【SUB ESPAÑOL】 NIÑERA STRIPER

  • hace 2 meses
【SUB ESPAÑOL】 NIÑERA STRIPER
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama
Transcript
00:00:00¡Cuidado!
00:00:01Lo siento, estaba agarrando un poco de jugo para Rian
00:00:04¡Oh! ¡Eres la nana!
00:00:07¿Estás ciego o siempre eres tan estúpida?
00:00:13Hey, ¿estás bien? ¿Qué pasó?
00:00:18¿Por qué estás tratando a Rian?
00:00:20¿Por qué estás tratando a Rian?
00:00:22¿Por qué estás tratando a Rian?
00:00:24¿Por qué estás tratando a Rian?
00:00:26¿Por qué estás tratando a Rian?
00:00:29¿Por qué estás tratando a ella como a una reina? ¡Es solo una nana!
00:00:32Oh, olvidé presentarte a Daphne. Es mi novia.
00:00:42¡Para con tu escritura!
00:00:44¡Sáquense de aquí y salgan a pagar su renta!
00:00:48Papá, ya te di el dinero que has gastado en el gambling.
00:00:55¡Cállate la boca!
00:00:57¿Quieres salir y ser un estripero?
00:01:00¡Sí!
00:01:01¡Y ganar un montón de dinero!
00:01:09¡Oh! ¡Mira quién es tan alta y poderosa!
00:01:14¡No eres la reina del mundo!
00:01:16¡No lo haré!
00:01:19¡No eres la reina del mundo!
00:01:21¡No lo haré!
00:01:22¡No lo haré!
00:01:24¡Nunca!
00:01:25Harás lo que te han dicho.
00:01:28Y también te daré tu habitación.
00:01:30¡Lulu!
00:01:32¿Quién diablos es Lulu?
00:01:39¿Perdón?
00:01:41¿Nuestro vecino perro?
00:01:49Tengo que estar bromeando.
00:01:53¡Espera! ¡Espera! ¡Mamá, escúchame!
00:02:00Lo siento mucho.
00:02:03No quería tomar tu habitación.
00:02:05No soy un perro.
00:02:06Solo hago laberinto.
00:02:09Solo necesito ganar más dinero para apoyar a mi hija.
00:02:13Ella está muy enferma.
00:02:16Lo siento.
00:02:18Lo siento.
00:02:22Mira.
00:02:23Si tienes algún problema,
00:02:26puedes conseguir un buen trabajo
00:02:28en Cuauhtémoc.
00:02:35No puedo hacer esto.
00:02:36Sí, puedes.
00:02:38Es solo el peor trabajo.
00:02:41Si mi padre te envió a decir estas cosas a mí,
00:02:44déjalo.
00:03:14¿Qué?
00:03:45Aquí está tu uniforme.
00:03:47Cuídalo.
00:03:49Bueno, es...
00:03:52definitivamente...
00:03:54sexy.
00:03:56¿Por qué quieres trabajar aquí, Daphne?
00:03:59¿Qué otra razón podría tener
00:04:02que necesitar dinero?
00:04:05Si trabajas duro,
00:04:07te vas a quedar sin dinero.
00:04:10¿Qué?
00:04:11Necesito dinero.
00:04:12Si trabajas duro,
00:04:14te garantizo que alcanzarás más de lo que imaginabas.
00:04:18Lo entiendo.
00:04:20Pero, señora Moon,
00:04:21solo soy un laberinto,
00:04:23no un perro.
00:04:25Lo sé.
00:04:26No haré cosas tan difíciles para ti.
00:04:34¿Cuándo viene a sentarse?
00:04:37Sí, señor.
00:04:39¿Su champán, señor?
00:04:42Sí, eso es todo.
00:04:50¡Señor Hunter!
00:04:51Disculpe.
00:04:52¿Qué?
00:04:58¡Para!
00:05:01¡Ven aquí!
00:05:03¿Puedes escuchar al jefe?
00:05:08¿Tienes algo más para mí, señor?
00:05:12Toma tu ropa.
00:05:16¡Rápido!
00:05:21¡Rápido!
00:05:23Lo siento, no soy un bailarín.
00:05:25Solo soy un laberinto.
00:05:27¿Así que estás nueva aquí?
00:05:29Todavía estoy aprendiendo a trabajar.
00:05:31Bien.
00:05:32Bueno, como probablemente has oído, soy el jefe aquí.
00:05:35Y les doy los mejores consejos.
00:05:37Pero tienes que aprender.
00:05:39¿Por qué no empiezas haciendo lo que haces mejor?
00:05:42Empieza a bailar.
00:05:44Disculpe.
00:05:47Bien.
00:05:56Te daré unos 20 millones.
00:05:58Esa es mi oferta.
00:06:02No lo creo.
00:06:04Bien.
00:06:09Te daré unos 40 millones.
00:06:14¿Quieres hacerlo ahora?
00:06:23No, pero siempre he querido hacerlo.
00:06:40¿Daphne?
00:06:43Jimmy.
00:06:44¿Qué haces con tu ropa aquí?
00:06:47¿Tienes problemas con la moneda?
00:06:49Podrías haberme preguntado.
00:06:50Te hubiera dado algo.
00:06:52Todavía eres un tonto.
00:06:55Debo decir que te ves inusualmente bien
00:06:58en esta ropa de moneda que tienes aquí.
00:07:00Se la vestía como una moneda
00:07:02todo el tiempo cuando nos fuimos.
00:07:05Tal vez sea que esté cansada,
00:07:06pero al menos no tengo que besarte
00:07:08con chicas ricas y viejas.
00:07:10Hija, por favor.
00:07:12Estás siendo muy mala.
00:07:25Quiero que le disculpes
00:07:27ahora mismo,
00:07:28o se encargará.
00:07:29Y le diré a la señora
00:07:30que no se sponsoree tu club.
00:07:32Necesitas mucho dinero
00:07:33para pagar de tu tarjeta de crédito, ¿no?
00:07:35Lo siento, pero tienes que creerme.
00:07:37Él lo empezó.
00:07:41Besa mi ropa,
00:07:42porque tal vez te lo perdonaré.
00:07:51¡Rápido!
00:07:52¡Cinco segundos!
00:07:53¡O te encargarán!
00:07:58Dijo que se encargará.
00:08:00¿De la tarjeta de crédito?
00:08:01Sí.
00:08:02No quiero verte en este club más.
00:08:04Tu membership se cancionó.
00:08:05¿Me disculpas?
00:08:06¿Cómo te atreves?
00:08:07La señora va a escuchar todo esto.
00:08:08No puedes sacarme de este club.
00:08:10Sí, bueno,
00:08:11encontraré nuevos juguetes para la señora.
00:08:12¿Sabes qué?
00:08:13¡Sáquenme de mi club!
00:08:14No puedes sacarme de este club.
00:08:15¡Puedo hacerlo!
00:08:16¿Qué vas a hacer?
00:08:17¿Qué vas a hacer, huh?
00:08:18¿Qué vas a hacer?
00:08:19¡Soy el dueño de esta mierda!
00:08:24Lo siento.
00:08:27Señor Hunter,
00:08:28gracias.
00:08:31Llámame William.
00:08:34Jimmy,
00:08:35mi ex era...
00:08:37es un perdedor.
00:08:40Bueno, no me importa
00:08:41tu perdedor ex-novio.
00:08:48Señor Hunter,
00:08:50William,
00:08:52realmente aprecio
00:08:53lo que hiciste por mí hoy.
00:08:56¿Hay algo más que digas?
00:09:01¿Por qué trabajas aquí?
00:09:03Debo debtos
00:09:04a finales de mes.
00:09:05Mi padre me mató.
00:09:08Por favor,
00:09:09no me digas
00:09:10otra mierda.
00:09:13No estoy mentiendo.
00:09:16Póngame más champán, ¿vale?
00:09:20Sí, señor.
00:09:33Sabes,
00:09:34Daphne,
00:09:36tu primera noche
00:09:37trabajando aquí
00:09:38no ha terminado.
00:09:40Pero,
00:09:42ahora,
00:09:45estás expulsada.
00:09:48Sí,
00:09:49eso suma bastante bien.
00:09:52¿Cómo me expulsaron?
00:09:54Mi primera noche.
