Anche gli Angeli tirano di destro (1974) HD

  • mese scorso
Sunny Abernati, giovane e squattrinato, sogna di essere un temibile gangster capace di costringere gli stessi "boss" della malavita a cedergli parte dei loro "affari". Il caso vuole che egli metta le mani su quattro passaporti falsi, destinati a Joe il Tigre e ai suoi uomini, evasi di prigione. Spacciandosi per l'uomo destinato a consegnarglieli, Sunny ottiene dal Tigre, per ricompensa, il controllo di Mulberry Street, una via di New York su cui s'affacciano negozi, garages e una chiesa cattolica retta da un prete patito di boxe. Trovatosi un braccio destro, Sunny cerca di imporre la sua "protezione" ai commercianti della strada e allo stesso sacerdote, scalzando quella di un suo misterioso collega, chiamato Rocky. Sunny, però, è poco tagliato per quel "mestiere" e i suoi sforzi falliscono miseramente. Finalmente, quando il giovane ha ormai scoperto che Rocky non è altri che il prete (che si procura, con la "tangente", di che sfamare una quindicina di orfanelli), e che Virginia, la ragazza di cui è innamorato, è la sorella dello stesso sacerdote giunge, per vendicarsi di lui, la banda del Tigre. Grazie ai pugni di Rocky, i gangsters sono costretti a filarsela, e per Sunny, smessi gli abiti del gangster, si profila una onesta esistenza al fianco di Virginia.
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:31E con un dollaro dove arrivo?
00:09:33Fuori dalla stazione. Lì scendi in corsa e continui a piedi seguendo le rotaie.
00:09:36Se non fossi un ragazzo educato ti avrei mandato da dove vieni, stronzino.
00:09:50Facchino!
00:09:51Ehi, Facchino!
00:09:52Prego.
00:09:53Al treno per Atlanta.
00:09:54Da questa parte.
00:10:00Levati anche il cappello.
00:10:31Bello.
00:10:43Bellissimo.
00:10:44Sì, signore?
00:10:46Dove andiamo, signore?
00:10:47Al CES.
00:10:48Da questa parte, signore?
00:10:56Sbellino?!
00:10:57Sì, signore!
00:11:00Aspettami qui.
00:11:01Sė, signore.
00:11:09New York.
00:11:30Il tigre.
00:11:34Morita.
00:11:36Joey Cackle.
00:11:40Il cittadino.
00:11:41Il tigre e la sua banda.
00:12:01Quale treno, signore?
00:12:02New York, ragazzo, New York.
00:12:04Un bel viaggio lungo, signore.
00:12:07Penso l'America Exit.
00:12:10Da questa parte, signore.
00:12:20Il tigre e la sua ganga e base.
00:12:30Il tigre e la sua ganga.
00:12:33Il tigre e la sua ganga.
00:12:36Il tigre e la sua ganga.
00:12:39Il tigre e la sua ganga.
00:12:42Il tigre e la sua ganga.
00:12:45Il tigre e la sua ganga.
00:12:48Il tigre e la sua ganga.
00:12:51Il tigre e la sua ganga.
00:13:00Il tigre e la sua ganga.
00:13:25Ehi, hai un fiammifero?
00:13:30Ma tu non sei Mike il serpente.
00:13:32No, io sono Sonny la volpe.
00:13:34Sei un piedibiatti!
00:13:36State calmi, ragazzi, sennò vi metto un timbre in fronte.
00:13:39Che diavolo sei?
00:13:41Mai sentito parlare di Sonny e Bernardo?
00:13:46Questo dovrebbe farvi capire che sono un dritto.
00:13:49Nel nostro mestiere la pubblicità č dannosa.
00:13:51Ha ragione, capo.
00:13:52Stai zitto.
00:13:54Dimmi una cosa. Chi t'ha detto che avremmo preso questo treno?
00:13:57Tigre, a New Orleans non si muove foglia che Sonny e Bernardo non vogliano.
00:14:02Se sei riuscito a fuggire, lo devi a me o a Ara,
00:14:05la gente che si č fatta disarmare, e sul mio foglio paga.
00:14:08Ho reso l'idea.
00:14:09Ci vuole qualcosa di pių per crederti.
00:14:17Il Thompson č mio.
00:14:23Sei un vero amico, Sonny.
00:14:25Questa volta l'hai detto.
00:14:27Ehi, dove avete trovato queste divise?
00:14:31Addosso a quattro giugeloni accampati vicino al fiume.
00:14:35Stai zitto.
00:14:36Sė, capo.
00:14:37Dimmi un po' perché ti sei dato tanto da fare.
00:14:39New Orleans cominciava a scottare troppo.
00:14:41E cosė...
00:14:43Ho pensato che se io davo una mano a te, tu davi una fetta a me.
00:14:46Ho reso l'idea.
00:14:47Una fetta di che?
00:14:48Una piccola fetta di quella bella, grassa torta che č Little Italy.
00:14:52Tu sai che Little Italy non č solo mia, č divisa in tre zone.
00:14:56Tra me, Nick Ciampighiella e Joe Belone.
00:14:58Però la fetta per te c'č.
00:15:01E che fetta?
00:15:02Qual č la tua specialitā?
00:15:03Un po' di tutto.
00:15:04Ricatto, grassazione, protezione, rapina semplice a mano armata.
00:15:09Non disdegno i pestaggi, gli omicidi e le stragi.
00:15:12Perfetto. Quello che fa per te.
00:15:14Malberry Street.
00:15:16Capo, Malberry Street...
00:15:17Silenzio, quando parlano i capi.
00:15:20Scusa.
00:15:21Volevo solo sapere una cosa.
00:15:24Scusa, č partito da solo. Ha capito male, cosė.
00:15:27Dunque, questa Malberry Street?
00:15:29Č una strada tranquilla, abitata per lo pių dai migrati italiani e irlandesi.
00:15:34Se ci sai fare, rende bene.
00:15:35Ci sono bar, un night, un albergo, lavanderie, negozi vari e una palestra.
00:15:38Io ci organizzavo incontri di box e di catch.
00:15:41Truccati, s'intende?
00:15:42S'intende.
00:15:43C'č anche una chiesa.
00:15:45Benissimo. Le chiese sono vere e proprie miniere.
00:15:48Metterā una tangente sulle elemosine.
00:15:50Sarā sufficiente mettersi d'accordo con il parroco.
00:15:54Non puō che dirmi di sì.
00:15:58No, no, no.
00:16:01Mi dispiace, ma non ci sto.
00:16:02Perché?
00:16:03Perché rubare č peccato.
00:16:05E dove sta scritto?
00:16:06Sulle tavole della legge.
00:16:08E allora che ci mangiamo, le tavole?
00:16:10Senti, Dunque, stavo pensando che io...
00:16:12Tu cosa?
00:16:14Chiederō un'aiuto alle autoritā.
00:16:15Bravo, cosė ti portano via i ragazzi.
00:16:20Io non so pių che cosa fare, Dunque.
00:16:22Io sė.
00:16:23Mettiamo su una distilleria clandestina.
00:16:25C'č da guadagnare bene con l'alcol.
00:16:27Ma questo non č legale.
00:16:30Aver fame č legale.
00:16:31No, hai ragione, ma le cose cambieranno.
00:16:34Ho come una sensazione che qualcosa o qualcuno sta per venire ad aiutarci.
00:16:46Ehi, baronetto, dov'č Marlboro Street?
00:16:49Per una soffianta di questa importanza ci vuole almeno mezzo dollaro.
00:16:58Allora, dov'č Marlboro Street?
00:17:00Esattamente sotto i vostri piedi.
00:17:03Hai voglia di fare lo spiritoso?
00:17:05No, no, siete un turista, vero?
00:17:07Perché?
00:17:09Niente, cosė, chissā perchč ho avuto un problema.
00:17:13Cosė, chissā perchč ho avuto questa impressione.
00:17:19Ehi!
00:17:31Fermo, dove sei?
00:17:33Ho tal lungo come un elastichetto.
00:17:35Butta la valigia e vieni subito.
00:17:37Senza voltarmi.
00:17:44Dico, anch'io dovrō pur mangiare, no?
00:17:46Mi avevi preso per un pellegrino, vero?
00:17:48Cosė, a prima vista.
00:17:50Se non sei capace di rubare, va a lavorare.
00:17:52Adesso esageri, sbirro.
00:18:00Avete una stanza?
00:18:02Un dollaro al giorno, otto la settimana.
00:18:04Anticipati.
00:18:05Non vi fidate?
00:18:06No.
00:18:09Ecco il Grimaldino.
00:18:12Ecco il Grimaldino.
00:18:23Niente male.
00:18:28Tu non sei uno sbirro, vero?
00:18:30Ehi!
00:18:31Ci sai fare con quella?
00:18:33Amico mio, riuscirei a tappare il culo a una lepra in corsa, se volessi.
00:18:38Che cosa posso fare per te?
00:18:40Conosci questa strada?
00:18:41Se la conosco.
00:18:43Ok, mi aiuterai a spremere i clienti.
00:18:45Assicurazione, eh?
00:18:49Se vuoi la mia opinione...
00:18:51Senti, se vuoi lavorare per me, tieni sempre a mente una cosa.
00:18:54Primo, il capo sono io.
00:18:56Secondo, tu esegui e basta.
00:18:57Terzo, non fare domande.
00:18:58Quarto, non dare consigli.
00:19:00Io so quello che faccio.
00:19:02Eh, mica tanto, scusa.
00:19:04Quest'affare fa un sacco di rumore.
00:19:06E questa č una strada tranquilla, o quasi.
00:19:08Era tranquilla.
00:19:09Era tranquilla.
00:19:11Da oggi invece si piange, amico.
00:19:13Sė, essero meritano.
00:19:16Come ti chiami?
00:19:17Barabba. E tu?
00:19:18Capo.
00:19:20Che bel nome.
