Category
✨
PersonnesTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:00:30Je ne suis pas intéressé par personne d'autre que toi.
00:00:53J'ai été confié à Yoshida.
00:00:55C'est pas vrai !
00:00:56C'est horrible !
00:00:57Alors ?
00:00:58J'ai été expulsé.
00:00:59C'est horrible !
00:01:00Tu es un fou !
00:01:01Tu t'es mis où ?
00:01:03Je ne sais pas.
00:01:04Un gars qui a des compétences...
00:01:05Tu ne voulais pas...
00:01:06Tu voulais pas...
00:01:09Tu es bien ?
00:01:11Je suis bien.
00:01:14Tu as lu un livre ?
00:01:16Oui, un livre sur la guerre de Futsu.
00:01:18Il y a eu la guerre de Napoléon III.
00:01:21Il y a eu la guerre de Paris.
00:01:23Et le ministre de l'Intérieur a...
00:01:25Tu n'es pas intéressé ?
00:01:30Désolé.
00:01:31Je ne suis pas intéressé.
00:01:44Chiyono.
00:01:45Bonjour.
00:01:46Bonjour.
00:01:48C'est pour Mamoru, non ?
00:01:50Merci.
00:01:52C'est un tatouage ?
00:01:54C'est un tatouage.
00:01:56Sébastien Le Présteur de Beaubain.
00:01:58Un soldat qui s'appelait Louis XIV.
00:02:00Il a construit 150 forêts.
00:02:02Il a commandé les 53 forêts.
00:02:07Je l'ai trouvé !
00:02:08Kaori !
00:02:10Je t'avais dit !
00:02:12Qu'est-ce qu'il y a ?
00:02:14Tu n'es jamais venu ici.
00:02:18J'ai pensé qu'il y avait eu un accident.
00:02:20Tu es folle.
00:02:22Tu n'as pas le droit de rire.
00:02:24Désolé.
00:02:25Mais c'est bizarre.
00:02:27Hey, Yamazaki !
00:02:29Qu'est-ce que tu fais là ?
00:02:31Ne le regarde pas !
00:02:33Bonjour.
00:02:34Tu n'es pas bien depuis le matin.
00:02:36Tu es un pervers !
00:02:38Regarde-moi !
00:02:39Je t'ai éliminé !
00:02:41Je suis contente.
00:02:44Personne ne m'intéresse.
00:02:47Si je devais choisir un endroit pour discuter,
00:02:50c'est dans ce chat.
00:02:52C'est comme si j'étais plus vieux que les autres.
00:02:59Ne me dis pas ça.
00:03:07Non, non !
00:03:09Ne joues pas à ça.
00:03:12Hein ?
00:03:17Je suis désolé.
00:03:19Je suis désolé.
00:03:21Je suis désolé.
00:03:23Je suis désolé.
00:03:25Je suis désolé.
00:03:27Je suis désolé.
00:03:29J'aime Chiyono Aya depuis longtemps.
00:03:31Onii-chan !
00:03:33Fais-le bien !
00:03:35Chiyono-san, la prochaine.
00:03:37Quoi ?
00:03:38Elle s'est éloignée.
00:03:40Elle s'est éloignée.
00:03:43Non !
00:03:46Elle s'est éloignée.
00:03:49Quand est-ce qu'elle s'est éloignée ?
00:03:51Le premier jour de l'été.
00:03:53C'est la semaine prochaine.
00:03:55Pourquoi ?
00:03:56C'est pour les adultes.
00:03:58Tu comprends ?
00:04:00C'est pour les adultes que l'administrateur doit faire ce qu'il fait.
00:04:05Bien sûr que le ministre Chiyono l'a décidé.
00:04:09Mais c'est trop rapide.
00:04:12Je n'ai rien dit.
00:04:14C'est l'anniversaire de Chiyono.
00:04:16Et...
00:04:19Je l'ai acheté.
00:04:21Un cadeau.
00:04:25On y va !
00:04:28On y va.
00:04:33Ne réponds pas !
00:04:36C'est le travail d'administrateur.
00:04:38Admettez-le.
00:04:40C'est pas vrai !
00:04:42Tu veux dire que je t'aime ?
00:04:45C'est pas vrai !
00:04:47Ne dis pas ça comme un enfant !
00:04:50Qui t'a acheté ce cadeau ?
00:04:53Je l'ai acheté.
00:04:56Ne dis pas ça !
00:04:58Tu devrais être plus adulte, Aya.
00:05:02Aya !
00:05:03Bonjour, allons-y.
00:05:06Elle est folle.
00:05:08C'est vrai.
00:05:09Lâche-moi !
00:05:11Ça fait longtemps qu'on est ensemble.
00:05:14Oui.
00:05:16Tu as entendu ?
00:05:18Je vais m'éloigner.
00:05:20C'est trop rapide.
00:05:22Je n'ai pas le choix.
00:05:24Mon père a décidé.
00:05:26Il m'a appelé à l'hôpital pour voir si mon père allait partir.
00:05:31Mon père n'a rien dit.
00:05:33Il ne m'a rien dit.
00:05:36C'est une ville sans rien.
00:05:39Mais j'aime bien ici.
00:05:42J'ai plein de souvenirs de ma petite vie.
00:05:45Je n'ai pas envie de partir.
00:05:48J'aimerais bien qu'on fasse notre 17ème anniversaire ici.
00:05:56Pas possible !
00:05:58Quoi ?
00:05:59Pas au Tokyo !
00:06:02J'aimerais bien qu'on fasse notre 17ème anniversaire ensemble.
00:06:07Mais...
00:06:09C'est pas possible.
00:06:13Allons-y !
00:06:15A l'endroit où les adultes ne peuvent pas le trouver.
00:06:18Chiyono-san...
00:06:20Depuis toujours...
00:06:23Je suis contente.
00:06:25Moi aussi.
00:06:27Quoi ?
00:06:28On va faire notre 17ème anniversaire à la maison.
00:06:31C'est une campagne de 7 jours !
00:07:02C'est une campagne de 7 jours !
00:07:05C'est une campagne de 7 jours !
00:07:07C'est une campagne de 7 jours !
00:07:08C'est une campagne de 7 jours !
00:07:09C'est une campagne de 7 jours !
00:07:10C'est une campagne de 7 jours !
00:07:11C'est une campagne de 7 jours !
00:07:12C'est une campagne de 7 jours !
00:07:13C'est une campagne de 7 jours !
00:07:14C'est une campagne de 7 jours !
00:07:15C'est une campagne de 7 jours !
00:07:16C'est une campagne de 7 jours !
00:07:17C'est une campagne de 7 jours !
00:07:18C'est une campagne de 7 jours !
00:07:19C'est une campagne de 7 jours !
00:07:20C'est une campagne de 7 jours !
00:07:21C'est une campagne de 7 jours !
00:07:22C'est une campagne de 7 jours !
00:07:23C'est une campagne de 7 jours !
00:07:24C'est une campagne de 7 jours !
00:07:25C'est une campagne de 7 jours !
00:07:26C'est une campagne de 7 jours !
00:07:27C'est une campagne de 7 jours !
00:07:28C'est une campagne de 7 jours !
00:07:29C'est une campagne de 7 jours !
00:07:30C'est une campagne de 7 jours !
00:07:31C'est une campagne de 7 jours !
00:07:32C'est une campagne de 7 jours !
00:07:33C'est une campagne de 7 jours !
00:07:34C'est une campagne de 7 jours !
00:07:35C'est une campagne de 7 jours !
00:07:36C'est une campagne de 7 jours !
00:07:37C'est une campagne de 7 jours !
00:07:38C'est une campagne de 7 jours !
00:07:39C'est une campagne de 7 jours !
00:07:40C'est une campagne de 7 jours !
00:07:41C'est une campagne de 7 jours !
00:07:42C'est une campagne de 7 jours !
00:07:43C'est une campagne de 7 jours !
00:07:44C'est une campagne de 7 jours !
00:07:45C'est une campagne de 7 jours !
00:07:46C'est une campagne de 7 jours !
00:07:47C'est une campagne de 7 jours !
00:07:48C'est une campagne de 7 jours !
