The Summer I Turned Pretty Season 2 Episode 3
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00Premièrement, en été, je me suis rendue belle.
00:02J'ai juste tellement de merde à faire.
00:04Si on commençait quelque chose, je pensais que j'allais me faire foutre.
00:07J'ai besoin de parler à ma soeur.
00:08Elle est avec Jeremiah.
00:09Conrad était au MIA, mais ils ont réalisé qu'il était dans Cousins,
00:11alors ils sont en train d'aller le chercher.
00:13J'en ai marre de l'été.
00:14Bella, tu étais ma meilleure amie.
00:16On s'est attrapés.
00:17Et puis tu t'es attrapé avec mon frère.
00:19Et puis tout le monde m'attendait à faire comme si j'étais bien.
00:21Et je ne l'étais pas.
00:23J'hate que je t'ai laissé tomber.
00:25J'en ai marre.
00:26J'étais bien.
00:27Et je ne l'étais pas.
00:29J'hate que je t'ai laissé tomber.
00:30Jare, la maison a été vendue.
00:33Que veux-tu dire par la maison vendue?
00:35Qu'est-ce qu'elle fait ici?
00:50C'est pourquoi je n'ai pas répondu à mes appels ou mes messages.
00:52Jare, Jare.
00:53Tu n'as pas entendu ce que j'ai dit?
00:54On va perdre cette maison.
00:55La maison de ma mère.
00:56Pourquoi va-t-il vendre cette maison à ton père?
00:58Il ne l'est pas.
00:59Notre tante Julia est...
01:00Susanna, sa soeur?
01:01Une demi-soeur.
01:03Apparemment, la maison appartient à les deux.
01:05Et puis, quand ma mère...
01:07Maintenant, tante Julia gère tout.
01:09Donc...
01:10Ok, on va juste l'appeler et on va trouver quelque chose.
01:11Tu penses que je n'ai pas déjà fait ça?
01:13Il dit que, légalement, la maison est sa.
01:14Ok, alors il va l'acheter.
01:15Il n'a pas l'argent pour l'acheter.
01:17Entre Brown et les billets médicaux...
01:19Oui, je sais combien les billets médicaux coûtent.
01:21Parce que j'étais là.
01:24Combien de temps as-tu su de ne pas me le dire?
01:26Jare, tout ça s'est passé si vite.
01:28J'allais te le dire après que j'ai pris soin de tout ça.
01:30Et c'est toi qui t'as pris soin de tout ça?
01:32Aller à A-Wall, aller à l'école, ne pas nous parler.
01:34Je m'en fous de l'école, je m'en fous.
01:35Conrad, tu dois retourner ou tu vas faire mal à ta classe.
01:38Comment vas-tu devenir médecin si tu fais mal à l'école, Conrad?
01:41Tu n'as aucune idée de ce que tu parles.
01:45Sérieusement?
01:46Sérieusement?
01:48On est allé à Brown pour vérifier ton cul.
01:52Je ne pensais pas que tu allais faire ça de nouveau.
01:54Mais tu n'as aucune idée de personne d'autre que toi-même.
02:09Tu ne me regarderas même pas.
02:13Désolée si ma présence ici est bizarre.
02:17Alors, la maison...
02:18C'est une première vente.
02:20Et J'air ne m'en fiche pas.
02:22Bien sûr qu'il t'en fiche.
02:24Mais il t'en fiche plus.
02:26Après tout ce qui s'est passé.
02:30Tu vas te perdre.
02:31Je veux dire...
02:33Il pensait que quelque chose de vraiment mauvais se passait à toi.
02:36On l'a fait tous les deux.
02:39J'ai eu un appel il y a deux jours.
02:42De Liam.
02:43Il m'a demandé un signe pour les ventes dans notre frontière.
02:45J'ai pensé que c'était un malentendu.
02:48Alors, je suis venu ici.
02:49J'ai tiré ce stupide signe du sol.
02:52Et je l'ai mis dans le bâtiment.
02:54Voir ce signe, c'était comme la perdre à nouveau.
02:56Et je n'ai pas voulu ce signe pour la chaise.
02:59Je vais utiliser mon confiance pour payer le loyer.
03:02Parler à l'un des gars financiers de ma mère le matin.
03:05Je n'ai pas voulu inquiéter personne.
03:07Je m'occupe des choses. Vous pouvez y aller.
03:09Vous n'êtes pas l'unique qui s'occupe de cette maison.
03:13Si Jared veut rester ici et aider à trouver des choses, c'est sa décision.
03:17Et vous n'arrivez pas à la faire pour lui.
03:30Il n'y a rien de plus beau que ça.
03:33Ce soleil particulier.
03:35Il peut matcher la beauté de tout dans ce monde, dix fois.
03:40Peu importe ce qui s'est passé,
03:42vous pouvez ressentir la tension du jour qui s'éloigne et sort vers le ciel.
03:47Je veux tout mémoriser.
03:49Parce que vous ne savez jamais la dernière fois que vous verrez un endroit.
03:54Une personne.
04:06Vous pensez que quelqu'un aurait inventé un système plus facile.
04:10Je n'étais pas tellement fatigué de partir ce soir.
04:14Ma mère réparerait tout avant que nous arrivions ici.
04:17Oui, la maison ressemble différemment sans elle.
04:21Je suis toujours en colère avec Conrad.
04:23Qu'est-ce qu'il parle de cette maison ?
04:26Je pense que c'est vrai.
04:30C'est vrai.
04:32C'est vrai.
04:33C'est vrai.
04:37Merde.
04:47Vous allez juste dormir comme ça, n'est-ce pas ?
04:50Oui.
04:56Hey, Belly.
04:59Oui ?
05:01Merci de venir avec moi.
