,
06:18à Leeds, même,
06:19jusqu'à ce que le van soit réparé.
06:22Mais il a décidé de rester
06:23et de travailler pour Mayra,
06:24n'est-ce pas ?
06:26Tu as vu ce qu'il est comme.
06:27Je ne veux rien lui dire.
06:30Peut-être qu'il a du mal
06:31avec ses sentiments.
06:32Peut-être qu'il a besoin
06:33d'une amitié gentille.
06:35Ne l'abandonne pas encore.
06:49Encore pas de reçus de l'unité.
06:51Appelez-les.
06:52J'ai essayé.
06:53Ils ont dit qu'ils reviendraient plus tard.
06:54Il y a des gars.
06:55Il n'est pas encore l'heure du déjeuner.
06:56Nous avons besoin de réponses.
06:57Cela peut tenir
06:58à la sortie d'Angèle.
06:59Tu ne le sais pas, c'est sûr.
07:00Non.
07:01Mais c'est un problème.
07:02C'est un problème.
07:03Tu ne le sais pas, c'est sûr.
07:04Mais c'est un problème.
07:05Nous ne savons rien.
07:06Cela devait se passer
07:07plus tôt ou plus tard.
07:08Tu ne peux pas bloquer
07:09une petite fille
07:10comme notre Angel
07:11et ne l'attendre pas
07:12à être attaquée.
07:13C'est ce qu'ils ont dit ?
07:14Pourquoi d'autre
07:15devraient-ils être impliqués dans une lutte ?
07:16Elle peut être sérieusement blessée.
07:17Ils nous auraient dit
07:18si c'était vrai.
07:19Alors,
07:20nous restons ici
07:21avec nos doigts tournés
07:22jusqu'à ce qu'ils nous disent
07:23ce qui s'est passé.
07:24Qu'est-ce qu'on peut faire ?
07:25Nous pouvons aller là-bas
07:26et demander des réponses.
07:28Bonne idée.
07:29Je veux dire,
07:30Bristol est loin d'arriver.
07:31Je m'en fiche.
07:32C'est notre fille.
07:33Ils ne peuvent pas nous arrêter
07:34de la voir.
07:35Alors,
07:36aller à tout prix ?
07:37Ça va vraiment aider Angélica ?
07:38Nous devons faire quelque chose.
07:39Je peux y aller.
07:41Sans moi ?
07:42Je veux dire,
07:43il est moins probable
07:44de partir.
07:46Je peux être calme
07:47et rationnel.
07:48Pas quand tu es
07:49en mode tigre.
07:50Il a un point.
07:51Je peux juste leur demander
07:52gentiment et politement
07:53ce qui s'est passé.
07:56OK.
07:57Mais ne reviens pas
07:58sans nos réponses.
07:59Je ne reviendrai pas.
08:03Je suis sûr qu'il va bien.
08:04J'essaie juste
08:05de ne pas t'inquiéter.
08:07Comment ne peut-je pas ?
08:12Oui !
08:18OK,
08:19OK,
08:20mon garçon.
08:23D'accord.
08:25On est fermé !
08:26Je ne suis pas là
08:27pour un coup d'oeil.
08:33Voilà !
08:34Une belle surprise !
08:37D'accord.
08:39Je veux savoir
08:40ce que tu es en train de faire.
08:41Comment ça ?
08:42Tu as dit à Paddy
08:43que tu étais
08:44dépourvu.
08:45Eh bien,
08:47je ne vois pas de clients.
08:48Je suis...
08:50Je suis entre des appels.
08:52Ce n'est pas ton boulot.
08:53Tu vas marier mon garçon demain,
08:55donc c'est très bien mon boulot.
08:58Il a eu son coeur
08:59assez brisé pour une vie.
09:00Mais je n'ai jamais
09:01manqué de Paddy.
09:02Alors pourquoi
09:03tu vends tes services,
09:05Madame Diamante-Dales ?
09:08Désolée,
09:09je ne sais pas ce que tu parles.
09:10J'ai entendu
09:11avec mes propres yeux hier
09:14sur ça,
09:15demandant de l'argent
09:16d'un bloc.
09:17Oh,
09:18et j'ai vu
09:19ta page Web.
09:21Tu n'as pas l'air
09:22d'essayer de le dénoncer.
09:24Honnêtement,
09:26c'est complètement
09:27innocent.
09:28S'il te plaît,
09:29laisse-moi m'expliquer.
09:31Vas-y alors.
