FILM Absolon - Virus mortale (2003)

  • mese scorso
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:01Il codice di accesso inserito non è più attivo.
00:07:07Anullare. Norman Scott 2732.
00:07:10Identificazione confermata. Procedere.
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:31Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:47Sindrome neurologica degenerativa, NDS.
00:08:50È una nuova malattia non ancora catalogata.
00:08:54Dato che il virus è a trasmissione aerea,
00:08:57il ritasso di infezione raggiungerà proporzioni epidemiche entro la fine dell'anno.
00:09:01La malattia ha due fasi.
00:09:04La fase 1 consiste in infezione e incubazione.
00:09:07Nella fase 2 si ha un rapido deterioramento dei processi neurologici.
00:09:12Dall'inizio della fase 2 il decesso sopravviene entro due o tre giorni.
00:09:17Il virus ha vissuto indisturbato nella foresta pluviale per millenni.
00:09:21Distruggendo le foreste gli abbiamo consentito di diffondersi nell'aria.
00:09:25Che arroganza! Pensare di poter cambiare a nostro piacere
00:09:29quello che la natura aveva creato in milioni di anni!
00:09:33Sicura di volerlo fare?
00:09:35Sì, voglio che sia documentato.
00:09:50Sono nato.
00:09:52Sei l'eroe della mia vita.
00:09:55Sono stato proprio io.
00:09:57O se tale appellativo non convenga meglio a qualcun altro,
00:10:03lo diranno queste pagine.
00:10:07E pensando a lei che additava il cielo,
00:10:13pensai che mi additasse l'immensità che era sopra di me dove...
00:10:20Nel mistero della vita futura
00:10:22avrei potuto amarla di un amore sconosciuto sulla terra.
00:10:30Sara...
00:10:33Sara...
00:10:53La restante dotazione giornaliera di acqua calda è di 147 secondi.
00:10:57Procedere.
00:11:02La I.S. Theory ritorna sulla tabella di assunzione di Absalom.
00:11:06Si prega di effettuare l'analisi neurologica e settimanale prima di continuare.
00:11:15Integrità cellulare uguale. Carica virale stabile.
00:11:18Livello immunitario all'83%. Procedere.
00:11:48Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:12:19Considerato un'autorità mondiale in chimica botanica,
00:12:22ha vinto il premio mondiale per la medicina nel 2007 per aver isolato il virus dell'NDS
00:12:28e anche nel 2014 per il suo lavoro nel progetto Absalom.
00:12:31Dopodiché...
00:12:34non ha fatto altro.
00:12:36Forse qualcosa sì. L'ho trovato nel suo studio.
00:12:39Ma è criptato. Decriptalo.
00:12:42Dimmi, possiamo sapere da chi era finanziato?
00:12:44Aveva delle sovvenzioni dalla Unified Pharmaceutical Corporation.
00:13:07Eccola, è lei.
00:13:08Grazie.
00:13:11Dottor Whitaker.
00:13:12Ciao.
00:13:16Sì?
00:13:17Sono il detective Scott e lei è il detective Bryant.
00:13:20Dobbiamo farle qualche domanda.
00:13:25Conosceva bene il dottor Rayner?
00:13:27Era il mio docente alla scuola di specializzazione. Mi ha indirizzato lui verso la ricerca.
00:13:32Quindi eravate amici?
00:13:34Non penso che Frederick avesse degli amici.
00:13:36Perché?
00:13:37Perché aveva una mente brillante, ma non era facile andare d'accordo con lui.
00:13:41Attualmente a che cosa stava lavorando?
00:13:43A niente che valesse una vita.
00:13:45Ma la sua compagnia lo stava ancora finanziando?
00:13:48Non si tagliano i fondi all'uomo che ha scoperto Absalom.
00:13:51Sì, capisco.
00:13:52Ascolti, abbiamo trovato un CD-ROM nel suo studio, ma è criptato.
00:13:56Non avrebbe per caso la chiave per leggerlo?
00:13:58No, Frederick era molto riservato sul suo lavoro.
00:14:01Ma se ce lo date forse possiamo aiutarvi.
00:14:04Abbiamo persone in grado di decriptarlo.
00:14:06Correte il rischio di distruggere dati importanti.
00:14:11Non ha detto che lavorava a questioni di scarso interesse?
00:14:14No, ho detto che erano cose per le quali non valeva la pena uccidere.
00:14:18Tutti i dati scientifici sono importanti.
00:14:21Non si sa mai cosa può venirne fuori.
00:14:24Vorremmo dare un'occhiata al suo laboratorio.
00:14:26Non è qui. Preferiva lavorare in un ambiente più isolato.
00:14:30Grazie.
00:14:34Oh, un'ultima cosa.
00:14:37Lei dov'era ieri sera? Che ha fatto?
00:14:39Sono stata qui fino alle nove e mezza. E poi a casa a dormire.
00:14:45Vi serve altro?
00:14:46No, per ora no.
00:14:49Grazie, dottoressa. Grazie.
00:14:58Grazie. Sul suo conto verranno adevitati quindici minuti.
00:15:03Credisi a chiedere troppo andare in un posto dove mi possa sedere?
00:15:06Qual è il problema? Non ti piace mangiare qui?
00:15:10Cosa? Questo lo chiami mangiare?
00:15:12Che cosa ti aspetti da uno che prende 500 ore a settimana?
00:15:16Una sedia?
00:15:17Tusce.
00:15:19Prossima fermata?
00:15:20Si va da Reina.
00:15:22Buon appetito.
00:15:37Ehi, signore. Hai un po' di tempo da regalarmi?
00:15:44Non possiamo aiutarlo. È già alla fase due.
00:15:57Da un'occhiata qui in giro. Io vado a ispezionare le altre stanze.
00:16:01Sia prudente.
00:16:37Mi chiamo Scott. Sono un funzionario di polizia.
00:16:42Daniel Haywood. Sono... ero l'assistente del dottore.
00:16:48So che per lei è un momento difficile, ma...
00:16:50Per me? La sua morte è una tragedia per tutti noi.
00:16:55Il dramma è che le cose non cambieranno mai.
00:16:59Loro lo impediranno.
00:17:00Loro? Loro chi?
00:17:03Sa perché l'hanno ucciso? Per questo.
00:17:10Un giardino?
00:17:11Non è un giardino. È una farmacia.
00:17:14Per alcuni è un vero pericolo.
00:17:16Questa sindrome degenerativa, l'NDS, è un grosso affare.
00:17:21Siamo tutti schiavi dell'Absalom.
00:17:23Sì. Senza Absalom saremmo tutti morti.