00:19:24Comprati un buon vestito e procurami un'auto.
00:19:28Lavora bene e ti faccio ridere.
00:19:30Stai tranquillo, capo.
00:19:32Un'altra cosa.
00:19:34Sono un tipo piuttosto figo, io.
00:19:36Quando faccio cosė, mi allunghi una paglia accesa, chiaro?
00:19:39Vai.
00:19:49Ecco, io...
00:19:51Il fatto č... Vedete, non č cosė semplice.
00:19:55Senti, Rompino.
00:19:56Ascolta, figliolo.
00:19:57Se ti devi confessare, fuori il rospo.
00:19:59Altrimenti, alza la coda e viaggia.
00:20:01Ecco, padre.
00:20:04Voi conoscete Concetta Peloso, vero?
00:20:08La figlia del Caldaro Staio?
00:20:09Sė, lei.
00:20:10Beh?
00:20:11Me la sono fatta, padre.
00:20:12Ho capito.
00:20:14Adesso ti confessi e cosė ti mette a posto la coscienza, vero?
00:20:17Sė.
00:20:18No, ecco, io...
00:20:19Le vuoi bene?
00:20:20Sė.
00:20:22Mi piace.
00:20:23E tu le piaci?
00:20:24Dice che farebbe qualunque cosa per me.
00:20:26E infatti.
00:20:27Ma non preoccuparti.
00:20:29A tutto c'č rimedio.
00:20:30Parlerō con il vecchio prima che quello ti pianti un cortello in pancia.
00:20:33E ti fisso il matrimonio per, diciamo...
00:20:36Sabato prossimo, va bene?
00:20:39No, che non va bene.
00:20:40Ah, no?
00:20:41Dico...
00:20:42E mi crede tu che ci ho lasciato la firma?
00:20:44Aspettiamo.
00:20:50Allora, piccolo viscido don Giovannino da strapazzo,
00:20:53vuoi che venga al mondo un altro bastardo come te?
00:20:55E questo che vuoi?
00:20:57Ho capito.
00:20:58Andiamo in sagrestia e lė possiamo parlare meglio.
00:21:00No!
00:21:02Allora?
00:21:03Sė, sė.
00:21:05Me la posso?
00:21:06Sė.
00:21:07Vassiatemi, però!
00:21:12Scusami, Jim.
00:21:13Volevo solo che quando mi girano io...
00:21:16Scusatemi voi, padre.
00:21:18Avete ragione.
00:21:19Concetta č una brava ragazza.
00:21:22E poi č vero, ci sono già troppi bastardi a questo mondo.
00:21:25Non prendetela, Jim.
00:21:26Non sei mica l'unico trovatelo in circolazione.
00:21:28Vedrai, sarā bello sentirsi chiamare papā.
00:21:31Voi l'avete avuto un padre?
00:21:34Sė, era un pastore.
00:21:35Come voi?
00:21:36No, di quelli con le pecore.
00:21:38Su, va a dare la notizia a Concetta che il signore ti accompagna.
00:21:41Scusatemi.
00:21:43Buongiorno.
00:21:44Caro.
00:21:47Patrizio, hai notato come ti ho convinto il mandrillo?
00:21:53Destro, sinistro, sinistro, destro!
00:21:56Salute, signor Peloso.
00:21:57Peloso, non Peloso.
00:21:58Sono felice, signor Peloso.
00:22:00Hai provato lavoro?
00:22:01No, moglie.
00:22:03E ci ridi pure?
00:22:04Sė. Sto pensando alla faccia che farā il padre della sposa.
00:22:11Beh, che te ne pare, capo?
00:22:13Ne ho avute di meglio.
00:22:17La vuoi provare?
00:22:18Dopo, adesso abbiamo da fare.
00:22:19Giusto.
00:22:20Dieci centesimi.
00:22:21Cosa?
00:22:23Ehi!
00:22:25Ma č il favoloso Sonia Bernati.
00:22:29Fa sempre dieci centesimi.
00:22:31Domani parleremo d'affari, io e te.
00:22:33Ah, sė?
00:22:34Sė.
00:22:35E guardami bene, amico.
00:22:36Questa č l'ultima volta che pago le castagne.
00:22:39Va bene.
00:22:40E allora č anche l'ultima volta che le mangi.
00:22:42Hai dello spirito?
00:22:44No.
00:22:51Č un locale molto caro.
00:22:54Č un quartiere di poveri.
00:22:55Ai ricchi piace mangiare dai poveri.
00:23:03Visto?
00:23:04Che t'avevo detto? Č un locale di lusso.
00:23:06Vieni, ti insegno il mestiere.
00:23:09Qui c'č da spremere bene, mi sembra.
00:23:11L'hai detto.
00:23:12Vogliono darmi i loro pastrani?
00:23:13Perchč? C'hai freddo?
00:23:14Dov'č il padrone?
00:23:16Č la.
00:23:22Un tavolo per due?
00:23:26Vanno bene gli affari?
00:23:28Beh, grazie a mamma. Non posso lamentarvi.
00:23:31Fino adesso siete assicurati?
00:23:34Sė.
00:23:35Con quale compagnia?
00:23:37Con... con chi?
00:23:42Con chi?
00:23:44Beh, da oggi passi alla nostra organizzazione.
00:23:47Con cento pezzi alla settimana...
00:23:50L'ho detto.
00:23:52Vattene, piedidolci.
00:23:54Sė, l'ho detto. Ti aspetti.
00:24:02E quelli non vogliono pagare?
00:24:04Lascia andare.
00:24:05Perchč?
00:24:06Sono la marmaglia di Gio Melone.
00:24:16Sta a vedere a che serve una buona protezione.
00:24:32Il pinguino mi dice che non volete pagare il conto.
00:24:35Č proprio vero?
00:24:36Verissimo.
00:24:37Perchč?
00:24:38Perchč ci sta antipatico.
00:24:41Ah, beh, allora.
00:24:46E se il conto ve lo presento io?
00:24:49Trova un po'.
00:24:55Io ti sono simpatico?
00:24:58Tanto.
00:25:07Lo trovi salato?
00:25:09No.
00:25:10Gli otto dollari per l'ingozzata vanno bene.
00:25:13Sono i centonovantadue del servizio che vi sembrano un po' troppi.
00:25:16Tu trovi.
00:25:23La prossima volta portami il conto sul piatto.
00:25:27La prossima volta portami il conto sul piatto.
00:25:39Ah, no!
00:25:44Calmi che sparo facile.
00:25:48Ehi!
00:25:54Niente male, capo.
00:26:05Ce n'č ancora uno, capo.
00:26:18La vorresti una mano?
00:26:27L'hai fatta grossa, amico mio.
00:26:29Ti costerā caro questo scherzo.
00:26:31Ah, si? Sparite.
00:26:33Non mi voglio pių vedere in giro.
00:26:36Fuori!
00:26:44Allora, d'accordo, eh?
00:26:46Siamo intesi. Cento pezzi alla settimana.
00:26:48Sabato passerā il mio esattore.
00:26:51Cento dollari? E come faccio con Rocky?
00:26:54Rocky? Mandalo da me. Lo sistemo io.
00:26:58Rocky.
00:27:04Devo avvertire Rocky.
00:27:06Avete ragione.
00:27:07Va a lavorare!
00:27:10Per i bar sono tempi duri, capo. C'č il proibizionismo.
00:27:13Lo sai, secondo me stiamo perdendo tempo.
00:27:16Se spremi bene, tiri fuori il succo anche da una bomba a mano.
00:27:20Chiaro? Chiaro.
00:27:22Frank, č la porta!
00:27:24La porta? Sė, la porta.
00:27:26Avevo capito la porta.
00:27:32Credeva fosse la porta. Perché non č la porta?
00:27:35Questo č peggio di un camion.
00:27:38Tu sei Joe Bendaggio, vero?
00:27:41Tu sei Joe Bendaggio?
00:27:47Che cosa hai detto?
00:27:49Tu sei Joe Bendaggio? Come l'hai capito?
00:27:53Sei sveglio, eh?
00:27:55No, č sogno a Bernardo.
00:27:58Ecco, supposto che tu sia Joe Bendaggio.
00:28:02E supposto che io sia un assicuratore, un protettore.
00:28:05Ah, supposto, sì.
00:28:07Con... diciamo...
00:28:09Che diciamo?
00:28:11Diciamo che con 55 dollari la settimana ti passa la paura.
00:28:19Ma io non ho paura.
00:28:22E di questa hai paura?
00:28:24Te lo dico in confidenza, io ho paura solo di Rocchi.
00:28:28Ancora questa Rocchi. E dimmi quanto ti scuccia.
00:28:31Il 10% degli incassi.
00:28:33Io mi contento del 20, che manderō a riscuotere sabato dal mio esattore.
00:28:38E lui chi č?
00:28:40Il mio esattore, te lo dico.
00:28:43Ah, ho capito, il tuo esattore.
00:28:45Allora, č tutto chiaro?
00:28:47Chiarissimo, come un ring illuminato.
00:28:50Eh, ciao, Joe.
00:28:52Ciao, ragazzi.
00:28:58Breck, č la porta!
00:29:00La porta? Sė, la porta.
00:29:02Avevo capito che ero a bordo.
00:29:04Ah, giā, fosse stata la porta.
00:29:06Grande Galtri strappa Mutande e Anna Chiappe d'Oro...
00:29:09...contro il feroce Cherubino Frizzi.
00:29:13Questa č una vigna da spremere. Andiamo.
00:29:16Dove?
00:29:18Sei onduretto, eh? Mi piace.
00:29:21Mezzo dollaro per passare.
00:29:23Va bene.
00:29:28Tu resta qui e occhio ai movimenti strani, capito?
00:29:37Ehi, tu, dammi una fumosa.
00:29:46Sbrigati!
00:29:54Sono Sonia Bernati.
00:29:56Oddio, sono tutta un tremico.