09:37Waouh !
09:38Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
09:40C'est un chien sauvage.
09:43Qu'est-ce que tu m'as appelé ?
09:46Tu es juste en temps pour le déjeuner.
09:47On va manger des poissons.
09:49Hurray !
09:50Évidemment,
09:51je peux faire quelque chose
09:52pour l'enfant.
09:53C'est une bonne offre,
09:54mais je suis juste là
09:55pour changer de vêtements.
09:56Tu es juste en temps
09:57pour le déjeuner.
09:58Et ce sera seulement 10 minutes.
10:01Vas-y alors.
10:02Et en même temps,
10:03Harry se demandait...
10:06Ne sois pas timide,
10:07tu peux lui demander.
10:08Quoi ?
10:09Il veut jouer au football
10:10et j'ai volonté,
10:11mais apparemment,
10:12je suis de la merde.
10:13Évidemment,
10:14n'hésite pas à dire non.
10:15Je suppose
10:16que j'ai du temps
10:17pour un petit déjeuner
10:18avant de changer.
10:19Hurray !
10:20Qui veux-tu être ?
10:21Allemagne ou le Brésil ?
10:22L'Allemagne.
10:23Tu devrais me montrer
10:24ce que tu es en train de faire.
10:25Hurray !
10:28C'est mon meilleur sauteur.
10:30Merci pour ça.
10:32Pas de problème.
10:35J'ai eu beaucoup d'échecs récemment.
10:37Enfin, pas si récemment.
10:39Le boulot a été lent.
10:40Max a perdu mes cartes de crédit.
10:42L'agence de taxe m'a emprisonné.
10:43Et maintenant,
10:44j'ai ce déjeuner
10:45à payer.
10:46J'ai juste eu du mal
10:47à faire des déjets.
10:48Donc, tu as décidé
10:49de te vendre ?
10:50Non, ce n'est pas comme ça.
10:51Je te l'ai dit.
10:52Mon boulot
10:53est sur ses pieds.
10:54J'ai juste envie
10:55de faire des déjets.
10:56Et c'est comme ça
10:57que Paddy va le voir ?
10:58Il n'a pas besoin de le savoir.
10:59C'est mon problème,
11:00pas son.
11:01Tu dois être honnête avec lui.
11:02Oh, tu ne le comprends pas.
11:03Non, c'est moi
11:04qui vais nettoyer
11:05ce déjeuner
11:06avant de faire
11:07mon déjeuner à Paddy.
11:08Je veux être libre de déjets
11:09avant de commencer
11:10ma nouvelle vie avec lui.
11:11Mais pourquoi tu n'as pas
11:12dit à Paddy
11:13de tes problèmes financiers ?
11:14Parce que les femmes de Dingle
11:15ne font pas de déjeuners
11:16à personne.
11:20Ce n'est pas convaincant.
11:21Pourquoi tu ne m'écoutes pas ?
11:23C'est juste
11:24un arrangement de business.
11:25Et tu as vu ma page, Bear.
11:27C'est juste
11:28un peu de plaisir
11:29de l'amour.
11:30Rien de plus.
11:31Si tu penses que ce n'est pas
11:32un problème sexuel,
11:33tu te déranges.
11:34Tu ne sais rien des hommes.
11:35Ce n'est pas comme si je voulais
11:36aller plus loin.
11:37C'est moralement faux
11:38de ce point de vue.
11:39Tu dois venir nettoyer
11:40pour Paddy.
11:41Mais ça n'achèvera rien.
11:42Tu ne peux pas arrêter
11:43ta vie mariée
11:44avec un secret comme celui-ci
11:45sur toi.
11:46Je fais ça pour Paddy.
11:47Moi, payer pour ce déjeuner,
11:49c'est pour lui montrer
11:50combien je l'aime.
11:51D'accord.
11:52Si tu n'es pas capable,
11:53je vais devoir le faire pour toi.
11:55Bear !
12:11Tu ne peux pas
12:12dire à Paddy que c'est vrai.
12:13Il va brûler son coeur.
12:14Paddy le sait maintenant
12:15plus tard.
12:17Il ne peut pas gérer
12:18sa propre bêtise.
12:19Ces dernières années
12:20ont été une lutte pour lui.
12:21Chaz, son affaire
12:22l'a fait prendre
12:23sa propre vie.
12:24Mais toi,
12:25tu devais être
12:26son beacon de lumière,
12:27le heureux après
12:28qu'il méritait tellement.