00:09:57Entonces,
00:09:58fue por ti
00:09:59que te expulsaron.
00:10:00Y, finalmente,
00:10:01te expulsaron.
00:10:03¡Guau!
00:10:05Esto es tan absurdo.
00:10:08Afortunadamente,
00:10:09el centro de crecimiento de la universidad
00:10:10me va a poner en tu trabajo.
00:10:12Voy a buscar
00:10:13a una pequeña chica.
00:10:15Ella solo tiene ocho años.
00:10:16Pero,
00:10:17no he conocido a mi padre.
00:10:18Él está tan ocupado.
00:10:21¿Y dónde está su madre?
00:10:25¿Dónde está su madre?
00:10:27¿Dónde está su madre?
00:10:28¿Dónde está su madre?
00:10:32¡Rhiane! ¡Despida!
00:10:33¡No puedo continuar!
00:10:37¿Qué estás haciendo aquí?
00:10:39Es bueno verte.
00:10:40¡Papá!
00:10:42¿Papá?
00:10:44¿Cómo estás, Daphne?
00:10:59¿Por qué estás tan silenciosa hoy?
00:11:04Sr. Hunter, estoy confundida.
00:11:06Me expulsaste
00:11:07hace unos días
00:11:08y luego me contrataste de nuevo.
00:11:12Bueno,
00:11:13también estoy confundido.
00:11:15No te gusta
00:11:16trabajar en el club,
00:11:17¿verdad?
00:11:21No importa.
00:11:22Solo
00:11:23váyase a cuidar de Rhiane.
00:11:24Tengo cosas
00:11:25que tengo que hacer, ¿de acuerdo?
00:11:26Solo estaba
00:11:27preguntando
00:11:28¿dónde está
00:11:29Rhiane's mamá?
00:11:34Lo último que necesito
00:11:35es una mamá nerviosa.
00:11:37¡Suéltate!
00:11:50Me asustaste.
00:11:52¿Por qué?
00:11:54Porque
00:11:56¿por qué no vienes
00:11:57a mi habitación más tarde?
00:12:12Sólo escucha una.
00:12:15¿Es realmente bien
00:12:16si me pongo
00:12:17las ropas de tus antiguas esposas?
00:12:19Sí, Rhiane está bien
00:12:20con eso.
00:12:22¿Qué piensas?
00:12:24Está perfecto.
00:12:31No puedo creerlo.
00:12:34No puede ser.
00:12:36¿Cómo no crees
00:12:37que Rhiane
00:12:38es una mujer perfecta?
00:12:40¿Por qué no crees
00:12:41que Rhiane
00:12:42es una mujer perfecta?
00:12:45¿Por qué no crees
00:12:46que Rhiane
00:12:47es una mujer perfecta?
00:12:49¿Por qué no crees
00:12:50que Rhiane
00:12:51es una mujer perfecta?
00:12:54¿Por qué no crees
00:12:55que Rhiane
00:12:56es una mujer perfecta?
00:13:05¡Eso parece genial!
00:13:10Lo siento muchísimo.
00:13:11No tiene nada de malo.
00:13:12No sé. ¿Quieres probar?
00:13:18Estoy bromeando.
00:13:21No, no duele.
00:13:23Es difícil.
00:13:25Hay un plato de acero ahí. Por eso.
00:13:30¿Quieres saber...
00:13:32...qué más es difícil?
00:13:36No.
00:13:37¿Quieres saber...
00:13:39...qué más es difícil?
00:14:02Papá.
00:14:05Papá, te ves mal.
00:14:07Ah.
00:14:11Estoy bien.
00:14:14Muerte.
00:14:16Lo siento mucho.
00:14:18Sabes que puedes volver cuando quieras.
00:14:22¿Me estás mentiendo?
00:14:24Oh, cariño.
00:14:26Nunca te he mentido.
00:14:31Sabes...
00:14:33...que me he caído un poco últimamente.
00:14:34Me has dado unos cuantos dólares.
00:14:38Yo tampoco tengo ningún dinero.
00:14:41Así que te has salido de un Bentley.
00:14:44Debes ser un tipo de rico empresario o algo así.
00:14:48Solo necesito 200 dólares.
00:14:51No te daría ni un dólar.
00:14:54¿Piensas...
00:14:56...que me puedes quitar...
00:14:58...porque estás con un hijo rico?
00:15:01¡Nunca!
00:15:02¡Nunca!
00:15:04¿Quién diablos eres? ¿Quién es esto?
00:15:06Soy el padre de Gothny.
00:15:08Solo le estoy pidiendo que le pague el dólar.
00:15:11Bien.
00:15:21Si vienes aquí otra vez, te voy a herir.
00:15:24¿Me entiendes?
00:15:29Nos vemos.
00:15:30Mi querida hija.
00:15:41He considerado tu oferta de ser tu novia falsa, y quiero hacerlo.
00:15:46¿Cuándo empiezo?
00:15:50Ahora mismo.
00:15:52Oh, eres el papá.
00:15:54¿Estás ciego o eres siempre tan estúpido?
00:16:01¿Estás bien? ¿Qué pasó?
00:16:05¿Por qué la tratas como una reina? Es solo una nana.
00:16:09Daphne es mi novia.
00:16:11Me olvidé de presentarla.
00:16:13¿La nana?
00:16:15Sí, por supuesto.
00:16:21Daphne es una gran nana. Es como Mary Poppins.
00:16:24Sí, es así. ¿Quieres bailar con papá?
00:16:27Vamos.
00:16:31¿Estás bien?
00:16:33Sí.
00:16:35Disculpa.
00:16:39¿Quién cree que es ella?
00:16:42¿Piensas que puede reemplazar a Rebeca?
00:16:45Tal vez esté muerta, pero William nunca olvidará de ella.
00:16:48¿Por qué le dices eso?
00:16:51No durará mucho.
00:17:01William no ha datado a nadie desde que Rebeca pasó.
00:17:06Es loyento.
00:17:08Para ser su mamá.
00:17:11Él no te ha dicho nada acerca de ella, ¿verdad?
00:17:17William nunca daría una novia a alguien con tantos problemas.
00:17:22¿Por qué?
00:17:24¿Por qué?
00:17:26¿Por qué?
00:17:27Él nunca daría una novia a alguien con un sabor tan pobre.
00:17:34Con perfume.
00:17:37¿Quién eres?
00:17:41Soy Mrs. Owens.
00:17:43Es bueno conocerte.
00:17:48Realmente disfruté nuestro baile antes.
00:17:51Sí, yo también.
00:17:57¿Qué piensas?
00:18:01Creo que estoy pensando en...
00:18:04Estabas ahí para mí antes, cuando tuve que confrontar a mi papá.
00:18:08Déjame estar ahí para ti ahora.
00:18:10Qué lindo, Daphne.
00:18:12Sabes...
00:18:14Tu olor es increíble.
00:18:18Ven rápido.
00:18:20Rhianna está teniendo un ataque de asma.
00:18:25Rhianna está teniendo un ataque de asma.
00:18:28Hola.
00:18:30Lo siento mucho. ¿Estás bien?
00:18:32Vamos a ayudarte. Sientate.
00:18:34Sientate para papá.
00:18:36Ok, tenemos que...
00:18:38Ok.
00:18:40Quiero que hagas un respiro profundo para papá, ¿de acuerdo?
00:18:42Aquí vamos. ¿Listos? Respira.
00:18:46Respira.
00:18:48Buena chica.
00:18:57Rhianna va a estar bien.
00:18:59No te preocupes.
00:19:02Gracias a ti por traer ese inhalador.
00:19:07Es una chica tan dulce.
00:19:09Sí, sí.
00:19:11Debería echarle mucho de menos a su mamá.
00:19:15Lo siento.
00:19:17Sabes que no quería decirlo así.
00:19:19Está bien.
00:19:23Sabes...
00:19:25Rhianna es mi hija.
00:19:27Mi mamá era...
00:19:29Era una chica increíble.
00:19:31Perfecta de todos modos.
00:19:35Fue...
00:19:37un día muy caliente
00:19:40en Italia.
00:19:43Fue tan caliente que ni podía ver.
00:19:48Y...
00:19:50Estos dos chicos...
00:19:52salieron de la calle
00:19:54y la atacaron.