00:07:49C'est une campagne de 7 jours !
00:07:50C'est une campagne de 7 jours !
00:07:51C'est une campagne de 7 jours !
00:07:52C'est une campagne de 7 jours !
00:07:53C'est une campagne de 7 jours !
00:07:54C'est une campagne de 7 jours !
00:07:55C'est une campagne de 7 jours !
00:07:56C'est une campagne de 7 jours !
00:07:57C'est une campagne de 7 jours !
00:07:58C'est une campagne de 7 jours !
00:07:59C'est une campagne de 7 jours !
00:08:00C'est une campagne de 7 jours !
00:08:01C'est une campagne de 7 jours !
00:08:02C'est une campagne de 7 jours !
00:08:03C'est une campagne de 7 jours !
00:08:04C'est une campagne de 7 jours !
00:08:05C'est une campagne de 7 jours !
00:08:06C'est une campagne de 7 jours !
00:08:07C'est une campagne de 7 jours !
00:08:08C'est une campagne de 7 jours !
00:08:09C'est une campagne de 7 jours !
00:08:10C'est une campagne de 7 jours !
00:08:11C'est une campagne de 7 jours !
00:08:12C'est une campagne de 7 jours !
00:08:13C'est une campagne de 7 jours !
00:08:14C'est une campagne de 7 jours !
00:08:15C'est une campagne de 7 jours !
00:08:16C'est une campagne de 7 jours !
00:08:17C'est une campagne de 7 jours !
00:08:19C'est une campagne de 7 jours !
00:08:21C'est une campagne de 7 jours !
00:08:23C'est une campagne de 7 jours !
00:08:24C'est une campagne de 7 jours !
00:08:29Maï !
00:08:32Chiyono !
00:08:34Les autres là ?
00:08:36Je Cannes au bout d'une seconde !
00:08:38Je viens de rien danser...
00:08:40Ah, c'est vrai !
00:08:41Je vais raser le cart de papa !
00:08:43Je lui ai prêté de previouslysсаppolsment à pied,
00:08:45C'est pour ça que votre père pense que Chiyono est allé à Sapporo.
00:08:50Il a cherché un endroit où il ne se serait pas retrouvé.
00:08:54Mamoru est une personne assez mauvaise, n'est-ce pas ?
00:08:57Quoi ?
00:08:58Parce que c'est un peu comme ça.
00:09:01Il y a des rumeurs qui disent que l'Alliance a mis en oeuvre des équipes de données
00:09:06pour que l'Alliance ne connaisse pas les lieux d'arrivée de l'armée de l'Alliance.
00:09:11C'est ça ?
00:09:13Oui.
00:09:14Mamoru est toujours en train de lire.
00:09:23Tu vas bien ?
00:09:25Oui.
00:09:39C'est incroyable !
00:09:41Je l'ai lu dans un livre il y a quelques jours.
00:09:46C'était construit dans les années 1930.
00:09:49Dans le deuxième siècle, l'ensemble de Satomi-cho s'est transformé.
00:09:53Après l'arrivée de l'armée de l'Alliance,
00:09:56on a pu voir l'intérieur d'un quartier.
00:09:59Mais il y a quelques années, c'était fermé.
00:10:02Je ne savais pas.
00:10:04C'est comme ça qu'il s'agit d'un quartier.
00:10:07Oui !
00:10:09Je suis fini !
00:10:10Suzuhara !
00:10:11Tu vas où toi ?
00:10:14T'es une merde !
00:10:19Saki-chan, tes cheveux sont mignons !
00:10:21Je te le dis !
00:10:22Ils sont parfaits pour ce qu'il s'est passé avec Ayachin !
00:10:25Arrête !
00:10:26Je t'ai emporté la plupart des choses.
00:10:29Allons-y.
00:10:30Il n'y a pas encore rien dans l'intérieur.
00:10:32Suzuhara.
00:10:33Oui ?
00:10:35Prends tout ce qu'il reste là-bas.
00:10:38C'est pour toi.
00:10:41Mamoru-kun, moi aussi.
00:10:43C'est bon, c'est bon, Aya.
00:10:45C'est vrai, c'est vrai.
00:10:46C'est les hommes qui font ça.
00:10:51Oh ?
00:10:52Honcho-kun ?
00:10:55Shiono.
00:10:57C'est moi qui t'ai invitée.
00:10:59Tu m'as forcément emmenée ici.
00:11:01Parce que j'ai quelque chose d'important à te dire.
00:11:04T'as hâte de me confier ?
00:11:06Imbécile.
00:11:07Je ne suis pas imbécile !
00:11:09Désolée, Ayachin.
00:11:10Je pensais que tu allais te faire chier.
00:11:14On vient de l'école.
00:11:17Je ne suis pas...
00:11:19Je n'imaginais pas que Shiono serait tellement imbécile.
00:11:22Quand tu auras cette âge, tu pourras sortir de la maison.
00:11:24Ton père va être très en colère.
00:11:27Ce n'est pas sortir de la maison !
00:11:28C'est une aventure !
00:11:30Un enfant.
00:11:31Un adulte.
00:11:32Je sais.
00:11:33Va t'en.
00:11:35Il me semble qu'il est très occupé en ce moment.
00:12:02C'est incroyable !
00:12:32Sous-titrage ST' 501
00:13:32Sous-titrage ST' 501
00:14:02Sous-titrage ST' 501
00:14:32Sous-titrage ST' 501
00:14:34Sous-titrage ST' 501
00:15:02Sous-titrage ST' 501
00:15:03Sous-titrage ST' 501
00:15:32Sous-titrage ST' 501
00:16:02Sous-titrage ST' 501
00:16:32Sous-titrage ST' 501
00:17:02Sous-titrage ST' 501
00:17:04Sous-titrage ST' 501
00:17:06Sous-titrage ST' 501
00:17:08Sous-titrage ST' 501
00:17:10Sous-titrage ST' 501
00:17:12Sous-titrage ST' 501
00:17:14Sous-titrage ST' 501
00:17:16Sous-titrage ST' 501
00:17:18Sous-titrage ST' 501
00:17:20Sous-titrage ST' 501
00:17:22Sous-titrage ST' 501
00:17:24Sous-titrage ST' 501
00:17:26Sous-titrage ST' 501
00:17:28Sous-titrage ST' 501
00:17:30Sous-titrage ST' 501
00:17:32Sous-titrage ST' 501
00:17:34Sous-titrage ST' 501
00:17:36Sous-titrage ST' 501
00:17:38Sous-titrage ST' 501
00:17:40Sous-titrage ST' 501
00:17:42Sous-titrage ST' 501
00:17:44Sous-titrage ST' 501
00:17:46Sous-titrage ST' 501
00:17:48Sous-titrage ST' 501
00:17:50Sous-titrage ST' 501
00:17:52Sous-titrage ST' 501
00:17:54Sous-titrage ST' 501
00:17:56Sous-titrage ST' 501
00:17:58Sous-titrage ST' 501
00:18:00Sous-titrage ST' 501
00:18:02Sous-titrage ST' 501
00:18:04Sous-titrage ST' 501
00:18:06Sous-titrage ST' 501
00:18:08Sous-titrage ST' 501
00:18:10Sous-titrage ST' 501
00:18:12Sous-titrage ST' 501
00:18:14Sous-titrage ST' 501
00:18:16Sous-titrage ST' 501
00:18:18Sous-titrage ST' 501
00:18:20Sous-titrage ST' 501
00:18:22Sous-titrage ST' 501
00:18:24Sous-titrage ST' 501
00:18:26Sous-titrage ST' 501
00:18:28Sous-titrage ST' 501
00:18:30Sous-titrage ST' 501
00:18:32Sous-titrage ST' 501
00:18:34Sous-titrage ST' 501
00:18:36Sous-titrage ST' 501
00:18:38Sous-titrage ST' 501
00:18:40Sous-titrage ST' 501
00:18:42Sous-titrage ST' 501
00:18:44Sous-titrage ST' 501
00:18:46Sous-titrage ST' 501
00:18:48Sous-titrage ST' 501
00:18:50Sous-titrage ST' 501
00:18:52Sous-titrage ST' 501
00:18:54Sous-titrage ST' 501
00:19:24Qu'est-ce que tu fais là ?
