Peline Story (TV) - Ep 39 - Una lettera dall'India

  • last month
cartoon
cartoon characters
cartoons
cartoon network
strawberry shortcake cartoon
mr bean cartoon
cartoon network shows
shiva cartoon
motu patlu cartoon
tom and jerry cartoon
doraemon cartoon
cartoon animals
cartoon airplane
cartoon alligator
cartoon art
cartoon alien
cartoon apple
cartoon astronaut
cartoon ant
a cartoon character
a cartoon cat
a cartoon girl
about doraemon cartoon
a cartoon dog
a cartoon boy
a cartoon bear
a cartoon person
a cartoon house
cartoon bird
cartoon baby
cartoon bee
cartoon brain
cartoon butterfly
cartoon bear
cartoon bunny
cartoon book
cartoon bomb
cartoon basketball
bangla cartoon
baby cartoon
barbie cartoon
black cartoon characters
batman cartoon
bunny cartoon
bluey cartoon
bear cartoon
bhuter cartoon
bhoot wala cartoon
cartoon cake
cartoon clouds
cartoon car
cartoon characters with glasses
cartoon cow
cartoon chicken
cartoon characters girl
cartoon crab
cartoon bhoot wala cartoon
cartoon doraemon cartoon
cartoon bangla cartoon
cartoon motu patlu cartoon
characters cartoon
cartoon bhuter cartoon
cat cartoon
cartoon video cartoon
cartoon network cartoon
cartoon shiva cartoon
cartoon duck
cartoon dog
cartoon dinosaur
cartoon deer
cartoon drawings
cartoon duos
cartoon definition
cartoon dog drawing
cartoon dragon
cartoon dolphin
dinosaur cartoon
dog cartoon
dragon cartoon
duck cartoon
disney cartoon characters
daria cartoon
dungeons and dragons cartoon
disney cartoon movies
doug cartoon
cartoon eyes
cartoon elephant
cartoon explosion
cartoon earth
cartoon eyes popping out
cartoon eagle
cartoon ear
cartoon egg
cartoon eyes drawing
cartoon elephant drawing
elephant cartoon
earth cartoon
editorial cartoon
easy cartoon characters to draw
eyes cartoon
emo cartoon characters
eagle cartoon
elf cartoon
egg cartoon
easy cartoon drawing
cartoon frog
cartoon flowers
cartoon fish
cartoon fox
cartoon faces
cartoon fire
cartoon fireworks
cartoon food
cartoon flamingo
cartoon football
fat cartoon characters
family addams cartoon
fish cartoon
funny cartoon characters
flapjack cartoon
female cartoon characters
frog cartoon
famous cartoon characters
funny cartoon
flower cartoon
cartoon giraffe
cartoon girl
cartoon goat
cartoon ghost
cartoon gorilla
cartoon gun
cartoon grass
cartoon graduation cap
cartoon generator
cartoon glasses
godzilla cartoon
girl cartoon
gargoyles cartoon
gadi wala cartoon
grinch cartoon
girl cartoon characters
gun cartoon
ghost cartoon
green cartoon characters
giraffe cartoon
cartoon horse
cartoon hair
cartoon hammer
cartoon hedgehog
cartoon hippo
cartoon hat
cartoon hotdog
cartoon house
animation cartoon
animation cartoon characters
cartoon movies
best cartoon movies
disney cartoon movies
new cartoon movies 2023
kids cartoon movies
barbie cartoon movies
all cartoon movies
christmas cartoon movies
cartoon movies 2024
best cartoon movies 2023
latest cartoon movies 2023
cartoon movies about dogs
cartoon movies about emotions
cartoon movies and shows
cartoon movies about animals
cartoon movies about birdsi

Category

😹
Fun
Transcript
00:00♪
00:22Ma con dilondiro, un dilondero Scicola la ruota sul sentiero
00:30Cinque, quattro, tre, due, uno, zero E si va, ma ce ne vorrà prima di arrivare
00:41Ma con dilondiro, un dilondero Che è più morna e il cuore più leggero
00:49La pelina è grande, queste cose lo sa È la bottà che la fa volare
01:01Ragazzina, ragazzina Lunga è la tua strada, ma ce la farai
01:10Belli, cara ragazzina Il tuo vecchio nonno lo ritroverai
01:20Ma con dilondiro, un dilondero Ogni nonno al mondo muore d'oro
01:40Salve, buongiorno Lery Oh, buongiorno
02:05Paul, come sei venuto presto Ehi, ti piace il mio lavoro?
