Geschichten aus der Gruft Staffel 3 Folge 6 HD Deutsch

  • il y a 2 mois
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:30Avec le soutien de Denix
02:00Avec le soutien de Denix
03:00Avec le soutien de Denix
03:03Avec le soutien de Denix
03:06Avec le soutien de Denix
03:09Avec le soutien de Denix
03:12Avec le soutien de Denix
03:15Avec le soutien de Denix
03:18Avec le soutien de Denix
03:21Avec le soutien de Denix
03:24Avec le soutien de Denix
03:27Avec le soutien de Denix
03:30Avec le soutien de Denix
03:33Avec le soutien de Denix
03:36Avec le soutien de Denix
03:39Avec le soutien de Denix
03:42Avec le soutien de Denix
03:45Avec le soutien de Denix
03:48Avec le soutien de Denix
03:51Avec le soutien de Denix
03:54Avec le soutien de Denix
03:57Avec le soutien de Denix
04:00Avec le soutien de Denix
04:03Avec le soutien de Denix
04:06Avec le soutien de Denix
04:09Avec le soutien de Denix
04:12Avec le soutien de Denix
04:15Avec le soutien de Denix
04:18Avec le soutien de Denix
04:22C'est probablement un client insatisfait.
04:25Ok, c'est tout pour Rob. Je suppose qu'il pleure.
04:28Au contraire de moi, je vais prendre quelques cadeaux gratis.
04:36Oh mon Dieu ! Vous avez vu ça, enfants ?
04:41À la place de Derrick, j'aimerais que mes doigts durent ailleurs.
04:45Au-delà des cadeaux et des cadeaux,
04:47dans ce magnifique magasin,
04:49il y a encore beaucoup de mal pour notre jeune ami.
05:16Hey ! Ne bougez pas, petit !
05:19J'ai vu comment tu l'as installé !
05:21Hey ! Là, tu l'as mis de l'arrière, petit !
05:24Je n'ai rien volé !
05:25Oui, tu l'as ! Tu l'as installé dans ta poche !
05:27Ma mère dit que le vol est injuste !
05:29Oui, ta mère a raison !
05:31Mais le vol, c'est seulement quand on quitte le magasin, n'est-ce pas ?
05:37C'est juste un jeu que j'aime jouer.
05:39Aimes-tu jouer ?
05:41David ?
05:42David ! C'est un bon nom !
05:44Viens, laissons-nous jouer !
05:47D'accord, les règles sont simples.
05:49L'un d'entre vous se met à l'aise,
05:51l'autre s'efforce de mettre le plus possible dans ses poches.
05:54Es-tu prêt ?
05:59D'accord, je suis prêt. Est-ce qu'il y a quelqu'un près ?
06:02Près ?
06:12Hey ! Qu'est-ce que vous faites là ?
06:15Je pensais qu'il n'y avait personne près.
06:17Venez avec moi !
06:20Retournez immédiatement, les gars !
06:22Qu'est-ce qui se passe, Dennis ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:24La dame du magasin, sir !
06:26Deux gars ! Ils m'ont échappé !
06:28La dame du magasin ? Oh non !
06:30Pas d'inquiétude, sir ! J'ai du personnel à chaque sortie.
06:33Vous n'allez pas loin !
06:46Bonne nuit ! À bientôt !
06:50Avez-vous touché les gars ?
06:52Je suis très désolé, sir. Ils nous ont échappé.
06:54Oh, très bien.
06:56Nous fermons maintenant et nous ne voulons pas que vous restiez ici.
06:59Oui, bien sûr. Bonne nuit.
07:04Bonne nuit, Dennis. À demain.
07:29Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
07:59Le magasin s'est fermé !
08:00S'est fermé ? Ça veut dire qu'ils nous ont fermés ici ?
08:03Pas de soucis ! Je garde toujours la porte arrière ouverte.
08:05Si je dois me faire sortir rapidement, c'est là que je peux sortir.
08:19Venez avec moi. C'est là-bas.
08:20C'est là-bas ?
08:21Oui, c'est là-bas.
08:22C'est là-bas ?
08:23Oui, c'est là-bas.
08:24C'est là-bas ?
08:25Oui, c'est là-bas.
08:26C'est là-bas.
08:27Venez avec moi. C'est là-bas.
08:34Ces stupides poupées !
08:40Ça n'a pas dû être ça.
08:41Qu'est-ce qui te moque ? C'est juste une poupée.
08:45Sésame ! Ouvre-toi !
