Watch Silent Mobius- The Motion Picture English Dubbed

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'Histoire de l'
00:30l'Histoire le difficile mais curatoriel kanikori
00:31le difficile mais curatoriel kanikori
00:48Les créateurs crédibles
00:53Les créateurs créatifs
00:56C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:26C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:48Putain
01:50Kitty
01:51Kitty !
01:53Levia, mon rendez-vous ne s'est pas passé si bien. J'ai perdu le trac de l'objectif.
01:57Compris.
02:03Je l'ai en vue.
02:05Kitty, prends un courant à travers D3, puis passe au bloc E2.
02:09Compris.
02:10Ah, qu'est-ce que tu vas faire ?
02:13Je la laisserai être la héroïne cette fois.
02:15Tu sais, il y a quelque chose de bizarre ici.
02:18Spirus est supposé ouvrir bientôt.
02:21Mais l'endroit est vraiment dégueulasse à l'intérieur.
02:23C'est la corrosion qui s'écoule vers l'extérieur du corps de Spirus.
02:27Tu penses qu'il a quelque chose à voir avec ça ?
02:29Ouais...
02:30Je ne peux pas dire que j'aime son goût.
02:33Ne laisse pas ton garde en bas, Kitty.
02:36Compris.
02:38Nami ! Nami !
02:51Nami Yamagumo
02:57Donnez-moi un update sur votre situation, s'il vous plaît.
03:02Oui, Nami Yamagumo ici.
03:05J'ai terminé de mettre un barrière.
03:07Le reste est...
03:20Aaaaah !
03:28Nami, qu'est-ce qui se passe ?
03:29Nami !
03:32Je... Je suis bien, c'est rien.
03:35Ce cas est classé en catégorie 3,
03:38une troisième attraction.
03:40En conséquence, l'AMP est en charge de la situation.
03:45Refermez-vous directement à vos livres de code pour des détails sur l'évacuation des civils et la contrôle de la presse.
04:06Ici, Katsumi !
04:09Yuki, je suis un peu en retard pour mon rendez-vous,
04:11alors dis-moi, quelle est la route la plus rapide jusqu'au rendez-vous ?
04:14C'est ça.
04:15Votre meilleur choix serait d'aller vers le bloc D,
04:17puis prendre l'élevateur de l'avion en direct.
04:20Compris.
04:24Katsumi...
04:26Fais attention là-dedans.
04:36Qu'est-ce que c'est ?
04:38Pas possible !
04:45C'est pas possible !
04:55Chief, Katsumi vient d'arriver.
05:06Elle va partir du bloc D vers l'E2.
05:09Levia, dis à Nami et Kitty de se dépêcher.
05:12Compris.
05:13Il est puissant, peut-être même plus puissant que ce que nous avions prévu.
05:17Il est impératif qu'ils s'éloignent de la bataille.
05:20Compris, Chief.
05:35Katsumi, voici vos instructions.
05:37Vous allez le rencontrer avec Kitty et Nami,
05:39donc il y aura trois de vous.
05:40N'allez pas seul.
05:43Ok, Levia.
05:58Est-il vraiment si dangereux, Gross Polina ?
06:00Je ne sais pas.
06:01Il supprime son aura.
06:03Mais je sais qu'il n'est pas typique.
06:11Il arrive !
06:15Je suis Katsumi Lecure,
06:16et en basant sur le contrat de sang qu'on a signé il y a des éons,
06:19j'ai donc libéré votre pouvoir !
06:21Gross Polina, assumez la forme de la flèche !
06:26Oui, Master !
06:41Lucifer Hawk ?
06:42Non, ce n'est pas lui !
07:05C'est... C'est lui !
07:07Katsumi !
07:11Katsumi !
07:25Maman...
07:41La ville...
07:43Il pleure.
07:46Est-ce que ça veut dire qu'ils savent déjà que l'un de leurs Masters est de retour ce soir ?
07:53J'ai peur qu'il ne reste pas beaucoup de temps pour moi.
07:58J'imagine que quand elle apprendra la vérité sur tout,
08:01elle va probablement nous haïr pour ce qu'on a fait,
08:04moi et son père.