05:03Je ne sais pas ce qui s'est passé entre toi et Conrad,
05:06mais je sais que ce n'était pas facile d'être ici.
05:10Je suis heureux de ne pas devoir faire tout seul.
05:13Oui, je suis heureuse de venir aussi.
05:17Bonne nuit.
05:19Bonne nuit.
05:27La vérité est que la plus difficile partie d'être ici n'est pas Conrad.
05:31À la maison, je peux presque croire que Susanna n'est pas vraiment partie.
05:35Mais ici, à la maison de plage,
05:37elle est partout.
05:39Et nulle part.
06:01C'est vrai.
06:20Tu peux toujours te prétendre d'être dans les Olympiques ?
06:23Non, pas plus.
06:26Quand tu as sauté,
06:28je ne pensais pas que tu avais remarqué que la maison était en feu.
06:31C'est comme si tu étais quelque part à la maison.
06:35C'est ce que j'aime de ça.
07:02Je sais, mais tu es sûr qu'il n'y a pas d'accès à ma maison sans lui ?
07:07Non, je ne lui ai pas encore parlé de ça.
07:11Mais ça ne sera pas un problème.
07:13Il va appeler bientôt et je vais l'appeler pour qu'il signe.
07:17D'accord.
07:19Oui, merci.
07:23Bonjour.
07:26Tu veux parler d'un plan B ?
07:28Il n'y a pas de temps pour un plan B, Jerry.
07:29Il n'y a pas de temps ?
07:31Viens, est-ce que ton ego est vraiment si grand ?
07:33Maman Julia est déjà là.
07:35Quoi ?
07:36Oui, elle est rentrée hier. Elle est à Ocean Harbor.
07:38Tu l'as vue ?
07:40Je veux dire, on a parlé sur le téléphone pendant environ cinq secondes.
07:42Elle ne pouvait pas s'inquiéter de venir à la funéraille de maman,
07:44mais elle va monter sur le premier vol pour venir vendre ce lieu.
07:46Je ne comprends pas pourquoi.
07:48Quelle est la grande pression ?
07:49Il ne s'agit pas de pourquoi.
07:51Ce n'est pas un jeu, d'accord ?
07:52C'est de la merde sérieuse.
07:54Alors, retourne au lit et laisse-moi gérer ça.
08:00Et ça s'est bien passé ?
08:03Tu sais, je dis toujours qu'il va s'en sortir,
08:06mais il n'en a rien fait.
08:08Est-ce que tu peux parler un peu avec lui ?
08:11Tu es la seule personne qui peut passer à Conrad.
08:14As-tu reçu ton taxi ?
08:19Oh, non.
08:21J'ai vu le temps, d'accord ?
08:23Peut-être pas jusqu'à la seconde.
08:25Le premier.
08:27D'accord.
08:29Salut, Connie.
08:30Bonjour.
08:31Elly, tu pourrais bien étudier dans une chaise réelle.
08:34Non, je pense mieux d'ici.
08:39Oh, nous devons proposer dans notre chaise si nous voulons avoir la suite d'hôtel avec Taylor et sa date.
08:44Wow, tu parles d'obtenir une salle d'hôtel juste devant moi ?
08:48Je dois être une cool maman.
08:49Non, non.
08:50C'est juste pour qu'on puisse s'amuser.
08:52D'accord.
08:53Non, tu le sais.
09:00Tu veux que j'ordre ton taxi ?
09:02Non, je l'ai.
09:13Tout va bien ?
09:15Oui, je viens de oublier la date.
09:20D'accord.
09:22Les médecins de ma mère pensent qu'ils mettent en place de nouveaux médicaments,
09:25ce qui signifie qu'ils arrêteront de fonctionner.
09:30Oh, d'accord.
09:32Je suis désolé, je ne veux pas vous inquiéter.
09:33Non, non, arrête.
09:35Tu peux me parler de tout,
09:38en particulier de Suzanne.
09:43Ma mère a toujours l'air d'être très douce.
09:46C'est vrai.
09:48Ma mère a toujours l'air d'être très douce quand Suzanne le vit.
09:52Et elle est clairement en bonne humeur aujourd'hui pour penser qu'elle est drôle.
09:55Je suis sûre que les nouveaux médicaments signifient juste qu'elle va mieux,
09:58et qu'elle a besoin d'un dos plus petit, ou quelque chose comme ça.
10:03Oui.
10:05Oui, je suis sûr que tu as raison.
10:10Je ne le savais pas à l'époque,
10:12mais je l'avais déjà perdu.
10:18Conrad m'a peut-être écouté à un moment,
10:22mais je ne crois pas qu'il s'en soucie plus.
10:26J'ai faim.
10:28Tu as faim ?
10:36Suzanne avait ce lieu rempli jusqu'ici.
10:40Je peux en acheter quelque chose.
10:42Je peux faire des frites,
10:44dans les magasins de nourriture juste à l'océan.
10:48On va aller trouver Angélia.
10:50On va aller trouver Angélia.
10:52D'accord.
11:04Je vais à la station de train.
11:06Euh...
11:08Je veux dire, tu sais, tout ce que tu dois faire avec ces choses.
11:11Ta preuve est aussi bonne que la mienne.
11:12Hey, as-tu entendu de Belly aujourd'hui ?
11:14Je ne reçois que des messages en un mot.
11:16Euh, oui.
11:17Oui, moi aussi.
11:18Tu penses que je devrais l'appeler ?
11:19Non, non, non, elle va bien.
11:21Maman, je l'ai répondu en trois mots ce matin.
11:24Donc, elle va revenir.
11:26Elle sera probablement de retour à Taylor bientôt.
11:30D'accord.
11:32Eh bien, je ne serai qu'il y a quelques jours.
