Hanayamata Staffel 1 Folge 9 HD Deutsch

  • il y a 3 mois
Transcription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
00:30T'inquiètes pas, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te pla
01:00T'as bien dansé jusqu'au bout, c'est super !
01:03C'est vrai, il n'y a... rien à s'excuser...
01:12Hana-chan !
02:00Hana-chan !
02:01Hana-chan !
02:02Hana-chan !
02:03Hana-chan !
02:04Hana-chan !
02:05Hana-chan !
02:06Hana-chan !
02:07Hana-chan !
02:08Hana-chan !
02:09Hana-chan !
02:10Hana-chan !
02:11Hana-chan !
02:12Hana-chan !
02:13Hana-chan !
02:14Hana-chan !
02:15Hana-chan !
02:16Hana-chan !
02:17Hana-chan !
02:18Hana-chan !
02:19Hana-chan !
02:20Hana-chan !
02:21Hana-chan !
02:22Hana-chan !
02:23Hana-chan !
02:24Hana-chan !
02:25Hana-chan !
02:26Hana-chan !
02:27Hana-chan !
02:28Hana-chan !
02:30J'ai envie de m'exprimer.
02:56Bonjour !
03:00Hana-chan !
03:02Qu'est-ce qu'il y a ?
03:03Tu as bien dormi pendant trois jours.
03:05Oui ! Je suis bien !
03:07Je suis contente !
03:08Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:09Tu as encore faim ?
03:10Non, c'est que papa m'a...
03:14Je suis contente que tu aies bien dormi.
03:17Quand Hana-chan a tombé,
03:20c'était difficile de te laisser pleurer.
03:23Hein ? Vraiment ?
03:26Oui...
03:29Je suis désolée.
03:31Je me suis fait mal.
03:33Non, c'est pas ça !
03:35Hein ?
03:37C'est parce que je n'étais pas bonne.
03:40Je suis tout...
03:44Ce n'est pas seulement à cause de tes erreurs.
03:47C'est vrai.
03:48Il y en a qui sont en train de s'amuser,
03:50mais qui sont en train de s'amuser.
03:54Mais...
03:55Ce n'est pas seulement à cause de mes erreurs.
03:59C'est parce que j'étais...
04:07J'étais effrayée.
04:09J'étais effrayée par les gens.
04:11Quand je pensais que quelqu'un me regardait,
04:13j'avais peur.
04:16Je me demandais ce qu'il allait se passer.
04:19J'avais peur.
04:21Je suis vraiment désolée.
04:30Je sais que tu es comme ça depuis longtemps.
04:35Tu penses qu'on est ensemble depuis combien de temps ?
04:39Oui.
04:40Je sais bien que tu n'es pas capable de dire ça.
04:45Tu sais bien que nous sommes ensemble.
04:51Tu n'as pas oublié que tu pleurais tout le temps
04:54et que je t'embrassais ?
04:56C'est vrai.
04:57Tu n'as pas oublié que je t'embrassais tout le temps ?
05:00Tami !
05:02C'est...
05:04Alors...
05:06Naru-chan, ne t'en fais pas.
05:09Quoi qu'il en soit,
05:11nous ferons ce que nous voulons.
05:14On est des amis.
05:16Yaya-chan...
05:18Tami...
05:22Oui...
05:24Merci...
05:26Tout le monde...
05:313, 2, 1...
05:33J'essaie encore une fois !
05:36C'est parti pour le festival des fleurs de juillet !
05:51Des fleurs de juillet...?
05:54Après 2 ans...
06:06Les femmes !
06:09Oui.
06:10En continueant,
06:11sales femmes ne peuvent supporter le FDF final.
06:15Mais, pourquoi ça ?
06:17Je doute maintenant.
06:21Qu'est-ce que c'est que ça ? On ne peut pas reconnaître l'Université de Hyôsa en tant qu'enseignante officielle !
06:28Les enseignants de l'Université ne peuvent pas être reconnaissants en tant qu'enseignante officielle.
06:35Je suis désolée de t'avouer que c'est un peu difficile de parler devant l'événement.
06:41Alors, qu'est-ce qu'on a fait jusqu'à présent ?
06:44Je vais attendre jusqu'à ce que l'Université de Hyôsa ait une formation officielle.
06:51J'ai demandé à d'autres enseignants de l'Université de Hyôsa, mais...
06:55Alors, si on ne trouve pas une formation officielle pendant l'Université de Hyôsa...
06:59On va être séparés ?
07:04Qu'est-ce qu'on va faire ?
07:06Calme-toi, Hana-chan ! On va être séparés !
07:10Nana-chan, calme-toi !
07:12Mais si on continue comme ça, on ne pourra pas aller à la Fête des Fleurs, non ?