08:07Et moi aussi.
08:10Et elle va menacer le destin cruel qu'elle n'a pas choisi,
08:13mais qui l'a imposé.
08:18Mais c'est le chemin que j'ai été forcée à prendre.
08:21Je ne peux pas libérer elle de la flèche.
08:25Fuyuka...
08:27C'est moi.
08:29Compris.
08:31Apparemment, ils sont en cours.
08:33Je dois y aller.
08:37Rallye ?
08:38Prends soin de lui.
09:09Je suis si proche de l'hôpital de maman, mais je suis coincée dans le trafic.
09:14Une chose que tu peux compter sur, c'est que Tokyo aura toujours du trafic.
09:19Une rallye ?
09:22Je ne vois pas pourquoi je ne peux pas prendre cette route.
09:28J'avais raison, c'est beaucoup plus rapide à l'hôpital si je prends ce choix.
09:32Je m'en vais.
09:39Merci pour ton patronage.
09:46Je suis enfin sortie.
09:48Beaucoup trop pour les voitures.
09:49Allons voir.
10:08Voiture.
10:32Qui es-tu ?
10:34Pourquoi est-ce que tu te mises ici ?
10:38Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah !
10:40Pfff...
10:41Hihihihihi...
10:43Nami, pourquoi sont les civils entourés de cette zone ?
10:47Quoi ? Qu'est-ce que tu parles ?
10:49Je ne suis pas en moode de jouer à des jeux !
10:52Oh !
10:55Oh...
10:59Oh, oh, oh !
11:00Heu, heu, heu !
11:00Oh !
11:01Oh !
11:01Oh !
11:02Oh !
11:02Oh !
11:03Oh !
11:03Oh !
11:04Oh !
11:04Oh !
11:05Oh !
11:05Oh !
11:06Oh !
11:06Oh !
11:07Oh !
11:07Oh !
11:08Quoi ? Qu'est-ce que c'est que ce monde ?
11:12Tu es la clé. C'est toi, n'est-ce pas ?
11:23Hey ! Hey !
11:28Merde ! J'ai oublié !
11:31J'ai oublié !
11:37Qui est cette fille ?
11:53Où suis-je ?
11:56Attendez ! Qu'est-ce que c'est que ça ? Je suis juste un touriste ! Je n'ai rien fait de mal ici !
12:01Je suis sûrement désolée. Qu'est-ce qu'un touriste fait dans un endroit fermé ?
12:05Mais je... Regarde, j'étais juste en train de prendre une courbe !
12:08Cet endroit était fermé par une barrière. C'est impossible pour une personne ordinaire d'entrer.
12:13Qui ou quoi êtes-vous ?
12:15Je ne savais pas !
12:17C'est une interrogation ?
12:19Appelez l'ambassade et amènez-moi un avocat !
12:21Où est votre garantie ? C'est illégal !
12:29Ce n'est pas illégal.
12:31C'est une liste de lois spéciales qui ont un effet sur les catégories 3.
12:35Comme ça, nous sommes donnés toute l'autorité pour posséder le pouvoir judiciaire en vue.
12:39Je plaisante. Je pense que c'est assez.
12:52Vous êtes... Katsumi Lecure.
12:55Nous avons confirmé votre identité.
12:57Voici. Vous pouvez avoir ceci de retour maintenant.
13:00Et vous êtes... Rallye Cheyenne, commandante de l'AMP.
13:04Nous avons dû vous effrayer avec nos tactiques.
13:07Vous êtes libre de faire votre affaire maintenant.
13:09Cheif Rallye ! Excusez-moi, qu'est-ce que l'AMP ?
13:13L'AMP c'est l'Attaque et Mystification de la Police.
13:18C'est l'acronyme pour l'équipe spéciale formée pour lutter contre Lucifer Hawks.
13:23Lucifer Hawks ?
13:25Oui, c'est vrai. Vous l'avez vu.
13:29Ce monstre... Qu'est-ce qu'il était ?
13:32Des êtres d'une forme anomalaise, qui n'ont toujours pas d'identité.
13:37Nous savons qu'ils sont intelligents, et qu'ils viennent d'un monde parallèle appelé Nemesis.