00:19:27Aïe !
00:19:28Tais-toi !
00:19:31Hey !
00:19:34Qu'est-ce que tu fais ?
00:19:36C'est inutile !
00:19:37C'est inutile !
00:19:38C'est inutile !
00:19:39C'est inutile !
00:19:40C'est inutile !
00:19:41C'est inutile !
00:19:42C'est inutile !
00:19:43C'est inutile !
00:19:44C'est inutile !
00:19:45C'est inutile !
00:19:46C'est inutile !
00:19:47C'est inutile !
00:19:48C'est inutile !
00:19:50C'est inutile !
00:19:52C'est inutile !
00:19:58Ça crève !
00:19:59Ça crève !
00:20:00Ça crève !
00:20:10On va t'en MT !
00:20:22C'est bon, on y va.
00:20:24C'est bon, on y va.
00:20:51Et toi ?
00:20:54Marlet, d'où êtes-vous venus ?
00:21:04C'est illégal !
00:21:06C'est-à-dire qu'ils sont venus t'attraper ?
00:21:11Alors c'est à nous de le faire !
00:21:13Qu'est-ce que tu fais ?
00:21:15Tu t'es battu contre les adultes !
00:21:21Pourquoi habites-tu ici ?
00:21:24Si on monte là-haut, on peut voir l'appartement sur la triangle.
00:21:29Quoi ?
00:21:30L'appartement a été attaqué l'année dernière.
00:21:34Regarde la news, t'es folle.
00:21:39J'ai été séparée de ma famille pendant que j'étais en cours d'escape.
00:21:42Si je n'étais pas attrapée, mon père et ma mère devraient venir chercher Marlet.
00:21:47C'est pour ça que tu étais ici ?
00:21:50Mais si j'étais attrapée, que ferais-je ?
00:21:55Hiro-kun ?
00:21:57Je vais y aller.
00:21:58Quoi ?
00:21:59Si tu es un criminel, tu seras en prison.
00:22:03Je n'ai pas le choix.
00:22:09Soma !
00:22:11C'est pas bon, c'est ça ?
00:22:13Attends !
00:22:14Hey !
00:22:18Vous aussi, sortez.
00:22:20C'est à nous d'arrêter.
00:22:23Parlez-nous de vos parents.
00:22:26Ils pourraient t'aider à trouver quelque chose.
00:22:29Quoi ?
00:22:32Aya, qu'est-ce que tu racontes ?
00:22:35On n'est pas là pour ça.
00:22:38Mais c'est triste.
00:22:41Il n'y a pas d'enfant qui veut se séparer de son père.
00:22:49Les adultes sont des liars.
00:22:51Ils sont gentils, mais ils sont des liars.
00:22:54Leur salaire, leur paye, c'est tout un lien.
00:22:57Ils travaillent parce qu'ils ne peuvent pas rentrer.
00:23:00Vous êtes tous les mêmes.
00:23:02Je vais chercher mon père et ma mère.
00:23:07C'est pas bon, la porte ne s'ouvre pas.
00:23:22Je vous en prie.
00:23:27Je vous demande de me soutenir sur la route.
00:23:29On s'arrête le matin.
00:23:31Vous m'entendez ?
00:23:33Bordel !
00:23:35Vous ne pouvez pas s'échapper !
00:23:42Ils nous ont emprisonnés.
00:23:44Ils veulent nous soutenir.
00:23:46C'est pas une blague.
00:23:48Je ne veux pas être un criminel.
00:23:51Je vais leur dire ce qui s'est passé.
00:23:54Je ne pensais pas que tu allais m'entendre.
00:23:58Et tu n'as pas le droit d'entrer ici.
00:24:04Qu'est-ce que tu vas faire ?
00:24:07Toi...
00:24:08Quoi ?
00:24:18Je vais...
00:24:19Quoi ?
00:24:21Je vais...
00:24:23Je vais faire quelque chose.
00:24:26Je vais faire quelque chose pour eux...
00:24:28Et pour Barret.
00:24:41Ne vous en faites pas trop peur.
00:24:44Tout le monde va mourir.
00:24:45C'est ça ?
00:24:47On l'a emprisonné hier,
00:24:49mais on l'a fermé à l'intérieur.
00:24:52Qu'est-ce qu'il y a ?
00:24:53On peut le détruire avec ça.
00:25:01C'est le bureau de contrôle de l'entrée en Chine de Hokkaido.
00:25:05Il y a un ordre d'entrée en Chine
00:25:07qui prévoit une enquête contre ce bâtiment.
00:25:12Pendant que nous faisons nos recherches,
00:25:14nous ne pouvons pas entrer dans ce bâtiment sans leur autorisation.
00:25:21À 9h17,
00:25:23commencez !
00:25:24Oui !
00:25:34C'est pas possible.
00:25:35Ils nous ont empêchés d'entrer.
00:25:37Quoi ?
00:25:39Faites ce que vous pouvez !
00:25:42Où avez-vous appris ça ?
00:25:45Dans l'entraînement.
00:25:48Si les portes ne fonctionnent pas...
00:25:51Tateyaru-san !
00:25:52Les escaliers !
00:25:58Je n'y arrive pas.
00:25:59C'est bon !
00:26:08C'est bon !
00:26:15Ne vous en faites pas, les enfants !
00:26:19C'est bon, c'est bon !
00:26:35Ils sont venus de l'est !
00:26:49Quoi ?
00:27:01Bien joué !
00:27:02Bien joué !
00:27:06Nous avons réussi notre mission.
00:27:08Pouvez-vous nous accompagner ?
00:27:18C'est bon.
00:27:48C'est bon.
00:28:18C'est bon, c'est bon !
00:28:49Tant qu'ils sont là,
00:28:50tout le monde est à l'arrivée.
00:28:57C'est pas du tout le moment.
00:29:03Attention !
00:29:07Tateyaru-san !
00:29:09Qu'est-ce que tu fais là ?
00:29:11Tu es très agressif,
00:29:12le feu d'assaut.
00:29:15Le feu est trop fort,
00:29:17Je n'utilise pas de l'électricité, mais de l'air compressé.
00:29:21Tais-toi !
00:29:34Momo !
00:29:41C'est mignon !
00:29:42Fais attention !
00:29:44Je sais !
00:29:48C'est pas vrai !
00:29:55Hey !
00:29:58C'est quoi ça ?
00:30:00Hey !
00:30:02Arrête !
00:30:04Arrête !
00:30:06Arrête !
00:30:08Arrête !
00:30:17Arrêtez !
00:30:21Oh non !
00:30:35On l'a eu !
00:30:37Il n'y a que les criminels !
00:30:40Retirez-les !
00:30:47Vous êtes des sauvages !
00:30:48Vous êtes des pervers !
00:30:50Vous êtes des sauvages !
00:31:02Arrêtez les leçons !
00:31:04Le gars est un suisse !
00:31:06Vous n'aurez plus de vie !
00:31:08Ce n'est pas bon !
00:31:11Ce n'est pas bon si les mariés sont ces criminels !
00:31:17C'est quoi ça ?
00:31:18S'il vous plaît, sortez !
00:31:21Chiyono-san !
00:31:22Aya !
00:31:27J'ai ouvert toutes les lignes de l'énigme.
00:31:30Si vous ne retournez pas, je vais allumer le feu !
00:31:32Quoi ?
00:31:33C'est pas vrai !
00:31:38C'est vrai ?
00:31:39Je ne sais pas.
00:31:41L'énigme de l'oxygène n'a pas de sens.
00:31:44Je ne sais pas.
00:31:45L'oxygène n'a pas de sens.
00:31:48Je pense que c'est une blague.
00:31:54Il y a peut-être un risque d'explosion.
00:32:01Retirez-vous !
00:32:02Ne faites plus de bruit !
00:32:04C'est vrai ?
00:32:08Une blague d'explosion ?
00:32:10C'est une blague d'explosion.
00:32:12C'est une blague d'explosion.
00:32:13Je ne sais pas si ça va.
00:32:16Je ne suis pas d'accord.