11:35Mais souviens-toi, le déchets sort le dimanche,
11:37et la terre a besoin d'être coupée.
11:38Et honnêtement, Steven, ce serait bien si tu pouvais mettre tes vêtements.
11:41Je t'aime, maman.
11:43Oui, je t'aime aussi.
11:46Au revoir.
11:47Bon voyage, d'accord ?
11:48Merci.
11:49N'oublie pas.
11:51Je ne l'oublierai pas.
12:09Qu'est-ce que tu veux, Steven ?
12:11Je vais chez les cousins.
12:13Attends, je pensais que tu avais dit que tu allais laisser Belly gérer tout seul.
12:17Oui, je l'ai fait, mais, tu sais, Conrad m'a appelé et m'a demandé de venir.
12:21Regarde, c'est leur premier été sans leur mère, d'accord ?
12:24Ils ont besoin de moi.
12:26Et, tu sais, avec Belly qui est toujours enceinte par Conrad,
12:30je veux dire, les deux là-bas ensemble, c'est, tu sais...
12:32C'est en fait...
12:34un peu doux de toi.
12:35Qu'est-ce que tu vas dire à Laura, d'accord ?
12:36Parce que je ne peux pas couvrir pour vous deux.
12:37Je suis stressée par tout ça.
12:39Oui, je ne t'avais pas demandé de le faire, d'accord ?
12:40Elle va sortir de la ville pour quelques jours pour un truc de livre.
12:43En tout cas, je voulais juste te le dire.
12:46Cool.
12:50Bon, je viens avec toi, en fait.
12:54Pourquoi ?
12:56Je pensais que tu détestais les cousins.
12:58Non, je ne déteste pas les cousins.
13:00Je déteste les gens riches qui m'enlèvent.
13:02Mais, je veux dire, il n'y a pas de moyen que je reste ici
13:05pendant que vous êtes tous ensemble en cousins.
13:07Je veux dire, je suppose que
13:09partager le temps de conduite avec quelqu'un
13:11ne serait pas la pire chose du monde.
13:13D'accord, d'accord, mais, mais,
13:14je vais partir, genre, maintenant.
13:15D'accord ? Sérieusement.
13:16Oui, je sais.
13:17Je te promets que je serai bien réparée
13:18quand tu arrives ici.
13:20D'ailleurs, une autre chose.
13:21Je vais te envoyer une liste de choses
13:23pour réparer pour Belly.
13:24D'accord, parce que je suis sûre
13:25qu'elle a été dans le même gros T-shirt
13:27toute cette fois.
13:29Je sais.
13:30D'accord, au revoir.
13:31Au revoir.
13:32Oui.
13:33Au revoir.
13:39Alors, qu'est-ce que c'est que notre plan de jeu avec Julia, hein ?
13:41Attaque de pique-nique,
13:43briberie,
13:45meurtre.
13:46Waouh.
13:48Je pensais que nous allions juste jouer à mes forces.
13:51Donc, offensif charme.
13:53Et donc, les fleurs.
13:55Exactement.
13:56Tu sais, j'aimerais avoir plus à faire,
13:57mais elle et ma mère
13:58n'étaient pas exactement proches.
14:00Je veux dire, la dernière fois que je l'ai vu dans le ciel,
14:01j'avais probablement
14:037 ou 8 ans.
14:05C'est longtemps.
14:06Oui.
14:08Je me souviens que Susanna m'a dit
14:10que c'était sa grande soeur
14:11qui l'a convaincue
14:12qu'elle pouvait être une artiste.
14:14Vraiment ?
14:17Non, honnêtement, je ne me souviens pas
14:18vraiment grand-chose d'elle.
14:19Donc, je vais juste l'envoyer.
14:21Et en connaissant Conrad,
14:22il a probablement pris
14:23la route de l'angoisse juste
14:24quand il s'est parlé avec elle.
14:25Je suis sûr que ça ne s'est pas passé
14:26comme pour les gangbusters.
14:28Oui, Conrad n'a jamais été bon
14:29à mettre sur un visage heureux
14:30quand il ne se sent pas bien.
14:32OK,
14:33mettons les garçons ici aussi.
14:35C'est à l'heure.
14:36Oh, ne soyez pas si excités.
14:37Je sais.
14:41Les framposes ?
14:43Laura, tu as...
14:44Tu as un coup de corps plein,
14:45n'est-ce pas ?
14:46Et je veux...
14:47Je veux le dos de Belly,
14:48pas seulement le devant.
14:49Le dos ?
14:50Je suis désolée, Laura,
14:51mais tu es tellement folle.
14:52Je suis désolée.
14:53Je suis désolée.
14:54Je suis désolée, Laura,
14:55mais tu es terrible
14:56à prendre des photos.
14:59J'adore.
15:00Laissez-moi voir leurs corsages.
15:06Merde.
15:08Qu'y a-t-il ?
15:09Je n'ai pas vos corsages.
15:11J'aurais dû les laisser
15:12dans mon frigo.
15:17C'est OK.
15:20Parce qu'il faut y aller.
15:22Oui.
15:23Bec, c'est l'heure
15:24pour qu'ils sortent.
15:25Je vais prendre quelques photos
15:26et je t'emmène demain.
15:27Tout d'abord.
15:32Tu vas bien ?
15:33Je suis désolé, j'ai oublié.
15:34Je devrais l'avoir rappelé.
15:35Ne t'inquiète pas
15:36des corsages.
15:37Sérieusement, c'est...
15:40Il va falloir que j'aie
15:41deux corsages l'année prochaine
15:42pour les faire.
15:44Je n'en veux pas.
15:46Fais ce que tu veux.
15:54Allons-y.
15:55Merci.
