Peline Story (TV) - Ep 32 - La signora La Lecli

  • last month
cartoon
cartoon characters
cartoons
cartoon network
strawberry shortcake cartoon
mr bean cartoon
cartoon network shows
shiva cartoon
motu patlu cartoon
tom and jerry cartoon
doraemon cartoon
cartoon animals
cartoon airplane
cartoon alligator
cartoon art
cartoon alien
cartoon apple
cartoon astronaut
cartoon ant
a cartoon character
a cartoon cat
a cartoon girl
about doraemon cartoon
a cartoon dog
a cartoon boy
a cartoon bear
a cartoon person
a cartoon house
cartoon bird
cartoon baby
cartoon bee
cartoon brain
cartoon butterfly
cartoon bear
cartoon bunny
cartoon book
cartoon bomb
cartoon basketball
bangla cartoon
baby cartoon
barbie cartoon
black cartoon characters
batman cartoon
bunny cartoon
bluey cartoon
bear cartoon
bhuter cartoon
bhoot wala cartoon
cartoon cake
cartoon clouds
cartoon car
cartoon characters with glasses
cartoon cow
cartoon chicken
cartoon characters girl
cartoon crab
cartoon bhoot wala cartoon
cartoon doraemon cartoon
cartoon bangla cartoon
cartoon motu patlu cartoon
characters cartoon
cartoon bhuter cartoon
cat cartoon
cartoon video cartoon
cartoon network cartoon
cartoon shiva cartoon
cartoon duck
cartoon dog
cartoon dinosaur
cartoon deer
cartoon drawings
cartoon duos
cartoon definition
cartoon dog drawing
cartoon dragon
cartoon dolphin
dinosaur cartoon
dog cartoon
dragon cartoon
duck cartoon
disney cartoon characters
daria cartoon
dungeons and dragons cartoon
disney cartoon movies
doug cartoon
cartoon eyes
cartoon elephant
cartoon explosion
cartoon earth
cartoon eyes popping out
cartoon eagle
cartoon ear
cartoon egg
cartoon eyes drawing
cartoon elephant drawing
elephant cartoon
earth cartoon
editorial cartoon
easy cartoon characters to draw
eyes cartoon
emo cartoon characters
eagle cartoon
elf cartoon
egg cartoon
easy cartoon drawing
cartoon frog
cartoon flowers
cartoon fish
cartoon fox
cartoon faces
cartoon fire
cartoon fireworks
cartoon food
cartoon flamingo
cartoon football
fat cartoon characters
family addams cartoon
fish cartoon
funny cartoon characters
flapjack cartoon
female cartoon characters
frog cartoon
famous cartoon characters
funny cartoon
flower cartoon
cartoon giraffe
cartoon girl
cartoon goat
cartoon ghost
cartoon gorilla
cartoon gun
cartoon grass
cartoon graduation cap
cartoon generator
cartoon glasses
godzilla cartoon
girl cartoon
gargoyles cartoon
gadi wala cartoon
grinch cartoon
girl cartoon characters
gun cartoon
ghost cartoon
green cartoon characters
giraffe cartoon
cartoon horse
cartoon hair
cartoon hammer
cartoon hedgehog
cartoon hippo
cartoon hat
cartoon hotdog
cartoon house
animation cartoon
animation cartoon characters
cartoon movies
best cartoon movies
disney cartoon movies
new cartoon movies 2023
kids cartoon movies
barbie cartoon movies
all cartoon movies
christmas cartoon movies
cartoon movies 2024
best cartoon movies 2023
latest cartoon movies 2023
cartoon movies about dogs
cartoon movies about emotions
cartoon movies and shows
cartoon movies about animals
cartoon movies about birdsi

Category

😹
Fun
Transcript
00:00La-la-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la
00:20Marco Niro Niro Niro nero
00:25Cicola la ruota sul sentiero
00:29Cinque, quattro, tre, due, uno, zero e si va
00:34Ma ce ne vorrà prima di arrivare
00:40Ma continua un tiro, un tiro, un vero
00:44Che è più morna, il cuore più leggero
00:48Ma per me è grande queste cose, lo sa
00:53È la bontà che la fa volare
01:01Ragazzina, ragazzina
01:05Lunga è la tua strada, ma ce la farai
01:09Bell'incara, ragazzina
01:13Il tuo vecchio nonno lo ritroverai
01:18Ma continui un tiro, un tiro, un vero
01:23Ogni nonno al mondo cuore d'oro
01:27Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:57Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:28Buongiorno, Lery
02:30Buongiorno, Po
02:31Cosa stai facendo?