00:32:18Je ne sais pas si ça va.
00:32:20Ne touche pas à mon écouteur !
00:32:23Je suis désolé.
00:32:34Aya !
00:32:36Kaori !
00:32:38Aya !
00:32:40Aya !
00:32:42J'avais peur.
00:32:48C'est une blague d'explosion.
00:32:50C'est une blague d'explosion.
00:32:52Je ne vous ai rien dit.
00:32:54Je ne vous ai rien dit.
00:32:56Chiyono m'a bien écouté.
00:33:00J'ai l'impression que vous êtes sérieux.
00:33:04Moi aussi.
00:33:05Chiyono a toujours été forte.
00:33:11C'est bon.
00:33:16Cheers !
00:33:22C'est incroyable !
00:33:24Je ne pensais pas que ça allait être si bien.
00:33:27Cheers à Aya !
00:33:29Je n'ai pas entendu parler de Mamoru.
00:33:32C'est vrai que Suzuhara a fait le plus d'efforts.
00:33:36Je suis impressionné par ta stratégie.
00:33:39Merci.
00:33:40Mais Ogata aussi...
00:33:42Souma.
00:33:44Souma, c'est bon. Mamoru.
00:33:47Alors, Souma...
00:33:49Je n'en veux pas.
00:33:52Bien joué !
00:33:55Je n'ai rien fait.
00:33:57Qu'est-ce que tu racontes ?
00:33:59Hiro a fait de l'effort.
00:34:02C'est Tamasudare.
00:34:03Tamasudare ?
00:34:05C'est une grand-mère de nos amis sur le chat.
00:34:07C'est proche de Nanyo City.
00:34:09Nanyo City ?
00:34:11Quoi ?
00:34:12C'est un quartier de Taishin.
00:34:14C'est là qu'on trouve les infos sur les Taishin au Japon.
00:34:18Et si on en parlait à Marlette ?
00:34:21Oui.
00:34:25C'est l'heure de dire merci.
00:34:29C'est à cause de vous que ça s'est passé comme ça.
00:34:32C'est normal.
00:34:33Tu ne peux pas dire merci à quelqu'un.
00:34:37Mais qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?
00:34:40Je crois qu'il va venir demain.
00:34:42Ça va.
00:34:43Mamoru-sensei a une nouvelle stratégie.
00:34:46Hein ?
00:34:48Ayame.
00:34:50Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:34:52Je suis avec les députés de la ville qui ont repris leur job la nuit dernière.
00:34:58Ayame.
00:35:00Je ne t'avais pas vu dans ce quartier.
00:35:02Je suis venu ici pour acheter des cartes.
00:35:06J'ai compris.
00:35:07Tu es le chef de la ville.
00:35:09Oui, je suis le chef de la ville.
00:35:11C'est une bonne nouvelle pour moi.
00:35:13Je n'imaginais pas que l'histoire de l'achat des cartes était fausse.
00:35:18Maître, pourquoi nous?
00:35:21C'est une question de l'admissibilité.
00:35:23Je ne veux pas faire d'obstacles pour l'admissibilité.
00:35:26C'est entre toi et moi.
00:35:28N'est-ce pas?
00:35:29Oui, mais...
00:35:31Qu'est-ce qu'il peut arriver à l'admissibilité suivante?
00:35:34Ici, il n'y a que des affaires publiques.
00:35:39N'est-ce pas?
00:35:40Non.
00:35:41Je vais le dire à l'admissibilité.
00:35:45Faites ce que vous devez.
00:35:48Oui.
00:35:49Faites attention à ce que vous disez.
00:35:51Vous ne savez pas à quel point votre fille est allée à la maison.
00:36:00Qu'est-ce que c'est?
00:36:01Excusez-moi.
00:36:03C'est la Buzz News.
00:36:05Est-ce que vous êtes venus voir cette façade?
00:36:08Buzz?
00:36:09Buzz?
00:36:10News?
00:36:12Buzz?
00:36:13Buzz?
00:36:16Mr. Tatiara!
00:36:23Arrêtez cette histoire!
00:36:25Buzz!
00:36:28Cette vidéo a été publiée hier soir et elle a été publiée en France.
00:36:34Vous avez vu cette vidéo et vous êtes venus ici?
00:36:38Qui est derrière vous?
00:36:40Sortez!
00:36:41Quoi?
00:36:42Dépêchez-vous!
00:36:46C'était Chiyo Hideo, n'est-ce pas?
00:36:48Pourquoi est-ce qu'il est là?
00:36:54Regardez! Il est rentré!
00:36:56Pourquoi?
00:36:57Avec ces yeux, c'est plus difficile d'agir.
00:37:01Il a l'air d'être un artiste.
00:37:03Lorsque l'armée française...
00:37:05Non, ce n'est pas ça.
00:37:07Il a l'air d'être un artiste.
00:37:11Regardez!
00:37:15C'est drôle! Qu'est-ce que c'est?
00:37:18Un bâtiment?
00:37:19Une aéroport?
00:37:21C'est incroyable, le Hokkaido.
00:37:24Comment on lit ça?
00:37:27Je ne sais pas.
00:37:28Je ne sais pas.
00:37:29Je ne sais pas.
00:37:31C'est en taiwanais.
00:37:32Mais...
00:37:33le mot est...
00:37:37Malette...
00:37:39est-ce que ça va?
00:37:41Qu'est-ce que c'est que Malette?
00:37:43Je ne sais pas.
00:37:44Il y a un mot qui dit « la liberté ».
00:37:47Qu'est-ce qu'il se passe, Satomi-chan?
00:37:49Ça a l'air drôle.
00:37:51Quelqu'un peut nous en donner des détails?
00:37:53Dans ce bâtiment,
00:37:55il se trouve que les enfants sont encore là-bas.
00:37:59C'est bien fait.
00:38:01Vous avez mis les gens de votre équipe?
00:38:04Le temps est le problème.
00:38:07Il faut le faire rapidement.
00:38:09Je sais ce que tu veux dire!
00:38:15C'est le professeur Shibayama!
00:38:17Je vous attendais!
00:38:19C'est pour ça que vous n'êtes pas venu aujourd'hui,
00:38:21même si vous avez passé le jour prévu?
00:38:24J'ai aussi recommandé que vous reviennez.
00:38:28Je vous en prie, n'ayez pas l'air.
00:38:31Est-ce qu'il y a encore des filmateurs dans ce bâtiment?
00:38:36Il n'y a pas de visage d'adultes.
00:38:39D'accord.
00:38:40D'accord.
00:38:42Excusez-moi.
00:38:46Qu'est-ce que vous regardez?
00:38:48Rien.
00:38:49Euh...
00:38:50Oui?
00:38:51Vous avez peut-être trouvé l'entrée qui n'est pas reconnue.
00:38:59C'est...
00:39:00C'est Kaori!
00:39:07Tamasudare-san?
00:39:12C'était pas bon.
00:39:19Tamasudare-san, quel âge a-t-elle?
00:39:29C'est Tamasudare-san?
00:39:31Chiyono-san?
00:39:33C'est pas vrai!
00:39:40J'allais vous donner des nouvelles.
00:39:45Je suis désolée.
00:39:47Vous allez bien?
00:39:49Je vais bien.
00:39:50En fait, je suis heureux.
00:39:52Heureux?
00:39:53Non, tu vois...
00:39:55Le film!
00:39:57C'est pour ça que j'ai apporté le nom de Marlet Savard.
00:40:01J'ai fait ça pour que ses parents le sachent.
00:40:04Je crois qu'il va bien.
00:40:06C'est incroyable!
00:40:08Tant mieux pour Mamoru-kun!
00:40:16Chiyono-san.
00:40:17Oui?
00:40:19Je me demande pourquoi je me demande ça.
00:40:26Est-ce qu'il y a quelqu'un que tu aimes?
00:40:30Hein?
00:40:38Oui, il y en a.
00:40:40Mais c'est pas bon.
00:40:42Il ne devrait pas aimer quelqu'un.
00:40:45Quoi?
00:40:47Si je lui dis mes vrais sentiments,
00:40:50c'est sûr que ça va lui faire mal.