08:49Je... Je pensais qu'elle était ouverte.
08:51Elle l'était. Je l'ai préparée.
08:53Très bizarre.
08:56C'est génial !
08:58Quelqu'un a enlevé le bandage.
09:00C'est probablement ce type de manager.
09:02Qu'est-ce que ça veut dire ?
09:04Ça veut dire...
09:05Fais-toi confortable. Nous sommes fermés.
09:20Ecoute, ne t'en fais pas trop.
09:22Vos parents sont sûrement déjà venus ici.
09:31C'est presque un peu sec ici, non ?
09:35Si tu as peur, nous pouvons essayer d'appeler quelqu'un.
09:38Vraiment ?
09:40Je crois que je ne suis pas celui qui a peur.
09:42Ici !
09:44Ici, il y a un téléphone. Nous pouvons en appeler.
09:46Non, pas une bonne idée.
09:48Pourquoi pas ? Nous pouvons choisir le 112.
09:53J'ai dit non.
09:55Je peux pas demander à quelqu'un de me trouver ici.
09:58Ça serait très, très embarrassant.
10:00Pas si tu t'excuses et que tu dises la vérité.
10:04Non, merci, petit. Je prends un risque.
10:06Je suis sûr que nous pouvons ouvrir une porte.
10:10Il n'y a pas de système de sécurité ici,
10:12donc il n'y a sûrement pas d'alarme.
10:17Mais d'abord, nous devrions nous amuser un peu.
10:22Le téléphone
10:25Le téléphone
10:32Allez, Derek, laisse le, c'est injuste.
10:35Non, ce n'est pas vrai. Nous ne robons pas. Nous nous amusons.
10:38Ce n'est pas ton restaurant. Tu ne l'aimeras pas.
10:42Qui ne l'aimera pas ? Nous sommes les seuls ici.
10:45Derek, ici...
10:49Hey, as-tu entendu ?
10:50Quoi ?
10:51Là-bas, Derek.
10:54Ces voix, tu ne les entends pas ?
11:01Là ! Il est là !
11:03Derek, attends ! Qu'est-ce que tu fais ?
11:17Il doit être quelque part ! Il ne me trompe pas !
11:19Qui est là-dedans ? Qu'est-ce qu'il veut ?
11:21Comment sais-je ? Peut-être qu'il veut nous embêter.
11:28Derek, je n'aime pas ça. Appelles-moi s'il te plaît et raconte-moi ce qui s'est passé.
11:37Hey, toi là-bas !
11:41Tu te considères vraiment courageux de faire peur d'un petit enfant.
11:46Tu ne me fais pas peur. Pourquoi ne pas sortir ?
11:53Je t'ai dit, pourquoi ne pas sortir ?
12:00Derek, attends !
12:16T'as vu ça ?
12:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:18Ça a disparu d'là-bas.
12:20Qui que soit là-dedans, il est sérieux.
12:24Mais pour ce jeu, il faut deux.
12:27Derek !
12:45Je t'ai eu, petit ! Qu'est-ce que tu dis ?
12:51Oh, génial !
12:53Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:54Rien ! Regarde-toi !
12:59Qui est-ce ?
13:00Est-ce le gars ? Est-ce qu'il est mort ?
13:04Non, il n'est pas mort.
13:06C'est une poupée ! Je pensais que c'était lui.
13:09Ça me fait vraiment mal !
13:11Derek, non !
13:12Qu'est-ce que t'as ?
13:13Cet objet a brûlé tout !
13:21Derek ?
13:23Derek ?
13:24Arrête ça, d'accord ?
13:29Arrête !
13:35Arrête, Derek.
13:38Tu devrais vraiment arrêter, Derek.
13:40Nous allons t'arrêter.
13:52Qui êtes-vous ? Qu'est-ce que vous voulez ?
13:54Nous vivons ici.
13:57Nous voulons que tu arrêtes.
13:59Avec quoi ? Je ne vous ai rien fait !
14:02C'est notre maison.
14:05Nous devons l'arrêter.
14:07Oui, nous devons l'arrêter.
14:09Il va en apprendre.
14:11Arrêter quoi ?
14:12Qu'est-ce que vous parlez ?
14:14Stealer.
14:15Je crois qu'ils parlent de stealer.
14:17Son acte était faux.
14:18Il doit être puni.
14:20Les autres nous ont tués.
14:22Mais ils ont été éduqués.
14:24Et maintenant, tu seras éduqué, Derek.