15:56Vous êtes gentils.
16:00Tu vas demander à ma soeur
16:01de danser ou quoi, Fisher ?
16:07Tu veux danser ?
16:09On n'a pas besoin
16:10si tu ne veux pas.
16:23C'est quoi ça ?
16:53J'ai hâte de te voir.
17:09Je suis contente que tu sois là.
17:12Moi aussi.
17:24L'after-prom ne commence pas
17:25jusqu'à minuit.
17:26C'est vrai.
17:27Je veux dire,
17:28juste toi et moi.
17:29Tu veux aller
17:30où on peut parler ?
17:34Allons-y.
17:35Restons ici
17:36pour un moment.
17:39D'accord.
17:44Je vais retourner à l'école
17:45ce soir.
17:46J'ai un examen le lundi
17:47et tout.
17:51Est-ce que ça va
17:52pour l'after-prom ?
17:53Je vais te laisser.
17:55Je pensais que tu...
17:57Je pensais que tu passais la nuit.
18:01Si je reste,
18:02je vais te détruire la nuit.
18:03Je ne veux pas faire ça.
18:04J'ai...
18:05J'ai fait quelque chose ?
18:10Can we please just go outside
18:11and talk ?
18:23I'm sorry.
18:31I know this is hard
18:33with everything going on.
18:36I'm sorry.
18:38I'm sorry.
18:41I'm sorry.
18:43I'm sorry.
18:45I'm sorry.
18:47I'm sorry.
18:49I'm sorry.
18:53Please don't shut me out.
18:56I feel like I just keep
18:57disappointing you.
18:59You haven't
19:00and you aren't.
19:01I have.
19:02I have.
19:03All I've done today
19:04is disappoint you.
19:05You don't deserve that.
19:06Just stop acting like this
19:07and come back inside.
19:10I can't.
19:14I just can't.
19:22Fine.
19:23Then...
19:24Then if you won't say it,
19:25I will.
19:27Say what ?
19:29That we're over ?
19:32I mean, we are, aren't we ?
19:36Belle...
19:37Don't...
19:38Don't say anything.
19:43Belle, don't leave it like this.
19:46You...
19:47You were the one
19:48leaving it like this.
19:49No.
19:50No.
19:52Belle, wait.
19:53No.
19:56Wait !
20:01I'm sorry.
20:23You know, Conrad just pushes people away
20:25when he needs them the most.
20:29There's only so many times
20:30I can take being pushed.
20:31It's fucking exhausting.
20:36Yeah.
20:53All right.
20:54All right.
20:55You ready ?
20:57You got this.
21:04Okay.
21:11Can I help you ?
21:12Aunt Julia !
21:13Oh my God !
21:15Conrad told me you were here.
21:16It's been so long.
21:17He just wanted to say hi.
21:18Jeremiah !
21:19Yeah.
21:20And...
21:21Belle Conklin.
21:22Isabelle.
21:23I'm Laurel Park's daughter.
21:24Susanna's best friend.
21:25Right.
21:26Sorry.
21:27Wow.
21:28It's been so long.
21:29Yeah.
21:30You've really
21:31got my dad's eyes.
21:33I've got these hydrangeas for you
21:35from my mom's garden.
21:36Oh.
21:37I was just wondering
21:38if we could have a second to talk.
21:40Is this about the house ?
21:42Yeah.
21:43I'm sorry,
21:44but I've decided to move ahead
21:45with the sale.
21:46Actually,
21:47we're going to have
21:48an open house tomorrow.
21:50Oh.
21:51You have to know
21:52how much
21:53the house means
21:54to Jeremiah and Conrad
21:55and me and my family.
21:56I mean,
21:57you spent summers there
21:58as a kid, right ?
21:59A few.
22:00Yeah.
22:01Yeah.
22:02I mean, then, you know,
22:03why would you want to let go
22:04of such a magical place ?
22:08I remember Susanna
22:09calling it that.
22:11You know,
22:12I don't understand
22:13how you can just get rid of
22:14something your sister loves so much.
22:15It's not personal.
22:17Yeah, I bet.
22:20Are you suggesting
22:21that I gift the house to you ?
22:22I mean, it is our...
22:23No, no, of course not.
22:24Then I think
22:25you and your brother
22:26should sort this out
22:27with your dad.
22:28I'm certain
22:29that you have the resources,
22:30but I can't put off a sale
22:31while I wait for you
22:32to get your ducks in a row.
22:33I have to be back
22:34at work in a week.
22:35I barely got the time off
22:36as it is.
22:38So that's why
22:39you didn't make it
22:40to the funeral ?
22:43Something like that.
22:45Mom ?
22:46Yeah.
22:47Hi.
22:48Sky ?
22:49I didn't know you were here.
22:51This is Belly.
22:53Her mom
22:54and mine were best friends.
22:56I thought you were working
22:57on a virtual tour
22:58for the open house.
22:59Oh, I just finished that.
23:00Okay.
23:01Let's eat.
23:02Thanks for stopping by.
23:03Of course.
23:04Don't forget your flowers.
23:05Oh, thanks.
23:07You should get those.
23:08Thank you.
23:09Bye-bye.
23:10Have a good rest of your day.
23:18Alors...
23:20Qu'est-ce que tu penses maintenant ?
23:22J'ai l'impression d'être un idiot
23:23qui pense qu'il peut changer
23:24la tête d'Aunt Julie.
23:25Tu as dû essayer.
23:32C'est à Conrad maintenant
23:33de voir s'il peut convaincre
23:34papa de tomber dans sa confiance.
23:37Ça va aller bien.
23:39C'est toujours mal entre eux ?
23:45Tu sais, tu et Conrad
23:46devraient parler à ton père
23:47ensemble.