12:29Mais je le suis.
12:30Je l'aime, Paddy.
12:31Je l'ai toujours,
12:32je le ferai toujours.
12:33Alors prouve-le.
12:34Sois honnête avec lui.
12:35Dis-lui de la merde
12:36que tu t'es mis dans
12:37et de l'arrangement
12:38de business
12:39que tu as mis en place
12:40pour t'en sortir.
12:41Mais qu'est-ce s'il ne comprend pas ?
12:42Oh !
12:43D'accord, oui.
12:44Oui, tu as raison.
12:45Tu as raison.
12:46Je devais...
12:47Je devais être honnête avec lui
12:48dès le début, mais...
12:50Qu'est-ce s'il est trop tard ?
12:51Parce que...
12:52C'est l'anniversaire de notre mariage.
12:54Ça pourrait détruire
12:55nos grands jours.
12:58Est-ce ce que tu veux ?
12:59N'essayes pas
13:00de me peindre comme le villain.
13:01D'accord, je suis désolée.
13:02Je suis désolée.
13:03D'accord,
13:04mais qu'est-ce si j'arrête ?
13:05Oui ?
13:06J'ai presque terminé
13:07toutes mes doutes.
13:08Tu sais, je peux
13:09fermer la page,
13:10mettre tout ça derrière moi.
13:11Paddy n'a pas besoin de savoir.
13:12Oui, mais je le saurai.
13:13Et comment suis-je supposé
13:14de le faire maintenant ?
13:15Et comment suis-je supposé
13:16de croire tout ce que tu dis ?
13:21Parce que Paddy est tout pour moi.
13:23J'ai seulement trouvé la vérité,
13:24l'amour,
13:25deux fois dans ma vie.
13:27Et les deux dernières fois
13:28ont été avec ton fils.
13:31Il n'est pas du monde.
13:33Je ne peux pas le perdre.
13:36Si jamais tu détruis son cœur...
13:39C'est la dernière chose
13:40que je ferais.
13:41D'accord.
13:44Garde ton secret,
13:45mon petit.
13:46Merci.
13:47Mais je le fais pour Paddy,
13:48pas pour toi.
13:50Ferme cette page,
13:51maintenant.
13:53Considère que je l'ai fait.
13:54Et je vais te regarder.
13:56Et si tu reviens sur ta parole...
13:57Je ne le ferai pas.
13:59Je te le promets.
14:00Et merci.
14:11C'était le meilleur !
14:12Le meilleur que j'ai jamais fait !
14:14Il aurait des doigts de poisson
14:15si je l'avais laissé.
14:16Moi aussi, si je suis honnête.
14:18Merci.
14:26Tu es Harry's nouveau ami.
14:28Seulement parce que je l'ai laissé gagner.
14:30Je suis plus un homme de rugby,
14:31moi-même.
14:32Mon père jouait au rugby
14:33quand il était plus jeune.
14:35Vraiment ?
14:36Oui.
14:37Je ne pense pas qu'il soit très bon.
14:40Pourquoi tu n'as pas à faire ça ?
14:41Parce que je ne peux pas me dépasser.
14:49Tiens, c'est pour toi.
14:50Non, c'est pour moi.
14:51Moira m'attendait.
14:53Ah, alors ce soir ?
14:55Oui, on peut boire un peu,
14:56regarder un film,
14:57passer du temps avec la famille.
15:00Mais on n'est pas une famille.
15:02Eh bien, tu n'es qu'un joueur
15:03avec Harry.
15:04Qu'est-ce que ça prouve ?
15:06Regarde-moi dans les yeux
15:07et dis-moi que tu n'as pas apprécié.
15:08Là-dessus, encore !
15:09Tu fais comme si tu me connaissais.
15:10Arrêter ici, c'était un erreur.
15:12John !
15:13Je n'ai pas besoin de ça.
15:14Je ne suis pas l'oncle de Harry
15:15ou ton frère.
15:16Je suis juste quelqu'un
15:17qui passe par là-dessus.
15:18Pourquoi tu n'as pas compris ?
15:22Tu as entendu de l'oncle Jimmy ?
15:24Non !
15:25Et il ne répond pas à mes appels.
15:26Tu penses que c'est un mauvais signe ?
15:28Eh bien, c'est un long voyage.
15:30Je suis sûr qu'il va m'appeler.
15:32En plus,
15:33j'ai enfin entendu de Belle.
15:35Elle va venir à la maison demain.