00:29:58Sei Galtri Chiappe d'Oro, vero?
00:30:00No, sono strappa Mutande. Lei č Chiappe d'Oro e lui č Cherubino Frizzi.
00:30:03Capiti, sgueldrino!
00:30:07Allora, giovanotto?
00:30:09Sintetizzo. Da oggi siete sotto bagno, pupe.
00:30:14Voglio una percentuale sulle vostre borse...
00:30:16...e deciderō io chi deve vincere, chiaro?
00:30:18Mica tanto, mi sembra.
00:30:20Ma č assurdo, quasi ridicolo, direi.
00:30:22Chiodi quella boccaccia che fai corrente d'aria.
00:30:26Ahia! Sei una socca, socca, socca!
00:30:29Senti, bambolotto, hai bussato la porta sbagliata.
00:30:31Abbiamo già chi ci protegge, purtroppo.
00:30:33E chi č?
00:30:35Un super duro.
00:30:38Bene, da oggi mastico io, il becchime lo date a me.
00:30:41Ho reso l'idea?
00:30:43Sabato passerā il mio esattore, allungategli un verdone.
00:30:46Stasera vincerai tu, alla seconda ripresa.
00:30:49Qualche obiezione?
00:30:52Che glielo dici a Rocchi?
00:30:54Mandatelo da me.
00:30:56Bisogna avvertire Rocchi.
00:30:58Avvertiamolo domani!
00:31:00Erano stitici, non quando sono uscito.
00:31:03Lo credo.
00:31:05Facciamoci il garage.
00:31:07Se fossi in te ne starei alla larga.
00:31:09Se invece fossi in te, starei alla larga da me.
00:31:12Io t'ho avvisato.
00:31:17Quel noccioso sa troppe cose.
00:31:20Sarā bene controllarlo.
00:31:22Faccio fuori, se vuoi.
00:31:24Sarā meglio aspettare.
00:31:26Ok, ti copro le spalle.
00:31:35Hai un mandato, Sbirro?
00:31:38Sė, calibro 44.
00:31:40Io non so niente e lui nemmeno.
00:31:42Questo garage a chi appartiene?
00:31:44All'Anonymous, una societā anonima.
00:31:46Bene. Da oggi passa sotto la mia protezione.
00:31:50Cosa? Tu vorresti proteggere noi?
00:31:53Sė. Con 50 pezzi alla settimana vi assicurate un avvenire tranquillo.
00:31:57Si č cascato male. Noi siamo già protetti.
00:32:00Vero? Vero.
00:32:03Da un certo Locchi, per caso?
00:32:05Sė, proprio lui.
00:32:07Senti.
00:32:10Di al tuo principale che sabato Barabbasmith, il mio esattore, passerā qui.
00:32:15Cercate di farlo sorridere, intesi?
00:32:17Intesi.
00:32:25Dammi Nick Ciampichella, presto.
00:32:27Che c'č?
00:32:30E' appena andato via uno che vuole masticare.
00:32:32Cosa?
00:32:34Vuole 50 pezzi per proteggerci.
00:32:36Che tipo č?
00:32:38E' un semiduro. C'č chiesto se per caso eravamo già protetti da un certo Locchi.
00:32:43Io per sbolognarlo gli ho detto di sė.
00:32:45Ma quello dice che il Bettimedor in poi dobbiamo darlo a lui.
00:32:48Presto, all'aria di uno scherzo di quella carogna di giomelone.
00:32:51Digli che sabato pagherai, poi vedremo.
00:32:53Ok, boss.
00:32:56Forza, giovelotti! E' l'uno del catechismo.
00:32:59Aspetta un momento.
00:33:04Siamo le solite, eh?
00:33:06Ehi, sei tu il parroco?
00:33:08No, č dentro.
00:33:11Sta confessando. Forza, ragazzini.
00:33:13Sta confessando.
00:33:17Su, avanti, carognette!
00:33:26Meno pure.
00:33:30Tu resta qui e coprimi le spalle. Capito?
00:33:33Ok.
00:33:51E a me non me la dai, la bastonata?
00:33:53Non mi sembri sinceramente pentito, fratello.
00:34:00Ehi.
00:34:05A chi č?
00:34:10Che cosa posso fare per te?
00:34:12Un po' di conti, fratello.
00:34:14Conti? Non capisco.
00:34:16Sono delle assicurazioni.
00:34:19E' bene essere protetti con tutti i protestanti in circolazione.
00:34:22Non č una cattiva idea.
00:34:24Certo.
00:34:26Ma come deve costare questa, come la chiami, assicurazione?
00:34:30Alle parrocchie facciamo un trattamento di favore.
00:34:34Il cappello?
00:34:36Il cappello.
00:34:39Dice...
00:34:41Io credo che...
00:34:43Dicevi?
00:34:45Una buona protezione vi costerā il 20% del fatturato.
00:34:49Pių o meno.
00:34:51Non č affatto cara.
00:34:53Č vero?
00:34:55Il 20% del mio fatturato fa niente.
00:34:58Come niente?
00:35:00Io lavoro per conto terzi, č gratis.
00:35:03Questo č un problema tuo.
00:35:05Ti farei pagare un dollaro per le messe, tre per le confessioni...
00:35:08...cinque per le comunioni, cresime e matrimoni...
00:35:11...e dieci per i funerali. Le salme le fornesco io, se vuoi.
00:35:17San Patrizio, aiutami tu.
00:35:22E questo gentiluomo?
00:35:24Barabba Smith, il mio esattore.
00:35:27Barabba, Barabba...
00:35:29Ho già sentito questo nome.
00:35:31Vogliamo andare in sacrestia a parlare un po' d'affari?
00:35:44Faccio presto.
00:35:47Cosė? Bene.
00:35:49Sinistro, sinistro. Copriti, copriti.
00:35:52Attento.
00:35:55Non č in questi casi che si offre l'altra guancia, Tim.
00:36:00Attacca, attacca.
00:36:02Č un'ottima scuola questa.
00:36:04Quando saranno cresciuti, non si faranno mettere i piedi...
00:36:07...sulla pancia dal primo pesso che incontra.
00:36:09Hai ragione. Chi sa menare le mani, se la cava sempre.
00:36:13Te lo dico io.
00:36:15Tu te la cavi bene.
00:36:17Da ragazzo sono stato guanto d'oro per il sud-est.
00:36:20Non ho più io che il settimo cavalleria. Vai, picche.
00:36:25Gran bella castagna. Ma anche tu hai...
00:36:28Sė, tanto tempo fa, in Irlanda.
00:36:32Vinsi i campionati interconventuali, ma fu squalificato...
00:36:35...perché stesi l'arbitro che era il nostro vestito.
00:36:39Peccato che io sia un peso massimo.
00:36:41Perché? Se no, che cosa resti?
00:36:44Mi sarebbe piaciuto salire sul ring e scaldarmi un po' con te.
00:36:48Per me va bene. Pių sono grossi, pių mi diverso.
00:36:52Ma non credere di aver avuto una gran bella idea.
00:36:55Perché?
00:36:58Perché?
00:37:00Queste dinamite, fratello.
00:37:04Mi incuriosisci. Vogliamo...
00:37:08Basta per oggi, ragazzi. Adesso andate in aula a studiare.
00:37:13Su, cicaletti, a cambiarsi.
00:37:16Un paio di riprese?
00:37:18A me basterebbero dieci secondi.
00:37:20Ah, sė? Prego.
00:37:22Prego.
00:37:45Dagli i guantoni e un paio di scarpe.
00:37:52Sė.
00:38:02Sta per andare sotto un treno e non se ne ha accorto.
00:38:05L'hai detto, capo.
00:38:12Strano. Sembrerebbe un bravo ragazzo.
00:38:16Non direi proprio.
00:38:19Capo, stai attento. Deve avere un buon allungo quel corpaccio.
00:38:22Se ci prova con il giabbo destro li passo sotto
00:38:25e li spappolo il fegato con un montante.
00:38:27Giusto, capo.
00:38:42Mamma mia, che bestiaccio.
00:38:46Quello č un pulpo.
00:38:48Prima lo consecchio un po' con il giabbo e poi lo allungo.
00:38:53Dici? Che devo dire?
00:38:55Pianino, eh?
00:38:56Come pianino? E' un gangster, un figlio di...
00:38:58E' una pecorella smarrita da riportare all'ovile.
00:39:02Puō anche darsi, ma prima dovrà fare la quarantena in ospedale.
00:39:05Pronto? Sono pronto?
00:39:12Conoscete le regole. Testa alta, non colpite sotto la cintura
00:39:15e quando dico break separatevi, ok?
00:39:18Ok.
00:39:25Tempo.
00:39:37Bravo. Hai finito?
00:39:41Dai, dai, dai!
00:39:42Sai, sembra brutto far pagare i fedeli.
00:39:46Metti il tariffario fuori della chiesa, no? Vedrai che abboccheranno lo stesso.
00:39:49Ah, ci devo pensare.
00:39:51Se lo viene a sapere il vescovo si arrabbia
00:39:53e quando quello si arrabbia sono dolori.
00:39:57Ma chi č?
00:40:02Togli, togli, togli!
00:40:06Non č niente.
00:40:15Non č niente.
00:40:21L'ho rubata.
00:40:35Forza che č cotto, capo, forza!
00:40:42Lasciami!
00:40:43Tempo.
00:40:46Ti ha salvato il gong.
00:40:59Come va, capo?
00:41:01Va bene.
00:41:02Sono un po' gių di fiato, ando a lungo quando voglio.
00:41:05Certo.
00:41:06Solo che non vorrei omigliarlo, capisci?
00:41:08Dopotutto č un cliente.
00:41:10Č un brutto cliente.
00:41:11Fingiti di accusare i colpi.
00:41:13Quando si abilisce e poi non ritorna pių all'ovile.
00:41:17Č veloce quel delinquente.
00:41:19E pizzica anche.