23:48Non, il va essayer
23:49de le faire seul
23:50et je suis fatigué
23:51de se battre avec lui.
23:52D'accord, alors ne le fais pas.
23:53Je veux dire, tu sais,
23:54avec Adam ici,
23:55vous deux devez être
23:56sur la même équipe.
24:01Oui, je le ferai.
24:05Non.
24:09Des mauvaises nouvelles ?
24:11Non, c'est juste
24:13des groupes de chats
24:14pour les filles au volleyball.
24:15Tout ce qu'on doit
24:16amener au camp la semaine prochaine.
24:18Tu n'as pas l'impression
24:19que tu t'y attendais.
24:20Oui, j'ai juste...
24:21J'ai pas eu le meilleur an.
24:24J'ai été éliminée
24:25de l'équipe de capitaine.
24:28J'ai un peu perdu ma merde
24:29sur tous les régionaux.
24:32Tu es un peu mignonne
24:33quand tu joues au volleyball.
24:34Oui, j'aime gagner.
24:35Oh, croyez-moi, je suis conscient.
24:39N'est-ce pas un peu
24:40fier, compétitif,
24:42un peu sassy,
24:43ce qu'ils veulent
24:44dans le volleyball, capitaine ?
24:47Normalement, oui, oui.
24:49Mais...
24:50Mais on était
24:52six points en dessous
24:53d'une équipe de merde.
24:55Et c'était incroyablement chaud
24:56dans leur gym.
24:57Et tous mes coups
24:58restaient dans le net.
25:02Je ne pouvais pas me concentrer.
25:03Je veux dire...
25:08Tout ce que je pouvais penser
25:09c'était à Susanna.
25:11J'ai juste...
25:14J'ai juste perdu.
25:17Je comprends.
25:24Oui, donc j'ai un peu
25:26promis à Taylor
25:27que je ferais
25:28ce camp de volleyball.
25:31Qui sait ?
25:32Peut-être que c'était une mauvaise idée.
25:33Non, tu fais le camp.
25:34OK, si je dois
25:35gérer Conrad,
25:36alors tu vas faire le camp.
25:37D'accord ?
25:39D'accord.
25:40Oui.
25:45J'ai vraiment manqué de toi, Jack.
25:59Les yeux sur la route.
26:00Oh, viens !
26:01Je t'ai vu, regarde mon téléphone.
26:02Ne te moques pas.
26:03Oui, peu importe.
26:04Ne regarde pas mon téléphone.
26:05Je te jure.
26:06Je te jure que Milo est cool
26:07quand tu viens avec moi.
26:08Bien sûr.
26:09Pourquoi pas ?
26:13Parce que...
26:17C'était l'été dernier.
26:23L'été dernier ?
26:27Parce qu'on s'est bisées
26:28pendant deux secondes ?
26:30Non, il va bien.
26:33Il va bien.
26:34Non, il va bien.
26:36Il dit bonjour.
26:37Bien sûr.
26:38Il dit bien sûr.
26:39Dis à Stevo qu'est-ce qu'il y a ?
26:40OK, OK,
26:41t'es le seul qui m'a dit
26:42que j'étais sur la route.
26:43OK, peux-tu m'éloigner
26:44maintenant, s'il te plaît ?
26:45Non...
27:05Il n'y a rien de cool.
27:09Qu'est-ce qu'un monsieur
27:10qui n'a pas confiance en l'université
27:11qui a une crise existentielle ?
27:13Il ne sait même pas
27:14ce que ça signifie.
27:16J'imagine que tu penses
27:17que S.A.T. signifie
27:18qu'on est stupides.
27:19Peux-je te dire quelque chose ?
27:20Pas tout le monde
27:21mesure la valeur des gens
27:22par l'Ivy qu'ils vont à.
27:24Tu le sais, non ?
27:25Ces écoles sont juste
27:26remplies d'enculés
27:27qui pensent
27:28qu'ils gèrent le monde.
27:30Puis encore,
27:31il y a des gens
27:32qui pensent
27:33qu'ils sont les meilleurs
27:34dans le monde.
27:36Puis encore,
27:37tu es le gars
27:38qui a barré sa soeur
27:39devant toute une fête,
27:40alors...
27:42Je ne sais pas.
27:44Peut-être que ça ira.
27:48Je ne l'ai pas barré.
27:49Oui, tu l'as fait.
28:04Vous êtes allés au magasin ?
28:06Nous avons pensé à partir,
28:07mais nous avons décidé
28:08de ne pas t'écouter.
28:10Nous n'avons pas juste
28:11acheté de la nourriture.
28:13Nous sommes allés voir
28:14Mme Julia.
28:16Comment ça s'est passé ?
28:18Pas très bien.
28:21Vous avez parlé à papa ?
28:23Non.
28:26Je vais prendre ça.
28:28Merci.
28:34Comment ça va ?
28:37Le frein est un peu choppé.
28:38Peut-être qu'on devrait
28:39sortir plus tard
28:40quand ça sera
28:41bien rassuré.
28:43D'accord.
28:46Hé, écoute.
28:50Je veux être là
28:51quand tu parles à papa.
28:53Je suis mieux avec lui
28:54et une fois qu'il voit
28:55que nous sommes passionnés
28:56pour garder la maison,
28:57il va devoir nous laisser
28:58utiliser notre confiance.
28:59Notre confiance ?
29:00Pas plus de faire
29:01tout ce que je veux.
29:04D'accord.
29:06C'est bon.
29:16Je peux emmener
29:17le dernier frein,
29:18si tu veux.
29:34Regarde.
29:36Quoi ? Tu es...
29:37Je ne pense pas
29:38que tu es un frère de merde.
29:39Oh, waouh ! Merci beaucoup.