13:41Un endroit régéré par des lois physiques différentes de nos propres.
13:46Cheif !
13:47Partez maintenant. Cet endroit n'est pas en sécurité à la nuit.
13:52Merci.
13:55Qu'est-ce que c'était tout ça ?
13:58Kenny ?
14:01Je n'approuve pas ça !
14:03On va retourner à l'office. Cette opération est terminée.
14:06Quoi ?
14:07Vous m'avez entendu.
14:12Alors, comment ça va ?
14:14Tout va bien. Nous avons déjà les données.
14:18Cheif Rowley, qui est cette fille ?
14:21Elle est l'une d'entre nous. Par là, je veux dire...
14:24A.M.P.
14:25Ou...
14:26Elle pourrait être notre plus grand ennemi.
14:45Oui, entrez.
14:49Maman...
14:52Katsumi...
14:57Qu'est-ce qu'il y a ?
14:58Viens plus proche.
15:04Tu ressembles mieux que ce que je pensais.
15:08Bien sûr. Ton sourire est la meilleure médecine que j'ai pu trouver.
15:12Laisse-moi te regarder.
15:19Katsumi... mon Katsumi...
15:22Je t'ai trop manqué, mon amour.
15:26Maman...
15:31Qu'est-ce qu'il y a, chérie ? Tu as 19 ans, pas une petite fille.
15:37Je suis désolée. Je sais que je devrais visiter plus souvent.
15:42C'est juste...
15:44Qu'est-ce que tu dis ?
15:46Je suis celle qui t'as gardée de venir me voir. Tu n'as pas de raison de t'excuser.
15:50Assieds-toi, chérie.
15:55Merci de venir. J'ai été hésitée à t'appeler, car je sais à quel point tu dois être occupée au travail.
16:01Non. Mais je dois admettre que j'étais un peu surprise quand je t'ai entendue à l'hôpital.
16:06Je sais, mais ce n'est pas si grave. Je suis désolée de t'avoir inquiétée, Katsumi.
16:11Ce n'est pas grave, mais je suis un peu inquiétée.
16:14Tu sais quoi ? Pourquoi ne pas rester ici ce soir ? Je vais dormir à ton côté.
16:18D'accord, chérie.
16:20Hey, qu'est-ce que c'est, maman ?
16:22Tu ne le sais pas ? Ce sont des cartes de tarot. J'étais juste en train de passer du temps.
16:26Le futur et la mort d'une personne se trouvent dans ce deck de cartes.
16:31Pourquoi ne pas les essayer plus tard et demander tes chances de se marier ?
16:35Non, maman ! Arrête !
16:38Tu crois à ces superstitions ? Tu es folle ?
16:52Oh, c'est vrai ! J'ai porté un petit cadeau pour toi, maman.
16:57Tadam !
16:58Oh, mon Dieu !
17:00N'est-ce pas génial ? Ce sont en fait des fleurs réelles.
17:03Oh, j'espère qu'elles ne sont pas trop brillantes pour toi.
17:08Merci beaucoup, Katsumi.
17:12Je vais les réparer pour toi.
17:23Katsumi...
17:31Depuis combien de temps est-ce que je n'ai pas dormi à ton côté, maman ?
17:34Oh, je ne suis pas sûre.
17:36Au fait, est-ce qu'il s'est passé quelque chose d'inconvénient aujourd'hui ?
17:41Quoi ?
17:44Pas vraiment.
17:50Non, rien de bizarre.
17:54Ton cheveu est si beau.
17:57Mais regarde, c'est décevant que tu aies tellement de fins séparées.
18:00Quoi ? Vraiment ?
18:01Vraiment ?
18:05J'ai juste été si occupée récemment.
18:07Ce n'est pas une excuse.
18:09Une jeune femme doit pouvoir s'occuper d'elle-même.
18:12D'accord.
18:13C'est peut-être de ma faute que tu es devenue si délicate.
18:16Qu'est-ce que tu veux dire ?
18:18Oh non, je rigole.
18:21Tu es devenue une femme merveilleuse.
18:23Merci, chérie.