02:08Sto facendo la cuccia di barone È bella
02:12Devo solo mettere il tetto e verniciarla e poi è finita
02:15Per questo mi sono alzato molto presto stamattina
02:21E sarà una bella cuccia, ne sono sicura
02:23Ma ho paura che fai troppo rumore con quel martello, Paul, a quest'ora
02:27Mi dispiace, ti ho svegliata
02:29Beh, a me non importa perché tanto è ora che mi alzi
02:32Ma ci sono molti altri che vogliono Oh, non ti devi preoccupare
02:35Tanto ho avuto il permesso dallo zio Ma è davvero?
02:38Certo, signorino Lery Oh, allora grazie
02:41Anche se si lamentano di altre cose, tutti i miei pensionati vogliono bene a barone
02:46È un cane simpatico, sai?
02:47Figurati che anche loro mi hanno consigliato di costruirgli una cuccia per la notte
02:51Davvero?
02:53Oh, Lery, cerca di sbrigarti, altrimenti farei tardi in ufficio
02:57È vero
02:59A che punto sei con quella cuccia?
03:01Questa parte è un tantino difficile
03:04Fa vedere, fa provare a me
03:08È cominciato un nuovo giorno
03:10Pellin sarà occupata con il lavoro del signor Pantabuon
03:13Ormai si è abituata alle nuove mansioni e alla sua nuova vita
03:17Non le sembra vero di avere una stanza tutta per sé e un bel vestito nuovo
03:22Ma il suo pensiero è fisso sull'atteggiamento del nonno
03:25Le avversità della vita hanno fatto diventare d'acciaio il suo temperamento
03:32Io vado a lavorare, arrivederci a tutti
03:35Paul, non fare tardi a scuola, eh?
03:37Non devi preoccuparci, Lery
03:39Ciao
03:42Ciao, barone
04:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
04:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
05:02Ah certo, ho provato in tutti i modi
05:04Ma comunque quella macchina è in uso da almeno una ventina d'anni
05:08Perciò sembra che ormai abbia esaurito il suo ciclo
05:11Sembra?
05:12Che cosa vuol dire sembra, Tarell?
05:14Beh, ecco, vedete...
05:16Voglio solo sapere qual è la causa del guasto
05:18Per questo motivo vi ho chiesto di farla esaminare attentamente dall'ingegnere capo, Tarell
05:22Ebbene, lo avete fatto fare
05:25Scusatemi, io non...
05:26D'accordo, dovrò andare a vedere io che cosa è successo
05:30Vi prego, un momento solo, signore
05:32Posso andarci da solo?
05:33Certo
05:34Olry
05:35Si, signore
05:36Vieni con me, andiamo
05:37Molto bene
05:43Bilefran non è uomo che possa consentire negligenze sul lavoro
05:47E questa sua severità lo rende inavvicinabile
05:50Ma standogli accanto, Pelin si è resa conto che è solo questo il motivo per cui la gente in fabbrica teme il nonno più del necessario
06:00Buongiorno, signore
06:02Buongiorno, Pasquale
06:05Un momento, allora va tutto bene nel tuo settore, Pasquale?
06:08Certo, signore
06:24Ehi, Jacques!
06:25Che?
06:27Ma il signor Pantaboine...
06:30Tu sei Jacques, come sospettavo
06:32Sei diventato magazziniere
06:33No, io stavo solo
06:35Manca ancora un bel po' a mezzogiorno
06:37Cosa stai facendo dentro al magazzino?
06:39Ero di passaggio, ma ora torno al mio lavoro immediatamente
06:46Cerca di svicolare dal lavoro ogni minima occasione
06:52Scusate, signore, come fate a sapere tutto?
06:55Credi che potrei svolgere i miei compiti senza conoscere bene ogni persona che lavora qui dentro?
07:26SIGNORE PANTABOINE
07:42Quindi sarebbe sufficiente sostituire questa ruota dentata, vero?
07:46Certo, si, può essere usata ancora
07:48Allora vi prego di farmi avere tutti i particolari
07:51D'accordo
07:52Pantabouin, as the manager,
07:55has a rule to always check everything in person.
07:59Pellin is moved by his jealousy.
08:02However, she thinks that the grandfather must feel very lonely,
08:07not being able to trust anyone.
08:11Tarell!
08:12Yes, sir?
08:14As far as I know, the inspection was not done.
08:17I had ordered it, sir.
08:19The company cannot afford to waste a penny.
08:22Order immediately the necessary parts for the replacement.
08:25Certainly.
08:45You can come in.
08:50Mr. Pantabouin, I brought some letters that have just arrived.
08:54Well, thank you, Fabri.
09:02If you want, Mr. Pantabouin,
09:04I could take a look at the ten letters in French.
09:08Well, Fabri, you can give it to me.
09:13But how long does it take?