00:19:58Y yo no hice nada.
00:20:02¿Qué pasó?
00:20:06Ella fue asesinada.
00:20:11¿Qué pasó?
00:20:16Ella fue asesinada.
00:20:28Pero todavía tengo a Rhianna.
00:20:33Ella es la cosa más importante para mí en este mundo.
00:20:41Y...
00:20:43Yo...
00:20:45Yo...
00:20:47Yo...
00:20:49Yo...
00:20:51Yo...
00:20:53Yo...
00:20:55Yo...
00:20:58Yo...
00:21:01Yo...
00:21:12Entonces estudias financiación, ¿no?
00:21:14Ajá.
00:21:17Sabes, estamos contratando a internos de la firma.
00:21:20¿Tienes un trabajo?
00:21:23Quién no quiere trabajar en YTS?
00:21:24Bueno, tus esfuerzos parecen muy buenos.
00:21:30Y te veo muy bien, ¿verdad?
00:21:35¿Quieres un trabajo?
00:21:39Sí, por supuesto.
00:21:42Bien.
00:21:45No te olvides de tu trabajo part-time de ser mi...
00:21:49novia falsa.
00:21:51¿Verdad?
00:21:54Sí.
00:22:00Entonces, Daphne, ¿estás familiar con el jefe?
00:22:04Parece que es muy amigable con ti.
00:22:07Ella sabe todo sobre William.
00:22:10Ves, la Srta. Leyland aquí es la novia de la Srta. Hunter.
00:22:15Ella también es la nana de su hija.
00:22:20Srta. Huston.
00:22:22¿No es verdad que ni siquiera terminaste la escuela en Francia?
00:22:26¿Y tu mamá no te pidió que te ingresas?
00:22:30¡Cállate!
00:22:33Está trabajando horas ahora mismo. ¿Por qué es tan nerviosa?
00:22:36Mamá, Daphne me humilló.
00:22:39He oído de ti de William.
00:22:42Pero no deberías estar aburriendo y causando una conmoción durante las horas de trabajo.
00:22:46Especialmente en tu primer día en el trabajo.
00:22:49Pero no lo hice.
00:22:51Puedes irte a casa. ¡Ahora!
00:22:57¿Quién va a casa ahora?
00:22:58William.
00:23:01Creo que Daphne no está preparada para trabajar aquí.
00:23:04Causó problemas en el lugar de trabajo.
00:23:06¿En serio?
00:23:09Si realmente quería causar problemas, estarías en el hospital ahora mismo.
00:23:13William, ella es una trampa.
00:23:15¿Por qué la estás protegiendo tanto?
00:23:18Controla a tu hija.
00:23:19Si no, puedes irte a casa.
00:23:35Escucha, Jimmy.
00:23:37Tengo un trabajo para ti.
00:23:48¿Estás realmente tratando de ser asesinada?
00:23:52Son todos asquerosos.
00:23:54A pesar de ti mismo.
00:23:57Bueno, ¿y si te pido que hagas algo loco?
00:24:01Ahora mismo.
00:24:17¿Qué pasa?
00:24:19¿Qué pasa?
00:24:21¿Qué pasa?
00:24:23¿Qué pasa?
00:24:25¿Qué pasa?
00:24:27¿Qué pasa?
00:24:29¿Qué pasa?
00:24:31¿Qué pasa?
00:24:33¿Qué pasa?
00:24:35¿Qué pasa?
00:24:37¿Qué pasa?
00:24:39¿Qué pasa?
00:24:41¿Qué pasa?
00:24:43¿Qué pasa?
00:24:45¿Qué pasa?
00:24:57Estoy muy contenta de que se haya diviertido.
00:24:59Vamos a parar a la tienda.
00:25:01Tenemos algo muy rico para cenar.
00:25:03Puedo ver que la hija de ti te da los miras.
00:25:08No es mi hija. Es mi novio.
00:25:11Pero gracias.
00:25:13Oh, mi nefio Joey, no parece que pueda parar de agarrar su mano.
00:25:18¡No puedo!
00:25:30¡Dios mío!
00:25:32¿Puedo escribir que este fue mi favorito?
00:25:34¡Sí!
00:25:35¡Eso es tan embarazante!
00:25:37¡Dios mío!
00:25:39¡Dios mío! ¡Es tan embarazante!
00:25:44¿No te gustó?
00:25:45No.
00:25:54Eres tu quien extendió las fotos. ¿No?
00:25:56Lo hice.
00:25:57¿Y entonces qué?
00:25:58Eres una mierda, que es el facto.
00:26:01Te siento mal.
00:26:03Trabajar en un club de banderas no me hace inferior.
00:26:06Pero estar tan abajo por el bien de un hombre que no te da una mierda.
00:26:11¡Eso es!
00:26:12¿Qué? ¿Has gastado el dinero de tu mamá en esto también?
00:26:28Creo que es hora de seguir con mi plan.
00:26:31Es una hija de puta.
00:26:42¿Qué pasa?
00:26:43¿Qué pasa?
00:26:44¿Qué pasa?
00:26:45¿Qué pasa?
00:26:46¿Qué pasa?
00:26:47¿Qué pasa?
00:26:48¿Qué pasa?
00:26:49¿Qué pasa?
00:26:50¿Qué pasa?
00:26:51¿Qué pasa?
00:26:52¿Qué pasa?
00:26:53¿Qué pasa?
00:26:54¿Qué pasa?
00:26:55¿Qué pasa?
00:26:56¿Qué pasa?
00:26:57¿Qué pasa?
00:26:58¿Qué pasa?
00:26:59¿Qué pasa?
00:27:00¿Qué pasa?
00:27:01¿Qué pasa?
00:27:02¿Qué pasa?
00:27:03¿Qué pasa?
00:27:04¿Qué pasa?
00:27:05¿Qué pasa?
00:27:06¿Qué pasa?
00:27:07¿Qué pasa?
00:27:08¿Qué pasa?
00:27:09¿Qué pasa?
00:27:10¿Qué pasa?
00:27:11¿Qué pasa?
00:27:12¿Qué pasa?
00:27:13¿Qué pasa?
00:27:14¿Qué pasa?
00:27:15¿Qué pasa?
00:27:16¿Qué pasa?
00:27:17¿Qué pasa?
00:27:18¿Qué pasa?
00:27:19¿Qué pasa?
00:27:20¿Qué pasa?
00:27:21¿Qué pasa?
00:27:22¿Qué pasa?
00:27:23¿Qué pasa?
00:27:24¿Qué pasa?
00:27:25¿Qué pasa?
00:27:26¿Qué pasa?
00:27:27¿Qué pasa?
00:27:28¿Qué pasa?
00:27:29¿Qué pasa?
00:27:30¿Qué pasa?
00:27:31¿Qué pasa?
00:27:32¿Qué pasa?
00:27:33¿Qué pasa?
00:27:34¿Qué pasa?
00:27:35¿Qué pasa?
00:27:36¿Qué pasa?
00:27:37¿Qué pasa?
00:27:38¿Qué pasa?
00:27:39¿Qué pasa?
00:27:40¿Qué pasa?
00:27:41¿Qué pasa?
00:27:42¿Qué pasa?
00:27:43¿Qué pasa?
00:27:44¿Qué pasa?
00:27:45¿Qué pasa?
00:27:46¿Qué pasa?
00:27:47¿Qué pasa?
00:27:48¿Qué pasa?
00:27:49¿Qué pasa?
00:27:50¿Qué pasa?
00:27:51¿Qué pasa?
00:27:52¿Qué pasa?
00:27:53¿Qué pasa?
00:27:54¿Qué pasa?
00:27:55¿Qué pasa?
00:27:56¿Qué pasa?
00:27:57¿Qué pasa?
00:27:58¿Qué pasa?
00:27:59¿Qué pasa?
00:28:00¿Qué pasa?
00:28:01¿Qué pasa?
00:28:02¿Qué pasa?
00:28:03¿Qué pasa?
00:28:04¿Qué pasa?
00:28:05¿Qué pasa?
00:28:06¿Qué pasa?
00:28:07¿Qué pasa?
00:28:08¿Qué pasa?
00:28:09¿Qué pasa?
00:28:10¿Qué pasa?