00:17:26Certo. Bravo, signor funzionario di polizia.
00:17:29Lei prende l'Absalom tutti i giorni.
00:17:30Lei fa il suo lavoro da sbirro, vive la sua vita.
00:17:33È così che fanno le cose.
00:17:34Loro ci controllano.
00:17:35Ormai la nostra unica moneta è il tempo di vita.
00:17:3722 minuti per mezzo chilo di pane.
00:17:398 ore per una bicicletta.
00:17:42Se perdi il lavoro è la fine.
00:17:43Il dottor Reina voleva cambiare le cose.
00:17:45Non aveva creato l'Absalom per questo.
00:17:48L'Absalom era diventato un nemico.
00:17:52Ed è morto perché voleva superarlo.
00:17:54Senta, non capisco il nesso fra quello che mi sta dicendo e l'omicidio.
00:17:57L'Absalom deve essere preso tutti i giorni.
00:18:00Perché non insorga la malattia.
00:18:04Lavorava a una cura per l'NDS.
00:18:10Mi scusi.
00:18:16Ehi, Scott.
00:18:18Guarda queste stampate.
00:18:21Le ho estratte dalla cassetta dell'omicidio di Reina.
00:18:24Questo è il killer.
00:18:27È stata elaborata in digitale.
00:18:28Guarda gli occhi.
00:18:30Forse è un'imperfezione della cassetta oppure...
00:18:32No, ci avevo pensato anch'io, quindi ho ricontrollato.
00:18:34Si muove insieme all'occhio.
00:18:37Se dipendesse dalla cassetta rimarrebbe fissa.
00:18:40Il medico legale ci ha mandato questo.
00:18:49Non è possibile.
00:18:51Non va.
00:18:53Che facciamo ora?
00:18:55Ehi, Wood.
00:18:58Aspetta qui.
00:19:07Daniel, sono Scott.
00:19:08Abbiamo parlato stamattina.
00:19:11So che è là dentro, signor Haywood.
00:19:15Sì, è lì.
00:19:17Sì, è lì.
00:19:19Sì, è lì.
00:19:21Sì, è lì.
00:19:24Sì, è lì.
00:19:26Ruth, tieni le orecchie aperte, mi raccomando.
00:19:29Le spalanco.
00:19:31Daniel, lo so perché ha paura.
00:19:34Non voglio farle del male.
00:19:48Che cosa vuole?
00:19:49Voglio aiutarla.
00:19:51Non può aiutarmi. Sono un uomo morto.
00:19:53Sono un uomo morto.
00:19:58Il dottor Reina non stava cercando una cura.
00:20:01L'aveva trovata.
00:20:02Adesso anche lei è morta.
00:20:04Daniel, com'è andata?
00:20:05Cos'è quello?
00:20:08Questo? Il contatto radio con un mio collega.
00:20:10Non parlerò col suo collega.
00:20:12Va bene, d'accordo.
00:20:14Lo tolgo subito.
00:20:18Ok, l'ho tolto.
00:20:24L'hanno scoperto. Non so come abbiano fatto.
00:20:27Chi ha ucciso Reina?
00:20:29La Unified Pharmaceutical.
00:20:31Il nostro governo.
00:20:33In effetti sono la stessa cosa.
00:20:35Ricorda quando è scoppiata l'epidemia?
00:20:38Morti e accatastati ovunque.
00:20:40Il governo cadde e l'intera economia collasso.
00:20:43Ora l'economia è basata sull'Absolon
00:20:45e chi su questo si è creato una fortuna
00:20:47non permetterà che perda valore.
00:20:50Che mi dice della cura?
00:20:51È già pronta da somministrare?
00:20:54No.
00:20:56Siamo esseri molto complessi.
00:20:58Apparteniamo alla stessa specie
00:21:00ma non siamo organismi identici.
00:21:03Daniel, io non sono uno scienziato.
00:21:06Che gruppo sanguignò ha?
00:21:07Zero.
00:21:08Io ho B-.
00:21:10Potrei essere allergico a un componente
00:21:12e lei a un altro.
00:21:14Vedi, non siamo tutti esattamente uguali.
00:21:19E te?
00:21:22Idroponico, lo coltiviamo qui.
00:21:32È buono.
00:21:37Dov'è la cura adesso?
00:21:40È nascosta.
00:21:42Dove?
00:21:43In un posto sicuro.
00:21:52Scott, due tipi si stanno avvicinando all'edificio.
00:21:55Ti terrò informato.
00:21:58Daniel, lei deve fidarsi di qualcuno.
00:22:01Io voglio aiutarla.
00:22:03Scott!
00:22:05Scott!
00:22:09Senta,
00:22:11lei non può farlo.
00:22:13Non può farlo.
00:22:15Non può farlo.
00:22:17Non può farlo.
00:22:19Non può farlo.
00:22:21Non può fare niente.
00:22:23Torni a casa.
00:22:25Può sperare di vivere se dimenticherà questa storia.
00:22:51Eh!
00:23:21Stai bene?
00:23:23No.
00:23:30Ha fatto un buon lavoro, Scott.
00:23:33Di che cosa sta parlando?
00:23:38Guardi questa.
00:23:40Sembra quella che ha ucciso il dottor Reina.
00:23:43Apparteneva al suo assistente.
00:23:45Lui non ha ucciso nessuno.
00:23:47Noi crediamo di sì.
00:23:49Probabilmente non lavorava da solo.
00:23:51Forse gli altri hanno avuto paura che parlasse.
00:23:54Ma cosa diavolo sta succedendo qui?
00:23:57Secondo lei che sta succedendo?
00:23:59Non lo so.
00:24:01Però ho intenzione di scoprirlo.
00:24:05E ora, se volete scusarmi,
00:24:07è stata una lunga notte.
00:24:10Va a casa e riposati.
00:24:12Al mattino le cose appaiono più chiare.
00:24:22Tranquillo.
00:24:26L'altra squadra è finita.
00:24:35Potete passare di qui.
00:24:52Sveglia.
00:24:54Hai utilizzato otto ore e quindici minuti della tua dotazione di sonno.
00:25:17Scott.
00:25:19Posso dirle due parole?
00:25:25Che cosa ci fa qui?
00:25:27Devo parlare con lei.
00:25:30Sta bene? Non mi sembra in forma.
00:25:32Sta bene.
00:25:34Ho solo mal di testa.
00:25:36Le passerà presto.
00:25:48Scusi.
00:26:19Sali!
00:26:23Salta su, se vuoi vivere!
00:26:32Vai!
00:26:34Vai!
00:26:36Vai!