29:41Je pense que c'est vraiment cool
29:42que tu ailles à Princeton.
29:43Je sais que tu as travaillé
29:44vraiment dur pour ça.
29:46C'est juste...
29:49Parfois,
29:50ça se sent
29:51que tu penses
29:52que tu es mieux
29:53et plus intelligente
29:54que tout le monde.
29:56Comme...
29:57Incluant moi.
29:59Taylor, je ne pense pas
30:00que tu penses ça.
30:01Je pense que tu es
30:02l'une des plus intelligente
30:03que je connaisse.
30:05Quoi qu'il en soit,
30:06je le suis certainement.
30:12Pouvez-vous me dire
30:13vos sentiments ?
30:14Pour qu'il arrête
30:15d'être bizarre.
30:17S'il vous plaît.
30:19Est-ce que Belly
30:20pense vraiment
30:21que je ne me soucie pas
30:22de la mort de Susanna ?
30:23Si, bien sûr
30:24qu'elle ne pense pas ça.
30:26Belly avait passé
30:27une nuit de merde.
30:28Je sais.
30:31C'est comme si...
30:33je manquais de Susanna.
30:35Mais je suis aussi
30:36vraiment excité
30:37pour Prince...
30:40Est-ce que je suis un putain ?
30:43Probablement.
30:44Mais ce n'est pas la raison.
30:51Tout le monde
30:52processe les choses
30:53différemment.
30:54Tu vois ?
30:55Je veux dire...
30:56Mon thérapeute dit
30:57que le bonheur
30:58et la souffrance
30:59peuvent coexister.
31:00Et c'est complètement bien.
31:06D'accord.
31:08D'accord.
31:12Je vais...
31:14Je vais parler à Belly
31:15quand on arrive là.
31:26Et depuis qu'on...
31:28Tu sais...
31:29Depuis qu'on partage...
31:33Je pense que je dois le mentionner.
31:36Ils ne savent pas exactement
31:37que nous venons.
31:38Quoi ?
31:39Conrad ne m'a pas demandé
31:40de venir chez les cousins.
31:41Mais tu sais...
31:42Donc on est allé
31:43tous les jours
31:44pour s'inviter ?
31:45Regarde, je voulais être là
31:46pour eux.
31:47Donc j'ai invité moi-même.
31:48Je suis désolé.
31:49Je comprends.
31:50Je comprends.
31:51C'est comme,
31:52qu'importe ce qui se passe,
31:54s'il te plaît,
31:56même moi, je peux dire
31:57que les Fischer Boys
31:58t'aiment à la mort, Steven.
32:01Allons-y.
32:05En plus,
32:06Gate Crashing 101
32:07nous dit qu'on ne peut pas
32:08apparaître empty-handed,
32:09alors gardez un oeil
32:10pour un endroit où on peut s'arrêter.
32:11Ne change pas
32:12ma position.
32:13C'est pas le véhicule.
32:14Non, ce n'est pas le véhicule.
32:15C'est toi.
32:16Ne blâme pas mon véhicule.
32:17C'est pas ce que tu veux.
32:20Papa devrait appeler bientôt.
32:21Oui.
32:23Vous voulez parler
32:24à lui seul ?
32:25Je peux attendre en haut.
32:26Non, reste.
32:27Tu m'as aidé et j'ai réussi.
32:28En plus,
32:29c'est ta maison
32:30autant que c'est la nôtre.
32:39Papa, salut.
32:40Salut, Conn.
32:41J'ai seulement quelques minutes.
32:43Salut, papa.
32:44Jare,
32:45t'es avec les cousins aussi ?
32:46Oui,
32:47je viens d'arriver hier soir.
32:48Bon, regarde,
32:49j'ai un rendez-vous
32:50à la banque
32:51qui me dit que t'essayes
32:52d'accéder à ta confiance.
32:53Ça ne va pas se passer.
32:55Donc, t'as déjà
32:56préparé ton esprit ?
32:57Oui, je veux dire,
32:58c'est pour ton avenir.
32:59Je ne vais pas te laisser
33:00t'enfoncer sur une plage.
33:01C'est pas juste une maison, papa.
33:02Tu veux que je t'appelle, papa ?
33:03Parce que je vais, je vais.
33:04Le téléphone est arrivé
33:05tôt le matin.
33:06Il y a un temps
33:07pour tout
33:09et une saison
33:10pour toutes les activités
33:11sous le ciel.
33:12Je devrais avoir su
33:13que c'était de la mauvaise nouvelle.
33:14La mauvaise nouvelle
33:15est la seule
33:16qui ne peut vraiment attendre.
33:18Et un temps pour mourir.
33:21Un temps pour planter.
33:24Et un temps pour s'épanouir.
33:28Le funérail
33:29était ce que je pensais qu'il serait.
33:32Une éulogie d'un pasteur
33:33qui ne l'a jamais rencontrée.
33:35Des gens pleursant
33:36qui ne connaissaient presque rien.
33:38C'était exactement
33:39ce que j'attendais,
33:40sauf...
33:42C'était la chanson
33:43qu'elle m'a toujours demandé
33:44de jouer pour elle.
34:11Donc je dois être bien
34:13Pour pouvoir voir mon bébé
34:15Quand je partirai
34:17De ce monde
34:35Excuse-moi.
34:41Excuse-moi.
35:12Merci d'être venu.
35:13Merci d'être venu.
35:15Je me demande comment
35:16M. Fisher va.
35:19A-t-il Conrad
35:20avec lui ?
35:22Je ne sais pas.
35:25Merci d'être venu.
35:32Hey, chair.
35:33Je suis désolée d'interrompre.
35:34Est-ce que je peux
35:35vous parler un instant ?