00:40:54Si ça va lui faire mal,
00:40:57il devrait lui dire ses vrais sentiments.
00:41:03Ce n'est pas une mauvaise chose d'être silence.
00:41:07Lui dire ses vrais sentiments...
00:41:13C'est ce que je suis capable de faire.
00:41:16Mamoru-kun?
00:41:18Aya-chan!
00:41:20Viens m'aider!
00:41:22Oui!
00:41:23Je vais y aller.
00:41:25Oui.
00:41:27Mamoru?
00:41:58Je suis là.
00:42:02Kaori.
00:42:03Tu ne dors pas encore?
00:42:05Mon père et ma mère pourraient revenir.
00:42:08A cette heure?
00:42:18Alors, tu n'as pas l'impression d'avoir venu au Japon l'année dernière?
00:42:24Oui.
00:42:25J'ai entendu qu'il y avait un bon emploi,
00:42:28mais c'était une blague.
00:42:30Mon père et ma mère ont tous du mal.
00:42:33Dans cette ville,
00:42:35les gens autour de nous
00:42:37partent dans la ville sans emploi.
00:42:40Vous aussi?
00:42:43Mon père et ma mère
00:42:45ont tous du mal à trouver un emploi.
00:42:48Vous aussi, vous avez du mal à trouver un emploi?
00:42:56Kaori?
00:42:57Non, non, je n'ai pas du mal.
00:43:00Je n'aime pas ça.
00:43:01C'est dégueulasse.
00:43:03Mon père et ma mère aussi!
00:43:05C'est dégueulasse!
00:43:06Je suis désolée!
00:43:08Vous aussi, vous avez du mal.
00:43:13Oui.
00:43:15Je n'aime pas ça.
00:43:20En dessous de la façade de Satomi,
00:43:23il y a un ancien corridor.
00:43:25Il est toujours fermé.
00:43:27Si on entre,
00:43:29on ne pourra pas voir les animaux,
00:43:31mais on peut entrer.
00:43:34C'est pas bon.
00:43:36C'est fermé.
00:43:38Ça a été fermé il y a des années.
00:43:41Il y a des trous partout.
00:43:44Il n'y a pas la possibilité d'entrer et d'échapper.
00:43:49J'ai vérifié qu'il y avait une voiture de Yagura.
00:43:53Il n'y a pas de doute que l'élévateur est en fonction.
00:44:00Yamasaki, entrez.
00:44:02C'est pas vrai!
00:44:04Il n'y a pas d'entrée.
00:44:06Si l'élévateur est en fonction, c'est mieux.
00:44:09Maître, c'est trop dangereux.
00:44:11Yamasaki,
00:44:13il me semble que ta fille est là-dedans.
00:44:17C'est peut-être elle qui a fait tomber Aya.
00:44:21Maître...
00:44:23C'est la responsabilité de l'adolescent.
00:44:26Tu comprends ce que je veux dire?
00:44:30Vas-y.
00:44:42Tais-toi, t'es un idiot!
00:44:46C'est pas vrai!
00:44:48C'est incroyable ce qu'elle a pensé.
00:44:53C'est incroyable.
00:44:55Est-ce que j'ai lu ça dans un livre?
00:44:58Si tu es intelligent, je crois que tu es le meilleur.
00:45:02T'es en train d'apprendre.
00:45:06T'es un idiot.
00:45:07Encore un idiot!
00:45:11J'ai hâte de moi-même.
00:45:19Hey, c'est trop loin.
00:45:23T'es pas en train d'y aller?
00:45:25Faut que je t'aide.
00:45:31C'est terrible.
00:45:33Vous n'êtes pas venu avec nous.
00:45:36On ne peut pas laisser Zaki-san partir tout seul.
00:45:39C'est incroyable, ce vieux vieux.
00:45:42C'est vrai.
00:45:48Comment est-ce qu'on monte ici?
00:45:51Si tu lèves la poignée, on peut monter ensemble.
00:45:55Tu es très compétent.
00:45:57Oui.
00:45:59J'ai travaillé ici il y a longtemps.
00:46:04Hey, tu as entendu ça?
00:46:07Mamoru!
00:46:13C'est ça.
00:46:14Tu es fou.
00:46:15Tu n'as pas dormi depuis hier.
00:46:17Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Aya?
00:46:19Rien du tout.
00:46:21Vraiment?
00:46:22Pourquoi est-ce que Marlet a ça?
00:46:25Mamoru-kun?
00:46:29Attends, Mamoru!
00:46:32Quoi?
00:46:36Attends!
00:46:37Je t'ai dit que tu as entendu quelque chose!
00:46:46Qu'est-ce que ça veut dire?
00:46:47Je ne sais pas.
00:46:48Si c'était eux...
00:47:02Ils sont là!
00:47:04C'est la fille de la professeure!
00:47:08Kaori!
00:47:09Tout le monde!
00:47:10Qu'est-ce qu'il se passe?
00:47:15Qu'est-ce qu'il se passe?
00:47:16C'est à cause de moi.
00:47:18Calme-toi!
00:47:31C'est à cause de moi.
00:47:36Tu es folle.
00:47:37Pense à quelque chose.
00:47:38Ne dis pas ça.
00:47:40Allons à la police.
00:47:42Les gens sont arrivés.
00:47:43On peut sortir.
00:47:44Mais on ne peut faire que dans cette pièce.
00:47:46Je vais faire quelque chose.
00:47:48Kaori!
00:47:52Bonjour.
00:47:58Kaori-chan!
00:48:02Qu'est-ce qu'il se passe?
00:48:04C'est pas bon!
00:48:10C'est ici!
00:48:15Vite!
00:48:16Hey!
00:48:17Arashi!
00:48:18Vite!
00:48:20Arashi!
00:48:31Arashi!
00:48:36C'est dangereux!
00:48:38Hiro-kun!
00:48:49Pourquoi est-ce qu'ils sont là?
00:48:52C'est à cause de moi, Kaori-chan.
00:48:56Kaori!
00:49:01Président!
00:49:02Zaki-san!
00:49:03Kaori-chan!
00:49:09Mon père...
00:49:12Votre fille est allée dans la chambre.
00:49:15C'est bon, allez-y.
00:49:17Et si ils viennent en place?
00:49:19Oui.
00:49:20On va arrêter les policiers.
00:49:23Si les enfants ne sont pas là,
00:49:25appelez-les.
00:49:26S'ils sont là,
00:49:272-ton-ton.
00:49:28Si ils sont là,
00:49:292-ton-ton.
00:49:31Oui.
00:49:38Tu n'as pas voyagé avec tes amis?
00:49:41Qu'est-ce que tu veux dire?
00:49:43Kaori!
00:49:44J'étais avec eux!
00:49:45Avec mes amis...
00:49:46Avec Aya!
00:49:51Kaori,
00:49:52laisse-le à ton père.
00:49:55Il ne fera rien de mal.
00:49:56Qu'est-ce que c'est?
00:49:57Que va-t-il faire avec Aya?
00:49:58Il doit commencer à vivre à Tokyo le lendemain.
00:50:01Si pas,
00:50:02Chiyo-no-sensei ne sera plus capable d'être son successeur.
00:50:04Mais c'est un problème adulte!
00:50:06Tout le monde a un problème.
00:50:08Et moi aussi.
00:50:09Je suis venu ici parce que Kaori s'est fait connaître avec Aya.
00:50:12Arrête!
00:50:18Cachez-vous, Mamoru.
00:50:19Il y a encore quelqu'un.
00:50:21Tout le monde a été arrêté.
00:50:23C'est de ma faute.
00:50:25Je ne veux pas être arrêté!
00:50:27Si je suis arrêté ici,
00:50:28je ne pourrai plus rencontrer mon père et ma mère!
00:50:33Hey!
00:50:34Calme-toi!
00:50:35C'était impossible pour moi.
00:50:37Je le savais depuis le début.
00:50:39Mamoru...
00:50:41Mais...
00:50:42Je m'étais trompé.
00:50:43Je me suis mis au courant.
00:50:47Tu m'as dit que tu allais m'aider.
00:50:50J'étais un idiot.
00:50:53Tu mens!