07:17En premier lieu, on ne peut pas attendre jusqu'à ce que l'Université de Hyôsa ait une formation officielle pendant l'Université de Hyôsa.
07:23En plus, il n'y a rien qui se passe dans l'Université de Hyôsa.
07:27Je pense que la meilleure solution est de trouver d'autres enseignants de l'Université de Hyôsa.
07:36Je suis désolée, vous avez un moment ?
07:39Je vais demander à d'autres enseignants de l'Université de Hyôsa.
07:46Mais est-ce que c'est bon de laisser tout ça à Sari-chan ?
07:50Oui, il y a quelque chose qui...
07:54Est-ce que tu veux demander à d'autres enseignants de l'Université de Hyôsa ?
08:01Mais c'est Sari-chan qui a besoin de l'aide de l'Université de Hyôsa !
08:05Si Sari-chan n'avait pas accepté, l'Université de Hyôsa n'aurait pas pu être construite !
08:11Oui, c'est vrai.
08:13Je ne pense pas que d'autres enseignants de l'Université de Hyôsa aient une formation officielle.
08:17C'est ça ! On peut demander à le directeur de l'Université de Hyôsa !
08:22Quoi ?
08:23Pour que les enseignants de l'Université de Hyôsa aient une formation officielle !
08:28C'est ça !
08:29Oui, c'est ça. Il y a des statistiques.
08:32Oui !
08:33Alors, on va aller voir le directeur de l'Université de Hyôsa demain !
08:37Oui !
08:52Je pensais que c'était le directeur de l'Université de Hyôsa...
08:56C'est incroyable...
08:58Je ne peux plus...
09:08Alors ?
09:09Hein ?
09:10Tu as trouvé une nouvelle formation officielle ?
09:14Non, je pense que c'est le meilleur choix pour nous que Sari-sensei puisse nous offrir.
09:22Je pense que c'est le meilleur choix pour nous que Sari-sensei puisse nous offrir.
09:24Je vais parler à le directeur de l'Université de Hyôsa demain.
09:30Machi-chan ?
09:32Tu aimes tellement...
09:34Tu aimes tellement...celle-là ?
09:39Tu aimes tellement...celle-là ?
09:43Machi-chan...
09:46Ah...
09:49Hey...
09:50Hey...
09:51Pourquoi tu te mets au point avec Sari-sensei ?
09:56Pourquoi tu te mets au point avec Sari-sensei ?
09:58C'est une professeure qui est amiable, gentille et très bien.
10:02Ce n'est pas ton problème !
10:06Je suis désolée...
10:07C'est mon problème.
10:11Machi-chan !
10:13Sari-sensei est un bon professeur...
10:15Sari-sensei est un bon professeur...
10:17Ce n'est pas vrai !
10:19Ce n'est pas vrai !
10:20Il est toujours irresponsable...
10:22Il est toujours irresponsable...
10:23Il est toujours irresponsable...
10:26Je pense qu'il va revoir les gens comme il l'a vu à l'époque.
10:34Comme il m'a vu à l'époque.
10:42Comme il m'a vu à l'époque.
10:47Ce n'est pas vrai !
10:51A l'époque, ma sœur était la meilleure héroïne du monde.
10:57Elle était toujours gentille, belle et très bien.
11:00Elle avait beaucoup d'amis.
11:02Elle était toujours la meilleure à l'école et à l'exercice.
11:05La famille était fière de elle.
11:08Je l'aimais beaucoup.
11:10Je l'aimais beaucoup.
11:15Quand je voyais ma sœur comme ça,
11:17Je me suis dit que je devais travailler aussi.
11:20Quand je me suis dit que je devais travailler aussi.
11:22Je me suis dit que je devais travailler aussi.
11:28Oui, je voulais être une sœur comme elle.
11:39Excusez-moi.
11:43Tu n'as pas réussi.
11:46Oui.
11:47Je n'ai pas l'habitude d'être un professeur de l'éthique.
11:52Je vois.
11:53Alors, tu devrais t'en occuper.
11:56Tu devrais t'en occuper.
11:58Sully a décidé de quitter l'école.
12:01Sully a décidé de quitter l'école.
12:02Il s'est rendu compte que le directeur avait parlé avec Sully.
12:05Il s'est rendu compte que le directeur avait parlé avec Sully.
12:06Il s'est rendu compte que le directeur avait parlé avec Sully.
12:15Sully !
12:21Pourquoi t'es là ?
12:24Sully !
12:25Sully !
12:26Sully !
12:27Sully !
12:28Attends !
12:29Attends !
12:30Attends !
12:31Attends !
12:32Attends !
12:33Pourquoi t'es là ?