35:36Oui, allez-y.
35:37Je suis désolée d'interrompre.
35:38Je suis désolée d'interrompre.
35:39Je suis désolée d'interrompre.
35:40Oh, allez-y.
35:45Si vous voulez aller à l'étage,
35:46je peux vous apporter
35:47une assiette de nourriture.
35:50Non, c'est bon.
35:51Non, c'est...
35:52C'est pas un problème.
35:57Merci.
36:11La veste est trop petite pour toi.
36:13Pourquoi n'as-tu pas porté
36:14celle que j'ai laissée sur ton lit ?
36:17C'était la préférée de Suzanne.
36:19Je l'ai portée pour elle.
36:27Une de ces vêtements est pour Jared,
36:29n'est-ce pas ?
36:30Je vais juste aller l'emmener.
36:33D'accord.
36:34Dis-lui que j'arrive tout de suite.
36:40Salut, bébé.
36:41Tu vas bien ?
36:43Oui.
36:45As-tu vu Conrad ?
36:47Oui.
36:48Je crois que je l'ai vu aller à l'étage.
36:50Ah oui ?
36:52D'accord, merci.
36:53D'accord.
37:10Oh, salut.
37:11C'est pour nous ?
37:18Merci.
37:23Belly ?
37:25Belly, attends !
37:31Belly, attends !
37:32Qu'est-ce que tu veux ? Laisse-moi partir !
37:37Belly, c'était juste Aubrey.
37:40Je suis désolée d'interrompre ton petit moment.
37:43Elle m'a aidée.
37:45Alors tu vas accepter son aide, mais pas la mienne ?
37:48J'ai compris.
37:49Heureuse de savoir où je me trouve dans le ranking des ex-femmes.
37:51Gros-en !
37:52Va en enfer !
37:55Je devais savoir que tu serais comme ça.
37:57Qu'est-ce que tu veux dire ?
38:00Oublie-le.
38:01Non, dis-le, dis-moi.
38:05Je savais que c'était une mauvaise idée de commencer quelque chose avec toi.
38:10Je ne crois pas à toi.
38:13C'était un énorme erreur.
38:17Je t'hate.
38:20Bien.
38:22Je ne veux plus te voir.
38:26Arrête !
38:40Arrête !
38:45Je ne me laisserai jamais être touchée par lui comme ça encore.
38:49Je ne peux pas.
38:51Si je l'étais, ça me détruirait.
38:54Les gars, j'ai eu mes avocats qui ont regardé tous les trous possibles juste après le funérail.
38:57Mais il n'y en a pas.
38:59La maison est légalement Julia.
39:00Attends, alors tu sais qu'on a perdu la maison depuis le funérail ?
39:03Jared, je ne suis pas ton pauvre père qui essaie de détruire ta vie.
39:06Et croyez-le ou non, je suis juste aussi en colère que vous.
39:09C'est de la merde. C'est de la merde.
39:11Tu n'as jamais pensé à cette maison, père.
39:13Tu n'as jamais pensé à ça parce que tu n'as jamais pensé à maman.
39:15Tu sais que ce n'est pas vrai.
39:17Jared, viens. Tu comprends, n'est-ce pas ?
39:20Père, je ne comprends pas pourquoi on ne peut pas juste utiliser notre confiance pour l'acheter.
39:25Et puis on peut le vendre plus tard si on a besoin de l'argent.
39:27Non.
39:28Julia va partir avec la maison ouverte demain.
39:30J'apprécie vraiment l'essai ici, mais c'est la fin de la conversation.
39:34Fais juste en sorte que Julia reçoive tout ce qu'elle a besoin. Tu comprends ?
39:37Conrad avait raison, parler à toi n'a pas de sens.
39:51Surprise !
39:54Oh, merde. Je savais qu'on devait lui dire qu'on allait venir.
39:57Non, ce n'est pas ça.
39:59On perd la maison.
40:01Ils l'ont mis en vente.
40:03Oh, Cinderbelly.
40:04Ils vendent la maison ?
40:05Oui.
40:10Je t'ai apporté du blueberry.
40:14Je suis contente que tu sois là.
40:35Je pensais que tu allais sortir.
41:05Je suis désolé pour ce matin.
41:07Je sais.
41:09J'avais peur que...
41:11que vous alliez me faire foutre de tout.
41:19Je suis content que tu sois là pour parler à ta mère avec moi.
41:25Julia était un étouffement, mais je pensais vraiment que je pouvais le convaincre.
41:31Tu m'as gardé à l'intérieur de lui.
41:34C'est pas facile.
41:41Tu sais, j'ai l'impression que tout le monde va s'enfuir.
41:43Et la maison, c'est la dernière chose qui nous tient ensemble.
41:45On n'en donne pas.
41:48On n'en donne pas.
41:51On va trouver quelque chose d'autre.
41:57Tu as un plan ?
41:59Non.
42:01Pas encore.
42:06On va le trouver ensemble.
42:09Oui.
42:12Regarde, je ne sais pas, mais...
42:15Je sens que nous tous,
42:16nous nous trouvons dans la maison ouverte, demain,
42:18nous faisons de la peinture, c'est un bon début.
42:26Je suis sûr que Julia aimerait ça.
42:31On va faire du boulot.
42:35On va faire du boulot.
42:49Alors, comment va Jérôme ?
42:51Tu sais, je pense qu'il va bien.
42:54Je lui ai dit que nous n'en donnerions pas.
42:57Bien.
43:01Parce que nous ne l'avons pas.
43:07Merci, Bella.
43:15Steven, tu es dans mon endroit.
43:16Oh, tu souffles, tu perds.
43:18Tu peux t'asseoir sur le sol, non ?
43:20Non, laisse-la s'occuper de ça.