00:50:55Tu es comme les autres!
00:50:58Arrête-toi!
00:50:59Tu es un adulte!
00:51:01Je ne suis pas un adulte.
00:51:03Je suis un enfant.
00:51:08Mamoru!
00:51:09Maruko!
00:51:11Kaori est en haut.
00:51:12S'il te plaît, s'il te plaît, Mamoru!
00:51:15Tu veux qu'on s'en va?
00:51:16S'il te plaît!
00:51:18S'il te plaît!
00:51:25S'il te plaît!
00:51:41Il n'y a personne.
00:51:42D'accord.
00:51:48Lâche-moi, Kaori!
00:51:50Non!
00:51:52Si tu descends, je te tuerai.
00:51:54D'accord!
00:52:02Lâche-moi!
00:52:04Lâche-moi!
00:52:13Il nous a tués!
00:52:14Il nous a tués!
00:52:16Ne vous en faites pas!
00:52:21Aishi!
00:52:22S'il te plaît, Kaori!
00:52:27Je t'en prie, Kaori!
00:52:28Il n'y a pas d'autre choix!
00:52:34Prends-le!
00:52:42Mamoru!
00:52:43S'il te plaît!
00:52:48Hiroto!
00:52:49Hiroto!
00:52:50Prends-le!
00:52:51D'accord!
00:52:56Bien!
00:53:02Hiroto!
00:53:03Prends-le!
00:53:12Non!
00:53:15Il s'est enlevé?
00:53:16J'ai entendu un bruit quand ils sont arrivés.
00:53:19C'était le signal de la malle.
00:53:21Le 2-ton-ton, c'est le D de Down.
00:53:24Ce qu'on a appris, c'est...
00:53:27C'est le U d'Up.
00:53:31Au début, c'était pour ton père.
00:53:34Mais maintenant, c'est pour un vrai ami!
00:53:37Kaori...
00:53:39Je sais comment tu te sens.
00:53:42Mais si tu refuses l'administration de Chiyo,
00:53:45ton travail sera arrêté.
00:53:47C'est qui, ton père?
00:53:50C'est...
00:53:57Kaori!
00:54:02Mademoiselle!
00:54:05C'est 7 contre 1.
00:54:06S'il vous plaît, retirez.
00:54:13C'est bon.
00:54:25Hey, toi!
00:54:26Qu'est-ce que tu fais là?
00:54:32C'est pas bon.
00:54:33C'est pas bon.
00:54:42Komuro-Oi.
00:54:43C'est un magasin de Tai.
00:54:45Il mènera le mal et la douleur vers le ciel.
00:54:50J'ai eu beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
00:54:53On va aller dans l'eau?
00:54:55J'essaie de réchauffer l'air.
00:54:58J'essaye de réfléchir à ce qui m'intéresse.
00:55:03Va-t'en.
00:55:17Enlevez-la.
00:55:33J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:55:43Merci à tous et à la prochaine !
00:56:03J'ai oublié de te dire que je t'ai toujours regardé, je n'ai pas voulu oublier.
00:56:08Même si j'ai l'air de me détruire.
00:56:14Si tu peux rire.
00:56:18J'ai regardé à nouveau toi, Hiroto.
00:56:23Je pensais que tu n'étais qu'un étudiant, mais tu m'as aidé aujourd'hui.
00:56:27Merci.
00:56:29C'est la prochaine fois qu'on va à la bataille. Je vais te montrer comment jouer au swing.
00:56:33Pourquoi tu me regardes comme ça ?
00:56:36Ah bon ?
00:56:42Merci pour aujourd'hui.
00:56:45Kaori, tu étais trop cool.
00:56:48C'était pour Aya.
00:56:50On est des amies, n'est-ce pas ?
00:56:53Amies...
00:56:56Mamoru dit qu'il est un enfant.
00:56:59Mais si on peut rire comme des adultes, c'est bien comme ça.
00:57:04Vraiment ?
00:57:06C'est pourquoi...
00:57:08Je suis contente que tu n'aies pas rien à dire !
00:57:11Je suis contente d'avoir été avec toi.
00:57:16C'est drôle.
00:57:18Qu'est-ce que tu fais là ?
00:57:21C'est parce que tu es jeune.
00:57:23Quoi ?
00:57:24C'est l'honneur de l'enfant d'être capable d'agir pour ceux qui ne l'ont pas.
00:57:29Tu n'as rien à dire !
00:57:31Attends !
00:57:33Honda !
00:57:35Qu'est-ce qu'il y a, Honda ?
00:57:37Rien.
00:57:41Je suis désolé.
00:57:44Le typhoon 12 est très puissant.
00:57:47Il va vers le nord, en gardant ses forces.
00:57:50Demain matin, il arrive à Hokkaido.
00:57:54La température est prévue à 35 mètres dans le pays de Kushiro.
00:58:00Dans le pays de Nemuro, Tokachi et Hidaka,
00:58:04la température est prévue à 35 mètres.
00:58:07Il faut faire attention à la température.
00:58:10Yamazaki-san, est-ce que tout le monde est là ?
00:58:16Tout le monde.
00:58:18Yamazaki, je crois que ta fille est là aussi.
00:58:29C'est long, ce pays de Hokkaido.
00:58:32C'est mieux que j'imaginais.
00:58:35J'espère qu'il y aura de l'information.
00:58:37Je sais, mais j'ai besoin de l'énergie.
00:58:41Il a l'air d'être un élève de l'école Satomi.
00:58:52Je vais lui montrer une photo.
00:59:08Je vais lui montrer une photo.
00:59:24Ce sont des élèves de l'école.
00:59:27Sérieux ?
00:59:28Sérieux ?
00:59:29Onii-chan ?
00:59:37Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:59:39C'est incroyable.
00:59:46Je ne suis pas la seule.
00:59:49Je n'ai pas la photo de votre fille.
00:59:52C'est bon comme ça.
00:59:53On ne peut pas y retourner.
00:59:56Leur secret et leur honnêteté sont encore cachés.
01:00:01Ça va bien ?
01:00:03Oui.
01:00:05C'est la vie.
01:00:09J'étais avec Ogata Soma à l'école.
01:00:12Ça a changé.
01:00:15Qu'est-ce que c'est ?
01:00:16C'est lui.
01:00:17J'ai été bullié et j'ai changé l'école.
01:00:20Il a l'air drôle.
01:00:23J'avais peur d'être bullié à l'école.
01:00:27C'est un personnage.
01:00:29C'est triste.
01:00:31J'ai des souvenirs.
01:00:32C'est une autre personne.
01:00:34T'es un imbécile.
01:00:36Si tu n'avais pas fait ça,
01:00:38tu n'aurais pas été bullié.
01:00:45Soma...
01:00:50Je t'ai trouvé.
01:00:56Qu'est-ce que c'est ?
01:00:57C'est incroyable.
01:00:59C'est la pire chose qui peut se produire.
01:01:03C'est un nouveau personnage.
01:01:06Quoi ?
01:01:07C'est l'adolescent qui est en train de jouer à sa vie.
01:01:12C'est une période triste et inutile.
01:01:14C'est un personnage qui s'amuse avec tout.
01:01:19Disparais.
01:01:21Je t'en prie.
01:01:26C'est le bureau de Kaori Yamasaki.
01:01:29Attends !
01:01:30J'ai quelque chose d'intéressant à te dire.
01:01:32Qu'est-ce que c'est ?
01:01:33Attends !
01:01:37C'était il y a trois ans.
01:01:44Je ne peux pas continuer.
01:01:47C'est pas facile.
01:01:49C'est la vie d'un employé.
01:01:52Et la vie de la famille ?
01:01:54Ne dis plus rien.
01:02:03Oh.
01:02:06Je peux bien vous appeller ?
01:02:10Quoi ?
01:02:11Tu es Chiyono, non ?
01:02:13Mon père est politique.
01:02:15Est-ce vrai que les démons des rurales sont riches ?
01:02:19Même dans un pays comme celui ci ?
01:02:23Chiyono.
01:02:24Oui ?
01:02:25Merci de tout ce qu'on a fait hier.
01:02:27De rien.