00:41:20Sbagliamoci.
00:41:22Dai il tempo.
00:41:25Tempo.
00:41:27Tempo.
00:41:42Senti, vorrei chiederti una cosa.
00:41:44Dime.
00:41:46Č da stamattina che voglio levarmi una curiositā.
00:41:51Su, tra il rospo.
00:41:53Ehi.
00:41:55Conosci un certo Loki?
00:41:56Eh?
00:41:57Sė, lo conosco.
00:42:00Che puoi dirmi di quel bastardo?
00:42:02Niente.
00:42:03Me ne hanno parlato in confessione.
00:42:05Su, forza!
00:42:07Lo conosci?
00:42:09Di vista.
00:42:11Č un duro?
00:42:13Di quelli veri.
00:42:14Se fosse stato un duro vero, avrebbe messo sotto anche te.
00:42:17Non č solo molto certo, ragazzo.
00:42:20Oddio!
00:42:23Č scivolato.
00:42:24Č vero, l'ho visto io. Non lo puoi negare.
00:42:28Sentito?
00:42:29Da quella parte.
00:42:44Visto che finta?
00:42:48Che ne parli di questi giabbati?
00:42:51Carini.
00:42:53Corri, padre. C'ha da dare un'estramunizione.
00:42:56Scusa, se lo slancio non...
00:42:58Non c'č niente.
00:43:01Da questa parte, capo.
00:43:03Ma che fai? Mi cambiacolo?
00:43:09Ne parliamo un'altra volta dell'assicurazione.
00:43:11Ok, prete.
00:43:15Sei stato un fulmine, capo.
00:43:18Ha capito che sono un fulmine?
00:43:20Sė.
00:43:21Capo.
00:43:22Ha capito che l'avrai stesso come un lenzuolo?
00:43:24Ha inventato la storia dell'estremunzione.
00:43:26Il dritto. Picchia forte, quello.
00:43:29Robetta.
00:43:30Questo volevo dire.
00:43:32Presto, padre, se no satana ci frega il cliente.
00:43:35L'anima, non il cliente. Chi č che sta morendo?
00:43:37Il Bettino.
00:43:39Avanti, andiamo.
00:43:42Su, su, muoviti.
00:43:48Io stavo per colpirlo con un sinistro.
00:43:50Poi un gancio, un sinistro al figlio.
00:43:59Ci vediamo?
00:44:01Veramente io non la conosco.
00:44:03Neanche io.
00:44:04Ed č per questo che dovremmo rivederci.
00:44:06Presto, padre.
00:44:08Lei lo crede davvero?
00:44:10Ma quale idea?
00:44:13Quale celeste costellazione le ha rubato il nome?
00:44:16La Vergine.
00:44:17Vergine, a lei devo il mio nome.
00:44:21Mi chiamo Virginia.
00:44:23Allora č anche Virginia.
00:44:27Quando č che posso rivederla?
00:44:29Anche adesso, se vuole.
00:44:33E non sarebbe possibile prima?
00:44:35Beh, non lo so.
00:44:37Ci proverō.
00:44:38Ma non č possibile mangiare al buio.
00:44:40Per poco non mi sono infilato una forchetta in un occhio.
00:44:43Mi dispiace, signore, ma manca la corrente.
00:44:46E le altre candele? Perché una sola?
00:44:48Sė, che spiloccio.
00:44:57Permette, signore.
00:44:59Signore, scusi.
00:45:07Ok, ma non pių di due.
00:45:09Grazie, signore. Non pių.
00:45:12Che denti meravigliosi hai.
00:45:14Quanti?
00:45:16Sė, in effetti ne ho moltissimi.
00:45:18Trentasei o trentasette.
00:45:20Non me ne ricordo esattamente.
00:45:22E beh, anch'io ho una bella ringhiera, eh?
00:45:31Alla mia salute.
00:45:34E scelito?
00:45:36Bene, forse la signora desidera...
00:45:38Ciao, ciao.
00:45:42E per dopo forse signore avrebbe voglia di un...
00:45:44Lo sa solo il cielo quanto.
00:45:47Due allora.
00:46:04Due consomme.
00:46:07Caldi, caldissimi, bolliti, da ostione.
00:46:10Dopo il lavoro vado a casa.
00:46:12Correggo i compiti, preparo qualcosa da mangiare
00:46:15e poi leggo.
00:46:17Leggo moltissimo. Adoro leggere.
00:46:20Shakespeare?
00:46:22Shakespeare! Io amo Shakespeare.
00:46:24Ma allora c'č un altro uomo nella tua vita.
00:46:34Aiutino!
00:46:38Che adorabile burlone sei.
00:46:42Adesso tocca a te. Chi sei tu?
00:46:44Che cosa fai e come vivi?
00:46:48Chi sono e cosa faccio?
00:46:50Beh, non credere che sia facile.
00:46:53Ti potrei dire soltanto qual č il mio nome.
00:46:58Callaghan.
00:47:00Callaghan.
00:47:02Still Callaghan.
00:47:05E che sono...
00:47:07E che sei un ufficiale di polizia.
00:47:09Un capitano magari.
00:47:11Ma tu stesso?
00:47:13Deve rimanere un segreto.
00:47:16Se qui intorno venissero a sapere chi sono
00:47:19da queste parti non riuscirei pių a battere un chiodo.
00:47:22Cioè, volevo dire...
00:47:24Sto cercando una specie di belva.
00:47:26Un peto pericolo pubblico.
00:47:29Ma non ho pių scampo.
00:47:31Dalle ore contate ormai, contate.
00:47:33E non č solo.
00:47:36O Santo Cero Benedetto, si č fatto tardi, tardissimo.
00:47:39Mi dispiace, ma devo andare. Ho un tutore molto severo.
00:47:42Certo.
00:47:46Andiamo pure.
00:47:52E quando potremo rivederci in Virginia?
00:47:54Non lo so.
00:47:57Presto, domani forse.
00:47:59Devo chiedere il permesso al mio tutore.
00:48:01Sarai lieto di conoscerlo.
00:48:03Io sono arrivata.
00:48:05E' meglio che ci salutiamo qui.
00:48:07E' meglio.
00:48:15Ehi! Il libro!
00:48:30Buonanotte.
00:48:32Come buonanotte? Andiamo all'incontro di Ketch?
00:48:35Ah, giā. Il Ketch.
00:48:43Lo sapevo che sarebbe venuto.
00:48:53Per chi lavora?
00:48:55Per chiunque lavori č uno che conosce il mestiere.
00:48:58A che ora dovrebbe cominciare il messo?
00:49:00Tra una decina di minuti.
00:49:02E che ora č adesso?
00:49:20Permetti?
00:49:24Guarda la.
00:49:2618 pezzi del migliore.
00:49:28Binistillato.
00:49:31Bel colpo.
00:49:43Prego.
00:49:53Mi dispiace farmi un po' di posto, amico.
00:49:55Svelto.
00:49:58Non ho tanto da mandare via.
00:50:06Chi diavolo sa?
00:50:08Vorrei proprio saperlo.
00:50:10Svelto. Cominciamo.
00:50:12Allora, ragazzi, do strappa mutande vincente 3 a 1.
00:50:16Dammelo a 4 e lo prendo io.
00:50:18A me!
00:50:20Strappa mutande a 5.
00:50:23Scommettere o attivare.
00:50:25Ho come l'impressione che stasera ci sbatterai il muso.
00:50:28Davvero?
00:50:30Davvero.
00:50:32E allora perché non scommetti?
00:50:35Perché non ho contanti.
00:50:37Li ho dimenticati a casa.
00:50:39A meno che tu non voglia accettare questo santino.
00:50:41Accettare quello? Questo č bello.
00:50:43Č un pezzo che ho smesso di giocare con le figurine.
00:50:46Cosa vuoi che ci faccia?
00:50:48Un sacco di cose. Sta a guardare.
00:50:50Da questa parte c'č San Patrizio.
00:50:52E qui c'č una preghiera.
00:50:54La preghiera č il mia culpa.
00:50:56Sai, quella dei destri sul petto.
00:50:59Sė, va bene, ho capito, ma quanto vale?
00:51:01Oh, una fortuna.
00:51:03Ma diamogli un valore simbolico.
00:51:05Va bene un dollare?
00:51:07Avanti, giovanotti, avanti!
00:51:10Scommettere, scommettere!
00:51:12Scommetto che Cherubino farā un tonfo che lo sentiranno fino ad Harlem.
00:51:15Generalmente si punta sul vincitore, no?
00:51:19Io non me ne intendo, ma sento che Frufru perderā, ne sono sicuro.
00:51:23Ok, ti do Cherubino per dente, diciamo, 100 euro.
00:51:28D'accordo? Sė, d'accordo.
00:51:30Mi ha difiegato quello.
00:51:32Ragazzi, ho l'impressione che presto farā caldo in questa strada.
00:51:36Avvisiamo il capo? No.
00:51:38A quest'ora dorme, meglio aspettare.
00:51:41Ehi, che ore sono?
00:51:44Attenzione, attenzione!
00:51:46Questo incontro č valevole per il titolo di campione della serata!
00:51:49La borsa č di 50 dollari e andrā tutto il vincitore!
00:52:14Pronti, pronti, tempo!
00:52:17Viva l'Emancipazione della Ronda!
00:52:39E tu che c'entri?
00:52:42E non mi toccare con quella manaccia! Via, via, via!
00:53:04Grazie, grazie.
00:53:08Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove!
00:53:24Sono di una volgaritā? Ammazzali!
00:53:38Ehi!
00:53:48Lascia!
00:53:50Grazie!
00:53:52Grazie!
00:53:57Senti, se continui a tirarmi i capelli e pestarmi i piedini,
00:54:00non ti do pių la crema da barba, eh?
00:54:03Chi ha vinto? Nessuno. Non č ancora finito.
00:54:06Ah, no? Eh, il prossimo round č l'ultimo.