00:26:38Vai!
00:26:40Vai!
00:26:42Vai!
00:26:44Vai!
00:26:46Vai!
00:26:49Vai!
00:26:55Agente Walters!
00:26:57Il signor Marge sonno a tendere sul ufficio, subito!
00:27:15Le avevo affidato.
00:27:18Un lavoretto facile.
00:27:20Un lavoretto facile.
00:27:22Per definizione,
00:27:24non dovrebbe creare difficoltà.
00:27:27Lei
00:27:29ha fatto sì che una cosa semplice diventasse terribilmente complicata, sì.
00:27:34Scott ha avuto fortuna, signore.
00:27:36Non credo nella fortuna, signor Walters.
00:27:39Credo che siamo padroni del nostro destino.
00:27:42E lei,
00:27:44grazie alla sua inettitudine,
00:27:45ha permesso a Norman Scott di diventare
00:27:49padrone del suo.
00:27:51Lo troverò, signor Marge sonno.
00:27:53Oh, non ne dubito.
00:27:55La domanda è quando lo troverà?
00:27:57E soprattutto
00:27:59con quante persone parlerà
00:28:01prima che lei lo trovi?
00:28:03Non credo che si rivolgerà immediatamente.
00:28:05Sa che l'aspetteremo al barco.
00:28:07Capisco.
00:28:09Quindi
00:28:11sta dicendo che
00:28:13Scott è intelligente.
00:28:15Sì.
00:28:17Pieno di risorse?
00:28:19Sì.
00:28:21E avete scelto lui
00:28:23per questo incarico?
00:28:25No, signore.
00:28:27Il ministero non ha giudizione su questo caso.
00:28:30È una questione locale.
00:28:32Se avessi interferito nella scelta avrei destato dei sospetti.
00:28:34Il dottor Reina è morto.
00:28:36E anche il suo assistente.
00:28:38E questa mattina c'è stato un attentato alla vita della gente che si occupa del caso.
00:28:42A me sembra che la cosa appaia comunque un po' sospetta.
00:28:45Doveva essere un lavoro pulito.
00:28:47Ora è un pasticcio.
00:28:49Lo risolvo, signor Walters.
00:28:53E faccia in fretta.
00:29:01Ma che diavolo succede?
00:29:03Ti vogliono morto.
00:29:05Oh, grazie tante.
00:29:07Pensa che fino a questo ce l'ho arrivato anche da solo.
00:29:09Perché?
00:29:11Che cosa mi sta succedendo?
00:29:13Hai bisogno di dormire.
00:29:15No, io devo capire.
00:29:17Sai che Eivud ha nascosto la cura?
00:29:20Sì.
00:29:22Tu sai dove?
00:29:24Sì, è in te.
00:29:29Cosa?
00:29:31Hai tutti i sintomi.
00:29:33Febbre, pallore diffuso, respiro affannoso, hai mal di testa, spasmi muscolari.
00:29:38È iniziato dopo che hai fatto l'iniezione.
00:29:39Il fisico sta reagendo all'Absalom.
00:29:41Ma che cosa stai dicendo? Non posso vivere senza l'Absalom.
00:29:44Fai un'altra iniezione e sarai morto entro 20 minuti.
00:29:47Mentre parliamo, il tuo sistema immunitario sta producendo antitossine.
00:29:51Entro tre giorni entrerai nella fase 2.
00:29:55La fase 2 è letale?
00:29:57Sì, se non hai la seconda parte della cura.
00:30:00Seconda parte?
00:30:02C'è anche una seconda parte?
00:30:04Per sicurezza, nessuno può avere entrambe le parti.
00:30:06La seconda ce l'ha un collega del dottor Eivud.
00:30:09E dov'è?
00:30:10È nascosto.
00:30:13Quindi mi stai dicendo che ho solo tre giorni per trovare il dottore nascosto?
00:30:17O sono morto?
00:30:19Se tu muori, la cura morirà con te.
00:30:30Ce l'ho. Immagine da satellite fra 15 secondi.
00:30:32Accanciato. Lo perderemo fra sette minuti.
00:30:39Perché io?
00:30:41Morto Reina, nessuno voleva esporsi.
00:30:44Daniel non aveva alternative.
00:30:46Non poteva farlo su se stesso.
00:30:48Sapeva che essendo l'assistente di Reina, l'avrebbero ucciso.
00:30:52E soprattutto il suo sangue era B-.
00:30:55Ma il sangue del portatore della cura doveva essere necessario.
00:30:58Donatore universale.
00:31:00Era dentro al tè.
00:31:02Ma scusa, perché non me ne hai parlato prima?
00:31:05Cosa volevi che ti dicessi? Non ti conoscevo.
00:31:08Chissà della cura è condannato a morte.
00:31:29Chi li manda?
00:31:31Il ministero.
00:31:37Tutti!
00:31:41Atenco!
00:31:48No!
00:31:50No!
00:31:52No!
00:31:54No!
00:31:56No!
00:31:58No!
00:32:12Ci farei fuori prima che ci ammazzino.
00:32:25Che fai?
00:32:28Oh no, ti prego!
00:32:30No!
00:32:39Dammi la pistola!
00:32:40Cosa?
00:32:41La pistola!
00:32:47Sì!
00:32:55Bel colpo!
00:32:59Oh no!
00:33:16Signor Marcison Wolters è scappato e Claire Whittaker è con lui.
00:33:20Che significa con lui?
00:33:22Sembra che lo stia aiutando, signore.
00:33:25La dottoressa andava sistemata prima.
00:33:29Sì?
00:33:30Ciao, Ruthie.
00:33:32Volevo ricordarti il nostro appuntamento.
00:33:35Sei pronta a cenere a Burritos?
00:33:37Cosa?
00:33:40Sì, sì, certo. Ci vediamo fra un'ora.
00:33:47È fatta.
00:33:48Grazie.
00:33:49Sai com'è il suo capo, si infuria quando regola.
00:33:51Sì, sì, sempre così.
00:33:52Sempre così, sì.
00:33:53Torna indietro.
00:33:56Cosa?
00:33:59Sì, sì, certo. Ci vediamo fra un'ora.
00:34:02La sua voce esprime un livello di stress molto alto.
00:34:09Davis.
00:34:11Non la perdere di vista.
00:34:13Questo non è intercettabile.
00:34:18Stai da cani.
00:34:19Grazie, cara.
00:34:22Lei che ci fa, Claire?
00:34:23La scuola.
00:34:25Che cosa?
00:34:26Che cosa vuoi?
00:34:28Che cosa vuoi?