01:02:28Je suis Kaori Yamasaki.
01:02:30Allons-y, on va y retourner.
01:02:34Ces deux-là, ils sont toujours ensemble ?
01:02:37Kaori s'entraîne avec eux.
01:02:40Chiyono-san n'a pas l'air d'être la personne à qui on ne peut pas refuser.
01:02:43Yamazaki Kensetsu encore ?
01:02:45Elle commence à aller au travail tout de suite.
01:02:48Si elles n'étaient pas connectées jusqu'à maintenant,
01:02:50où est-ce qu'elle a construit la pipe ?
01:02:54Kaori, tu n'as pas de bons amis ?
01:02:57Elle est plus proche de nous que Chiyono.
01:03:00Qu'est-ce que c'est ? C'est pas vrai.
01:03:02Comment ça c'est pas vrai ?
01:03:05C'est les filles blanches qui me font le plus de mal.
01:03:09C'est à cause que j'ai l'impression d'être plus bleue.
01:03:12C'est pas facile de faire semblant d'être une amie !
01:03:16C'est terrible !
01:03:17C'est une amitié qui s'appuie sur la force de ses parents.
01:03:20C'est un succès !
01:03:22Est-ce qu'ils sont encore en relation ?
01:03:24J'ai pitié pour l'autre fille.
01:03:26Elle n'a pas l'air d'être d'une bonne personne.
01:03:33C'est pas vrai !
01:03:34Yamazaki-san !
01:03:35Il y a un problème !
01:03:36Le bas !
01:03:50Est-ce qu'ils sont sérieux ?
01:03:52C'est une commande de l'Empire.
01:03:54Il y a quelqu'un qui a mis de l'effort.
01:04:05C'est trop fort.
01:04:06La galerie n'a pas peur ?
01:04:09On ne peut pas entrer !
01:04:11Retournez !
01:04:13J'ai parlé avec les observateurs.
01:04:15Le jeu est terminé.
01:04:17Merci beaucoup !
01:04:19Oui !
01:04:20C'est sûr !
01:04:21Oui !
01:04:24C'est un vieux !
01:04:26Je ne voulais pas utiliser la police !
01:04:29Je voulais juste m'occuper de la galerie.
01:04:46Ne venez pas !
01:04:50Dépêchez-vous !
01:04:54Préparez-vous !
01:05:05Dépêchez-vous !
01:05:09Akutsu-san, allez-y !
01:05:14Yamazaki !
01:05:15Attendez !
01:05:24Bordel !
01:05:25Il n'y a pas d'escape.
01:05:27On va les tuer ensemble.
01:05:30Dis-leur qu'ils devraient aller vers l'autre côté.
01:05:34Le jeu est terminé.
01:05:36Tu vas t'en occuper.
01:05:39Qu'est-ce qui se passe ?
01:06:09Qu'est-ce que c'est ?
01:06:28Qu'est-ce que c'est ?
01:06:35Zaki-san !
01:06:36C'est terrible !
01:06:38Qu'est-ce que c'est ?
01:06:40Maeda-san !
01:06:42La gare de Tsuriyama a disparu !
01:06:44La construction de Yamazaki est plus dangereuse que ça !
01:06:48Il dit qu'on va repartir après la typhoon !
01:06:55On va partir.
01:06:56Maeda-san !
01:06:57Le jeu est terminé.
01:06:59Si quelque chose se passe, on va prendre la responsabilité.
01:07:02Mais...
01:07:03C'est un ordre.
01:07:05Si c'est un ordre...
01:07:06Faisons ce que l'ordre dit.
01:07:10On va repartir !
01:07:11On va attendre la typhoon !
01:07:13Merde !
01:07:14Tu m'entends ?
01:07:17Tu ne penses pas que tu es sauvé ?
01:07:20Si la pluie s'arrête, je vais te tuer !
01:07:23Prépare-toi !
01:07:36C'est un ordre.
01:07:39Faisons ce que l'ordre dit.
01:07:41C'est un ordre.
01:07:44Prépare-toi !
01:07:48C'est un ordre !
01:07:50Faisons ce que l'ordre dit.
01:07:54Faisons ce que l'ordre dit.
01:07:58C'est un ordre !
01:08:01Mais...
01:08:02C'est un ordre.
01:08:04Si c'est le cas, tu devrais te dire ce que tu veux dire !
01:08:07C'est à ce moment-là qu'on se retrouve.
01:08:09C'est l'assemblée de tous les gens qui ont été détruits.
01:08:12Vous deux, c'est pas le moment d'être amis.
01:08:15C'est trop tard.
01:08:16Quoi ?
01:08:21Tout ce que j'ai vu, c'était juste une blague.
01:08:24C'est tout ce que j'ai pu voir.
01:08:26Notre lien.
01:08:31C'est pas vrai.
01:08:34J'ai tout d'abord été opposé.
01:08:38Jusqu'à ce jour-là, il n'a rien changé.
01:08:42Je suis resté silence et j'ai fait ce que mon père m'a dit.
01:08:45C'est la meilleure décision que j'ai pu prendre, Jiono.
01:08:48Alors, tu n'as pas besoin de dire ce que tu veux dire, Dase.
01:08:53Tu avais tout exprimé.
01:08:56La volonté, c'est juste de t'interrompre.
01:08:59Tu as besoin d'un lieu, c'est pour ça que tu t'inquiètes.
01:09:02Tu sais bien que tu n'es pas capable de t'opposer.
01:09:08Jiono !
01:09:09Attends !
01:09:14Hiroto, arrête !
01:09:15Ferme-la !
01:09:17Tout ça, c'est de ta faute !
01:09:20C'est parce que tu es venu devant nous.
01:09:25Sans toi, tout ne serait pas arrivé comme ça.
01:09:29J'ai passé une semaine avec Uwabe.
01:09:34C'est parce que tu étais là !
01:09:41Je ne suis pas une personne que tu aimes !
01:09:54Je vais parler !
01:09:59J'ai toujours gardé quelque chose en secret !
01:10:04Qu'est-ce que tu racontes ?
01:10:06J'avais peur que quelque chose m'échouera en me connaissant.
01:10:12Tout le monde s'est mis à s'éloigner de moi.
01:10:15Je me suis fermé à moi-même pour protéger mon lieu.
01:10:19J'ai toujours pensé que c'était la façon de devenir un adulte.
01:10:24Mais je n'ai pas besoin d'être un adulte !
01:10:29Je veux que tous ceux qui sont ici me connaissent.
01:10:33C'est pour ça que je suis devenu un adulte !
01:10:38Mamoru...
01:10:44Jiono, je t'aime !
01:10:47Quoi ?
01:10:50Quand on s'est dit qu'on allait s'échapper ensemble, j'avais l'impression qu'on allait s'échapper.
01:10:55J'avais l'impression que c'était une erreur.
01:10:58J'avais l'impression que tout le monde ici était un ennemi.
01:11:01J'ai acheté des cadeaux chaque année.
01:11:05Mais je n'ai toujours pas pu les donner.
01:11:09J'avais peur que je ne le disais jamais.
01:11:11Mais je ne veux pas rester enceinte.
01:11:16Je veux qu'il y ait un vrai moi dans toi.
01:11:21Je veux que...
01:11:25Tu aies un vrai moi.
01:11:31Merci, Mamoru.
01:11:36Je suis désolée.
01:11:40Mamoru est un ami important pour moi.
01:11:44Il est gentil. Il m'aime.
01:11:47Je n'ai jamais oublié ce qui m'inquiétait.
01:11:50Mamoru m'a toujours encouragée.
01:11:55Il m'a toujours soutenue.
01:11:58C'est pour ça que je n'arrête pas de mentir.
01:12:05Je ne le cache pas.
01:12:07Je veux qu'il y ait un vrai moi.
01:12:12Kaori !
01:12:14Kaori !
01:12:21Je t'aime.
01:12:25Pas comme une amie.
01:12:27Je t'aime, Kaori !
01:12:31Je l'avais toujours dans mon coeur.
01:12:33Je me disais que je ne devais pas le dire.
01:12:37Mais c'était dur.
01:12:39J'avais peur que quelqu'un m'apprenne le vrai moi.