43:21Sors de la couche, laisse-la s'occuper de ça.
43:23Oh mon Dieu, c'est bon.
43:25Oh mon Dieu.
43:26Désolé, Steve.
43:27Oh, j'ai ordé une pizza, ça devrait prendre 30 minutes.
43:29Mais j'ai seulement ordé une avec des pommes de terre,
43:31donc j'appelle Dibs sur deux morceaux, d'accord ?
43:33Jérôme, je pense que c'est tout pour toi.
43:37Quoi ?
43:38Peut-être que Julia avait raison.
43:39Susanna croyait que Cousins était un monde fantaisiste.
43:42Mais elle m'a fait croire aussi.
43:44Alors peut-être que je peux m'assurer que ça reste comme ça.
43:46Alors, qu'est-ce que vous voulez regarder ?
43:48Je pensais...
43:50que ça allait se passer une nuit.
43:51Oh, ouais.
43:54Laisse-la s'occuper de ça.
43:57Ouais, c'est vrai.
44:27Je suis déjà mariée à elle.
44:28Mais tu ne vas jamais vivre sous la même fenêtre avec elle.
44:30Je vais voir à la fin.
44:31Tu ne comprends pas ?
44:47Conrad !
44:51Conrad, qu'est-ce qui se passe, mec ?
44:54Conrad ?
44:57Conrad ?
45:27Conrad ?
45:28Conrad ?
45:29Conrad ?
45:30Conrad ?
45:31Conrad ?
45:32Conrad ?
45:33Conrad ?
45:34Conrad ?
45:35Conrad ?
45:36Conrad ?
45:37Conrad ?
45:38Conrad ?
45:39Conrad ?
45:40Conrad ?
45:41Conrad ?
45:42Conrad ?
45:43Conrad ?
45:44Conrad ?
45:45Conrad ?
45:46Conrad ?
45:47Conrad ?
45:48Conrad ?
45:49Conrad ?
45:50Conrad ?
45:51Conrad ?
45:52Conrad ?
45:53Conrad ?
45:54Conrad ?
45:55Conrad ?
45:56Conrad ?
45:57Conrad ?
45:58Conrad ?
45:59Conrad ?
46:00Conrad ?
46:01Conrad ?
46:02Conrad ?
46:03Conrad ?
46:04Conrad ?
46:05Conrad ?
46:06Conrad ?
46:07Conrad ?
46:08Conrad ?
46:09Conrad ?
46:10Conrad ?
46:11Conrad ?
46:12Conrad ?
46:13Conrad ?
46:14Conrad ?
46:15Conrad ?
46:16Conrad ?
46:17Conrad ?
46:18Conrad ?
46:19Conrad ?
46:20Conrad ?
46:21Conrad ?
46:22Conrad ?
46:23Conrad ?
46:24Conrad ?
46:25Conrad ?
46:26Conrad ?
46:27Conrad ?
46:28Conrad ?
46:29Conrad ?
46:30Conrad ?
46:31Conrad ?
46:32Conrad ?
46:33Conrad ?
46:34Conrad ?
46:35Conrad ?
46:36Conrad ?
46:37Conrad ?
46:38Conrad ?
46:39Conrad ?
46:40Conrad ?
46:41Conrad ?
46:42Conrad ?
46:43Conrad ?
46:44Conrad ?
46:45Conrad ?
46:46Conrad ?
46:47Conrad ?
46:48Conrad ?
46:49Conrad ?
46:50Conrad ?
46:51Conrad ?
46:52Conrad ?
46:53Conrad ?
46:54Conrad ?
46:55Conrad ?
46:56Conrad ?
46:57Conrad ?
46:58Conrad ?
46:59Conrad ?
47:00Conrad ?
47:01Conrad ?
47:02Conrad ?
47:03Conrad ?
47:04Conrad ?
47:05Conrad ?
47:06Conrad ?
47:07Conrad ?
47:08Conrad ?
47:09Conrad ?
47:10Conrad ?
47:11Conrad ?
47:12Conrad ?
47:13Conrad ?
47:14Conrad ?
47:15Conrad ?
47:16Conrad ?
47:17Conrad ?
47:18Conrad ?
47:19Conrad ?
47:20Conrad ?
47:21Conrad ?
47:22Conrad ?
47:23Conrad ?
47:24Conrad ?
47:25Conrad ?
47:26Conrad ?
47:27Conrad ?
47:28Conrad ?
47:29Conrad ?
47:30Conrad ?
47:31Conrad ?
47:32Conrad ?
47:33Conrad ?
47:34Conrad ?
47:35Conrad ?
47:36Conrad ?
47:37Conrad ?
47:38Conrad ?
47:39Conrad ?
47:40Conrad ?
47:41Conrad ?
47:42Conrad ?
47:43Conrad ?
47:44Conrad ?
47:45Conrad ?
47:46Conrad ?
47:47Conrad ?
47:48Conrad ?
47:49Conrad ?
47:50Conrad ?
47:51Conrad ?
47:52Conrad ?
47:53Conrad ?
47:54Conrad ?
47:55Conrad ?
47:56Conrad ?
47:57Conrad ?
47:58Conrad ?
47:59Conrad ?
48:00Conrad ?
48:01Conrad ?
48:02Conrad ?
48:03Conrad ?
48:04Conrad ?
48:05Conrad ?
48:06Conrad ?
48:07Conrad ?
48:08Conrad ?
48:09Conrad ?
48:10Conrad ?
48:11Conrad ?
48:12Conrad ?
48:13Conrad ?
48:14Conrad ?
48:15Conrad ?
48:16Conrad ?
48:17Conrad ?
48:18Conrad ?
48:19Conrad ?
48:20Conrad ?