00:34:31Che cosa vuoi?
00:34:33Che cosa vuoi?
00:34:34Che cosa vuoi?
00:34:36Che cosa vuoi?
00:34:37Che cosa vuoi?
00:34:38Che cosa vuoi?
00:34:39Che cosa vuoi?
00:34:40Che cosa vuoi?
00:34:41Lei che ci fa qui?
00:34:42Mi sta aiutando.
00:34:44Wolters ha cercato di uccidermi stamattina.
00:34:46Perché?
00:34:47Evo t'ha nascosto la cura dentro di me.
00:34:50Come dentro di te?
00:34:51In me, nel mio sangue.
00:34:53Ho solo tre giorni per trovare l'altra metà della cura o sono morto.
00:35:02Vengo in centrale.
00:35:03No.
00:35:04C'è un mandato di cattura su di te.
00:35:05Per cosa?
00:35:06I due che erano al laboratorio di Reina
00:35:08erano agenti del Ministero in incognito.
00:35:11Stronzate.
00:35:13È una sporca montatura.
00:35:14Questo lo so, ma ho perso il contatto radio con te.
00:35:16Non so cos'è successo.
00:35:18Dicono che Eivud ha ucciso Reina.
00:35:20Lo so.
00:35:21È impossibile, non sono i suoi occhi.
00:35:24Senti, lavora sul dischetto.
00:35:26Aspetta.
00:35:28Tenta con il codice binario.
00:35:29Può essere una buona chiave per decifrare i dati.
00:35:32Ok.
00:35:34Siai prudente.
00:35:36Anche tu.
00:35:42Come va, Ruthie?
00:35:45Che dice Greer delle foto?
00:35:48Mi ha sbattuto fuori e dice che il caso è chiuso.
00:35:52Ruth, che sta succedendo?
00:35:54Prima l'accusa Scott e poi l'affare del medico legale.
00:35:57Quale affare?
00:35:59Lo hanno trovato un'ora fa dietro a un cassonetto in State Street.
00:36:03Qualcuno gli ha spezzato il collo.
00:36:06Quello è Ruthie.
00:36:07Qualcuno gli ha spezzato il collo.
00:36:10Quello è il rapporto dell'autopsia.
00:36:20Non può essere vero.
00:36:26Come diavolo ha fatto questa rogna a crescere fino a questo punto, John?
00:36:30Beh, quando Eivud è morto pensavamo che fosse finita.
00:36:33Ma poi abbiamo scoperto che nel suo sangue non c'era.
00:36:36Non sapevamo che l'avesse data Scott.
00:36:39Dobbiamo ammettere che è stato molto astuto.
00:36:42Perché ha sospettato di Scott?
00:36:44È il solo che si è entrato in contatto con Eivud e ha sangue gruppo zero.
00:36:49Quando Scott avrà prodotto gli anticorpi, la cura verrà somministrata ad altri.
00:36:56Anche questi saranno in grado di riprodurre il processo?
00:36:59No, solo chi è passato attraverso il processo di scuola.
00:37:03L'incubazione può produrre anticorpi.
00:37:05Allora non c'è dubbio sulla strategia da adottare.
00:37:09Grazie, dottor Stewart. È stato prezioso.
00:37:11Niente.
00:37:19Lo trovi?
00:37:20E questa volta non deve fallire.
00:37:23Lo uccida.
00:37:24E la sua socia? Pensiamo che sappia.
00:37:26Bene. Allora usatela.
00:37:28Signor Walters, non è importante quello che sa, ma solo quello che può provare.
00:37:32E non può provare niente.
00:37:35È soltanto una voce nel vento.
00:37:59Sì?
00:38:13Pronto?
00:38:14Sono io.
00:38:16Hanno inserito valori normali nell'autopsia di Reina.
00:38:20Stanno insabbiando la faccenda, è chiaro.
00:38:23Ho decriptato il dischetto. È una lista di indirizzi e codici di sicurezza.
00:38:27Me li puoi leggere?
00:38:29Qui non è sicuro.
00:38:32Credo di essere seguita.
00:38:34Non commettere imprudenze. Trovate un posto sicuro.
00:38:37Sto andando a casa e ti chiamerò appena possibile.
00:38:58Vai indietro.
00:39:05Sta ferma! Non ti muovere!
00:39:11No, qui non c'è.
00:39:13Dove l'hai messo?
00:39:14Messo cosa?
00:39:15Il foglio che hai stampato in ufficio.
00:39:18Era la lista della spesa. L'ho gettata via.
00:39:21Certo.
00:39:22Adesso ascolta molto attentamente.
00:39:25Tu mi dirai subito tutto quello che voglio sapere.
00:39:28Credo.
00:39:29Dove l'hai messo?
00:39:30Di cosa parli?
00:39:36Ho chiamato Scott e gliel'ho letto.
00:39:39Che roba era?
00:39:41Erano numeri. Non c'era nient'altro, solo dei numeri.
00:39:44Prendi il computer.
00:39:48Sta ferma.
00:39:50Corre.
00:39:51State perdendo tempo. Li ho cancellati.
00:39:56Che peccato.
00:40:04Vorrei chiederle una informazione.
00:40:06Sì, signore.
00:40:09Cosa succederebbe se Scott prendesse la seconda dose prima di entrare nella fase 2?
00:40:15Secondo Reina, la cura non funzionerebbe.
00:40:17Ma se riusciamo a catturare Scott e a trovare la seconda dose della cura
00:40:22prima che sia in fase 2 troppo avanzata,
00:40:25lei può comunque produrre la cura?
00:40:27Credo si possa fare, sì.
00:40:29Ma che interesse abbiamo a produrla?
00:40:31Sta valutando le varie possibilità.
00:40:33Certo, la prima priorità è catturarlo, ma...
00:40:37fatto questo...
00:40:42se riuscissimo a produrre la cura, non sarebbe un male per lui.
00:40:45La sua esistenza può diventare un pericolo costante.
00:40:48Certi rischi vanno corsi.
00:40:50E chi deciderebbe chi prende la cura e chi no?
00:40:53Io sono pronto.
00:40:59Lo farò io.
00:41:03Qualcuno ha visto qualcosa?
00:41:06Nessuno.
00:41:09Vorrei sapere che diavolo sta succedendo.
00:41:11Lei ne sa quanto noi.
00:41:13Sì, ma non so se è la verità.
00:41:15C'è qualcosa sotto l'omicidio di Reina.
00:41:18Voglio delle spiegazioni.
00:41:20Non ho spiegazioni da darle.
00:41:24So che deve essere dura per lei. Ha un agente in fuga e uno morto.