01:12:49Je l'avais toujours dans mon coeur.
01:12:53Depuis que je l'ai rencontrée pour la première fois,
01:12:56j'ai toujours été près d'elle pour mon père.
01:12:59Mais je n'arrivais pas à m'amuser avec elle.
01:13:03Maintenant, c'est différent.
01:13:06Je ne pouvais pas dire ce que je pensais.
01:13:09J'avais peur que quelqu'un m'apprenne le vrai moi.
01:13:14Je l'avais toujours dans mon coeur.
01:13:19Tu es mon amie, n'est-ce pas ?
01:13:24Je suis désolée.
01:13:29Le vrai moi !
01:13:32J'ai toujours vécu la vie que mon père m'a décidée.
01:13:36Je n'ai jamais aimé moi-même.
01:13:39C'est pourquoi je suis heureux d'être ici.
01:13:43Je suis désolé.
01:13:45Je suis vraiment désolé.
01:13:47Je suis désolé.
01:13:51Soma !
01:13:53Je ne me souviens plus de ce que tu étais.
01:13:57On allait à la bataille, n'est-ce pas ?
01:14:00J'étais heureux.
01:14:02Prends ton responsabilité, imbécile !
01:14:07Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:09C'est drôle.
01:14:11Comment ça s'est passé ?
01:14:14C'était trop tard, n'est-ce pas ?
01:14:19Je suis désolé.
01:14:21C'est le début pour nous.
01:14:25Je n'ai pas encore sorti de Tokyo.
01:14:30Aya-chan m'a dit qu'elle n'a pas envie d'y aller.
01:14:35Mais honnêtement, j'ai toujours rêvé d'aller à Tokyo !
01:14:39Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:14:41C'est drôle, n'est-ce pas ?
01:14:43Je crois que j'ai gagné de poids.
01:14:46C'est un livre d'aventure que j'ai toujours lu.
01:14:50C'est mon père, Katsura.
01:14:56J'ai réussi à le faire ?
01:14:58Oui, un peu.
01:15:02C'est difficile.
01:15:18Vous avez utilisé le crane à l'intérieur, n'est-ce pas ?
01:15:21Les trous à l'extérieur étaient bloqués.
01:15:24J'ai pensé que vous alliez vous réconcilier.
01:15:27J'ai mis le crâne à l'intérieur.
01:15:30Je vais ouvrir les trous à l'intérieur.
01:15:32Je m'en fiche.
01:15:34Ouvrez-les.
01:15:37Honda.
01:15:39Tu as quelque chose à dire ?
01:15:41Non.
01:15:43Je pensais que c'était la fin de leur lutte.
01:15:47Je pensais que je leur avais fait quelque chose.
01:15:52Qu'est-ce que tu racontes ?
01:15:54Il n'y a personne d'autre que moi.
01:15:58Il n'y a personne d'autre que moi.
01:16:02N'oubliez pas ça.
01:16:08Débrouillez-les.
01:16:22C'est bon.
01:16:52C'est bon.
01:17:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:17:02C'est du gaz.
01:17:04De l'oxygène ?
01:17:07Est-ce que c'est vraiment bon ?
01:17:10C'est comme l'expérience de Rika.
01:17:13Mamoru, tu es un génie !
01:17:16Rika !
01:17:18Ne lève pas les enfants !
01:17:30Maeda-san.
01:17:33Ils sont un peu cool.
01:17:37Oui.
01:17:40C'est pas une blague.
01:17:42Ne bougez pas et suivez-moi.
01:17:44Jusqu'au ciel ?
01:17:47Honda, tu es ennuyé !
01:17:50Je ne veux pas être ton secrétaire.
01:17:54Honda !
01:17:55Je ne suis pas capable de faire ce travail.
01:17:59Arrête de mentir sur toi.
01:18:04Arrête de mentir sur toi.
01:18:12Il y a un fantôme de mon professeur !
01:18:15Ne laissez pas cet inconnu !
01:18:19Arrêtez de vous moquer !
01:18:25Vous ne pouvez pas entrer ici !
01:18:29Arrêtez ! C'est moi !
01:18:32C'est vous !
01:18:33C'est bon, c'est bon !
01:18:41Qu'est-ce que c'est ?
01:18:43Je ne sais pas.
01:18:48Et puis, Gambetta s'est éloigné de l'armée de la Prussian
01:18:51en prenant soin de Nadar.
01:18:54Et après...
01:18:55Mamoru-sensei.
01:18:57La prochaine fois.
01:18:59C'est incroyable !
01:19:02C'est la première fois que j'ai vu ça.
01:19:06C'est un cadeau pour Mamoru-sensei.
01:19:09Merci, Mamoru-sensei.
01:19:12Je n'oublierai jamais cette campagne.
01:19:18Ce n'est pas une campagne.
01:19:20C'est une guerre.
01:19:22C'est vrai.
01:19:26C'est l'heure.
01:19:32Qu'est-ce que c'est ?
01:19:34C'est...
01:19:35Chiyono-san !
01:19:37Félicitations pour ton anniversaire !
01:19:40Félicitations !
01:19:42Ouais !
01:19:51Il fait froid.
01:19:53C'est trop tard, Atama Sudare-san.
01:19:56Oh ?
01:20:00C'est elle.
01:20:01C'est la grand-mère.
01:20:16Tu es Mamoru-kun, n'est-ce pas ?
01:20:18Oui.
01:20:19Je suis Atama Sudare.
01:20:21Quoi ?
01:20:23C'est qui cette grand-mère ?
01:20:28Maru ?
01:20:30Maru !
01:20:31Pa...
01:20:36Maru !
01:20:40Maru-chan !
01:20:47Maru-chan !
01:20:48C'est bien.
01:20:51Alors ?
01:20:53Comment était ton aventure ?
01:20:56Oui, c'était amusant.
01:20:58As-tu confié ?
01:21:04Oui, j'ai confié.
01:21:08Très bien.
01:21:09Ce qui est important, ce n'est pas le résultat, c'est le défi.
01:21:13Oui.
01:21:15Mamoru-kun.
01:21:18Depuis que je suis rentrée, je n'oublie pas l'encouragement que tu m'as donné.
01:21:25Je pense que maintenant, je pourrais parler avec ton père.
01:21:30Merci.
01:21:35Oui.
01:21:39Mais après ça, c'est difficile.
01:21:41Les parents, l'école, la police...
01:21:44L'université...
01:21:47Ce n'est pas grave.
01:21:49Tout va bien dans la vie.
01:21:52Il y a une raison ?
01:21:54Oui.
01:21:55C'est l'expérience.
01:21:57Qu'est-ce que c'est ?
01:21:59C'est une secrète.
01:22:09Bonne chance.
01:22:11M'envoie un message.
01:22:13Oui.
01:22:14Merci beaucoup.
01:22:16Je n'oublierai jamais tout le monde.
01:22:20Prenez soin de vous.
01:22:23Au revoir.
01:22:24Au revoir.
01:22:26Au revoir.
01:22:34Hey.
01:22:37J'ai oublié mon boulot.
01:22:39Tu avais un boulot ?
01:22:42C'est un boulot.
01:22:44Non, il n'y en a pas.
01:22:46Malette ?
01:22:56Hey !
01:22:57Qu'est-ce que tu fais ?
01:22:59Malette !
01:23:04Une fille ?
01:23:06Qu'est-ce que tu dis ?
01:23:08Tu n'as pas remarqué ?
01:23:10Non !
01:23:12Au revoir.
01:23:40Sous-titrage ST' 501
01:24:10Abonnez-vous !
01:24:40Je peux aller à l'école moi-même.
01:24:42Hey !
01:24:43Tu refuses encore ?
01:24:45C'est pas le moment de partir.
01:24:48Malette !
01:24:49C'est un boulot !
01:24:51Qu'est-ce que tu penses ?
01:24:52Père !
01:24:54Au revoir.
01:24:55Au revoir.
01:25:10Sous-titrage ST' 501
01:25:40Sous-titrage ST' 501
01:26:10Sous-titrage ST' 501
01:26:40Sous-titrage ST' 501
01:27:10Sous-titrage ST' 501