02:32Lo vedi, sto raccogliendo bacche
02:35Ne hai raccolte parecchie
02:41Sono aspre
02:43Ma che cosa ci vuoi fare con queste bacche?
02:46Voglio prepararci la marmellata
02:48Davvero?
02:49La marmellata d'uva spina è deliziosa, lo sai?
02:51Ma il suo sapore non è aspre
02:53No, la marmellata si fa mettendoci il miele
02:55Perbacco
02:56O Lery, ma tu sai fare proprio tutto
02:58Te la farò assaggiare appena sarà pronta, va bene?
03:01Ah, senti, ho un biglietto per te
03:03Ecco qui
03:11Cara O Lery, per ricambiare il tuo gentile invito dell'altro giorno
03:15Oggi ti invito a colazione
03:17Ti aspetto, Rosalie
03:19Lo sai che ci ha messo più di un'ora a scrivere quel biglietto?
03:22Dille che sono felice di accettarlo
03:23Evviva!
03:24La mano è completamente guarita e lei vuol festeggiare
03:27Va bene, verrò entro mezzogiorno
03:29Intanto faccio bollire questa uva spina
03:31Senti O Lery, posso portarvi a Barone con me?
03:34Se lui viene
03:35Capito Barone, vuoi venire con me?
03:37Ci ho messo da parte tante ossa di bistecca
03:40Ti piacciono?
03:42Ti sei deciso, allora andiamo
03:46O Lery, non fare tardi
03:48Andiamo
03:53È quasi un mese che Pellin abita nel padiglione di caccia
03:57Il salario che riceve è insufficiente
04:00Tuttavia, Pellin è riuscita a procurarsi tante cose per la vita di ogni giorno
04:06La nuda e scomoda baracca è divenuta quasi confortevole
04:10Si è fatta con le proprie mani tutto quello che poteva
04:13utilizzando quegli oggetti che gli altri gettavano via come inservibili
04:18Oggi sta facendo del suo meglio per preparare la marmellata con l'uva spina raccolta nel bosco
04:28È buonissima
04:34Barone, vieni qui
04:38Attenzione, prendila
04:44Oh
04:49Non giocare, aiutami Paul
04:53Si, vengo
04:55Vuoi chiedere una cosa per me a O Lery?
04:57E che cosa?
04:59Se posso tenere io barone
05:03Non te lo darai mai, perchè non glielo chiedi tu
05:09Ma allora non c'è speranza di averlo
05:11È proprio un'idea pazzesca, O Lery possiede barone da tantissimo tempo
05:14è come se fosse della sua famiglia
05:16Già
05:21Senti barone, perchè non viene a stare con me a restiosa di bistecca tutti i giorni?
05:26Coraggio Paul, aiutami a portare il tavolo, mangerai anche tu con noi, vero?
05:30Si
05:31Grazie
05:41Rosalie, senti, resta qui a darmi una mano finchè la nonna non sarà tornata dalla chiesa
05:45Va bene, però a mezzogiorno viene O Lery
05:47Beh, arrivederci, soldi sono sul tavolo
05:50Grazie signore, coraggio, va a pulire il tavolo di quel cliente
05:58O Lery è stata molto contenta del mio invito
06:02Secondo me è molto tempo che O Lery non mangia una bella bistecca
06:06Non può permettersi la carne, almeno con il salario che prende
06:09Domenica scorsa mi ha invitata ed è stata molto ospitale
06:12Hai messo in ordine quel tavolo?
06:14Papà, per favore
06:15Ho capito, Rosalie, preparerò una bella bistecca per la tua amichetta, sei contenta?
06:19Evviva
06:22Buona, buona, vuoi farmi rovesciare la pentola, eh?
06:25Ti ringrazio papà
06:32Buongiorno, Ingegnere Fabri
06:34Eh, salve
06:47E' veramente buono
06:49Sì, è buono
06:50E' buono?
06:51Sì
06:52Sì?
06:53Sì
06:54Sì?
06:55Sì
06:56Sì
06:57Sì?
06:58Sì
06:59Sì
07:00E' veramente squisita
07:03Se siete d'accordo vi servo subito, ora che c'è un po' di calma
07:06Sì, va bene papà
07:08Oh, papà
07:09Sì, che cosa c'è?
07:10E vieni ad assaggiare questa
07:16Che cosa c'è, Rosalie?
07:17E' marmellata, ti prego di assaggiarla
07:25Veramente ha un sapore insolito
07:26Ma è buona
07:27Sì, ottima
07:28E' fatta con l'uva spina
07:29L'hai fatta tu questa marmellata?