00:41:28Ma le prometto una cosa.
00:41:30Farò tutto il possibile per scoprire chi l'ha uccisa.
00:41:36Ci può contare.
00:41:38L'abbiamo ripresa?
00:41:40L'abbiamo ripresa, dottore.
00:41:58Capitano, allora come sta?
00:42:00Il dottore dice che forse ce la farà.
00:42:03Ma per un po' non potrà parlare.
00:42:05Quindi mi serve il tuo aiuto.
00:42:06Certo, ci conti.
00:42:08Scott e Ruth lavoravano a qualcos'altro oltre all'omicidio di Reina?
00:42:11No, non che io sappia.
00:42:13L'altra notte, quando è morto Reina, Scott era convinto che non fosse Eivud, l'assassino.
00:42:18Come mai?
00:42:19Di che colori aveva gli occhi?
00:42:20Blu. Perché?
00:42:39Bella moto, Ruth.
00:42:41È una lista di posti sicuri.
00:42:43Reina era cosciente di essere in continuo pericolo.
00:42:46E la seconda dose è in uno di questi posti?
00:42:48Credo di sì.
00:42:53Andiamo!
00:43:08Fermi!
00:43:09Fermi!
00:43:37Di là!
00:43:40Di là!
00:43:53Mi hai tirato giù dal fondo!
00:43:56Ho fatto un volo da pazzi!
00:43:58Sì!
00:44:09Sì!
00:44:31Che razza di posto è?
00:44:40Ho sentito che qui vengono i malati in fase due.
00:44:49Lo chiamano il confine.
00:44:57Siete un po' fuorirotta voi due.
00:45:01Ci siamo persi.
00:45:03Era chiaro.
00:45:05Era chiaro.
00:45:07Per la gente di qui io sono doc.
00:45:13Quanto manca al segnale del satellite?
00:45:16Circa tre ore.
00:45:27Ci sono un paio di brandi di là.
00:45:29Potete fermarvi qui stanotte.
00:45:31Grazie.
00:45:32Spero che apprezzerete la mia cucina.
00:45:44È buono.
00:45:47Lei è...
00:45:48In fase due?
00:45:49Sì.
00:45:50No.
00:45:51Io prendo l'Absalom.
00:45:52Perché vive qui?
00:45:54Per loro.
00:45:57Cerco decorarli.
00:45:58Non è molto, ma è meglio di un calcio in culo.
00:46:00Che fine fanno quelli che riescono a cavarsela?
00:46:02Qualcuno di loro torna in città.
00:46:05Pochissimi.
00:46:06Una volta che sei rotolato giù dalle scale è molto difficile risalire la chinea.
00:46:10È incredibile che ci sia gente che vive in queste condizioni.
00:46:13Dovremmo essere una specie evoluta.
00:46:16Non siamo noi gli evoluti.
00:46:17Lo è la tecnologia.
00:46:19In soli due secoli ha distrutto tutto quello che la natura aveva impiegato milioni di anni a costruire.
00:46:24Lei odia la tecnologia?
00:46:25No, ma odio le sue conseguenze.
00:46:27Ogni azione ha le sue conseguenze.
00:46:29E noi stiamo pagando molto caro quelle delle nostre.
00:46:31Credete che l'NDS sia dovuta a un incidente di laboratorio?
00:46:36Ah, prendi pure.
00:46:37È opera della natura.
00:46:45Cercate di dormire un po'.
00:46:47Io ho del lavoro da fare.
00:46:50Grazie.
00:46:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:29Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:47:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:29Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:48:59Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:49:30Non riesco a capire dove vuole arrivare.
00:49:33Il livello è normale perché l'Apsolon lo tiene sotto controllo.
00:49:37Adam non ha mai preso l'Apsolon.
00:49:41Non è possibile.
00:49:43Deve esserci qualcosa che lo rende immune alla malattia.
00:49:46Quanti test di controllo ha fatto sul sangue del ragazzo?
00:49:49Più di cento.
00:49:51È una forma di immunità naturale.
00:49:53Sì, deve essere così, solo che non so a cosa è dovuta.
00:49:58Mi stavo chiedendo se non potreste restare a darmi una mano.
00:50:02Non posso.
00:50:05Il fatto è che nel sangue di Adam potrai trovare la cura per tutti.
00:50:11Mi dispiace, non posso restare.
00:50:14Eh, io c'ho provato.
00:50:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:50:44Buongiorno.
00:50:46Buongiorno.
00:50:48Credo che ci siamo.
00:50:51No, io non credo.
00:50:54Sono tutto indolenzito.
00:50:56Sì, anch'io Scott.
00:50:58Ci siamo lanciati giù da un ponte ieri sera.
00:51:01O sbaglio.
00:51:02Senti, finché non prenderai la seconda dose ti sentirai sempre più debole.
00:51:06Guarda.
00:51:10Su questa lista ci sono otto indirizzi.
00:51:14Sono tanti. Qual è il primo?
00:51:16Randall Street.
00:51:24Ci siamo.
00:51:25L'abbiamo localizzato.
00:51:31Saremo lì fra un'ora.
00:51:35Ciao.
00:51:36Ciao.
00:51:38Come te la passi?
00:51:40Doc dice che sono malato.
00:51:43Capisco.
00:51:46E che sto per morire.
00:51:50È Doc che te l'ha detto?
00:51:52No.
00:51:53Non ce n'era bisogno.
00:51:55Ho visto cos'è successo agli altri quando si sono malati come me.
00:52:01Ehi.
00:52:02Ti faccio vedere una cosa.
00:52:07Cos'è?
00:52:08Il mio portafortuna.
00:52:10Sai, lo porto sempre con me.
00:52:12Mi protegge ovunque io vada.
00:52:15Lo hai mai incontrato?
00:52:17Sì, in un certo senso direi di sì.
00:52:21Ma quelli erano altri tempi.
00:52:24Sai una cosa? Penso che stia tornando qui.
00:52:27E anche tu potrai incontrarlo.
00:52:33Lo vuoi?
00:52:34Dici sul serio?
00:52:36Certo.
00:52:38Non mollare, David.
00:52:43Sicura di non volerci ripensare?
00:52:47Vorrei restare, ma...
00:52:51...non posso.
00:52:57Non puoi.
00:52:58Non puoi.
00:52:59Non puoi.
00:53:00Non puoi.
00:53:01Non puoi.
00:53:02Non puoi.
00:53:03Non puoi.
00:53:05Non puoi.
00:53:07Non puoi.
00:53:13Sempre dritto.
00:53:18Ho visto che hai fatto amicizie.