00:28:11¿Qué pasa?
00:28:12¿Qué pasa?
00:28:13¿Qué pasa?
00:28:14¿Qué pasa?
00:28:15¿Qué pasa?
00:28:16¿Qué pasa?
00:28:17¿Qué pasa?
00:28:18¿Qué pasa?
00:28:19¿Qué pasa?
00:28:20¿Qué pasa?
00:28:21¿Qué pasa?
00:28:22¿Qué pasa?
00:28:23¿Qué pasa?
00:28:24¿Qué pasa?
00:28:25¿Qué pasa?
00:28:26¿Qué pasa?
00:28:27¿Qué pasa?
00:28:28¿Qué pasa?
00:28:29¿Qué pasa?
00:28:30¿Qué pasa?
00:28:31¿Qué pasa?
00:28:32¿Qué pasa?
00:28:33¿Qué pasa?
00:28:34¿Qué pasa?
00:28:35¿Qué pasa?
00:28:36¿Qué pasa?
00:28:37¿Qué pasa?
00:28:38¿Qué pasa?
00:28:39¿Qué pasa?
00:28:40¿Qué pasa?
00:28:41¿Qué pasa?
00:28:42¿Qué pasa?
00:28:43¿Qué pasa?
00:28:44¿Qué pasa?
00:28:45¿Qué pasa?
00:28:46¿Qué pasa?
00:28:47¿Qué pasa?
00:28:48¿Qué pasa?
00:28:49¿Qué pasa?
00:28:50¿Qué pasa?
00:28:51¿Qué pasa?
00:28:52¿Qué pasa?
00:28:53¿Qué pasa?
00:28:54¿Qué pasa?
00:28:55¿Qué pasa?
00:28:56¿Qué pasa?
00:28:57¿Qué pasa?
00:28:58¿Qué pasa?
00:28:59¿Qué pasa?
00:29:00¿Qué pasa?
00:29:01¿Qué pasa?
00:29:02¿Qué pasa?
00:29:03¿Qué pasa?
00:29:04¿Qué pasa?
00:29:05¿Qué pasa?
00:29:06¿Que pasa?
00:29:07¿Que pasa?
00:29:08¿Tienes nervioso?
00:29:09¿Cual es tu culpa?
00:29:10no
00:29:11no
00:29:12¿Que esta pasando, conozco a tu hermana
00:29:15a quien esta hablando
00:29:16Accordingly, yo todavía no
00:29:17No no no
00:29:18No No
00:29:19¿Por que te repente ya?
00:29:20No no no
00:29:21Nos vamos
00:29:22No madre
00:29:23De verdad
00:29:24No No
00:29:25Laughs
00:29:26Laughs
00:29:27Laughing
00:29:28Laughs
00:29:29Laughs
00:29:30Laughs
00:29:31Laughs
00:29:32Laughs
00:29:33Laughs
00:29:34Laughs
00:29:35¿Dónde está Re-Anne?
00:29:38Él mencionó el nombre de Daphne.
00:29:40Eso es todo.
00:29:42Digo, esto ya ha pasado.
00:29:45Si algo ocurre a mi hija,
00:29:47te mantendré responsable.
00:30:01No llames a la policía.
00:30:04Sabes lo que le pasará a tu hija.
00:30:09¡Maldita sea!
00:30:16¿Qué vamos a hacer, Alan?
00:30:19Vamos a buscar a tu hija.
00:30:22¿Qué vamos a hacer, Alan?
00:30:27Puedo buscar a los miembros del board.
00:30:30Bien, vas a buscar a los miembros del board.
00:30:32¡Quiero que los escuches! ¡Todos! ¡Ahora!
00:30:35¡Un millón de dólares para cualquier clue! ¡Vámonos!
00:30:37Sí, jefe.
00:30:38¡Ahora!
00:30:53Bueno, oí que estabas recompensando un millón de dólares por tu hija.
00:30:57¿Qué pasa con mis dos millones en deuda?
00:31:00Bueno, si es una clue útil, te perdonaré la deuda.
00:31:05Bueno, hace unos meses,
00:31:06su esposa, Owens, me ha contado.
00:31:09Todo se ha arreglado.
00:31:10Dice que un tipo ha estado
00:31:12matándola y
00:31:13arruinándole los secretos.
00:31:16¿Sabes? Y pensé que solo era uno de sus pequeños
00:31:18chicos de juguetes o algo así.
00:31:26Pero aquí está el truco, amigo.
00:31:28Recientemente,
00:31:29de ningún lado,
00:31:31se cayó completamente del radar.
00:31:33Desaparecido.
00:31:34Así es.
00:31:36Y en lugar de eso, se ha ido
00:31:38a caminar en algún otro lugar de la ciudad,
00:31:41cubriendo sus carreras muy bien.
00:31:44No digo que sé por qué, pero
00:31:46tengo la sensación de que la historia no ha terminado.
00:31:50Bien.
00:31:52Lo entiendo. ¿Cuál es su nombre?
00:31:56Jimmy Adams.
00:31:59¿El hombre de los años?
00:32:01¿En serio?
00:32:03¿Eso es verdad?
00:32:14¿Hola? ¿Quién está allí?
00:32:18¿Hola, señor Woods?
00:32:21Lulu.
00:32:23Lulu, esto es Daphne.
00:32:24Tienes el número equivocado.
00:32:25Sí, señor Woods.
00:32:26Oh...
00:32:28Oh, Lulu, okay.
00:32:30Um, just go ahead and answer yes or no to my questions, okay?
00:32:35Okay.
00:32:36Is dad with you?
00:32:39Yes.
00:32:41Is Jimmy with you too?
00:32:44Yes, dear.
00:32:45Lulu, do they have Leanne?
00:32:49Yes, please.
00:32:53Okay.
00:32:54Um, are you in town?
00:32:57No, sugar.
00:32:58It's loud where you are. Are you in a gaming room?
00:33:02Yes.
00:33:04But I really don't have time.
00:33:06Wait, Lulu, any, you know, landmarks around anything I could recognize?
00:33:13Mr. Woods, I'm afraid that I have some laundry to do.
00:33:18But I really need to go.
00:33:21I might be free next week.
00:33:24Bye.
00:33:31Laundry.
00:33:34Laundry.
00:33:37Got it. Got it!
00:33:42Jimmy Adams.
00:33:43He's a shameless bastard.
00:33:46All right.
00:33:47This is what we're gonna do, okay?
00:33:50We can't tell Daphne about this.
00:33:52We can't trust her. Not right now.
00:33:54And the reason we can't trust...
00:33:57Oh, god damn it.
00:34:01Why did we get into this?
00:34:06You good?
00:34:08You're gonna be able to go through with this, right?
00:34:11I'm here, right?
00:34:13For now.
00:34:17I'm gonna check the inside, all right?
00:34:19Just hang on out here.
00:34:22Okay.
00:34:48She's in danger too. I can't handle that right now.
00:34:50Yes, boss.
00:34:52Okay.
00:34:58You're good.
00:35:09Man, I really wanna save you and Daphne.
00:35:12Don't talk, okay? I'm gonna take you home.
00:35:20Hey, leave her alone!
00:35:29All right.
00:35:30I heard some noise in the back, so I'm gonna check and make sure everything's all right.
00:35:33But...
00:35:34You gonna be able to watch them?
00:35:36Don't let them out of your sight.
00:35:37All right?
00:35:38Don't fuck this up.
00:35:39Fuck you.
00:35:42Dad.
00:35:45How could you do this?
00:35:47Don't be mad at me, Dad.
00:35:51I just really needed the money.
00:35:55If you let us go right now, I will give you a lot of money.
00:36:01You gotta do this, because I'm not gonna spend the rest of my life in prison.
00:36:06I've already given you so many chances.
00:36:10John?
00:36:12John!
00:36:13We gotta go right now. The whole building's gonna go up.
00:36:17John, we gotta go now!
00:36:18Yeah! Go!
00:36:21Dad!
00:36:22Dad, let us go!
00:36:25Dad, let us go!
00:36:27Dad!
00:36:33Dad! Dad, no, no, no!
00:36:38Dad, it's okay.
00:36:42I love you. I love you so much.
00:36:46I'm gonna get you home, okay? Let's go surprise him, okay?