12:35Et pourquoi t'es là ?
12:39Pour le super-éclats ?
12:40Et pourquoi t'es là ?
12:42Pour le super-éclats ?
12:43Pour le super éclats ?
12:44Mais tu parties du festival, je suis revenue !
12:48Même si tu partais aussi du festival.
12:50Même si tu partais aussi du festival.
12:52C'ets ce que tu babo laisse à quelqu'un qui bougera mon étagère ?
12:54C'est ce que tu dabo laisse à quelqu'un qui bouge mon étagère ?
12:57Par ça ?
12:58Parce que nous avons fait tout ça ?
13:01Même si tu le crois, tu vas toujours être trahi.
13:04Parce que, si tu es une bonne personne, tout le reste n'a pas d'importance.
13:09Sari-chan n'est pas comme ça !
13:13Tu es la soeur du président de l'école, mais pourquoi tu dis tout ça ?
13:18Ne dis pas ça à notre professeur qu'on aime tellement.
13:22Ne dis pas ça à notre professeur qui nous a reconnu pour la première fois.
13:27C'est parce qu'on croit en toi, Sari-chan !
13:34Je vois...
13:37Je ne vais pas me faire choquer.
13:41J'en parlerai plus tard, c'est déjà trop tard.
13:46...Machi-chan...
13:50Alors, tout le monde, sur ce qu'on a dit...
13:56Qu'est-ce que c'est qu'ils font ?
13:58Les gens sont en train d'annoncer quelque chose...
14:02C'est parce qu'on croit en toi, Sari-chan !
14:07C'est pareil pour moi...
14:10O-onee-chan ?
14:12Où vas-tu ?
14:13Je vais sortir de cette maison.
14:16Attends !
14:17J'ai gagné 100 points !
14:19Comme toi !
14:21Alors...
14:24Ça n'a pas de sens.
14:28Je t'ai toujours répondu à tes besoins.
14:31Maman, papa, tu ne me laisses pas faire une seule chose ?
14:36O-onee-chan...
14:39Je n'en veux plus.
14:42Je n'ai pas besoin d'une famille qui me dénonce !
14:49Moi non plus.
14:55Mais...
14:57O-onee-chan, t'es une saloperie.
15:02Mais qu'est-ce que c'est que ce monde ?
15:05Il semble qu'on est en train de se débattre.
15:09On peut manger ensemble et se répandre.
15:14Je ne veux pas des choses comme ça.
15:17Et pourquoi es-tu là ?
15:19Je suis un peu corpses.
15:22Je vais te faire un Aha.
15:24Hein ? Mais le bébé...
15:26Tu peux le manger avec ceux qui sont là-bas.
15:30Comme je l'ai déjà dit, c'est entre moi et eux, ça n'a rien à voir avec les gens.
15:37Au revoir.
15:44Qu'est-ce que c'est ?
15:49C'est pas ça...
15:51Hey !
15:54C'est pas ça...
15:59Regarde au moins l'intérieur !
16:05Mais qu'est-ce que c'est que ça, Tami ?
16:08Ne t'en fais pas. Je suis sûre qu'il y a quelque chose de merveilleux à voir.
16:13Regarde, regarde !
16:151, 2, 3, 4 !
16:171, 2, 3, 4 !
16:205, 6, 7, 8 !
16:221, 2, 3, 4 !
16:245, 6, 7, 8 !
16:261, 2, 3, 4 !
16:285, 6, 7, 8 !
16:301, 2, 3, 4 !
16:325, 6, 7, 8 !
16:33Comment vas-tu ? Tu parles bien.
16:36Je vois que tu es en train de t'entraîner.
16:40Je veux te montrer ce que c'est que ton accent.
16:46Tu es une personne très sportive.
16:49Tu vas réussir à détruire tout ce que nous avons du mal.
16:53Peut-être que dans le futur, tu pourras être notre mentor.
16:59Et puis, tu sais ce que je veux dire avec toi, mais je vois pas...
17:03Comme ça ?
17:04Oui !
17:11Omochi-chan...
17:12Arrête.
17:14Que fais-tu ?
17:15Tu veux dire qu'il n'est plus le bon sensei ?
17:19Tu veux dire que si tu quittes, ce sera ton dernier souvenir ?
17:23Ou est-ce que tu veux dire que c'est différent de mon temps ?
17:26C'est différent !
17:27Qu'est-ce qui est différent ?
17:29Même les gens...
17:30Ne t'intéresse pas à ton self-satisfaction !
17:33C'est différent, Machi-chan !
17:35Ce n'est pas vrai !
17:36Le sensei est...
17:39Dokiwa-sensei, Dokiwa-sensei.
17:42S'il vous plaît, venez à la salle du directeur immédiat.