07:31Sì
07:32Lo riconosco, è molto buona, cercherò di farla anch'io
07:35Ho le risse a fare tante cose
07:38Rosalie mi ha detto che sai cucinare molto bene le erbe selvatiche del bosco, è vero?
07:42Sì, quando viaggiavo mangiavo molto spesso queste cose
07:46Bene, quando avrai un po' di tempo mi darai qualche tua ricetta
07:49Certo
07:50Oggi dovrai accontentarti di una bistecca anche se non è proprio quello che ti andrebbe per colazione
07:54Bistecca? Mi sembra di sognare
07:58Visto che ti contenti cercherò di farla nel migliore dei modi
08:04Signor Cesare!
08:05Oh, ingegner Fabri
08:12Che cosa vi è successo, ingegnere?
08:14Signor Cesare, conoscete qualcuno che sa condurre una carrozza?
08:16Se è necessario sono capace di condurla io stesso
08:19Ma adesso voi siete molto occupato
08:21Già, adesso la trattoria è piena
08:24E non conoscete nessun altro che possa guidarla?
08:26Perché vi agitate tanto? Che cosa vi è successo? Si può sapere?
08:29Il signor Bendit sta molto male
08:31Il signor Bendit sta male? Adesso capisco
08:33Mi domandavo come mai stamattina non era venuto a far colazione
08:36Già da ieri sera si sentiva poco bene e ha passato una notte molto agitata
08:40Poco fa è arrivato il dottor Luchon che lo ha visitato
08:43Sembra che abbia la polmonite
08:45Polmonite? Davvero?
08:47Eh, già
08:48Il medico ha detto che è più prudente farlo ricoverare nell'ospedale più vicino
08:52Potrei prendere in prestito una carrozza ma non ho trovato un cocchiere
08:55Si può provare col cocchiere del signor Pantabouan
08:58Se glielo facciamo chiedere da Francois il signor Pantabouan non dirà di no, ne sono certo, no?
09:02Il fatto è che glielo ho già fatto chiedere
09:04Ma Guillaume è ubriaco fradice, non può salire a cassetta
09:08Sentite, in un altro momento potrei venirci io
09:11Ma ora non so chi lasciare qui
09:13Ingegnere, se non vi dispiace potrei guidare io la carrozza
09:16Eh, cosa?
09:17Sai guidare la carrozza?
09:19Sì, per arrivare in Francia ho dovuto guidare il mio carro per parecchi mesi di seguito
09:23Non puoi prenderti questa responsabilità, sei appena una bambina
09:27Non ha importanza, la cosa più importante è portare il signor Bendit all'ospedale e al più presto
09:31Questo è vero, ma vedrai che troverò qualcuno
09:33Signor Fabri, non dobbiamo perdere tempo
09:39E va bene Uleri, tu sei eccezionale
09:48Il signor Bendit è un interprete d'inglese che lavora per la fabbrica
09:51Vive qui da solo, la moglie non c'è
09:54Alloggia nella stanza accanto a quella di Fabri, in questa pensione
10:03Su, sta buono
10:06Tra poco partiamo
10:08Sei capace davvero di guidarlo?
10:10Ma certo
10:11Mi dispiace darvi tanto disturbo
10:13È il mio dovere, coraggio adesso
10:15Un piccolo sforzo
10:18Forza, ecco
10:21Ecco così
10:23Restate coperto
10:25Coraggio Uleri, siamo nelle tue mani
10:27D'accordo
10:29Si
10:47Signor Fabri, volete che rallenti?
10:49Gli scossoni disturbano il signor Bendit
10:51No, va ancora più veloce se puoi
10:58Ha!
11:11Come vi sentite Bendit?
11:13Non avrei mai immaginato che in cielo ci si potesse andare anche in carrozza
11:17Ma cosa state dicendo signor Bendit?
11:19Non siete certamente moribondo
11:21Ma vedo che c'è un angelo anche se...
11:24Eh?
11:26Come?
11:33Ma certo, Uleri è quasi come un angelo
11:36Le mancano solo le ali, non le pare?
11:38Ah si, è vero, le mancano le ali
11:41È quella cara ragazza addetta ai carrelli
11:43Una ragazza? Come una ragazza?
11:45Una ragazza che guida la carrozza?
11:55Si
12:14Signor Bendit
12:15Signor Bendit, che cosa vi è successo?
12:17Rispondete, vi prego
12:26Si
12:44L'ospedale non è lontano, fa presto
12:46Il signor Bendit ha perduto i sensi
12:48D'accordo
12:56Si
13:01Ma quello è Palicare, è Palicare
13:04Uleri, va ancora avanti
13:06Fino in fondo alla strada e prendi subito a destra, è là l'ospedale
13:09Bene
13:13Palicare
13:15Che cosa stai dicendo Uleri?