00:36:49Daddy!
00:36:50I'm gonna get you out of here.
00:36:53Brianna, take her! Take Brianna!
00:36:55I'm tired. I'm tired. I'm tired.
00:36:58Are you okay?
00:36:59I can't move.
00:37:01I can't move.
00:37:02We gotta go now. John and I.
00:37:15Can you hear me?
00:37:17Hey, you're awake.
00:37:22How you doing?
00:37:24You're okay.
00:37:25Where's my hand?
00:37:26Hey, don't worry about that.
00:37:27Is my hand okay?
00:37:28Yeah, yeah. My hand's okay.
00:37:33I'm so glad you're awake.
00:37:35Daphne.
00:37:39I just came here to see if you're okay.
00:37:42I heard you've been sleeping for like two days.
00:37:46Has it really been that long?
00:37:50Have you been here that whole time?
00:37:53That's what I thought.
00:37:58I just came here to apologize.
00:38:05You know, Daphne, Mae confessed to me the other night.
00:38:09She told me where Jimmy and your dad were in that warehouse, and that's how it got to you.
00:38:17Thank you. Mae, you can go now.
00:38:20Thank you.
00:38:28Where are my dad and Jimmy?
00:38:31Well, your dad's in prison for what he did to you, and Jimmy, he's...
00:38:40Escaped?
00:38:41No, he was killed in that raid.
00:38:46The police killed him?
00:38:50I did.
00:39:11Hey. Hey, you getting better?
00:39:17I can't believe Rae Ann said she loved me.
00:39:21She kind of thinks of you as her mom, huh?
00:39:25Promise me that you're not going to do anything dangerous like that again, Daphne.
00:39:32I wanted to tell you.
00:39:33I overheard what you said to Alan about not being able to fully trust me.
00:39:39No, that wasn't the whole bit.
00:39:41I was saying I couldn't fully trust you for not sacrificing yourself for others.
00:39:47I just don't want what happened to Rebecca happen to you.
00:39:53What the snake said.
00:39:56William, are you some type of mafia?
00:39:59And what if I am, will you leave me?
00:40:04Listen, it's a family business, and I try not to get involved.
00:40:12How many people have you killed?
00:40:19Ten. Including Jimmy.
00:40:23I see.
00:40:27But I think that number is eleven.
00:40:31You killed Rebecca, too.
00:40:42So, Sean is really into you, right?
00:40:47Yeah.
00:40:49So, Sean is Joey's uncle.
00:40:53Oh, yeah.
00:40:55Rae Ann's little friend from school.
00:40:57That's cool. Sean, Daphne was telling me that you're a photographer, right?
00:41:01Yeah, mainly fashion, sometimes commercial.
00:41:07Didn't you also take that super famous perfume ad for the supermodel Helena Tarantino?
00:41:13You know, the super hot Italian-American.
00:41:16I mean, all of the rich guys are throwing themselves at her.
00:41:20Yeah, I wouldn't know anything about that modeling or tennis or anything.
00:41:47What?
00:41:50Come on.
00:41:53You were so cool and sweet today.
00:41:57Not jealous of Sean at all?
00:42:00Why should I be jealous?
00:42:02William, if I didn't know any better, I would think you're cheating on me.
00:42:08I can change, Daphne.
00:42:10Okay, I will change. For you, for us, I can be better.
00:42:22I'm on my way.
00:42:24Who's that?
00:42:26It's Lulu.
00:42:32Lulu, what happened?
00:42:34Did you get hit?
00:42:36Yeah.
00:42:37Yes, dear.
00:42:40What? Please.
00:42:45Daphne.
00:42:49Sean got deceived by a gang of loan sharks.
00:42:54He went to jail.
00:42:57They came to me for the debt.
00:43:02William, can you arrange someone to keep an eye on her so that those gangsters can't harass her?
00:43:09I'm going to take care of this.
00:43:11No one's going to hurt you anymore, Lulu.
00:43:17I'm so sorry. I'm sorry. I'm going to make a call right now.
00:43:21I'm going to make a fucking call.
00:43:26It's okay.
00:43:31I'm sorry.
00:43:40I relapsed.
00:43:43Why? Why?
00:43:46I tried.
00:43:51I tried, but John...
00:43:55John made me go to work.
00:43:59So I felt so stressed out.
00:44:04So I did it again.
00:44:08I promised you I would recover.
00:44:11I just can't do this alone.
00:44:15Did he beat you?
00:44:19Yes, he did.
00:44:24I can't believe I'm related to someone like him.
00:44:29Wait a minute.
00:44:32You don't know, do you?
00:44:35Don't know what?
00:44:37Definitely.
00:44:39You're not his birth daughter.
00:44:46William?
00:44:50Where did he go?
00:44:59John, hi.
00:45:02I have a favor to ask you.
00:45:07Oh, my beautiful daughter.
00:45:11Did you come to get me out of here?
00:45:15Come here.
00:45:17Come here.
00:45:20Come here.
00:45:22Come here.
00:45:24Come here.
00:45:26Come here.
00:45:28What the crap?
00:45:31I know.
00:45:33I know you're not my real dad.
00:45:38Tell me.
00:45:42Who are my real parents?
00:45:47Alberto Romano
00:45:49might be behind this.
00:45:54The rich banker?
00:45:56That's all I know.
00:45:58You might get your boyfriend to do some investigating.
00:46:03I'm warning you.
00:46:05You may not like what you find out.
00:46:14You make me sick.
00:46:16He didn't say much.
00:46:22Well,
00:46:24I just want to say
00:46:28you can always count on me.
00:46:31Thank you, John.
00:46:35I'm sorry.
00:46:37I'm sorry.
00:46:39I'm sorry.
00:46:41I'm sorry.
00:46:43I'm sorry.
00:46:45I'm sorry.
00:46:47I'm sorry.
00:46:49I'm sorry.
00:46:50Hola.
00:46:52Hola.
00:46:54¿Cómo estás?
00:46:56Bien, ¿y tú?
00:46:58¿Y tú?
00:47:00Bien.
00:47:04¿A dónde vas?
00:47:05Ya te gomé.
00:47:07¿A dónde vas?
00:47:09¿A dónde vas?
00:47:11¿A dónde vas?
00:47:13¿A dónde vas?
00:47:15¿A dónde vas?
00:47:16A dormir.
00:47:18¿Dónde vas?
00:47:20Estoy bien.
00:47:25Muy bien.
00:47:27Supongo que has oído sobre lo que sucedió con Jimmy.
00:47:31Oh, sí.
00:47:33Sabía que ese chico acabaría en problemas.
00:47:37Aunque no tan mal.
00:47:40Supongo que eso es karma.
00:47:42O como dicen los chinos, las personas que hacen maldeces serán punidas por la mano invisible.
00:47:57Permítanme, Daphne, presentar al Sr. Albert Romano.
00:48:04Es un placer conocerte.
00:48:06¿Y quién es esta hermosa señora?
00:48:09Esta es Daphne Leyland.
00:48:12La novia de William Hunter.
00:48:16Nadie de la familia Hunter está permitido aquí. Debes saber eso.
00:48:21Recibí una invitación.
00:48:23No me importa quién te invitó. ¡Vete, ahora!
00:48:27La invité. Sólo espero que mis invitados no sean malos.
00:48:33¿Estás bien? ¿Quieres que te llame a la ambulancia?
00:48:38No, no. No quiero que William se preocupe por mí.
00:48:42Me duele tanto.
00:48:45¡Oh, mi cabeza!
00:48:51Aquí, toma un aspirin. Te sentirás mejor. No te preocupes.
00:48:56Déjame darle más.
00:48:59¿Qué estás haciendo aquí?
00:49:04¿Qué diablos le hiciste a ella? ¡Maldita mierda!
00:49:07William, no, no, no.
00:49:10¿Estás bien?
00:49:11Sean no hizo esto, William.
00:49:13Está bien.
00:49:15¿Estás bien?
00:49:17William Hunter.
00:49:19¿Piensas que puedes venir a mi casa, hacer una escena y salir?
00:49:26No, no, no.
00:49:29Déjalo ir.
00:49:31¿De acuerdo? Por favor, papá.
00:49:35¡Vete!
00:49:49¡Vete!
00:50:20Mi cabeza me está matando.