18:25C'est bizarre pour toi de me remercier.
18:28Tu penses ?
18:29Je crois que tu as raison.
18:31C'est assez pour le moment.
18:33Dormez un peu.
18:34D'accord.
18:39Katsume ? Cette chanson, qu'est-ce qu'elle est ?
18:42Rien. Pourquoi, tu la reconnais ?
18:44Laissez-moi penser.
18:45J'ai ce souvenir de ta chanson quand j'étais petite fille.
18:50Tu ne te souviens pas ?
18:52Est-ce qu'il y a des mots ?
18:56Je ne sais pas.
19:01Maman, à propos de ton pendant.
19:03Oui, chérie ?
19:04C'est un cadeau de père, n'est-ce pas ?
19:07C'est vrai.
19:10Pouvez-vous me le dire un jour ?
19:13Oui.
19:14Quand ?
19:15Je ne sais pas.
19:16Je ne sais pas.
19:17Je ne sais pas.
19:18Je ne sais pas.
19:19Oui.
19:20Quand ?
19:21Bientôt, chérie.
19:22Parce que je t'ai promis, père,
19:24que je te le dirais quand tu seras assez vieille.
19:28Maman, je crois que je suis déjà assez vieille.
19:31Oui, et maintenant c'est le moment de tourner les lumières.
19:34Bonne nuit, Katsume.
19:36Bonne nuit.
19:44Katsume...
19:47J'espère qu'un jour,
19:49qu'un jour,
19:50tu pourras pardonner ton père et moi.
20:06Je ne vois pas d'abnormalities.
20:08C'est génial.
20:10Je pense que tu t'en fais trop.
20:13C'est parce que je suis inquiète de toi.
20:16D'accord alors.
20:17Au revoir, maman.
20:18Je vais aller voir mon hôtel.
20:21Je reviendrai te voir ce soir.
20:23Il n'y a pas besoin d'aller vite.
20:25Tu ne veux pas voir la ville ?
20:28Je veux,
20:29mais je vais toujours essayer de revenir tôt.
20:31Et s'il te plaît,
20:32prends bien soin de ma mère,
20:33s'il te plaît, soeur.
20:34Oui, bien sûr.
20:45C'est pas possible.
21:04Protéger moi ?
21:05Qu'est-ce que ça veut dire ?
21:08Pourquoi dois-je être protégée par vous ?
21:10Comme si je m'en souciais.
21:11Kitty, arrête.
21:13Ce sont des ordres qui viennent directement du chef de rallye.
21:16De cette femme ?
21:17Oui.
21:18Le chef pense que Lucifer Hawk peut être derrière vous.
21:21Quoi, moi ?
21:23Oui.
21:24Mais pourquoi ? Je suis juste un touriste ici.
21:27Je n'ai rien à voir avec des monstres.
21:29Tu es sûre ?
21:30Et qu'est-ce que ça veut dire ?
21:31Eh bien, c'est juste que vous avez quelques choses en commun.
21:34Regarde, je suis un être humain.
21:36Donc tu me dis que tu viens de passer par un barrière spirituel,
21:39où nous nous battions,
21:40et puis tu viens d'être attaquée par Lucifer Hawk.
21:44Je ne sais pas.
21:46Katsumi, je sens quelque chose.
21:49Et je peux dire que c'est en train de te protéger.
21:52C'est un grand et chaleureux pouvoir.
21:54C'est ce qui te donne l'abilité de te protéger des barrières,
21:57de la magie,
21:58et des influences maléfiques de Lucifer Hawk.
22:01Est-ce que ça vient de ta propre force,
22:03ou de quelqu'un d'autre ?
22:04J'ai dit que je ne sais pas !
22:05Donnez-moi une pause !
22:06Lucifer Hawk ?
22:07Les barrières et mon pouvoir ?
22:09Qu'est-ce que vous parlez ?
22:11Comment sais-je tout ça ?
22:12Qu'est-ce que vous voulez de moi ?
22:14Qu'est-ce que vous essayez de me faire faire ici ?
22:17Ecoutez, c'est juste un rêve,
22:19et je n'y crois pas.
22:21Mais Mme Katsumi...