00:53:28Dobbiamo andare.
00:53:30Forza, venite con me.
00:53:34I satelliti è andato giù, ho perso il segnale.
00:53:41Devi recuperarlo, chiaro?
00:53:47Sono le vecchie foglie, vi condurranno in città, andate verso
00:54:03sinistra. E tu che farei?
00:54:06Oh, io starò bene. Buona fortuna.
00:54:08Grazie. Qualcuno è in cerca di guai?
00:54:20Toglietevi dai piedi. Datemi la sua ultima posizione.
00:54:31Hai preso la tua dose di Absalon oggi.
00:54:54Sta cominciando. Passerà, cerca di rilassarti.
00:55:03Devo farmi l'iniezione. Tu non hai bisogno dell'Absalon, ma io sì.
00:55:11Dobbiamo trovarlo. Ma dove?
00:55:14In farmacia.
00:55:15No, non possiamo usare i crediti, o ci troveranno.
00:55:18Che facciamo allora?
00:55:23Su, vieni.
00:55:48Ciao! Va meglio?
00:56:03No, ne serve altro, era quasi finito. Che cosa vuole?
00:56:13Voglio sapere. Io non so niente.
00:56:16Guardi che mi sta davvero deludendo, Greer. E oggi non sono certo dell'umore adatto per questo.
00:56:21Allora, da quanto tempo è sul libro paga della Unified Pharmaceutical, si può sapere?
00:56:27Lei lo sa quanto guadagna uno sbirro. Io non voglio andare in pensione, contare le mie unità di vita
00:56:36e chiedermi se potrò comprarmi l'Absalon o sarò costretto a morire.
00:56:40Perché ha affidato a me questo caso?
00:56:42Perché sa fare il suo lavoro.
00:56:44Barley, perché non lei?
00:56:47Sono anni che non lavoro sul campo, sarebbe apparso sospetto se l'avessi fatto.
00:56:51Il che ci riporta la domanda, perché io?
00:56:55Dovevamo fare le cose per bene e seguire tutte le procedure.
00:56:59Walters voleva qualcuno che fosse facilmente controllabile.
00:57:03Non credo sia così facile controllarmi.
00:57:09Non in quel senso.
00:57:12Sapevamo che c'era un'altissima probabilità che chi indagava avrebbe saputo della cura
00:57:18e magari avrebbe voluto aiutarli.
00:57:20Walters voleva qualcuno...
00:57:22Che non avesse una vita!
00:57:24Una persona senza famiglia, senza relazioni, con pochi amici,
00:57:28che fosse facile da rintracciare se scappava.
00:57:32Per questo hanno scelto lei.
00:57:34Questo è un gioco al massacro, Scott.
00:57:37Lei non ha speranze.
00:57:39Crede davvero di riuscire a sfuggirgli?
00:57:42Non ce la farà.
00:57:44Non lo escluderei.
00:57:46Notiziario locale.
00:57:48Le autorità stanno ancora cercando Norman Scott,
00:57:51accusato dell'omicidio di due agenti del ministero.
00:57:54È stato offerto una ricompensa di un anno a chi darà notizie.
00:57:57Si indaga anche su un nuovo caso.
00:58:00La collega di Scott, Ruth Bryant,
00:58:02è stata aggredita e accoltellata ieri sera nel suo palazzo.
00:58:06La polizia ha comunicato che è ricoverata in condizioni critiche
00:58:09in un ospedale non noto.
00:58:15È ancora viva, Scott. Vedrai che ce la farà.
00:58:30Comincio a dubitare delle sue qualità, signor Walters.
00:58:33Lo troverò. È un uomo finito.
00:58:36È un uomo che ha trovato una causa per cui combattere,
00:58:39il che fa di lui un uomo pericoloso.
00:58:46Quando è che Scott sarà pronto ad assorbire la seconda dose?
00:58:49Intorno a domani sera.
00:58:51E quanto ci vorrà prima che le cellule del suo sangue producano la cura?
00:58:54Reina non è chiaro su questo punto, ma credo ci voglia qualche ora.
00:58:59Dovete trovarlo.
00:59:01Ah, signor Walters, gli ordini sono cambiati.
00:59:05Lo voglio vivo.
00:59:17È presente un messaggio archiviato.
00:59:20Ciao, amore, sono io. Mi fermerò da mia madre ancora qualche giorno.
00:59:24Proverò a richiamarti. Ti amo.
00:59:29Ci hanno trovati di nuovo, Claire.
00:59:35In qualche modo riescono a seguirci.
00:59:37Non sembri meravigliata né preoccupata. E questo mi dà fastidio.
00:59:41Non ho idea di come abbiano fatto.
00:59:43E abbiamo cose più importanti di cui preoccuparci.
00:59:46Forza, togliti il fermaglio.
00:59:48Muoviti!
00:59:52È l'orologio.
00:59:55Deve avere una cimice addosso, sennò non si spiega.
01:00:00Ora vuota le tasche.
01:00:06Allora, c'è altro?
01:00:09Spogliati.
01:00:13Davanti a me.
01:00:21Questa è una chiave universale.
01:00:26Aspetta.
01:00:30Mi dispiace.
01:00:36Direi di muoverci. Non abbiamo molto tempo.
01:00:39Andiamo.
01:01:00Esci dal retro. Io ti raggiungo subito.
01:01:10Sono al secondo piano. Muovetevi.
01:01:20Ho preso la dottoressa. È già qualcosa.
01:01:29Hai un sacco di bei giocattolini qui.
01:02:00Vieni.
01:02:24Possiamo seguire il segnale.
01:02:27Ha trovato la cimice. Dannazione!
01:02:42È ancora molto debole.
01:02:44E ha una perforazione al polmone, quindi le è difficile parlare.
01:02:47Avete due minuti.
01:02:50Ruth, come stai?
01:02:54Scott...
01:02:55Non l'hanno preso, almeno fino ad ora.
01:03:01Ruth, tu sai qualcosa, vero?
01:03:06Sì.
01:03:09Sì.
01:03:13Sì.
01:03:16Tu sai qualcosa, vero?
01:03:19Reina.
01:03:22La cura NDS.
01:03:29Stava cercando una cura?
01:03:32L'ha trovata, la cura.
01:03:39Chi t'ha aggredita, Ruth?
01:03:46Walters.
01:03:55Qui dovremmo essere al sicuro.
01:04:02E potrò fare l'iniezione.
01:04:16Oh!
01:04:26Tutto a posto?
01:04:34C'è qualcosa di triste in te?
01:04:37Triste?
01:04:39Non sono triste.