00:50:23Me siento muy dolorido.
00:50:26Sí, es natural que te sientas dolorido.
00:50:31¿Qué pasó? ¿Estuve drogada la noche pasada?
00:50:35Creo que sí. Estabas quemándote muy mal la noche pasada.
00:50:40Sé que Sean no haría esto.
00:50:50Estos fueron enviados a mi oficina anónimamente.
00:50:57¿Qué?
00:51:01No.
00:51:02No. ¿Quién haría esto?
00:51:07No estoy seguro, pero alguien quiere que me vea mal.
00:51:10¿Qué comiste la noche pasada?
00:51:13No me acuerdo, pero...
00:51:15...no tomé esa droga.
00:51:17Sí, tuve esas...
00:51:19...pilas químicas analizadas por Alan.
00:51:22Solo una droga.
00:51:26Sé que Sean jamás me haría daño.
00:51:30No, no lo haría.
00:51:32Pero su padre podría.
00:51:36Sean es el hijo de Alberto Ramona.
00:51:40Quizás él sepa algo de mis padres.
00:51:42¿Sus padres?
00:51:44No tuve la oportunidad de contarte, pero...
00:51:47...Sean no es mi padre real.
00:51:50Dijo que Ramona está detrás de esto.
00:51:56¿Hay una lucha entre tus familias o algo así?
00:52:03Los Ramonos atacaron a Rebeca.
00:52:07¿Qué?
00:52:09Los Ramonos atacaron a Rebeca.
00:52:13Y hicieron que ella comiera suicidio.
00:52:21Quizás tienen algo que ver con la muerte de mi madre.
00:52:26No estoy seguro.
00:52:28Pero te ayudaré a encontrarlo.
00:52:31Sólo prométeme una cosa.
00:52:34No vas a encontrar a Ramona sola.
00:52:37Él es un hombre muy, muy peligroso.
00:52:41Te lo prometo.
00:52:43Gracias.
00:52:51Hola, ¿qué es lo nuevo?
00:52:53Aquí está tu café.
00:52:55Gracias.
00:52:57¿Viste esto?
00:52:58¿Viste esto?
00:53:07¿May?
00:53:09¿Vas a venir conmigo a algún lugar?
00:53:12¿Dónde?
00:53:14Al Hotel Swan.
00:53:16Necesito saber si William realmente está enamorándose de Helena.
00:53:29Ahí está.
00:53:41Vete y hable con William.
00:53:44¿Y si ellos están hablando de trabajo?
00:53:48¿Puedes escuchar lo que dicen?
00:53:50Gracias.
00:54:00¡Oh! ¡Lo siento mucho!
00:54:03Hola, William.
00:54:05¿Estás llorando?
00:54:07No lo sé.
00:54:09¿Estás bien?
00:54:11¿Estás bien?
00:54:14¿Estás bien?
00:54:16¿Estás bien?
00:54:18¿Estás bien?
00:54:20¿Estás bien?
00:54:35¿Quiénes eran?
00:54:37Bueno, el que salió a buscar a mi novia.
00:54:42¿No vas a ir a buscarla?
00:54:47Ten cuidado.
00:54:49La gente de su padre está viendo esto.
00:54:51Ahora mismo.
00:54:55Tengo que ir a reunirme con Helena.
00:54:59Te hablaré con ella, ¿vale?
00:55:10Señora Leland.
00:55:12Mi jefe está esperando por ti.
00:55:14¿Quién es tu jefe?
00:55:16El Sr. Romano.
00:55:18¿Puedo ayudarte?
00:55:22Claro.
00:55:46Es tu ropa, señora.
00:55:48Gracias.
00:55:58¿Quién es?
00:56:00Soy yo.
00:56:02Sean.
00:56:04Daphne.
00:56:06No deberías estar aquí.
00:56:08¿Es peligroso?
00:56:10Tienes que confiarme.
00:56:12Tenemos que sacarte de aquí.
00:56:14Gracias, pero no voy.
00:56:16¿Por qué?
00:56:18Es un poco largo, pero necesito ver a tu padre.
00:56:20Hay algo muy importante que necesito discutir con él.
00:56:29¿Es ese William?
00:56:32Sí, pero...
00:56:34No quiero hablar con él ahora mismo.
00:56:36Deberías dejarle saber dónde estás.
00:56:39¿Recuerdas la última vez?
00:56:41La fiesta.
00:56:43Todavía recuerdo que me golpeó porque pensaba que te estaba drogando, así que...
00:56:46Todavía me duele.
00:56:48Tal vez le daré la oportunidad de explicarme.
00:56:51Por tu bien, pero...
00:56:53Ahora mismo necesito cambiarme.
00:57:05¡Guau!
00:57:08Sean, ¿me acercarás?
00:57:11Claro.
00:57:17Me dolió.
00:57:19¿Ese... marco?
00:57:22Oh, ¿mi marco de nacimiento?
00:57:24Realmente parece un pájaro, ¿no?
00:57:28No puede ser.
00:57:30¿Lo siento?
00:57:34Nada, nada.
00:57:41Aquí está el contrato.
00:57:43Ahora, una vez que estemos de acuerdo,
00:57:46podemos cerrar el trato de inmediato.
00:57:52Es una oferta muy temblorosa, pero...
00:57:56Tengo miedo de que no trabaje para crímenes.
00:58:00¿Me disculpes?
00:58:02Dije que sois todos crímenes.
00:58:04Quiero decir, sois un montón de...
00:58:06gángsteres, ¿no?
00:58:08Ríelos.
00:58:10Le mostraremos lo que realmente hacen los crímenes.
00:58:12Sean, ¿estás fuera de tu mente?
00:58:14¿También estás loco por esto?
00:58:16Es que, escúchame.
00:58:18Daphne es mi hermana.
00:58:23Es tu hija.
00:58:34¡Daphne!
00:58:37Joder.
00:58:39Joder, hombre.
00:58:41Tenía que proteger a esa chica, hombre.
00:58:43Joder.
00:58:47Alan.
00:58:49Sí, necesito que hagas el hack de toda la grabación de CCTV.
00:58:52Quiero que todos salgan a buscar a Daphne.
00:58:54¿Entendido?
00:58:56Bien.
00:59:02Sean, tu pequeña broma no es divertida.
00:59:13No puede ser.
00:59:16No puede ser.
00:59:23Daphne.
00:59:26¿Te importa?
00:59:28No.
00:59:46No.
01:00:04Bianca.
01:00:07Nuestra niña sigue viva.
01:00:13Lo siento, querida.
01:00:15Sólo estoy muy feliz.
01:00:19Daphne.
01:00:21Eres tan hermosa como tu madre.
01:00:26¿Papá?
01:00:28¿Debería llevar a Daphne a un estéster genético?
01:00:31¡No!
01:00:33No quiero que mi hija se desvanezca de mi vista.
01:00:37No quiero que se acerque a ese gato sucio, William Hunter.
01:00:40¿Por qué te odias tanto a William?
01:00:43He oído que fuiste tú quien asesinó a su esposa, lo que le llevó a su suicidio.
01:00:48¡Claro que te lo dijo!
01:00:50Pero la verdad es que su familia mató a Bianca.
01:00:53Tu madre.
01:01:02¿Quién sabe cómo la torturaron y la llevaron a la locura hasta que se mató?
01:01:06Hicieron estas historias para culpar a nuestra familia.
01:01:10Pero, Sr. Romano, yo...
01:01:12Tu padre.
01:01:14Llámame papá.
01:01:19Sean.
01:01:20Ya es tarde.
01:01:21Lleve a tu hermana a su habitación.
01:01:24Tengo mucho que pensar.
01:01:26Vamos, hermana.
01:01:37No puedo quedarme mucho más.
01:01:39Me quedaré sospechoso.
01:01:43Sean.
01:01:45Estoy...
01:01:47tan confundida.
01:01:49¿Eres realmente mi hermano?
01:01:52Mira,
01:01:54todo lo que sé es que vine a este país
01:01:57buscando a mi hermana pequeña, ¿vale?
01:01:59Y después de todo lo que hemos pasado, después de
01:02:02ver tu marco de nacimiento,
01:02:03solo...
01:02:06solo lo sabía.
01:02:09No puedo creerlo.