22:23Donc vous dites que vous ne savez rien.
22:26Bien sûr que non.
22:30D'accord.
22:31Mais nous avons toujours un travail à faire,
22:33et nous avons été assignés pour vous protéger.
22:35Par votre ton, je suppose que je n'ai pas le droit de refuser, n'ai-je pas ?
22:39Maintenant, vous comprenez.
22:40Faites ce que vous voulez !
22:52Merde !
22:56Je veux dire, vraiment !
22:57Qu'est-ce qu'ils parlent ?
23:00Lucifer Hawk...
23:02Les barrières...
23:04C'est ridicule !
23:06Qu'ai-je fait pour mériter ça ?
23:09Ils apparaissent de nulle part et me donnent cette merde !
23:12Un pouvoir qui me protège !
23:14Alors ils disent que je suis possédée par un monstre ou quelque chose ?
23:17C'est trop ridicule !
23:19Laissez-moi !
23:34Qu'est-ce qui se passe ?
23:38C'est juste tellement...
23:44Quoi ?
24:04Il doit être vous.
24:13C'est vous.
24:15Ce n'est pas vous.
24:16C'est, et ce n'est pas, la clé.
24:22C'est ça.
24:23C'est protégé par le même pouvoir que celui-là.
24:33Les barrières.
24:50Eh !
24:51Reste là !
24:57Je te l'avais dit.
24:59Tu vois ?
25:00Tu as défendu ce Lucifer Hawk. Tu ne l'as pas compris encore ?
25:05J'ai fait ça ?
25:07Tu as un incroyable pouvoir, Miss Katsumi.
25:09S'il te plaît, considère de rejoindre notre équipe et aide-nous à combattre ces monstres.
25:16Non !
25:18Lâche-moi ! Lâche-moi !
25:19C'est facile, Miss Katsumi.
25:20Pas de façon ! Jamais !
25:25C'était tellement cruel.
25:28C'est toi qui m'as fait ça !
25:30Qu'est-ce qui se passe avec toi, les gens ?
25:33Tu as réussi à faire quelque chose comme ça ?
25:36Quoi ? Ce n'était pas nous !
25:38Non ! Lâche-moi !
25:42Sors ! Sors d'ici !
26:28C'est pas la bonne idée de la laisser seule comme ça.
26:31Ce sont les instructions du chef. Nous n'avons pas de choix.
26:40Ici ?
26:44Ça ne semble pas bien.
26:49C'est pas la bonne idée.
26:52C'est pas la bonne idée.
26:55C'est pas la bonne idée.
26:58J'ai dû faire une erreur.
27:15C'est pas possible !
27:18C'est moi !
27:22Et qui es-tu ?
27:26Qui es-tu ? Dis-moi.
27:29Mon nom... Mon nom est Katsumi Lecure.
27:35Ton nom de père ?
27:36Gégelf. Gégelf Lecure.
27:41Et ta mère ?
27:43Fuyuka.
27:45D'où es-tu venu et d'où vas-tu ?
27:48Venu ? Je crois que...
27:51Je suis venu de Hawaii et je vais...
27:54Non.
27:55Quoi ?
27:56J'ai demandé à propos de la vraie toi.
27:59D'où es-tu venu et d'où vas-tu ?
28:25J'ai demandé à propos de la vraie toi.
28:28D'où es-tu venu et d'où vas-tu ?
28:31J'ai demandé à propos de la vraie toi.
28:34D'où es-tu venu et d'où vas-tu ?
28:37J'ai demandé à propos de la vraie toi.
28:40D'où es-tu venu et d'où vas-tu ?
28:54Maman.
29:25Quoi ? Un rêve ?
29:35C'est comme je pensais. Tu supprimes le rêve.
29:43J'ai trouvé toi.
29:46Enfin, j'ai trouvé toi.
29:54Qu'est-ce qu'il y a ?
30:25Qu'est-ce qu'il y a ?
30:27Qu'est-ce qu'il y a ?
30:29Qu'est-ce qu'il y a ?
30:46Miss Fuyuka.
30:49S'il vous plaît, n'essayez pas de vous lever.