01:04:41Morente forse, ma non triste.
01:04:44Ti ho visto al telefono, ascoltavi, ma...
01:04:47ma non dicevi niente, avevi l'aria triste.
01:04:50Non è così?
01:04:53Era mia moglie.
01:04:56Al telefono, era mia moglie.
01:04:59È partita un giorno, sai, voleva andare a trovare sua madre.
01:05:04Non è mai più tornata.
01:05:07Quel messaggio è...
01:05:10l'ultima volta che mi ha parlato.
01:05:15È morta, vero?
01:05:18Sì.
01:05:20NDS.
01:05:25Mi dispiace.
01:05:28È stato tanto tempo fa.
01:05:30Ci sono ferite che restano sempre aperte.
01:05:45Sta superando la sua quota di acqua.
01:05:48Ripeto, sta superando la...
01:05:50Non rompere.
01:06:05Sei stato bravo con quel bambino.
01:06:09Quella figurina me l'aveva regalata mia madre.
01:06:13Quella figurina me l'aveva regalata mio padre.
01:06:16E non so se fosse solo una fantasia da bambini,
01:06:19però quando la guardavo, mi sentivo meglio.
01:06:23Più forte.
01:06:26Ho pensato che ora David ne avesse un grande bisogno.
01:06:35Dobbiamo comportarci da buoni amici per ora.
01:06:39No.
01:06:41Non dirai.
01:07:11Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:07:42Portamelo.
01:07:44Voglio lavorarmelo prima di consegnarlo a Murchison.
01:08:12Cosa stai guardando?
01:08:16Tu hai ucciso Reina.
01:08:20Come ti viene in mente?
01:08:26La registrazione dell'omicidio.
01:08:30Il chiamato.
01:08:33La registrazione dell'omicidio.
01:08:37La registrazione dell'omicidio.
01:08:40Il killer aveva una maschera,
01:08:43ma si vedeva il suo occhio destro.
01:08:46Era marrone con una macchia gialla.
01:08:48Pensi che io abbia ucciso Reina?
01:08:51Secondo te quante persone esisteranno con gli occhi così?
01:08:54E perché lo avrei fatto?
01:08:56Ascolta, quando Murchison ha scoperto che Reina aveva perfezionato la cura,
01:09:00ha capito che non poteva averlo fatto senza il mio aiuto.
01:09:03Reina e il suo lavoro erano la mia vita, non posso averlo ucciso.
01:09:06L'hanno ucciso loro e volevano incastrarmi per liberarsi anche di me.
01:09:10Eivud, hanno incastrato lui.
01:09:12Mi avrebbero accusata anche della morte di Eivud se tu non fossi stato presente.
01:09:16Allora, mi credi?
01:09:20Dai, vestiti. Dobbiamo andare.
01:09:37Il prossimo indirizzo è Bridge Street.
01:09:40Bridge Street. Non c'è il laboratorio di Reina?
01:09:43Sì, facciamoci un salto.
01:09:45Sì, d'accordo.
01:09:52In macchina. Evitiamo inutili spergimenti di sangue.
01:09:58Vado a conto.
01:10:00Aspetti. Ehi, dico a lei.
01:10:04Qui, Davis.
01:10:06L'abbiamo preso. Potete richiamare le altre squadre.
01:10:14Signore, scusi. Esca, per favore.
01:10:19Ci sono problemi, agente?
01:10:21Esca dalla macchina.
01:10:23Come si chiama, signore?
01:10:24Perché? Cosa ha fatto?
01:10:26Non sto parlando con lei.
01:10:28White. Alan White.
01:10:31Bene. Ha un documento, signor White?
01:10:36No, mi dispiace. Io l'ho dimenticato a casa.
01:10:39Qual è il problema?
01:10:41Venga con me, signore.
01:10:43Abbiamo un appuntamento.
01:10:45Sì.
01:10:46E io non posso farlo.
01:10:48Non posso farlo.
01:10:50Venga con me, signore.
01:10:52Abbiamo un appuntamento molto importante.
01:10:54L'appuntamento dovrà aspettare.
01:10:56No, non è possibile.
01:10:57Non discuta con me.
01:10:59Ok.
01:11:20Dai, spostati!
01:11:51Da qui non puoi scappare, Scott.
01:11:55Vieni subito fuori,
01:11:57o ammazzerò anche la ragazza.
01:12:21No!
01:12:23No!
01:12:49Perché ci hai messo tanto?
01:12:52Maledizione!
01:12:58Attento!
01:13:17Oh, no! Ti prego, tirati su!
01:13:23No!
01:13:36Claire, perché l'hai portato qui?
01:13:44Che cosa diavolo sta succedendo?
01:13:53Quando Reina iniziò a studiare una cura,
01:13:56sapevamo quanto fosse pericoloso.
01:13:58Ne discutemmo.
01:13:59Prendemmo ogni precauzione, tuttavia...
01:14:05Reina, dopo aver preso la seconda dose,
01:14:07venne da noi in laboratorio a riferire i risultati.
01:14:10Mentre attraversava l'atrio, svenne.
01:14:13Lo portarono in infermeria e gli fecero alcuni test.
01:14:16Nel suo sangue non c'erano tracce di Absalon,
01:14:19né di NDS.
01:14:23Informarono subito Marchison.
01:14:26Uccidendo Reina e distruggendo il suo lavoro,
01:14:29credevano di aver risolto.
01:14:33Ma dai suoi appunti scoprirono
01:14:35che aveva prodotto abbastanza siero per altre due persone,
01:14:38cioè lei ed io.
01:14:41Allora io sono soltanto un'esca.
01:14:44Sono solo un'esca, vero?
01:14:46Ho paura di sì.
01:14:48Ma la cura mi è stata somministrata?
01:14:50Sì, certo.
01:14:51Non minimizzi il suo contributo, signor Scott.
01:14:54Senza di lei non avremmo avuto il tempo di completare il lavoro.
01:14:58Che cosa succederà adesso?
01:15:00Le abbiamo già somministrato la seconda dose.
01:15:05Ci serviva qualcuno abbastanza in gamba da sfuggire a Marchison
01:15:09e che avesse il sangue di Gruppo Zero.
01:15:13E se fossero riusciti a prendermi?
01:15:18Per noi non sarebbe cambiato molto.
01:15:20Morto lei avrebbero chiuso il caso
01:15:22e noi avremmo avuto il tempo di fare il test.
01:15:25Il test.
01:15:50Cos'è? Che significa?
01:15:52Il livello di antitossine è ancora basso, quando sarà giusto diventerà blu.
01:15:57Bene, che cosa facciamo?