14:26Rob ?
14:28C'est Rob !
14:32Oh non !
14:34Oh non !
14:35Tu n'y arriveras pas !
14:36Laisse-moi tranquille !
14:49Aide !
14:50J'ai besoin d'aide !
14:59C'est trop tard, Derek.
15:01Arrête !
15:02Laisse-moi tranquille !
15:18J'ai besoin d'un cachotage jusqu'à demain.
15:21Si quelqu'un vient,
15:22peu importe qui...
15:32C'est bon.
15:47Non, attendez !
15:54Ça ne va pas, Derek.
15:57Hey, je suis là !
15:59Ici !
16:01Tu n'y arriveras pas, Derek.
16:03On t'arrête.
16:04Attendez !
16:05Aide !
16:06Je suis là !
16:07Aide !
16:08Aidez-moi !
16:14Il s'en va !
16:18Non !
16:19Non !
16:27Je suis passé.
16:31Non !
16:35Non !
16:45Non !
16:47Arrête !
16:51Non !
16:52Je veux sortir d'ici, s'il vous plaît, oh, s'il vous plaît!
17:08Derek!
17:09David! Tu es disparu! Ils ne t'ont pas reçu!
17:14Ils ne sont pas derrière moi, mais derrière toi!
17:18Tu as volé dans ce magasin, dans leur maison! Tu n'aurais pas pu faire ça!
17:22C'était injuste!
17:23Je sais! C'était stupide!
17:28Tu ne peux plus faire ça! Pas ici et pas n'importe où!
17:31Dis-le, Derek! Ils viennent!
17:34Je n'enverrai jamais plus rien! Jamais! Je te jure!
17:38Mais pas moi! Ils!
17:41Sérieusement! Je n'enverrai jamais plus rien!
17:44Ils devraient m'avouer ça! Ils devraient m'avouer ça!
17:56C'est... C'est demain!
18:03Oh, merci! Merci d'être là!
18:06Pas de merci. Je n'avais pas l'intention de faire autrement.
18:09Qu'est-ce qui se passe ici?
18:10Je connais ce jeune homme!
18:12Nous avons été derrière lui hier!
18:14Il a l'air d'être vrai.
18:15Ce pauvre garçon a passé toute la nuit ici.
18:17C'est ça! C'était horrible!
18:19Les poupées de fenêtres étaient derrière moi! Ils vivent!
18:23Avec les poupées, c'est quoi?
18:32Ils étaient vivants! Je les ai vus!
18:34Dites-le à mon ami! Il peut le prouver! Il est là!
18:37Oh non! Il est l'un d'entre eux!
18:41Comme Rob!
18:42Bien sûr que c'est lui!
18:44Je l'ai acheté!
18:46David fait partie de notre famille de poupées depuis des années.
18:49Près de la même époque que l'ancien Sully.
18:51Non! Il était réel! Je suis sûr!
18:54Il a parlé avec moi! Il m'a aidé!
18:59Rob?
19:00Tout va bien! Qu'est-ce qui s'est passé?
19:02Je ne sais pas. Je ne peux pas m'en occuper.
19:05J'étais dans ce stade et puis...
19:07Je pense que je ne veux pas le savoir.
19:09Oh, j'en ai vraiment entendu assez!
19:11Vous, les gars, avez commis un grave crime.
19:14Et moi, comme chef d'entreprise, je dois vous...
19:16Calmez-vous, Dennis. Soyez prudents.
19:18Vous ne voyez pas qu'ils ont fait assez?
19:20Après tout ce qu'ils ont vécu la nuit dernière,
19:22je ne crois pas qu'ils fassent quelque chose comme ça de nouveau.
19:25C'est vrai, les gars?
19:26Non, sir, certainement pas.
19:28Ils peuvent s'en occuper.
19:30Bien fait, David. Tu as réussi.
19:33Merci, Sully.
20:03Alors, attention! Qu'ils ne fassent pas la même chose que vous!
20:08Mais ne vous en faites pas pour Derek et Rob.
20:10Ils ont appris une leçon de la mort.
20:13L'assassinat, c'est pour les dummies!
20:19Bon, c'est tout pour aujourd'hui, chers dames et garçons.
20:21Et n'oubliez pas!
20:22Prenez soin de vous, car je vous garde en tête!
20:27Prochain arrêt!
20:28Déposez-vous!
20:29En bas!
20:30Tout en bas!
20:33Sous-titrage Société Radio-Canada
21:03...