15:37Vous avez réglé vos différences ?
15:38Je ne sais pas.
15:39Mais on parle de nouveau.
15:40Eh bien,
15:41je lui ai envoyé un message.
15:42C'est un bon signe.
15:43Est-ce vrai ?
15:44Je ne peux pas la ramener
15:45jusqu'à ce qu'elle arrête de m'ignorer.
15:47Oui, mais elle t'ignore
15:48pour une raison, n'est-ce pas ?
15:50OK, alors je ne devrais pas perdre mon temps.
15:52Mais je l'ai fait seulement
15:53parce qu'elle a menti de l'erreur.
15:54Peut-être que vous et Jimmy
15:55pourriez me donner un bon mot.
15:57Vous et Belle
15:58êtes bien en dessous
15:59de notre liste de priorités.
16:00Bien sûr.
16:01De l'autre côté,
16:02Angélika sera bientôt à la maison.
16:03Vous aurez besoin de sa chambre.
16:04Donc, si moi et Belle
16:05pouvons le faire,
16:06on gagnera.
16:12Pourquoi es-tu de retour si tôt ?
16:14L'unité m'a appelé
16:15quand j'étais à la moitié de Bristol.
16:17Et tu ne m'as pas appelé ?
16:19Je voulais te le dire en personne.
16:21Dis-moi quoi ?
16:23On ne peut pas visiter Angèle
16:24en ce moment.
16:26Ce n'est pas juste.
16:28Elle a été attaquée par un meurtrier.
16:30Elle ne l'a pas fait.
16:32Comment ça ?
16:34Angèle a commencé la lutte.
16:37Elle a été le meurtrier.
16:42Donc, est-ce que Belle
16:43va garder sa chambre ?
16:44Oui.
16:45Jusqu'à ce que j'ai promis
16:46de l'arrêter.
16:47Maintenant ?
16:49Et tu vas faire quoi ?
16:50Demain matin.
16:52La page est fermée.
16:54Mais pourquoi ne pas le faire maintenant ?
16:57Mandy.
16:59J'étais juste en train
17:00d'éliminer la page
17:01et puis ce mec m'a envoyé un message
17:02en me demandant
17:03d'enregistrer une session.
17:04Et tu as dit oui ?
17:05Trace, il m'offre 300 quid
17:07pour un appel vidéo de 30 minutes.
17:09Mandy, tu vas te marier demain.
17:11Oui, mais ce dernier client
17:12va payer pour le déjeuner de Paddy.
17:14Mandy, honnêtement,
17:15tu ne peux pas prendre ce risque
17:16maintenant que Belle s'est rendue compte.
17:18Un restaurant de 5 stars en Venise ?
17:20Ce n'est pas valeur
17:21de gêner ton mariage.
17:23Ce soir,
17:24il devrait être à propos de toi
17:25et de tes amis
17:26boire un peu
17:27et s'inquiéter
17:28de ton mariage demain.
17:29Oui, tu as raison.
17:31C'est bon, j'ai compris.
17:32Très bien.
17:33Maintenant,
17:34allons-y.
17:36Les filles sont prêtes.
17:37C'est génial.
17:38Tu continues.
17:39Je vais juste finir
17:40de nettoyer.
17:41D'accord.
17:50Peut-être qu'il y a eu un erreur.
17:52Elle l'a admis
17:53à son superviseur.
17:54Apparemment,
17:55elle n'était même pas remorse.
17:57Si il y a quelque chose que je peux faire,
17:58pas en ce moment,
17:59je suis sur un appel,
18:00mais en principe.
18:02Non, tu vas t'en aller.
18:03D'accord.
18:04Je vais t'envoyer un message.
18:05Sur quoi ?
18:06Oh, il pense que
18:07Simon Bell pourrait
18:08trouver quelque chose.
18:09Vraiment ?
18:10Je ne prends rien pour gratuit.
18:18Les garçons sont revenus
18:19de la campagne de football ?
18:20Pas encore.
18:21Bien.
18:23Je ne veux pas qu'ils s'entendent
18:24entendre que leurs soeurs
18:25se sont transformées en morts.
18:26Ne lui appelle pas ça.
18:27Elle a battu quelqu'un
18:29Il doit y avoir une bonne raison
18:30pour laquelle elle l'a fait.
18:32Tuer des gens,
18:33ce n'est pas l'ange
18:34qu'on connaît et qu'on aime.
18:35J'avais peur que ça se passait.