01:02:11No puedo creerlo.
01:02:17¿Mr. Sean?
01:02:19Tu padre está esperando por ti.
01:02:33Tengo que irme.
01:02:48¿Puedo acompañarte?
01:02:50¿Por qué estás aquí?
01:02:52Tenemos que estar quietos.
01:02:54¿Cómo has llegado aquí?
01:02:56Con el sistema de seguridad.
01:02:58¿Por qué?
01:03:00Aparentemente, ni siquiera me conoces.
01:03:01¿Qué?
01:03:03Eso es lo que te dijiste a tu verdadera novia, Mr. Hunter.
01:03:06¿Por qué no vuelves
01:03:08a esa mujer de Helena?
01:03:10No necesito ti.
01:03:12Tengo a mi padre
01:03:14y a mi hermano
01:03:16y ellos también son ricos y poderosos.
01:03:32No.
01:03:54William, está bien.
01:03:56Le dije a mi padre sobre mis sospechas y
01:03:58quiere hablar contigo.
01:04:00Daphne, te estoy diciendo.
01:04:02Si él quería hablar contigo
01:04:04y es tan genial conmigo,
01:04:06no sería el verdadero Alberto Romano.
01:04:10Mi dulce niña Daphne
01:04:12es inteligente
01:04:14y un rato inteligente
01:04:16nunca será tan asesinado
01:04:18y valiente como un gato.
01:04:20Por supuesto que no hablaré contigo.
01:04:22Tu padre asesinó a mi esposa
01:04:24y a muchos de mis hermanos.
01:04:26Daphne, esto es negocio.
01:04:29Tu padre.
01:04:33Pero ahora que te tengo
01:04:35voy a forzar a tu viejo
01:04:37a renunciar a la merger con T&G
01:04:39si no, nunca verá a su querido hijo
01:04:41y sucesor de nuevo.
01:04:45Bueno, eso es genial, Mr. Romano,
01:04:47pero yo no soy el sucesor
01:04:49de la familia de negocios.
01:04:51¿Quieres saber por qué?
01:04:53Nonsense.
01:04:55Mi padre me pidió que casara a Helena,
01:04:57la única hija del presidente
01:04:59y eso es porque estoy enamorado
01:05:01de tu hija.
01:05:05Yo y Helena hemos estado corriendo
01:05:07y engañando a nuestros padres.
01:05:09Mientras tengamos la merger segura
01:05:11somos libres.
01:05:13Le pedí a mi hermano que tomara
01:05:15el negocio de la familia.
01:05:17Incluso si quieres me pones en la cárcel,
01:05:19puedes.
01:05:21La merger entre T&G y Hunters
01:05:23va a suceder.
01:05:25¡Maldito!
01:05:27¡Maldito!
01:05:29¡Maldito!
01:05:31Esto
01:05:33no va a resolver nada.
01:05:36Por favor, papá,
01:05:38debemos calmarnos
01:05:40y discutir esto.
01:05:45Este es mi destino.
01:05:48Mi hija está enamorada
01:05:50de mi enemigo hijo.
01:05:52¿Es esto karma?
01:05:54¿Ya he sido punido
01:05:56por la mano invisible?
01:05:59Espera.
01:06:02Mrs. Owens me dijo
01:06:04exactamente lo mismo la otra noche
01:06:06en la fiesta de cena.
01:06:08Como dicen los chinos,
01:06:10las personas que hacen malos actos
01:06:12serán punidas
01:06:14por la mano invisible.
01:06:16Después de la champaña
01:06:18que me dio ella,
01:06:20fue cuando empecé a sentirme cansada.
01:06:22¿Mrs. Owens?
01:06:24Pero es amiga de la familia.
01:06:26Es extraño.
01:06:27Es una de las más cercanas
01:06:29asociaciones de negocios de William.
01:06:31¿Verdad, William?
01:06:33Eso es cierto.
01:06:35De hecho,
01:06:37ella es la única persona
01:06:39que encontró el cuerpo de Rebecca.
01:06:44Tenemos que chequear las botellas.
01:06:58Recuerda.
01:07:07Ella no bebe la champaña,
01:07:09pero el agente la bebe.
01:07:11Cuando le da ese señal,
01:07:13ella me lo muestra.
01:07:15Tienes razón.
01:07:20Hola.
01:07:22Hola.
01:07:24¿Cómo estás?
01:07:26Sí, sé que ha estado haciendo
01:07:28algo malo con las pandillas
01:07:30en varios estados.
01:07:32¡Bianca!
01:07:34Mi esposa, Bianca,
01:07:36la trató como familia.
01:07:38Yo
01:07:40me voy a tratar
01:07:42con Mrs. Owens.
01:07:44¿Señor?
01:07:46Si me puede confiar,
01:07:48voy a lograrlo.
01:07:49¿Cómo?
01:07:51Necesito que me haga un favor.
01:07:53¿Me puede cuidar de Daphne?
01:07:55Por supuesto que puedo cuidar a mi hija.
01:07:57Gracias.
01:08:02He estado haciendo
01:08:04un trabajo de investigación
01:08:06sobre Mrs. Owens.
01:08:08No he encontrado nada importante,
01:08:10pero sé que está en el strip club.
01:08:12¿Crees que puedes infiltrar este lugar
01:08:14y encontrar algo?
01:08:16Lo hago,
01:08:18y voy a llamar a mis hombres.
01:08:20Mrs. Owens tendrá
01:08:22su pequeño jardín bien guardado.
01:08:23Estás poniendo tu vida en riesgo.
01:08:26Sí, bueno,
01:08:28no puedo dejar que lo que pasó a mi esposa
01:08:30suceda a Daphne.
01:08:36Y sé que va a estar a salvo contigo.
01:08:42¿Podemos no ser tan pesimistas?
01:08:45Si ambas nuestras familias
01:08:47están trabajando juntos,
01:08:49hay que haber un modo.
01:08:51Es mi chica.
01:08:53Ella vive en ese lugar.
01:08:55Y escuché de Helena
01:08:57que su padre está invitado allí,
01:08:59así que quizás
01:09:01Mrs. Owens está tratando
01:09:03de hacer negocio con los torrentinos.
01:09:05Hay que haber un modo
01:09:07para entrar allí sin ser gastos.
01:09:16Dijiste que era un strip club, ¿verdad?
01:09:24Ok, genial. Gracias, Ethan.
01:09:26Adiós.
01:09:31He hablado con mis hombres.
01:09:33Mrs. Owens está buscando
01:09:35nuevos torrentinos.
01:09:37No puedes dejar que ella se vaya
01:09:39como torrentina.
01:09:41¡William! ¡Puedo hacerlo yo mismo!
01:09:43Todo lo que tengo que hacer es poner un micrófono
01:09:45en algún lugar en esa habitación
01:09:47y puedes atraerlos a mano derecha.
01:09:49Bueno, no creo que deberías ir solo, Daphne.
01:09:51Sean.
01:09:53Quiero estar con ti.
01:09:55¿Qué?
01:09:57No creo que Mrs. Owens
01:09:59tenga un problema con un
01:10:01torrentino masculino.
01:10:12¡Entra!
01:10:15¿Mr. Hunter?
01:10:19Mrs. Langland está en la maquina.
01:10:20Estará con ti en alrededor de una hora.
01:10:22Ok.
01:10:25Te ves muy cansado.
01:10:28¿Puedo romper tus espaldas?
01:10:30No, estoy bien.
01:10:33Mrs. Langland nunca va a saber.
01:10:36Vamos a divertirnos.
01:10:38¿Quién diablos crees que eres?
01:10:42Esta es la segunda vez
01:10:44que pretendes no conocerme.
01:10:46¡Mierda! ¡Daphne!
01:10:48¡Dios mío!
01:10:50Me has engañado, ¿verdad?
01:10:52¡Sí! ¡Ese cabello se ve tan real!
01:10:54Ok, pero si empezabas a bailar por mí,
01:10:56no me hubieras engañado.
01:10:58Lo habría sabido. Lo había visto antes.
01:11:00¿Quieres ayudarme a mantener mis habilidades?
01:11:02Muy bien.
01:11:04Ok.
01:11:06¿Qué pasa, amigo?
01:11:08¿Tienes un pasaporte?