13:17Attenzione, fra poco dovrai girare a destra, hai capito?
13:19Si
13:26Coraggio signor Bendit, siamo arrivati
13:30Qui avranno cura di voi, guarirete presto
13:45Io dovrò fermarmi parecchio qui, puoi tornare a Malucun se vuoi
13:48No, aspetterò
13:55Palicare
14:06Palicare
14:07Palicare
14:17Palicare
14:25Palicare
14:27Palicare
14:35Palicare
14:39Ehi, dove vai?
14:43Oh, Palicare
14:46Stai molto bene Palicare, lo sai?
14:48Ma chi l'avrebbe immaginato Pelin, è una bella sorpresa
14:52Buongiorno zia Lalecli
14:55Tu e Palicare siete davvero amici per la pelle
14:58E come va ora?
14:59Te la passi meglio di prima?
15:01Oh si, adesso va molto meglio, ma è molto che ti trovi da queste parti zia Lalecli
15:05No, sono soltanto di passaggio, ho combinato degli affari da queste parti
15:09E adesso stavo tornando a Parigi
15:11Ma a proposito, tu vivi con tuo nonno, vero?
15:16Volevo dire, vivi con tuo nonno, eh?
15:18No
15:19Povera Pelin, ti hai respinto
15:21E pensare quanto hai sofferto per stare con lui
15:23Oh, non è così
15:24Per favore Pelin, ti vuoi spiegare? Io non riesco a capirti
15:29Per un certo motivo non mi sono ancora presentata a mio nonno
15:33Allora non ci sei più andata a Malokul?
15:35No, ci sono andata a Malokul e adesso ci abito
15:39Eh?
15:40Lavoro nella fabbrica
15:42Ah, non so quali siano i tuoi motivi
15:44Ma se sei in grado di lavorare, di cavartela da sola
15:47È molto meglio che vivere a carico di un parente che non ti vuol bene
15:54Ascolta, se non hai intenzione di andare a vivere con tuo nonno
15:57Che ne diresti di rimetterti con me?
16:00Facevamo ottimi affari quando lavoravamo insieme
16:02Sì, ti ringrazio, ma ho intenzione di presentarmi a mio nonno
16:05Quando sarà il momento opportuno
16:07Tocca a te decidere, tu sarai sempre la benvenuta
16:11Ollerì!
16:13Ollerì!
16:20Mi dispiace, ma ora devo andare
16:22Capisco, quel signore ti sta aspettando, vero?
16:24Sì
16:26Arrivederci, Palikare
16:27Mi farà molto piacere rivederti, Pelin, quando ripasserò da qui
16:31Anche a me, spero che sarà molto presto
16:33Grazie
16:34Arrivederci, zietta
16:36Ciao!
16:38Pelin!
16:43La prossima volta che capiterò da queste parti
16:45Verrò a cercarti direttamente a Malokul
16:48Mi farà piacere
16:50Andiamo, Palikare
16:55Spero che ci siano buone notizie
16:57Eh?
16:59Ho incontrato una signora che avevo conosciuto a Parigi
17:01Davvero? Una bella coincidenza
17:03Già
17:04Avanti, possiamo tornare adesso
17:19Il nostro amico malato mi ha pregato di ringraziarti
17:22Speriamo che guarisca presto
17:24La convalescenza sarà molto lunga
17:27Sarà lunga?
17:28Il medico ha detto che ha assoluto bisogno di riposo
17:32Oh, capisco
17:36Sarà un grosso guaio per la nostra azienda
17:38Come mai? In fabbrica non c'è nessun altro che conosca l'inglese
17:41C'è solo il signor Mombur che lo capisce, a parte me, naturalmente
17:45Ah, davvero?
17:49Perché ti interessa, Uleri? Per caso conosci anche tu l'inglese?
17:53Perché me lo chiedete?
17:54Ti confesso francamente che ho avuto questa sensazione
17:58Sì, lo conosco
17:59Eh?
18:00Perché mia madre era inglese
18:02Ah, davvero? E tuo padre?
18:05Beh, mio padre veramente era francese
18:12Quella signora con cui parlavi poco fa
18:14Sì?
18:15Se ho sentito bene, ti ha chiamato Pelino o qualcosa di simile
18:20Ti ha chiamato ad altavoce mentre ti allontanavi
18:23Già
18:24Allora Uleri non è il tuo vero nome, di la verità, eh?
18:27Sì, ma vi prego, non ditelo a nessun altro
18:31Perché non vuoi che si sappia?