18:37Être fermé,
18:38ça harcèle les gens.
18:40Je suis sûre qu'elle sera bien
18:41une fois qu'on la retrouve.
18:42Peut-être.
18:44Ou peut-être
18:45qu'on l'a perdue pour le bien.
18:48Là-bas, Padster.
18:49Regarde ce que tu as fait.
18:51Qu'est-ce que c'est ?
18:53C'est une explosion
18:54de Pina Banana Cosmo.
18:56Mais qu'est-ce qu'il y a dedans ?
18:57Qu'est-ce qu'il n'y a pas ?
18:58C'est un cocktail de Gail.
19:00J'en ai rêvé
19:01à la fête de Mandy la nuit dernière.
19:03C'est vraiment délicieux.
19:04Il va se faire enfermer
19:05la nuit avant sa mort,
19:06c'est-ce que c'est ?
19:07Non, c'est purement médicinal.
19:08Le cheveu du chien.
19:10Je vais le mettre comme ça.
19:12Tu vas bien, père ?
19:14Je vais bien.
19:15Tu veux me dire ton visage ?
19:17Je veux juste
19:18ce qui est le mieux pour mon garçon.
19:20Oui, et moi aussi.
19:21Demain, je vais l'obtenir.
19:22Manda Dingle est l'amour de ma vie.
19:24Pas d'offense.
19:25Ne l'accepte pas.
19:26Tout se passe bien au final, n'est-ce pas ?
19:28J'espère.
19:29Quatre divorcés.
19:32Remarrier avec Mandy
19:33c'est comme revenir à la maison.
19:34On se connaît à l'intérieur et à l'extérieur.
19:36Je pense que je l'ai confiée dans ma vie.
19:38Connaître quelqu'un et le confier à lui
19:40n'est pas toujours la même chose.
19:41Tu te rends compte
19:42que c'est une occasion joyeuse ?
19:44D'accord, je suis désolé.
19:46Peut-être que je suis trop protégé.
19:48Tu penses ?
19:51Attends.
19:52Peut-être que je ne le suis pas.
19:53Tu veux dire quoi ?
19:56Je vais y aller.
20:01Salut, comment vas-tu ?
20:04Super !
20:05Je t'ai appelé à la grande heure.
20:06Non, non, non.
20:08Ne dis pas à Belle.
20:09Je veux que ce soit une surprise.
20:11Oui, d'accord.
20:13Merci.
20:15Je ne peux pas...
20:17Qu'est-ce qu'on doit regarder ?
20:19Oui, et pourquoi as-tu booké une session avec une femme random ?
20:22Tu t'es transformé en pervers ?
20:24Elle n'est pas en ligne.
20:25J'ai fait un erreur.
20:26Vous êtes là ?
20:29Tournez la caméra, vous imbécile !
20:31Je ne peux pas.
20:32Je ne peux pas.
20:33Je ne peux pas.
20:34Je ne peux pas.
20:35Je ne peux pas.
20:36Je ne peux pas.
20:37Je ne peux pas.
20:38Je ne peux pas.
20:39Je ne peux pas.
20:40Je ne peux pas.
20:41Je ne peux pas.
20:42Je ne peux pas.
20:43Tu es fou.
20:44J'ai même pris cette session.
20:46J'ai un million de choses que je devrais faire.
20:50Tu vas devoir me payer,
20:52que tu parles à moi ou pas.
20:55Est-ce qu'elle joue ?
20:57Télécharge des hommes, des milliers de pouces pour être acclamé.
21:01Quand as-tu trouvé ?
21:02Hier.
21:03C'est ce que tu parlais hier ?
21:05Et tu ne pensais pas me le dire, Paddy ?
21:07Elle m'a promis de prendre la page en bas.
21:10Comme si elle te disait une ligne.
21:12Il peut y avoir une explication innocente.
21:15Apparemment, elle a des dettes.
21:17Elle n'a jamais mentionné des dettes.
21:18C'est clair qu'il y a beaucoup de choses qu'elle n'a pas mentionnées.
21:21Je suis désolé, fils,
21:22mais il fallait savoir les vérités avant de marcher dans l'aisle.
21:28Dis quelque chose, Paddy.
21:34Pourquoi as-tu fait ça ?
21:36Et sur l'anniversaire de ton mariage ?
21:39Si il y a toujours un mariage.
21:43Il y en a-t-il ?
21:46Je ne sais pas.
22:12Sous-titrage Société Radio-Canada