09:15How long does it take?
09:20Here is a letter in English, very voluminous, it seems.
09:27But what a strange francobollo is this?
09:29What is it?
09:30Nothing, but this letter has a francobollo that I had never seen before.
09:34What is it about?
09:36It is a letter addressed directly to you, Mr. Pantabouin.
09:40And where does it come from?
09:41Well, it seems to me that it comes from India.
09:43From India?
09:50Well, give me that letter then.
09:53Certainly, sir.
09:56Here.
10:00I'll hear the text of the other letters later.
10:03Tarell, Fabri, I'll call you when I need you.
10:06Okay, sir.
10:07Come on, Mr. Tarell, let's go, they're waiting for you.
10:10Thank you, Mr. Pantabouin, see you later.
10:40Here I am, do you want something, Mr. Pantabouin?
10:47Go and take a look outside the room.
10:50I mean, outside the door, there may be someone to listen to.
10:53Go and see right away.
10:55Okay, sir.
10:58That letter from India could be the solution to all the problems of Bill Fran Pantabouin.
11:04Obviously, Pellin did not yet know that he had received it,
11:08nor did he know its content.
11:10It was thus that suddenly, a day like many became very important.
11:39Mr. Pantabouin, there is no one in the corridor.
11:42Do you want to read this letter to me, O'Leary?
11:44Of course.
11:45Who is the sender?
11:47It's Father Fildes. No, Father Fildes.
11:50Oh no, it's Father Fildes of the Salesian missionaries.
11:53I understand. Courage, read it.
11:55Right away.
11:58Mr. Pantabouin, there is no one in the corridor.
12:01Do you want to read this letter to me, O'Leary?
12:04Of course.
12:05Who is the sender?
12:08Do it quickly.
12:10Of course.
12:22Mr. Pantabouin.
12:23So?
12:24I'm sorry to tell you, but this calligraphy is almost unreadable.
12:28Moreover, here and there there are words that I have to see in a dictionary because I do not understand well.
12:33It is necessary to translate word by word.
12:35Now I just want you to give me a summary and at once.
12:38I understand.
12:41So, what does it say?
12:42Well, the periods are quite long, so it's hard for me to grasp the meaning.
12:48It seems that this priest writes in a rather complicated way, isn't it?
12:52Go to your office and do a good translation.
12:55Thank you, sir.
12:58Wait, O'Leary.
12:59Yes?
13:00It is likely that in the letter there are private matters that no one should know about.
13:06Therefore, it is important that the text of the letter is not revealed for any reason, understood?
13:11I understand, sir.
13:26Mr. Theodore.
13:28Good morning, Miss Lasek.
13:31Good morning.
13:50In the letter from India, Pelin found, to his surprise,
13:53that he was talking about his mother, his father and himself.
13:57For the emotion, he could hardly read.
14:00That letter brought him back a long time ago.
14:03I owe you many apologies for the delay in my report.
14:06However, the facts happened a long time ago, so it took me a long time to fix them.
14:12His son Edmond, who is looking for her, married Miss Mary Stevenson in India,
14:17right in this church.
14:19The priest who married them told me that Miss Mary Stevenson was very beautiful,
14:24intelligent and generous.
14:26He also told me that the couple was very happy.
14:29Ten years ago, however, Mr. Edmond Stevenson left here for Dajir,
14:34with his ten-year-old daughter.
14:36And since then we have not had any news of them.
14:43My father...
14:44Mother...
14:49Mother...
15:19Mother...
15:21Mother...
15:24Mother...
15:25Mother...
15:26Mother...
15:32What do you want, Mr. Theodore?
15:36Well, I just wanted to borrow an English vocabulary.
15:43Excuse me, but if you do not know English,
15:46Perhaps you will need a French vocabulary, Mr. Theodore.
15:49Well, I've been studying English for a while now, following your example.
15:53Can't you lend me your vocabulary?
15:58I see you're translating the letter from India, isn't that right, O'Leary?
16:02How did you know something like that?
16:04Oh, come on, come on. I'm a manager in this company, not just the president's nephew.
16:08Why shouldn't I know something like that, O'Leary?
16:12And tell me, is the translation going well, O'Leary?
16:15No, please, you don't have to see it.
16:19And why shouldn't I see it?
16:21Because you can't.
16:23I'll ask my uncle to show it to me later. What do you want me to care?
16:26If I see it now, it's too late.
16:28Mr. Fantavoine can show it to you if he wants to, but I'm not authorized to do so.
16:33What? You nasty witch!
16:35No!
16:41Good, good, good.
16:45Mr. Theodore, you should be at the St. Pippo's estate a long time ago.
16:50What the hell are you doing here?