00:54:10E tu come fai a saperlo? Vuole sapere come lo so!
00:54:16C'č un bartere orribile! Che č questo bartere?
00:54:26Allora mi raccomando... Andiamo, andiamo!
00:54:30Tempo!
00:54:37Ehi!
00:54:55Ehi, ehi, basta!
00:55:07Aiuto!
00:55:15Donnacci!
00:55:18Via!
00:55:23Oh, no!
00:55:26Non ho mai dato niente, non ho mai dato niente!
00:55:30Tempo!
00:55:36No!
00:56:00Vittoria!
00:56:11Mi sbaglio o si mette male per il tuo profumo?
00:56:14Un po' di show devi anche farlo, no?
00:56:17Ah, ecco com'č!
00:56:30Ah!
00:56:33Uno, due, tre!
00:56:35Alza! Alza! Alza, ti disgraziato! Alza qui!
00:56:38E vinci, Trici!
00:56:41Andiamoci, non c'č meglio aspettarlo fuori.
00:56:47Chi ore č? Paghe le scommesse.
00:56:50Ehi, dai qua!
00:56:52E ho vinto 53 dollari.
00:56:54Dai, dai!
00:56:57Scusa, quando uno rimane steso per terra vuol dire che ha perso, non č vero?
00:57:02Sė, sė, vuol dire che ha perso.
00:57:08Ah, questo č denaro spocco, ma me lo prendo lo stesso.
00:57:11Sai una cosa? Tu mi piaci.
00:57:14Veramente mi piaci anche tu, anche se sei un figlio di puttana.
00:57:17Sempre in senso metaforico, si intende?
00:57:20Oh, ci hai detto, metaforico!
00:57:22Scusami, non volevo offendersi. Addio.
00:57:24Ma che addio? Arrivederci e a presto.
00:57:31Te la vedi tu con Rocky, eh, carino?
00:57:40Siamo andati sotto di 200 dollari, capo. Quel cappone ci ha fregati.
00:57:44Ma che fregati? Era tutto previsto.
00:57:46Ho voluto perdere per incoraggiare la mia clientela.
00:57:49E hai fatto vincere pure quel corpaccio di un prego.
00:57:53L'hai capito la drittata? Bel colpo, capo.
00:57:59In avvenire vedrai che andrā meglio. Speriamo.
00:58:04Non temere, č previsto anche questo.
00:58:07Senti, domani fai il giro dei clienti, eh?
00:58:10E consegna le bollette.
00:58:12Ok, capo.
00:58:16Stai pronto.
00:58:23Svelto, seguilo. Dobbiamo farlo cantare.
00:58:25Stai tranquillo, non mi sfuggirā.
00:58:31Deve essere la pompetta. Č questione di un secondo.
00:58:45Romeo e Giulietta.
00:58:47Il W...
00:58:53Verona.
00:59:15In questa bella cittā di Verona,
00:59:18due grandi Casaleri di pari nobiltā
00:59:21...la loro pietosa morte, poveretti.
00:59:35Giulietta mia, che ti farei morire ?
00:59:43Oh, Romeo !
00:59:46Perché sei tu, Romeo ?
00:59:51Oh, ma che fai ?
00:59:58Oh !
01:00:00Oh !
01:00:02Oh !
01:00:04Oh !
01:00:06Oh !
01:00:09Oh !
01:00:11Oh !
01:00:13Oh !
01:00:15Oh !
01:00:17Oh !
01:00:19Come va, bambola ?
01:00:23Sei tu, mio amore, mio viscere, mio tutto !
01:00:27Mi sono infredolita come un gatto nell'attesa, ma dentro...
01:00:31...dentro io, ardo e pulso d'amore...
01:00:34...mi sento come un bambolo !
01:00:37Mi sento come un bambolo !
01:00:41Mi sento come un bambolo !
01:00:44Mi sento come un bambolo !
01:00:47Dentro io, ardo e pulso d'amore. De, vieni !
01:00:51Perché io non pulso d'amore, dolce pupa ? Anzi, brucicchio pure !
01:00:55Il fatto è che ho il teste bucato.
01:00:58E davvero, amore, a venire qui non sono mica due passi, sai !
01:01:03Vieni ! L'austera notte avvolge con il suo nero mantello...
01:01:08...l'indomabile sangue che pulsa nelle mie guance ancora per poco.
01:01:13L'austera notte ? Le guance al sangue ?
01:01:16Bambola, tanto il desiderio che ho di te...
01:01:20...che io vaneggio e non intendo un beneamato.
01:01:23Su, sbrigliamoci, si fa giorno.
01:01:26E allora ? Sali, no ?
01:01:28Ah, si ! Ma come faccio ? Volo ?
01:01:36Ah, la volpe !
01:01:47E che volpe ?
01:02:10O amore mio...
01:02:13Non ho paura di resistermi. Sei tutta mia, sola mia.
01:02:18Abbandonati tra le mie braccia.
01:02:22Bacio a me.
01:02:28Sei tu un'autrice ?
01:02:30No, sono io, Barabba.
01:02:32Entra.
01:02:37Salve, capo.
01:02:40Dovevi svegliarmi in questo momento.
01:02:43Porto brutte notizie, capo.
01:02:45Cosa ?
01:02:47Tutti i commercianti rifiutano le bollette.
01:02:50Dicono che Rocky spaccherà la testa al primo che ti allunga un dollaro.
01:02:55Li ha minacciati.
01:02:56Sei passato anche dal prete ?
01:02:58Stava dicendo me se mi ha mandato al diavolo.
01:03:02Bisogna eliminare Rocky.
01:03:04L'hai detto.
01:03:05Non sappiamo chi è.
01:03:07Me lo dirà il prete.
01:03:09Intanto minaccia i commercianti.
01:03:11Tira fuori la pistola, puntagliele in fronte.
01:03:15Se non pagheranno entro sabato, finiranno nel fiume.
01:03:18In un blocco di cemento.
01:03:26A posto.
01:03:28Che c'è voluto ? Una nottata ?
01:03:31Eccoli.
01:03:33E' d'accordo ?
01:03:34E' d'accordo.
01:03:36E' un coppia.
01:03:37E' un coppia.
01:03:41Basta.
01:03:46Comincia con i carrasi.
01:03:49Quel cuscino ?
01:03:50È un avvertimento.
01:03:52I cuscini vanno sui matrassi.
01:04:00Ma dove va ?
01:04:01Quando fa cosė, č il carburatore.
01:04:04Il carburatore !
01:04:07Ecco.
01:04:14Meno male che non č andato lontano.
01:04:16Penso che sia meglio avvisare il capo.
01:04:19Mettiti al lavoro, idiota.
01:04:32Eccolo.
01:04:35Eccolo.
01:04:37Eccolo, capo.
01:04:40Eccolo.
01:04:42Eccolo.
01:04:44Eccolo, capo.
01:04:46Eccolo.
01:04:48Capo.
01:04:50Capo.
01:04:52Sė ?
01:04:54Eccolo.
01:04:56Capo.
01:04:58Saluta.
01:05:00E' l'accensione. Dati una svegliata.
01:05:03Che ore sono?
01:05:10Ancora?
01:05:12Purtroppo, non so resistere alla tentazione, padre.
01:05:16Chi ti sei fatta e quante volte?
01:05:19Il droghiere, padre. Tre volte.
01:05:22E tu?
01:05:24Sė.
01:05:26Tre volte.
01:05:28Un tritacarne, una cassa di riso e la bilancia.
01:05:33A te serve un camion, non un confessore, cleptomane.
01:05:39Fammi avere la roba, la restituirō io.
01:05:42Grazie, padre.
01:05:48Ciao, prete.
01:05:50Ciao, prete.
01:05:53Ciao, prete.
01:05:55Oh, guarda chi c'č. Come stai, bandito?
01:06:05Quanto hai rimediato con le lemosine ieri?
01:06:0870 cents.
01:06:10Niente male. Pių i 100 di scommissa che hai vinto fanno 100 dollari e 70.
01:06:16Esatto.
01:06:19Perciō puoi pagare l'assicurazione.
01:06:22L'avevo. C'ho pagato parte dei debiti.
01:06:25La vita costa cara oggi. E solo per il vizio.
01:06:28Ce ne vogliono di bistecche per tenere in piedi 150 kg di febbre.
01:06:33Ti prego, non parlare di bistecche. Ho una voglia che faccio le bave come i lattanti.
01:06:38E di che campi d'aria?
01:06:40Pressa poco. Per fortuna mi aiuto con queste.
01:06:43Che roba č?
01:06:45Una specie. Ti danno tanta forza da spostare una montagna e camminare sulle acque.
01:06:50Sei dritto, prete. Ma non fare il furbo con noi sani.
01:06:54Mi dai una mano a pulire queste?
01:07:01Tu conosci Rocchi, vero?
01:07:04Allora?
01:07:06Tu mi dici chi č e io ti cancello dal mio taccuino.
01:07:09E se non te lo dico?
01:07:12Se non me lo dici, ti cancello dall'anagrafo.
01:07:15Non riesco a capirti.
01:07:23Non ho molta scelta, vero?
01:07:26Meglio morto che giuda.
01:07:29Prevedo tempi duri per te, prete.
01:07:32Sai cosa diceva Paolo di Tarso in una lettera ai filippesi?
01:07:36Non ho l'abitudine di leggere la posta degli altri.
01:07:39E io te lo dico lo stesso.
01:07:42Diceva, sono stato ammaestrato ad essere saziato e ad avere fame,
01:07:46a essere nell'abbondanza e nella penulia.
01:07:48Io posso ogni cosa in colui che mi fortifica.
01:07:52Il che significa, in parole povere,
01:07:54che tu con le tue minacce non mi scuci manco l'ombra d'un baffo, amico.
01:07:58No.
01:08:00L'hai voluto tu, prete.
01:08:02E allora preparati un bel secchio d'olio santo.