30:51Je vais appeler le médecin, mais d'abord, vous devez rentrer au lit.
30:54Non.
30:56S'il vous plaît, je dois vous demander un fauteuil.
30:59Quoi ?
31:00Vous devez m'emmener partout.
31:03Où il n'y a pas de gens.
31:06Je ne peux pas.
31:10Je vous appelle le député-chef de l'AMP.
31:18Depuis ce moment, je prendrai toute responsabilité.
31:23Laisse Rallye savoir ce qui se passe.
31:26Je comprends.
31:28Non ! Laissez-moi partir !
31:31Ressentez notre haine et le désespoir de la mort.
31:35Descendants de la maturité sanglante.
31:39Non ! Laissez-moi partir !
31:42Et alors, votre pouvoir sera mien !
31:54C'est assez !
31:58Lucifer Hawke.
32:24Miss Fuyuka, j'ai laissé un message avec le député-chef de Rallye.
32:28Très bien.
32:54Je suis désolée.
32:57Je ne peux plus vivre.
33:00Je ne peux plus vivre.
33:03Je ne peux plus vivre.
33:24Katsumi...
33:29Je vais t'en occuper. Nami, viens l'aider.
33:32D'accord.
33:36C'est une bonne petite chose.
33:54Ah !
33:59Nami !
34:13Master !
34:19Vous n'êtes que des humains.
34:24Maintenant, je vais m'aider.
34:27A votre corps et à votre âme.
34:30Katsumi no Kyo.
34:33Katsumi no Kyo.
34:49Hawke, roi de Hades et ceux qui se réunissent dans son ombre.
34:52De la vie à la mort, de la mort à la vie, pour toujours en flux.
34:55C'est éternel.
34:57Mon corps, mon âme, Oloré.
35:00Le corps et l'âme de Katsumi no Kyo.
35:03Si vous le souhaitez, je vous le donnerai.
35:08Lucifer Hawke !
35:19Vous n'êtes pas le seul.
35:27Je vous ai trouvé.
35:30Katsumi.
35:41Katsumi.
35:46Je suis là, maman.
36:01Revenez avec moi dans l'eternel.
36:05Lucifer Hawke.
36:13Non, c'est...
36:15Au revoir, Katsumi.
36:31Vous serez bien maintenant.
36:34Maman...
36:36Je pense que ma...
36:38Ma mère est partie.
36:44Nous devons y aller, Katsumi.
36:46Je suis sûre que tu sais ce qui doit être fait en ce moment.
37:01Tout ce temps...
37:03C'est ma mère qui m'a protégée.
37:06S'il vous plaît, Mme Rowley, vous devez me dire la vérité.
37:09Je suis qui ou quoi dans le monde ?
37:11Vous êtes un être humain qui peut contrôler des puissances extra-dimensionnelles
37:14que certaines personnes appellent magie.
37:17Et à un niveau exceptionnel.
37:20Magie ?
37:22Je trouve toujours difficile de croire tout ça.
37:25J'ai des puissances ?
37:27Oui.
37:28Et si vous en avez vraiment envie,
37:30vous devriez pouvoir utiliser ces puissances.
37:34Mais alors, comment...
37:36Quand ce monstre m'a emprisonnée, j'étais effrayée.
37:39J'étais effrayée de mourir.
37:41Et tout de même, je ne pouvais rien faire.
37:44C'est parce que vous avez peur de ces puissances, Katsumi.
37:48Vous avez peur de vos puissances.
37:50J'ai peur de ces puissances ?
37:52Quand tout a été donné pour vous,
37:54c'est facile de vivre une vie en paix.
37:56Mais quand vous êtes seul et que vous décidez de marcher vers demain,
38:00vers votre propre futur,
38:02vous devez abandonner beaucoup de ce que vous avez été donné
38:04et prendre des puissances nouvelles au lieu.
38:07Parfois, vivre peut être plus difficile que mourir
38:10pour ceux qui continuent.
38:13Mais maintenant,
38:14le moment est venu pour que vous fassiez votre décision.
38:17Regardez !
38:25Oh, maman !
38:26C'est vrai.
38:27Votre mère s'est sacrifiée.