18:33Vi supplico, è molto importante per me
18:36D'accordo, stai tranquilla, non lo dirò a nessuno
18:40Fin dal primo momento ho avuto la sensazione che tu fossi una ragazza piuttosto strana
18:46Vuoi raccontarmi la tua storia se non ti dispiace, ti assicuro che la terrò per me
18:50Beh, non sei obbligata a dirmi nulla se non te la senti
18:53Però se hai qualche problema che ti angustia, puoi confidarti con me
18:57Sarò sempre pronto ad aiutarti
18:59Vi ringrazio, ma non posso parlare
19:02Le parole gentili dell'ingegner Fabri arrivarono al cuore di Pellini
19:07La quale riuscì a stento a dominare la tentazione di raccontargli tutto
19:11A proposito del nonno, per chiedere il suo aiuto
19:32Rosalie!
19:35Eccomi!
19:38Ho una fame tremenda, mi gira la testa per lo stomaco vuoto
19:42La tua amica deve avere più fame di te, ha mangiato niente da stamattina
19:47Coraggio, portale questa
19:54Scusa se ti ho fatto aspettare, avrai una fame da lupo, mangia questa adesso, tieni
19:58Evviva, sembra deliziosa, vi ringrazio di tutto, signor Cesare
20:02Ah, ti meriti molto di più di questo dopo tutto quello che hai fatto
20:06Adesso mi raccomando, mangia di buon appetito
20:08Rosalie, anche tu dovresti metterti a tavola, stai morendo di fame, mia bella
20:12Bravo, perché non tieni la bocca chiusa?
20:15Perché non l'assaggio, Lerì? Avanti, spero che la bistecca sia di tuo gusto
20:20Ma certamente
20:29Oh, è squisita
20:31Non esagerare
20:33Sì, non mangio della carne così buona da un sacco di tempo
20:37Hai visto come Lerì sa adoperare bene le posate, non è vero, papà?
20:41Sì, ha ricevuto un'ottima educazione
20:47Ah, sei tornato, Lerì
20:49Dove sei stato, Paul?
20:51Sono stato a giocare
20:53Ah, sei tornato, Lerì
20:55Dove sei stato, Paul?
20:56Sono stato a giocare
20:58Senti, è vero che il signor Bendetta è morto
21:00Che stupido, il signore non permetterà che un nostro buon cliente ci venga portato via all'improvviso
21:05Papà, cosa stai dicendo?
21:07Scherzavo
21:12Buono, barone, non ti basta quello che hai mangiato finora?
21:15Su, vieni con me
21:17Su, mangia tranquilla ora
21:20Oh, siete molto gentili
21:22Oh, Lerì, domani stesso io tornerò in fabbrica, non lo sai?
21:25Ah, come sono contenta
21:27E volevo dirti, non preoccuparti per la tua colazione, la porterò io insieme alla mia
21:32Ti prego, non devi disturbarti, oggi sono già stata tua ospite
21:36Non è un disturbo, non c'è differenza se la porto per me solo o per due persone
21:40Tanto ci pensa il babbo a prepararla
21:46Che cos'hai da piangere adesso?
21:48Che cos'hai da piangere adesso?
21:50E' che siete tutti così buoni con me
21:53E questo che cosa c'entra?
21:55Allora tu non hai portato il signor Bandit all'ospedale senza far colazione
22:00Coraggio, mangiamo la bistecca prima che si raffreddi, su
22:04Si
22:18La bistecca era davvero squisita
22:21Pelì mangiava carne tanto buona per la prima volta da alcuni mesi
22:25E ringraziò i suoi ospiti di tutto cuore per la loro semplice bontà
22:48Na-na-na-na
22:50Na-na
22:52Na-na-na-na
22:54Na-na-na
22:56Na-na-na-na
22:58Na-na
23:00Na-na-na-na
23:02Na-na-na
23:04Marco Niro, Niro, Niro, Nero
23:09Cicola la ruota sul sentiero
23:13Cinque, quattro, tre, due, uno, zero e si va
23:18Ma ce ne vorrà prima di arrivare
23:24Marco Niro, Niro, Niro, Nero
23:29Che è il più morna, il cuore più leggero
23:33Ma Pelì non è grande queste cose, lo sa
23:37È la bontà che la fa volare
23:43Ragazzina, ragazzina
23:47Lunga è la tua strada ma ce la farai
23:51Bell'incara, ragazzina
23:55Il tuo vecchio nonno lo ritroverai
24:01Marco Niro, Niro, Niro, Niro
24:06Marco Niro, Niro, Niro, Nero
24:10Ogni nonno al mondo cuore d'oro

Recommended