01:08:05Avrai molto da fare nei prossimi giorni.
01:08:07Lasciatelo dire da Sonia Bernati.
01:08:09E chi è Sonia Bernati?
01:08:12Sono io.
01:08:22A posto.
01:08:24Eccolo. Presto, appena è passato, siguilo.
01:08:27Non mi sfuggirà, stanne certo.
01:08:31Vai.
01:08:34Quando fa cosė, č la distribuzione.
01:08:36No.
01:08:37No, ti da fare, pezzo di fesso.
01:08:43Dai, vieni qui.
01:08:45Senti, Francio, vieni, vieni.
01:08:49Noi due faremo i conti dopo, eh?
01:08:51E chi si muove?
01:08:53Hai fretta.
01:08:55Senti, Bruscolino, guarda che se non mi lasci in pace io potrei anche...
01:08:58Stai calmo. Nel nostro mestiere la calma č tua.
01:09:02Come sarebbe nel nostro mestiere?
01:09:04Controllo il rack dei tappi di latta e delle figurine.
01:09:08Ah.
01:09:10E bravo la sotterra. E ci fai pure il chirichetto.
01:09:14Senti, che cavolo vuoi adesso?
01:09:16Per mezzo dollaro o farfallone potrei darti un buon consiglio.
01:09:21Ok.
01:09:23Eccoti mezzo dollaro.
01:09:25Ma cerca di non venirmi pių tra i piedi, collega.
01:09:28E non sputarmi consigli, ok?
01:09:31Non sputarmi consigli o qualcuno piangerā presto un cacassotto morto.
01:09:35Ti ho visto con Pupa Virginia l'altra sera.
01:09:38Sembravi un gatto in amore.
01:09:44Che cosa hai detto, Trottolino?
01:09:47Hai capito, Trottolone.
01:09:49E leva questa braciola dalla spalla.
01:09:53E che dicevi?
01:09:55Lascia in pace quella pupa o preparati a camminare con le stampelle.
01:10:00Perché?
01:10:01Ti posso dire che stai rischiando grosso, molto grosso.
01:10:05Scommetto che č tua sorella, eh?
01:10:08Se fosse stata mia sorella a quest'ora stavi già con le mani sulla pancia
01:10:12a vedere crescere Margherite dalla parte delle radici.
01:10:16Sei un duretto, eh?
01:10:17Me lo posso permettere.
01:10:19Com'č che ti chiami?
01:10:22Duke Lama Fredda, per gli amici solo Duke.
01:10:25Me lo faresti un favore, Duke?
01:10:27Rantola.
01:10:29Io sto cercando di vedere quella pupa da due giorni.
01:10:32Tu sicuramente sai dove abita, no?
01:10:37Ecco, tu dovresti... Io ti sarei grato se...
01:10:40Se andassi da lei con una scusa e gli dicessi che vuoi vederla.
01:10:44Ecco.
01:10:45Non si può fare.
01:10:47Perché no?
01:10:48Perché Duke Lama Fredda non č un ruffiano, però posso darti una dritta.
01:10:52Sentiamolo.
01:10:53Proprio stasera ci sarà il ballo degli irlandesi.
01:10:56E dove?
01:10:58In palestra.
01:10:59Ci saranno tutte le pollastre del quartiere, compresa Pupa Virginia.
01:11:03Eh, sì.
01:11:05Ci sarà anche il prete, allora. Anche lui irlandese, no?
01:11:08No, lui ha organizzato la festa, ma non ci può andare.
01:11:11Ha altri cetrioli da pelare.
01:11:13Bravo, ragazzo, sei proprio un amico.
01:11:16Lo puoi dire?
01:11:17Eh.
01:11:20Ma che gli farai alle donne?
01:11:22Amico mio, modestamente piaccio.
01:11:28Dove se ne vanno queste due belle stellone?
01:11:32Me le avete portate le figurine?
01:11:34Sė, Duke.
01:11:38Ehi, guarda che sono le puntine, anche un idiota lo capirebbe.
01:11:42Le puntine?
01:11:43Sė.
01:11:44Andiamo, bambo.
01:11:47Ha ragione, sono le puntine.
01:11:49Le puntine, eh?
01:11:52Guardate.
01:11:56Quelli del garage hanno accettato la bolletta senza discutere e pagheranno sabato.
01:12:00Che ti avevo detto? Mostra i denti e si caleranno le preghe.
01:12:03Esatto, capo.
01:12:05Ci vediamo sabato.
01:12:06Puoi scommetterci, capo.
01:12:07Ora fila.
01:12:08Ok, capo.
01:12:17Eccolo.
01:12:19Eccolo, metti in moto.
01:12:21E dai!
01:12:40Spegni, andiamo a piedi.
01:12:44Spegni, ti ho detto.
01:12:49Auto accensione, ci penso io.
01:12:51Beh, spregati, andiamo.
01:13:01Non facciamoci notare.
01:13:05Sono le candele, č una sciocchezza.
01:13:08Mi sprego in un minuto.
01:13:13Ci ha seminati.
01:13:15Lo aspetteremo in macchina.
01:13:18Evviva San Francisco!
01:13:28Evviva! Evviva!
01:13:34Ma, Virginia, perchč sei cosė triste?
01:13:37No, niente.
01:13:48Ehi!
01:13:49Butta quel carciofo e metti questo.
01:14:18Oddio, Virginia, sta male. Prendete un po' d'acqua.
01:14:26Se vai a parlare con tu a Virginia prima che iniziano le danze, ti vincono.
01:14:30Perchč?
01:14:31Perchč si.
01:14:34Ehi, salve!
01:14:35Salve, ragazzi!
01:14:36Evviva!
01:14:38Salve!
01:14:40Sta tranquillo, tra poco se ne va.
01:14:44Ehi, salve.
01:14:45Ehi, salve.
01:15:05Cari peccatori.
01:15:09Amici miei, questi sono tempi duri.
01:15:11Ma sono sicuro che noi, grazie a San Patrizio, che in fatto di fede era qualcuno,
01:15:16supereremo questo brutto momento.
01:15:18Giorni fa ho sentito un tale che vuole proporre un new deal.
01:15:22Se quell'invasato riuscirā a spuntarla, ci sarā lavoro e sicurezza per tutti.
01:15:26E noi non chiediamo altro.
01:15:31Adesso pensate a divertirvi. Starei molto volentieri qui con voi,
01:15:34ma purtroppo ho già preso un altro impegno.
01:15:37No, no!
01:15:40Se farō in tempo, tornerō per la rissa di chiusura, va bene?
01:15:43Va bene!
01:15:50Salve.
01:15:55Ciao.
01:16:01Ciao.
01:16:04Tu sei irlandese?
01:16:07Supponiamo di sì.
01:16:09Che ci fai qui fra la gente onesta?
01:16:11La gente onesta non si sbronza durante il proibizionismo.
01:16:14Č contro la legge.
01:16:15Quella č acqua. L'ho ribattezzata io stesso.
01:16:18Chi ti ha invitato?
01:16:20Lui.
01:16:22Fai anche lo spiritoso adesso?
01:16:24Ma...
01:16:25E va bene.
01:16:26Č gente allegra questa. Ti divertirai.
01:16:28Ma sta' attento, eh. Hanno un grande senso dell'humor.
01:16:31Fanno un sacco di scherzi.
01:16:34Ehi, come state, ragazzate?
01:16:36Devi proprio andare.
01:16:37Allora, come vanno le cose?
01:16:39Ah, non c'č male.
01:16:40Cerca di tornare dopo, eh.
01:16:44Sistematemi quello lė, ragazzi.
01:16:45State tranquilli. Conta pure su di noi.
01:16:47Musica!
01:16:50Ognuno si scelga la propria dama.
01:16:52Li aprono le danze.
01:17:04Sė.
01:17:20Sei molto carina stasera.
01:17:23Mio amore.
01:17:25Io č impazzito se non ti rivedevo.
01:17:31Ti ho sognato tanto, sai. Tanto.
01:17:37Virginia.
01:17:40Devi essere mia.
01:17:42Che c'č, Gioia?
01:17:43Che c'č, Gioia?
01:17:44Che c'č, Gioia?
01:17:45Che c'č, Gioia?
01:17:46Che c'č, Gioia?
01:17:47Che c'č, Gioia?
01:17:48Che c'č, Gioia?
01:17:49Devi essere mia.
01:17:51Che c'č, Gioia?
01:17:53Che c'č, Gioia?
01:17:55Mi spiace, amore.
01:17:56Ma quando sono con te, io non...
01:17:58Sė.
01:18:00Ho un alibi perfetto.
01:18:01Ero con lei.
01:18:04Che c'č?
01:18:05Cosė ti rifiuti di cedermi la dama, eh?
01:18:07Certo, mi rifiuto.
01:18:09Ferma la musica!
01:18:11Amici, questo tipo si č rifiutato di cedermi la dama
01:18:14dopo che gli ho battuto sulla spalla.
01:18:20Bravo.
01:18:31Il gioco lo conosci, vero?
01:18:32Sė.
01:18:34Dunque, il primo che esce dalle scarpe ha perso
01:18:36e non puō pių ballare con la sua dama.
01:18:38Invece, chi vince ballerā con lei fino all'alba.
01:18:41Sė, ma...
01:18:42Avanti, prendete posto.
01:18:45Mettetevi in posizione.
01:18:46Controllate l'allumo.
01:18:50Ah!
01:18:51Adesso lo inchiudo.
01:18:54Tu non ti togli la giacca?
01:18:55Non ne ho bisogno.
01:18:56Ah, no, eh?
01:18:58Attenti alle patate!
01:19:12Ecco il carburante.
01:19:14Ecco il carburante.
01:19:17Salute, giovanotti!
01:19:21Allora, pestatevi senza rancore.
01:19:23Pronti?
01:19:24Pronti.
01:19:25Via!