38:29Mais avant de mourir,
38:30elle utilise les puissances qu'elle a restées
38:32pour prendre le Lucifer Hawk avec elle.
38:38MAMAN !
38:55Vous êtes l'unique qui peut passer dans cette barrière en sécurité.
38:59Maintenant, Katsumi,
39:00c'est le moment pour que vous choisissiez.
39:21Katsumi...
39:25MAMAN !
39:29Katsumi ?
39:30Tu es là.
39:32MAMAN, NON !
39:33POURQUOI ?
39:34Mon amour,
39:35quand j'ai réalisé l'extent de vos puissances,
39:37je savais que les Lucifer Hawks viendraient pour toi.
39:40J'avais peur de ça plus que de rien,
39:42et c'est pour ça que j'ai scellé tes puissances
39:43quand tu n'étais qu'un enfant.
39:45Mon plus sincère espoir
39:46était que tu deviennes une femme ordinaire
39:49vivant une vie normale sans pression, mais...
39:52Maintenant, vas-y, Katsumi !
39:54Ressaisis-toi avec toute ta puissance contre ton destin.
39:57NON !
39:58Je ne le ferai pas !
40:03Ecoute-moi, magie !
40:04Si j'ai ces puissances,
40:06alors aidez ma mère
40:07pour vaincre ce Lucifer Hawk !
40:14Rien...
40:16Est-ce que je suis toujours remplie de peur ?
40:18Mais ma mère est en danger.
40:21Je ne peux pas l'aider.
40:24Katsumi, mon amour,
40:26je t'aimerai toujours.
40:30Je ne peux rien faire pour l'arrêter.
40:33Rien !
40:34Je ne peux rien faire !
40:41Non, je refuse d'accepter ça !
40:43Je ne peux pas accepter ça !
40:50Je le veux !
40:52Je veux quelque chose pour combattre ce désespoir !
40:55Je ne vais plus courir !
40:56Pas plus !
40:59Alors, s'il te plaît,
41:00aide-moi !
41:06Cette chanson...
41:10Bien sûr,
41:11c'est ça !
41:14C'est de ce jour !
41:18MÈRE !
41:19MÈRE !
41:42Au revoir.
41:44Tu dois devenir plus forte.
41:46Devenir forte suffisamment pour protéger ceux que tu aimes.
41:51Ton père et moi, nous verrons que tu le feras.
41:54Pour toujours.
41:56Katsumi...
42:00C'est...
42:01C'est mon pouvoir.
42:04Mais je ne pouvais même pas sauver ma mère !
42:08Oui, tu sais que tu as le pouvoir.
42:12Le pouvoir que tu vas utiliser pour combattre et défendre les Lucifer Hawks.
42:17Ne me touche pas !
42:20Non !
42:22C'est une blague !
42:24Je ne veux pas ce genre de pouvoir !
42:26Ce que je veux...
42:29Je veux juste que ma mère revienne !
42:31Donne-la-moi !
42:33Katsumi...
42:35Non !
42:36Jamais !
42:37Je ne veux pas !
42:38Rien du tout !
42:39Rien du tout !
42:40Et toi !
42:42Et toi !
42:43Et toi !
42:45Parce que...
42:46Tout ça, c'est juste...
42:50Je ne peux pas accepter !
42:51Ça ne peut pas être vrai !
42:53Je refuse de croire en...
42:55Tout ce qu'il y a de Lucifer Hawks...
42:57Et de la magie...
42:58Et que ma mère est...
43:10Qu'est-ce qui s'est passé ?
43:12Katsumi !
43:19Je le savais !
43:20C'est ce que j'ai vu !
43:22Chief Rally !
43:26Mimicry !
43:27Tu es en train de te faire mal, Katsumi !
43:29Non, c'était beaucoup plus que ça.
43:34Des choses d'il y a longtemps...
43:36C'était appréciable, n'est-ce pas, Katsumi Lacure ?
43:39Depuis si longtemps...
43:41Trappée dans la douleur éternelle que ta mère m'a enfermée...
43:45J'ai attendu ce moment...
43:48Tu es revenu ?
43:50Ce corps et âme que ta mère a essayé de protéger...