01:16:00Aspettiamo.
01:16:01Aspettiamo?
01:16:02Aspettiamo cosa?
01:16:17Ci siamo.
01:16:22Avanti, testatelo.
01:16:44L'ho preso, signor Marcheson.
01:16:49È vivo.
01:16:51John, non ho parole per dirle quanto mi ha deluso.
01:16:58Perciò passerò ai fatti.
01:17:03No!
01:17:08Aveva in corpo la cura!
01:17:10Astuto, davo la caccia a scotto per Maria Monti e invece avevo la cura sotto il naso.
01:17:40Aveva davvero la cura in corpo.
01:18:03Che strana vicenda.
01:18:04Quello che doveva vivere è morto e quello che doveva morire è vivo.
01:18:09Forza, forza.
01:18:10Il tempo passa e al giorno d'oggi il tempo vale più dell'oro.
01:18:15Testate scotto.
01:18:18Se morirà, la cura morirà con lui.
01:18:35Bene.
01:18:40Questa volta abbiamo del tempo da perdere.
01:18:44Ci toccherà ammazzare il tempo.
01:18:47È tutta una montatura.
01:18:49Reina non ha trovato la cura per l'NDS, ma la cura per l'Apsolon.
01:18:54Perché?
01:18:55Perché l'NDS non c'è più.
01:18:57Non c'è!
01:18:59No.
01:19:01Il virus è stato debellato anni fa.
01:19:04Quando una persona entra nella fase 2 non muore per l'NDS.
01:19:09È l'Apsolon che agisce sul suo organismo in modo che non può più vivere senza
01:19:14e produce gli stessi sintomi dell'NDS.
01:19:17Sì.
01:19:19Lei è disgustoso.
01:19:20No.
01:19:22Io sono realista.
01:19:25E sono anche pragmatico.
01:19:28Voglio preservare l'ordine sociale.
01:19:34Lei ha ucciso Reina.
01:19:36Come ha detto?
01:19:38Oh, no, no, in realtà...
01:19:41lo ha ucciso Walters.
01:19:43Sul mio ordine, ovviamente.
01:19:45Walters, cerchiamo di darci da fare.
01:19:48Non desidero educare i nostri amici alla dura realtà del nuovo ordine mondiale.
01:19:53Bene.
01:19:55Potete procedere.
01:19:57Chi porterà a termine il lavoro?
01:19:59Ma che domande fai, Claire? Tu.
01:20:02Sennò il mio amico Walters,
01:20:05il suo amico Walter,
01:20:07lo farà.
01:20:08E chi lo farà?
01:20:10Chi lo farà?
01:20:12Chi lo farà?
01:20:14Chi lo farà?
01:20:16Chi lo farà?
01:20:18Chi lo farà?
01:20:20Chi lo farà?
01:20:22Walters sarà costretto a farti molto male.
01:20:33E quando avremo finito?
01:20:38Questo posto sarà spazzato via.
01:20:41Procediamo.
01:20:45Non ci serve il suo corpo, ma solo il suo sangue. Estraetelo.
01:20:52No.
01:21:19Tempo scaduto, Walters.
01:21:23Walters, che sta succedendo?
01:21:32Che diavolo sta succedendo?
01:21:38Walters!
01:21:46Walters, che succede? Non accetterò un altro fallimento. Fallo fuori!
01:21:49Walters, che succede? Non accetterò un altro fallimento. Fallo fuori!
01:21:53Hai capito?
01:21:56Fallo fuori!
01:21:57Sei uno che parla troppo.
01:22:19Fallo fuori!
01:22:49Fallo fuori!
01:23:19Fallo fuori!
01:23:49Fallo fuori!
01:23:51Fallo fuori!
01:24:20Fallo fuori!
01:24:26Fallo fuori!
01:24:31Fallo fuori!
01:24:34Fallo fuori!
01:24:49Fallo fuori!
01:25:19Fallo fuori!
01:25:20Fallo fuori!
01:25:21Fallo fuori!
01:25:22Fallo fuori!
01:25:23Fallo fuori!
01:25:24Fallo fuori!
01:25:25Fallo fuori!
01:25:26Fallo fuori!
01:25:27Fallo fuori!
01:25:28Fallo fuori!
01:25:29Fallo fuori!
01:25:30Fallo fuori!
01:25:31Fallo fuori!
01:25:32Fallo fuori!
01:25:33Fallo fuori!
01:25:34Fallo fuori!
01:25:35Fallo fuori!
01:25:36Fallo fuori!
01:25:37Fallo fuori!
01:25:38Fallo fuori!
01:25:39Fallo fuori!
01:25:40Fallo fuori!
01:25:41Fallo fuori!
01:25:42Fallo fuori!
01:25:43Fallo fuori!
01:25:44Fallo fuori!
01:25:45Fallo fuori!
01:25:46Fallo fuori!
01:25:47Fallo fuori!
01:25:49Fallo fuori!
01:25:50Fallo fuori!
01:25:51Fallo fuori!
01:25:52Fallo fuori!
01:25:59È finita, bastardo.
01:26:18Addio.
01:26:48Beh, state in calma.
01:27:06Non si sa cosa abbia fatto Scott dopo aver regalato al mondo la cura.
01:27:31Molti potenti lo volevano morto perché li aveva rovinati.
01:27:35Lui ci ha dato una seconda chance.
01:27:38Non so se ce la meritiamo o no, ma è grazie a lui che siamo qui.
01:27:43Tu l'hai mai incontrato?
01:27:48Sì, una volta. Solo per un momento.
01:28:18Grazie a tutti.
01:28:48Grazie a tutti.
01:29:18Grazie per aver guardato il video.
01:29:33Grazie per aver guardato il video.
01:29:39Grazie per aver guardato il video.
01:29:45Grazie per aver guardato il video.
01:29:51Grazie per aver guardato il video.
01:29:57Grazie per aver guardato il video.
01:30:07Grazie per aver guardato il video.
01:30:17Grazie per aver guardato il video.
01:30:31Grazie per aver guardato il video.
01:30:43Grazie per aver guardato il video.
01:30:53Grazie per aver guardato il video.
01:31:03Grazie per aver guardato il video.
01:31:11Grazie per aver guardato il video.
01:31:19Grazie per aver guardato il video.
01:31:27Grazie per aver guardato il video.
01:31:35Grazie per aver guardato il video.
01:31:43Grazie per aver guardato il video.
01:31:51Grazie per aver guardato il video.
01:31:59Grazie per aver guardato il video.
01:32:07Grazie per aver guardato il video.

Consigliato