01:19:29Coraggio.
01:19:37Detto, eh?
01:19:38Detto!
01:19:39Detto!
01:19:40Oh, oh, oh!
01:19:44Ah, coraggio!
01:19:46Grazie.
01:19:51Simpatico gioco, eh?
01:19:53Grazie.
01:19:54Coraggio.
01:19:56Da su, da su.
01:19:59Su!
01:20:08Fai un momento.
01:20:09Sė.
01:20:14Grazie.
01:20:16Sė, sė.
01:20:26Simpatico gioco, eh?
01:20:27Sė.
01:20:39Divertente, vero?
01:20:41Divertente, vero?
01:20:44Ehi, si beve!
01:20:48Pronti?
01:20:49Pronti.
01:20:52Via!
01:21:08Grazie.
01:21:09Vieni, vieni.
01:21:20Grazie.
01:21:22Guardate come ce lo fai!
01:21:40Grazie.
01:21:44Sei stato meraviglioso.
01:21:46Lo so che sono.
01:21:48Hai qualcosa per il mal di testa?
01:21:51Sė.
01:21:52Ti darō la pių dolce delle pasticche.
01:22:03Mamma.
01:22:10Mamma.
01:22:17Oh, mio amore!
01:22:18Mie viscere, mio cuore, mio tutto.
01:22:21Sei in fredolità con un gatto?
01:22:23No, mio signore!
01:22:24Ho le guance in fiamme!
01:22:26Palpali!
01:22:28Ma tu pulsi d'amore!
01:22:29Anzi, il brucite!
01:22:31Č il desiderio che ho di te!
01:22:33E non mi condannare se nel buio dell'oceano
01:22:36E non mi condannare se nel buio dell'austera notte ho ceduto al tuo possente amore.
01:22:43Il fatto è che non hai mica ceduto.
01:22:46Ma ci siamo baciati, era la prima volta che baciavo un uomo.
01:22:50Davvero ?
01:22:53Meglio che vada, prima che il sole uccida l'invidiosa luna.
01:22:59Questa del sole che uccide il mio dolce amor non l'ho capita.
01:23:03Vuol dire che è molto tardi, io devo andare a dormere.
01:23:06Ecco, sì.
01:23:10Quando è che i miei occhi potranno rivedere la luce ?
01:23:13Prima che le mie labbra abbiano perso il tuo profumo, mio bel cavaliere.
01:23:19Sarà il fatto che sono troppo felice, ma mi sfugge il senso.
01:23:23Dicevo, quando ci rivediamo ?
01:23:25Spero presto. Ti amo tanto che anche adesso sarebbe già tardi.
01:23:30Lasciamoci qui.
01:23:32Se vuoi, io corro a casa a sognarti.
01:23:34Rispetta il mio pudore, nel tuo sogno non tentarmi.
01:23:37Sapresti resistermi ?
01:23:39Oddio mio, non lo so.
01:23:42Un bacio, un bacio ancora.
01:23:48Ti auguro il più dolce di tutti i sogni, amore.
01:23:53La porta.
01:24:02La porta.
01:24:17Ehi, sveglia, è il tuo turno.
01:24:20E' tutto sotto controllo.
01:24:28Chi č ?
01:24:29Sono io, capo, Barabba.
01:24:33E' la seconda volta che mi svegli sul pių bello.
01:24:36Che ?
01:24:37Stava per cedere finalmente, capisci ?
01:24:40Torno pių tardi, allora.
01:24:42No, entro lo stesso.
01:24:50E le ciambelle ?
01:24:51Accidenti, me ne sono scordato.
01:24:54Come č andata ?
01:24:55Bene, capo, mi sono salvato per miracolo.
01:24:58Cosa ?
01:24:59Non ho mai visto dei tipi pių stitici.
01:25:01Quelli del garage mi hanno detto che se mi faccio rivedere mi fanno un bel vestitino di cemento.
01:25:06Per Rocchi non scherza, capo, č un vero duro.
01:25:09E perchč ? Io sono tenero.
01:25:11Chi ci vuole una lezione di quelle serie, te lo dico io.
01:25:25Nick Ciampicchiella, stagione.
01:25:28Nick Ciampicchiella sta giocando grosso.
01:25:36Apri il coppono, fingiamo di avere un guasto.
01:25:38C'č proprio.
01:25:47Eccomi.
01:25:48Hai una buona idea ?
01:25:50Io non c'entro niente, sono un impiegato.
01:25:52Se entro un'ora e non trovi il becchime su questo tavolo,
01:25:55tu sarai un impiegato morto annegato nel suo stesso sangue
01:25:58e sepolto sotto le ceneri del garage.
01:26:00Hai afferrato il senso ?
01:26:02Sė.
01:26:13Ma quelli sono i killer di Joe Melone ?
01:26:16Ti avevo detto di non venire in questa strada.
01:26:18Questa strada č di nessuno, lo sai.
01:26:20Questa strada č roba nostra, quindi vi consiglio di sparire.
01:26:23E alla svelta.
01:26:24Sparite ?
01:26:25La macchina č in panna.
01:26:27E la pompetta ?
01:26:28C'č un garage in fondo alla strada.
01:26:30Chiamate un meccano.
01:26:31Ce penso io, č una sciocchezza, č questione di un attimo.
01:26:34Uno solo, eh ?
01:26:44Capo, gli uomini di Joe Melone si sono appostati in Melbury Street.
01:26:47Dentro un'ora non paghiamo la tangente e faranno saltare il garage.
01:26:51Sė.
01:26:52Eh ?
01:26:54Ok.
01:26:55Sta arrivando l'orchestra.
01:27:00Se ritornano i materassi.
01:27:03Meno male, c'avevo un soldo.
01:27:06Ma č cosė, capo.
01:27:07Ha detto chiaro e tondo che la strada č roba loro.
01:27:11E non solo.
01:27:14Č un attrappolo !
01:27:17Orchestra !
01:27:21Orchestra !
01:27:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:28:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:28:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:29:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:29:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:31:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:31:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:32:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:32:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:33:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:33:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:34:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:34:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:35:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:35:47Maesta, zitto !
01:36:17Senti, Duke, ora basta, chiudi la porta.
01:36:20Ancora un carico, tanto quell'affamatore avrebbe venduto tutto a borsa nera.
01:36:24Già, hai ragione.
01:36:34Che bravo il fratellone, ladro e contrabbandiere.
01:36:37Sì.
01:36:40Sì.
01:36:43Sì.
01:36:46Ladro e contrabbandiere.
01:36:57Padro, ieri gli ha detto male.
01:36:59Già.
01:37:00Credi che lassù ci perdoneranno ?
01:37:02A te sì, Duke. Adesso vattene a letto, sei stanco.
01:37:05Posso darti una mano ?
01:37:06No, grazie, faccio da solo.
01:37:08Se vuoi un consiglio, allungalo con l'acqua, fa meno male e rende molto di più.
01:37:12Ci puoi giurare, buonanotte.
01:37:13Buonanotte, Rocky.
01:37:15Ti segno le bollette ai commercianti.
01:37:17Va bene, ora fila.
01:37:22Porca...
01:37:29Tu non la provi, vero ?
01:37:31No.
01:37:33Hai lasciato questi fuori della porta, Rocky.
01:37:36Davvero ?
01:37:38Ti ha beccato con il sorcio in bocca, eh ?
01:37:41Ah, che dicevi del sorcio ?
01:37:44Deve essere imbarazzante, eh ?
01:37:46No, neanche un po'.
01:37:48Eh ?
01:37:49No.
01:38:00Come ?
01:38:03Niente male.
01:38:04Puro whisky irlandese.
01:38:06Puoi farci un sacco di soldi con quello, eh ?
01:38:08Eh, già.
01:38:10Parla meno e viene al fatto. Che cosa vuoi ?
01:38:12Prima fammi vedere l'azienda e poi ti dico che cosa voglio.
01:38:16Va bene, andiamo.
01:38:24Te lo pagano bene ?
01:38:25Certo che me lo pagano bene, 45 dollari la cassa.
01:38:28L'altro giorno ne ho fatte 6.
01:38:30Ah, niente male.
01:38:31Naturalmente se avessi un aiuto ne potrei fare di più.
01:38:34Qui ci sono le macchine.
01:38:43Le macchine ?
01:38:44Sì, le macchine.
01:38:49Ogni giorno quelli macchinano 50 libri di pane,
01:38:52altrettante di patate, di latte, di medicina,
01:38:55di scarpe, stracci e di lecca-lecca.
01:38:58Eh, sì, perché sono esattamente come tutti gli altri mociosi di questo mondo
01:39:01e hanno diritto al loro lecca-lecca, no ?
01:39:03Ma chi sono ?
01:39:04Orfani, trovatelli, bastardi.
01:39:06Ce l'è per tutti i gusti.
01:39:08Io li raccolgo dalla strada,
01:39:10e gli insegno a stare al mondo.
01:39:11E siccome nessuno mi dà una mano,
01:39:13qualche volta castigo il droghiere, che non mi fa credito.
01:39:16Mi porto via orzo e patate,
01:39:18e ci ricavo dell'ottimo whisky.
01:39:20Me lo vendo, e così riesco a sfamarli.
01:39:22Questo è tutto, bandito.
01:39:25E per le estorsioni ?
01:39:26Quelle come le mettiamo, eh ?
01:39:28Oh, ma io non ho estorto nessuno,
01:39:30li ho solo pregati di partecipare alle spese.
01:39:33Ammetto che con qualche sinistro in bocca
01:39:35sono riuscito a convincere i più testardi,
01:39:37ma da qui all'estorsione ce ne corro.
01:39:39Che comediante.
01:39:41E io dovrei credere a tutte queste sciocchezze.
01:39:44Se ci credi bene.
01:39:46Se no, va alla polizia e sporgi regolare denuncia.
01:39:49Lui è la polizia, Rocchi !
01:39:53Cosa ?