01:11:11De hecho, tengo un pasaporte personal
01:11:13de Mrs. Owens.
01:11:15Nos dijo que nos encontraríamos aquí
01:11:17a las 11 de la noche.
01:11:19Así que aquí estamos.
01:11:21¿Dónde está Su Majestad?
01:11:23¿Dónde está Su Majestad?
01:11:25¿Dónde está Su Majestad?
01:11:27¿Dónde está Su Majestad?
01:11:29¿Dónde está Su Majestad?
01:11:31¿Dónde está Su Majestad?
01:11:33¿Dónde está Su Majestad?
01:11:35Tienes un cuerpo muy caliente.
01:11:37Bueno, ¿no tienes una gran cabeza?
01:11:41Me pregunto qué más tienes ahí.
01:11:48¡Ah! ¡Ahí está!
01:11:50La más chica que he visto.
01:11:52¿Son las nuevas?
01:11:54Eso es.
01:11:56Las nuevas.
01:11:58Deberías ser.
01:12:00Tengo un guesto muy importante que viene después.
01:12:03Muy importante.
01:12:05Muy bien.
01:12:07Muy firme.
01:12:09Entonces,
01:12:11¿performas otros servicios?
01:12:16No usualmente, pero para usted, señora.
01:12:25Usted.
01:12:27Usted es familiar.
01:12:29¿He visto usted alguna vez?
01:12:36Sr. Joseph Romano.
01:12:39Bienvenido, cariño.
01:12:42Mi nombre es Nana.
01:12:44Te mostraré un buen momento.
01:12:52¿Te gusta lo que ves, Sr. Seth?
01:12:56Eres una buena cantante, Nana.
01:13:00Me gusta que veas a los héroes.
01:13:06Definitivamente sabes cómo conseguir a un hombre.
01:13:09¿Me gustaría?
01:13:11No.
01:13:13Déjame mostrarte lo lejos que estoy dispuesta a ir.
01:13:17Estás bien.
01:13:26¿Y mi hermano?
01:13:28¿Lo descubrieron?
01:13:31Oh, son demasiado arrogantes para descubrirlo.
01:13:34Están jugando directo en mis manos.
01:13:37Alberto no ha confiado en William sinceramente en la verdad sobre la muerte de su preciosa esposa.
01:13:46William no duda de lo que digo.
01:13:49Suspendió nada.
01:13:52¿En serio crees que lo borró cuando le dijo que su esposa había comitido suicidio?
01:13:57William no duda de lo que digo.
01:14:01Suspendió nada.
01:14:03Mierda, hijo de puta.
01:14:05¡Te voy a enfadar, hijo de puta!
01:14:12Te voy a conseguir, te voy a conseguir.
01:14:15Mr. Romano, Mr. Romano.
01:14:18Él va a saber la verdad.
01:14:20Y no va a pagar a nadie.
01:14:22No va a pagar a nadie.
01:14:23Él va a saber la verdad.
01:14:25Y no va a pagar a nadie.
01:14:27Oh, sí.
01:14:28Oh, sí.
01:14:29No va a pagar a nadie.
01:14:36Sí, Sean, vámonos.
01:14:38William, estoy en su cuarto de seguridad ahora mismo.
01:14:41Podré hackear su sistema en media hora.
01:14:43Sí, sí, sí.
01:14:44¿Dónde está Daphne?
01:14:45Primera habitación, segundo piso.
01:14:47Espera, espera, espera.
01:14:48Acabo de encontrar una forma de abrir la puerta de atrás.
01:14:50Te dejaré entrar.
01:14:54¿Qué va a hacer con Alberto?
01:14:58Lo que le parezca.
01:15:00Ni siquiera estoy relacionado con él.
01:15:02Él era el hijo adoptado,
01:15:03y mi padre lo hizo su sucesor.
01:15:05Eso es tan injusto.
01:15:07¿Disfrutas de jugar con el fuego, Mr. Joseph?
01:15:11Ten cuidado.
01:15:13Puedes quemarte.
01:15:15Nunca he sido el que se asusta con un poco de peligro.
01:15:18Puedo lidiar conmigo mismo.
01:15:20Ven a un poco más cerca.
01:15:30Sí, sí, sí.
01:15:32Bien, continúa, Alan, continúa.
01:15:34Casi ahí.
01:15:36Casi ahí.
01:15:38Mrs. Sowood ha estado escondiéndose más de lo que pensaba.
01:15:41Sí, lo ha hecho.
01:15:43Sí, ¡hey! ¡Para ahí!
01:15:47¡Mierda!
01:15:49¡Mierda!
01:15:50¡Ven aquí!
01:15:53¡Joder, Daphne está en problemas!
01:15:54¡Abran la puta puerta, Alan!
01:15:55¡Vamos!
01:16:00Daphne.
01:16:02Daphne está en problemas.
01:16:05¡Ven aquí!
01:16:07¡Para, Elena! ¡Estás siendo asustada!
01:16:11Nunca podría ser tan asustada como tú, Mrs. Owens.
01:16:13¿En serio crees que vas a salir de esto?
01:16:15La verdad siempre tendrá luz.
01:16:18¿De qué estás hablando?
01:16:20Tu alianza con Mrs. Owens no te protege más de lo que crees.
01:16:25Hace mucho que no nos vemos, Mrs. Owens.
01:16:28¿Qué?
01:16:29¡Daphne!
01:16:34¡Daphne!
01:16:35Eso es.
01:16:36Soy la hija de Mr. Alberto Romano.
01:16:39Estás un poco lenta hoy, ¿verdad?
01:16:41Ni siquiera notaste a las personas de Williams alrededor del lugar.
01:16:44Mierda, te voy a matar.
01:16:47Ya está, Owens.
01:16:51Tu juego
01:16:53está terminado.
01:16:55Tenemos toda la evidencia.
01:16:57No puedes quedarte con esto más.
01:16:59No puedes probar nada.
01:17:00¡Hey! ¡Tengo todo lo que dijiste!
01:17:05¡Joseph!
01:17:06¡Eres tú!
01:17:08Mi hermano.
01:17:10Mi hermano.
01:17:12¡Mi hermano!
01:17:14¡Mi hermano!
01:17:15¡Perdóname!
01:17:29¡No, no, no!
01:17:30¡William!
01:17:32¡William!
01:17:33¡Vuelve aquí, hermano!
01:17:34¡William!
01:17:38Lo siento.
01:17:39Lo siento.
01:17:41¡No! ¡Tenemos mucho que hacer! ¡Por favor!
01:17:44¡Daphne!
01:17:46¡William, no hagas esto!
01:17:48¡Por favor!
01:17:50¡William!
01:17:51¡Por favor, por favor, no!
01:17:53Voy a buscar a mi hija.
01:17:57¡No, no, no!
01:18:10¡Hey!
01:18:14Te asustaste.
01:18:17No pude dejar que algo malo sucediera a ti, Daphne.
01:18:23Pero te amo.
01:18:29¿Por qué
01:18:31haces esto ahora?
01:18:32¿Por qué?
01:18:34¿Por qué?
01:18:36¿Por qué?
01:18:38¿Por qué?
01:18:41¡William!
01:18:45Daphne, ¿me casas conmigo?
01:18:50¡Sí! ¡Sí, por supuesto!
01:18:53¡Mil veces sí!
01:19:04Te amo.
01:19:11Te amo.
01:19:22¡Ven!
01:19:25¿Señor Hunter?
01:19:27¿Tengo tus bebidas?
01:19:29Debe de ser tu cumpleaños. No te he visto antes.
01:19:34¿Qué piensas de no vestirte?
01:19:37¿Excusa?
01:19:38¿Excusa qué?
01:19:39Recuerdo que has sido bastante desagradable.
01:19:42Sólo soy una asistente.
01:19:44Además, estoy engañada ahora.
01:19:48¿Es tu fiancé tan bueno como yo?
01:19:52¡Por supuesto!
01:19:53Pero él es más rico y más caliente que tú.
01:19:57¿Así que tu novio es probablemente mejor en todo que tú?
01:20:00¡Fiancé!
01:20:01¡Oh, fiancé!
01:20:03Bueno, esperemos que no sepa nada de nosotros.
01:20:08¡Adiós!

Recomendada