17:45Dokiwa-sensei, Dokiwa-sensei.
17:47Désolée, je vais y aller.
17:49S'il vous plaît, venez à la salle du directeur immédiat.
17:59Au revoir.
18:00Attendez !
18:01Attendez !
18:02Ecoutez-moi jusqu'au bout !
18:05Le sensei n'est pas comme vous le pensez !
18:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
18:13Il a abandonné tout pour qu'on quitte l'école.
18:17Il n'a qu'à s'occuper de lui-même.
18:20Il n'a pas changé !
18:24Machi-chan !
18:28Je pensais que mon père et ma mère allaient à l'hôpital.
18:35J'avais promis qu'on allait devenir médecins ensemble.
18:40Mais il m'a dit qu'il avait autre chose à faire.
18:45Attendez !
18:46Machi-chan !
18:47Lâchez-moi !
18:48Non !
18:49Je ne veux plus voir ta tête comme ça !
18:53Machi-chan, tu m'as dit que c'est merveilleux de voir des gens qui pleurent et rient avec toi.
19:02Comme tu l'as toujours fait pour moi.
19:06Quoi qu'il en soit, je serai toujours de ton côté.
19:11Alors, s'il te plaît, écoute-moi.
19:22Un examen d'adoption ?
19:24Oui.
19:25Le professeur a reçu un examen pour devenir un médecin.
19:31Mais il n'est pas sûr qu'il sera capable de le faire.
19:34S'il tombe, il ne pourra pas dire ce qu'il s'est passé.
19:40Il risque de le trahir.
19:45Machi-chan, le professeur a choisi cette école.
19:50Il n'y avait qu'un professeur d'adoption.
19:55Tu sais pourquoi ?
19:57Parce que tu es là.
20:01Le professeur a voulu devenir un médecin pendant que tu étudiais.
20:08Il a quitté la maison pour te donner un rêve.
20:13Je crois que le professeur s'en souvient.
20:21Alors, Machi-chan, en fait, aujourd'hui...
20:27Je sais.
20:29Je sais à quel point mes parents m'attendaient.
20:33Je sais maintenant que j'ai traversé la même piste.
20:37Je sais que je suis toujours...
20:56Je ne peux pas me calmer.
20:59Je ne peux pas me calmer.
21:02Je ne peux pas me calmer.
21:06Je ne peux pas me calmer.
21:09Je ne peux pas me calmer.
21:13Comment tu t'appelles ?
21:17O-onee-chan.
21:20C'est une bonne chose, Sari-sensei, d'avoir passé l'examen d'adoption.
21:24C'est vrai.
21:28Je ne savais pas ce que tu pensais.
21:33Merci, Tami.
21:35De rien.
21:37Ah, c'est vrai !
21:39Je suis heureuse de te voir.
21:41Je suis heureuse de te voir.
21:43Je suis heureuse de te voir.
21:45Je suis heureuse de te voir.
21:48Ah, c'est vrai !
21:50Tu veux entrer dans l'équipe d'adoption de Yusako ?
21:52Je crois que tu sais mieux que moi ce que tu penses, Sari-sensei.
21:56Quoi ? Je ne pense pas...
21:59Je ne pense pas...
22:01Mais...
22:03Mais...
22:04J'y pense.
22:06Oui !
22:17J'y pense !
22:19J'y pense !
22:21J'y pense !
22:23J'y pense !
22:25J'y pense !
22:27J'y pense !
22:29J'y pense !
22:31J'y pense !
22:33J'y pense !
22:35J'y pense !
22:37J'y pense !
22:39J'y pense !
22:41J'y pense !
22:43J'y pense !
22:45J'y pense !
22:47J'y pense !
22:49J'y pense !
22:51J'y pense !
22:53J'y pense !
22:55J'y pense !
22:57J'y pense !
22:59J'y pense !
23:01J'y pense !
23:03J'y pense !
23:05J'y pense !
23:07J'y pense !
23:09J'y pense !
23:11J'y pense !
23:13J'y pense !
23:15J'y pense !
23:17J'y pense !
23:19J'y pense !
23:21J'y pense !
23:23J'y pense !
23:25J'y pense !
23:27J'y pense !
23:29J'y pense !
23:31J'y pense !
23:33J'y pense !
23:35J'y pense !
23:37J'y pense !
23:39J'y pense !
23:41J'y pense !
23:43J'y pense !
23:45J'y pense !
23:47J'y pense !
23:49J'y pense !
23:51J'y pense !
23:53J'y pense !
23:55J'y pense !
23:57J'y pense !
23:59J'y pense !
24:01J'y pense !
24:03J'y pense !
24:05J'y pense !
24:07J'y pense !