01:39:56Lo hai preso il pescione, vero ?
01:39:58Quale pescione ?
01:39:59Non volevo credere ai miei occhi.
01:40:02Ma è veramente imbarazzante.
01:40:04Certo che il reato è plurimo e grave,
01:40:06ma tu che diavolo ci fai qui, mia cara ?
01:40:08È mio fratello.
01:40:10Tu conosci questo lombrico qui ?
01:40:12Attenta a quello che dite, Revenendo.
01:40:14La vostra situazione è grave.
01:40:16È il capitano Steve Callaghan,
01:40:19dei servizi speciali.
01:40:22Ah, San Patrizio !
01:40:24San Patrizio, San Patrizio, San Patrizio !
01:40:27Adesso l'arresterai ?
01:40:29La legge è legge, ed è uguale a tutti gli altri.
01:40:32Questo era il mio ultimo incarico prima di lasciare la polizia.
01:40:37Vuol dire che chiuderò la carriera con un fiasco.
01:40:40Decisamente io non so fare il fuorilegge.
01:40:43Dico, l'uomo di legge.
01:40:45T'avevo detto di aver conosciuto un cavaliere antico.
01:40:54Se domani dovete consegnare il whisky,
01:40:56se non lo fate, non lo farete.
01:40:59Se domani dovete consegnare il whisky,
01:41:01sarà meglio che andiate a lavorare.
01:41:04Le macine devono macinare al massimo.
01:41:07Grazie.
01:41:09Non ho parole, capitano.
01:41:14Grazie.
01:41:17Grazie.
01:41:19Grazie.
01:41:26Presto saremo nostri, ma non torturarmi.
01:41:36Io vado, corro a casa a sognarti.
01:41:39Ma è già giorno ormai.
01:41:41Beh, io ci provo lo stesso.
01:41:50Amore mio.
01:42:00Ehi, ma guarda chi si vede.
01:42:04Ciao, Caccola.
01:42:06Ciao, Cetriolo.
01:42:08Ciao, Spancuolo.
01:42:10Allora, è finito il campeggio?
01:42:12Sì, è finito.
01:42:14Allora, c'è un'altra cosa.
01:42:16Ciao, Spancuolo.
01:42:17Allora, è finito il campeggio?
01:42:19Sì, grazie a te.
01:42:20Sei in forma perfetta, Tigre.
01:42:22È pronto a riprendere il lavoro.
01:42:24Il lavoro?
01:42:25Sei stato in gamba, devo dire.
01:42:27L'hai messo sotto il prete?
01:42:29E come?
01:42:30Salve, capo.
01:42:31Salve.
01:42:34Ciao, Fischietto.
01:42:36Sì, Totò.
01:42:37Sì, ma tu non sei della banda di John Melone?
01:42:40No, lui lavora per me.
01:42:42Ah, ho capito.
01:42:43Sai, feci uno sbaglio quando ti regalai questa strada.
01:42:46Non mi ricordai che era il confine tra John Melone e Nick Ciampichella.
01:42:49E quelli hanno capito male e si sono scammati.
01:42:52È stato un brutto guaio.
01:42:53Ora dovrò beccarmi tutto io.
01:42:55E così fai due litiganti.
01:42:56Esatto.
01:42:57I ragazzi?
01:42:58A posto.
01:42:59Questo sì che è un motore.
01:43:06Sono armati?
01:43:07No.
01:43:09Senza concorrenza si lavora meglio.
01:43:11Questa è brava gente, non serve all'artiglieria.
01:43:13L'hai detto.
01:43:15Ti saluto, spaccone.
01:43:17Ma come, te ne vai già?
01:43:18No, tu te ne vai.
01:43:20Non ci penso nemmeno.
01:43:21Quest'osso è mio.
01:43:22E me lo rosico io.
01:43:27Sei nato perdente, ragazzo.
01:43:29E ora, buon viaggio.
01:43:37Abbassa la coda e alza i tacchi, formaggino.
01:43:42Ecco.
01:43:43Lo voglio trifolato.
01:43:48No!
01:43:53Con te ci vediamo dopo.
01:43:54Fermi.
01:43:55Lasciategli prendere fiato.
01:44:07Aprite!
01:44:09Aprite!
01:44:11Aprite!
01:44:19Chiamo la polizia?
01:44:20No, no, non c'è bisogno, è roba da porno.
01:44:22Beh, mica tanto.
01:44:23Senta, vuole che le do una mano, capitano.
01:44:25Eh, grazie, se non lo disturba troppo.
01:44:27Oh no, per carità, nessun disturbo, è il tempo di scendere.
01:44:29Sì.
01:44:37Eh, che succede?
01:44:38Eh, non lo so, sono arrivato adesso.
01:44:41Ehi voi, calma, non vi agitate, su.
01:44:43Oh!
01:45:10Senti un po'.
01:45:14Ah, perdona, fratello, chi è quel mostro?
01:45:17Il parruco, un bravo.
01:45:20Questo è un fuori campo.
01:45:25Scendi, bamboletto, vieni ad aiutarci.
01:45:27Ma sono ancora in eglise.
01:45:28Scendi o ti porto in sacristia.
01:45:30Il tempo di levarmi i bigodini, scendo subito.
01:45:35Porta, ragazzi, sotto, sotto.
01:45:38Sotto.
01:45:46Fermi, fermi, organizziamoci.
01:45:53Venite avanti.
01:45:54Coraggio.
01:45:56Metà venga con me e l'altra metà li prende alle spalle.
01:45:58Sì, sì.
01:46:00Dove andate, caroie?
01:46:01Fermi.
01:46:02Dategli addosso, addosso.
01:46:09Fermi.
01:46:23Brava persona.
01:46:38Lascia andare, giancaglia.
01:46:43Attento, amore mio, potresti farti male.
01:47:00Attento.
01:47:03Mi scusi, signora, credevo fosse un amico mio.
01:47:05Ma come si permette?
01:47:06Ma come si permette?
01:47:14Ti prego, amore, tieni la boccuccia chiusa.
01:47:18Mi dispiace, amore mio.
01:47:24Spiantala con questo fischietto.
01:47:29Però picchia forte quel freddo.
01:47:36Fermi.
01:47:52Fermi.
01:48:06Fermi.
01:48:37Fermi.
01:48:55No, no, no, lo rimetto a posto, lo rimetto a posto.
01:49:06Fermi.
01:49:19Dovrei telefonare la mamma, starà in pensiero.
01:49:21Bravo, la mamma è sempre la mamma, vai.
01:49:36Cosa c'è, carino, ti sei fatto la bua?
01:49:38E vattene.
01:49:39Ingrotto.
01:49:43Aiuto.
01:49:45Aiuto.
01:49:47Ehi, ti serve aiuto?
01:49:49No, no, fa tutto bene.
01:49:51Ecco, Rubino, già, andiamo, andiamo.
01:49:58E io a te che faccio adesso?
01:49:59Andiamo, andiamo.
01:50:01Aiuto.
01:50:02Tenga più alta la guardia, capitano, se no li farà tutti dolmento.
01:50:05Aiutatemi, aiutatemi.
01:50:09Via.
01:50:14Smetti il moto e sta pronto a partire.
01:50:15Sì, capo.
01:50:21Che c'è?
01:50:22È l'accensione.
01:50:23Ripara l'idiota.
01:50:24Al volo, capo.
01:50:35Ti piace questa grammatta?
01:50:50Bastardino.
01:51:05Oh, oh.
01:51:09Mmm.
01:51:21Sai, padre?
01:51:22Sì?
01:51:23Vorrei parlarle un momento di sua sorella.
01:51:25Cosa?
01:51:27No, sa, di sua sorella e io.
01:51:29Dico, non l'avrà mica baciata, per caso?
01:51:33Mi c'ha costretto.
01:51:35Mmm.
01:51:44Ok, però ci vorrà un lungo periodo di fidanzamento.
01:51:47Aiuto!
01:51:48Gente!
01:51:50Andiamo.
01:51:55Oh, Dio!
01:52:06Oh, scusa, figliolo, scusa.
01:52:09La polizia!
01:52:10La polizia!
01:52:11La polizia!
01:52:16Quanti sono?
01:52:17Ma non lo so, sono sparsi un po' dappertutto.
01:52:22Au revoir.
01:52:24Francesco.
01:52:26Tutto a posto.
01:52:27È una bomba.
01:52:36È la pompetta.
01:52:38Che avevo detto io?
01:52:39Idiota!
01:52:48Sta' attenta, tu che caschi di sotto.
01:52:52Gliel'ho già detto, capitano.
01:52:54Ci vuole un lungo periodo di fidanzamento.
01:52:57Eh, certo.
01:52:58Ci vuole un lungo periodo di fidanzamento, dice.
01:53:01E c'ha ragione.
01:53:32No.
01:53:34No.
01:53:35No.
01:53:36No.
01:53:37No.
01:53:38No.
01:53:39No.
01:53:40No.
01:53:41No.
01:53:42No.
01:53:43No.
01:53:44No.
01:53:45No.
01:53:46No.
01:53:47No.
01:53:48No.
01:53:49No.
01:53:50No.
01:53:51No.
01:53:52No.
01:53:53No.
01:53:54No.
01:53:55No.
01:53:56No.
01:53:57No.
01:53:58No.
01:53:59No.
01:54:00No.
01:54:01No.
01:54:02No.
01:54:03No.
01:54:04No.
01:54:05No.
01:54:06No.
01:54:07No.
01:54:08No.
01:54:09No.
01:54:10No.
01:54:11No.
01:54:12No.
01:54:13No.
01:54:14No.
01:54:15No.
01:54:16No.
01:54:17No.
01:54:18No.
01:54:19No.
01:54:20No.
01:54:21No.
01:54:22No.
01:54:23No.
01:54:24No.
01:54:25No.
01:54:26No.
01:54:27No.
01:54:28No.

Consigliato