16:52Well, I had a vocabulary confiscated.
16:55A vocabulary? Can't you read?
16:59Listen, I'll be quick, but please leave now.
17:03Thank you very much.
17:09Damn it!
17:11Damn it!
17:14O'Leary, aren't you sorry to lend such a useful vocabulary?
17:17No, I can do without it.
17:20Then it means you're far ahead with the translation, isn't it?
17:24Well, I only translated the initial part, to tell you the truth.
17:28But even if you haven't finished translating it, you'll have read it all at least.
17:32I'm sorry, I can't answer.
17:34And why?
17:35Mr. Fantavoine told me not to reveal the content of the letter to anyone.
17:39What? But Mr. Fantavoine and I are like the same person, you know.
17:44Only I have the right to know everything about him.
17:47Even his personal matters?
17:49If it's a private matter, I have to know more.
17:53He had a very serious illness that brought him very close to the grave.
17:57If we tell him bad news, we could shock him.
18:01And in that case, his life could be in danger.
18:04His life?
18:06Certainly. And you should think about it.
18:09Since you're so old to be a secretary, you should understand what I mean.
18:17And then we won't waste time. What's written?
18:23I'm sorry, I can't tell you.
18:25Just a moment.
18:26Ouch! You're crushing my hand!
18:28Oh, I'm sorry!
18:30You, get out!
18:32My name is Mr. Fantavoine. I have to go immediately.
18:51I'm sorry to have kept you waiting so long, but the translation of the letter was difficult.
18:56And you were involved in the work.
18:59I heard the door of your room open twice.
19:02Well, Mr. Teodoro and Mr. Tarelli really came to me.
19:07That's what I thought.
19:09I wouldn't have let them read the translation.
19:12No, I assure you, sir.
19:14Well, then, are you able to make a summary of that letter?
19:17Yes, sir. I'll tell you the points that seemed most important to me.
19:23Regarding the news about Mr. Edmond Fantavoine,
19:26the letter says that he left Dacca a while ago for Dajir,
19:29taking his three-year-old daughter with him.
19:32They then follow the descriptions of Edmond Fantavoine's daughter.
19:35The inquiry has already been completed up to that point.
19:38I want to know what happened next.
19:44Then Mr. Edmond Fantavoine sent a letter to a friend of his in Dacca.
19:48The letter says that...
19:49What? I didn't know Edmond had sent a letter to Dajir.
19:54No, it wasn't to Dajir, but to Dera,
19:56a city on the border with Tibet.
19:59Dera?
20:00Here it says that the friend who received that letter
20:03said that Mr. Edmond Fantavoine had stayed in that city for a few years.
20:07What's the name of that friend and what is his profession?
20:09It's not written in this letter.
20:12How long after my son's departure did that letter arrive in Dacca?
20:17It's not even written here.
20:19There's no mention of how many years he spent in Dera?
20:22No.
20:24Hmm.
20:26I see there's no mention of what I want to know.
20:30I sent Mr. Philippe to India specifically for that purpose
20:33and here's the result.
20:35This letter says that unfortunately Father Fildes was on a trip
20:39and couldn't see Mr. Philippe.
20:41That's why he wrote you this letter, sir.
20:44I understand.
20:46Are these the only important things?
20:48Well, in the letter...
20:50In the letter, Mr. Fantavoine's personality is described in great detail.
20:54What?
20:58Mary, the wife of Mr. Edmond Fantavoine, is a very beautiful woman.
21:02In addition to being intelligent and kind,
21:04the two spouses, as far as I know, were very close when they got married.
21:09Enough!
21:13I don't consider that woman my daughter-in-law in any way.
21:20But Mr. Fantavoine got married regularly in church,
21:23as far as I know.
21:25The weddings held in India are not taken into account in the press.
21:28It's practically as if they weren't married.
21:30Really? And what about their daughter?
21:32Even that is as if she had never been born.
21:34Their daughter?
21:36Well, since she was born, I can always give her some money.
21:42I always wait for the day when my son will return.
21:45I'm old now and my eyes have grown old.
21:48I need someone to entrust the company to without any worries.
21:52But my son hasn't returned yet,
21:54because of that woman.
21:58I feel I hate her.
22:02The grandfather deeply hates his mother,
22:04as Pellin feared.
22:06And his nephew doesn't seem to want to hear about it.
22:10Tears of pain fall from Pellin's eyes.
22:14Tears of pain fall from Pellin's eyes.
22:18But the grandfather, now blind,
22:20doesn't realize that eyes,
22:22in addition to being used to see,
22:24can also be used to cry.
22:44NANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANANAN
23:14DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI R
23:44RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON DI RON

Recommended