43:54Je vais les détruire et fêter les pièces !
43:57Ce lieu sera ton tombeau, Katsumi Lacure !
44:06Dieu du Soleil Helios, menace-moi ta puissance !
44:37Il peut manipuler l'hyperspace ! Il l'utilise comme un échec !
44:45L'esprit de la Lune, Balshamashah !
44:47Donnez-moi le Miroir Silver !
45:07Katsumi Lacure, ce n'est pas utile !
45:10Il n'y a rien que tu peux faire !
45:19Oui, c'est bien.
45:21Tes sentiments de désespoir, de douleur et d'envie...
45:26Ton sang, c'est parfait !
45:37Réveille-toi devant moi.
45:41Gabriel, à mon dos.
45:43Michael, à ma droite.
45:47Et Uriel, à ma gauche.
45:54Veille, Kepora. Veille, Tadora.
45:58Amen !
46:01C'est ici. C'est le même endroit que d'abord.
46:08La magie vient de laisser tomber les lumières.
46:11Je ne peux pas m'en occuper.
46:14Je dois faire ceci.
46:16Je dois faire ceci.
46:18Je dois faire ceci.
46:20Je dois faire ceci.
46:22Je dois faire ceci.
46:24Je dois faire ceci.
46:26Je dois faire ceci.
46:28La magie vient de laisser la cause et l'effet déterminer notre destin.
46:32Cette connaissance marque le début des pouvoirs que mon père et ma mère m'ont donné.
46:36Je t'emmène avec moi, Lecure.
46:41L'armée du Seigneur, Grospolina.
46:43Je t'emmène avec moi dans le chasme de la douleur.
46:47J'appelle les 13 étoiles spirituelles.
46:50Je suis votre maître et celui qui vous montre le chemin.
46:53Vous devrez obéir à mes ordres en accord avec le contrat de sang ancien.
46:57Maintenant, attaquez et servez mon âme !
47:28Le Spire est parti !
47:42Alors certainement, demain nous apportera le ciel bleu.
47:49Alors certainement, demain nous apportera le ciel bleu.
47:53Chief Rowley, c'était le monstre.
47:56Ma mère a tué celui qu'elle a tué ici auparavant.
48:00Et maintenant, je...
48:02Est-ce que tu dis que tu n'as tué que pour la vengeance ?
48:07Oui.
48:09Non.
48:11Non, je suis Katsumi Lecure et je suis l'officier de l'AMP.
48:19Katsumi !
48:20C'est Katsumi !
48:22Katsumi, tu vas bien ?
48:25Oui, je pense que je vais bien.
48:28Katsumi, tu penses qu'elle va bien ?
48:31C'est l'heure de partir.
48:33C'est vrai. Yuki a arrêté l'emergence et les restrictions de presse.
48:37Kitty, tu prends Katsumi à l'hôpital de police.
48:40Nami, donne l'emergence.
48:43Maman, merci.
48:52Le fil des espèces a été coupé.
48:55Nous avons essayé, mais il ne semble pas que nous puissions sortir de cette grotte.
49:09Le suivant est une nouvelle concernant l'incident d'aujourd'hui
49:12qui concerne l'élévateur d'orbite de Spirous,
49:14qui avait été prévu pour ouvrir trois semaines à partir d'aujourd'hui.
49:17Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:17... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:20Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:23... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:26Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:29... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:32Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:35... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:38Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:41... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:44Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:47... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:50Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:53... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
50:56Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
50:59... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:02Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:05... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:08Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:11... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:14Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:17... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:20Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:23... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:26Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:29... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:32Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:35... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:38Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:41... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:44Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:47... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:50Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:53... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
51:56Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
51:59... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:02Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:05... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:08Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:11... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:14Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:17... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:20Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:23... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:26Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:29... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:32Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:35... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:38Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:41... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:44Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:47... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:50Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:53... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
52:56Le bureau de police a déclaré que la destruction de l'élévateur...
52:59... n'a rien à voir avec la destruction de l'élévateur d'orbite de Spirous.
53:59Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
54:29Abonnez-vous à notre chaîne pour d'autres vidéos !
54:59Relecture des sous-titres faite par la communauté d'Amara.org

Recommandée