5y6. Medianoche en el Pera Palace ❤️ (Pera Palas'ta Gece Yarısı) En ESPAÑOL HD. Netflix 2022. Capítulo 5 y 6 ESPAÑOL HD ❤️ Hazal Kaya. Tansu Biçer. Selahattin Paşalı

  • hace 2 meses
Síguenos para más Contenido. ❤️❤️
Capítulo 7. ❤️ VER AQUÍ ❤️➡️https://dai.ly/x92mhoa
En un hotel histórico de Estambul, una periodista que viaja al pasado tiene la oportunidad de detener un complot que podría cambiar el futuro de la Turquía ...
Transcript
00:00:00de la ciudad de México, en el
00:00:02centro de la ciudad de México,
00:00:04en el centro de la ciudad de
00:00:06México, en el centro de la
00:00:08ciudad de México, en el centro de
00:00:10la ciudad de México, en el centro
00:00:12de la ciudad de México, en el centro
00:00:14de la ciudad de México, en el centro
00:00:16de la ciudad de México, en el centro
00:00:18de la ciudad de México, en el centro
00:00:20de la ciudad de México, en el centro
00:00:22de la ciudad de México, en el centro
00:00:24de la ciudad de México, en el centro
00:00:26de la ciudad de México, en el centro
00:00:28de la ciudad de México, en el centro
00:00:30de la ciudad de México, en el centro
00:00:32de la ciudad de México, en el centro
00:00:34de la ciudad de México, en el centro
00:00:36de la ciudad de México, en el centro
00:00:38de la ciudad de México, en el centro
00:00:40de la ciudad de México, en el centro
00:00:42de la ciudad de México, en el centro
00:00:44de la ciudad de México, en el centro
00:00:46de la ciudad de México, en el centro
00:00:48de la ciudad de México, en el centro
00:00:50de la ciudad de México, en el centro
00:00:52de la ciudad de México, en el centro
00:00:54de la ciudad de México, en el centro
00:00:56de la ciudad de México.
00:01:26culparte. Tendría que haberte protegido de Jalit.
00:01:30¿Por qué hablas como si conocieras a Jalit? No lo conozco, pero la gente como él no
00:01:36es de fiar.
00:01:40¿Qué vas a hacer ahora, Ahmed? He a decirle cuatro cosas a Dimitri. Pensé
00:01:46que nunca saldría de ese agujero. Deberías haber visto esas ratas. Eran tan
00:01:50grandes como gatos. No se saldrá con la suya. Ahmed, da igual. Olvídalo. Tenemos
00:01:57cosas más urgentes que hacer que vengarnos de ese tal Dimitri. No es
00:02:01venganza. Tengo que conseguir que Dimitri hable. El portal puede ser nuestra
00:02:05única opción de volver.
00:02:08¿Qué haces aquí? El señor Naim me lo ha contado. Como no volvías, pensó que
00:02:23también te habían raptado. ¿Tú?
00:02:28¿Y qué haces tú aquí?
00:02:37Ahmed, te presento a Rezat, comisario de policía.
00:02:47Encantado. Hola. Somos casi colegas.
00:02:53Yo soy detective privado. ¿Has contratado a un detective privado
00:02:58en lugar de pedirme ayuda a mí?
00:03:02Rezat, mantente al margen, por favor. ¿Estás oyendo lo que dices, Peride? ¿Qué me
00:03:07mantenga al margen? Es mi trabajo. Ya, pero nos han dicho que nada de policía.
00:03:14¿Para ti solo soy un agente de la ley? No, no, no es eso. Escucha, si se enteran de
00:03:21que la policía está en esto, le harán daño a Leila. No te preocupes.
00:03:26Llevaré mi investigación con la máxima distinción. Ven, volvamos a la mansión.
00:03:31Sufren por ti. Comisario, he llamado a Peride por una
00:03:37razón. De hecho, no solo soy un investigador, sino también testigo en el caso.
00:03:46Sé perfectamente quién ha raptado a la niña. ¿Quién?
00:03:50Un hombre llamado Dimitri. ¿Qué?
00:03:55Vive en lo alto de Samatia. ¿Estás seguro? Yo mismo lo he visto. He intentado
00:03:59detenerlo, pero ese cabrón casi me mata. Es un tipo muy peligroso. Pues debemos ir
00:04:05allí enseguida. Sí. Ahmed, tiene que venir conmigo.
00:04:09Peride, te traeré a tu hija. Y usted cuénteme los detalles por el camino.
00:04:15Claro.
00:04:17Es ahí, es ahí. Párele.
00:04:47Ahí está, es él. Hay que cogerle. ¡Vamos!
00:05:01¡Alto!
00:05:17El tesoro de Dimitri. ¿Pero qué es esto? ¿Esta llave es...?
00:05:46En mis peores pesadillas me imaginaba algo así.
00:05:50¿Tienes idea de lo que pasaría si todo esto cae en unas equivocadas? Cada llave
00:05:55significa poder abrir un portal nuevo. ¿Pero cómo es posible que...? No lo sé, no lo sé.
00:06:01Pero lo descubriré. Rezat se llevó a un grupo de policías. Está buscando a
00:06:06Dimitri. Pronto lo atraparán y entonces haré que hable. Estas llaves son su
00:06:14bien más preciado. Y si quiere recuperarlas, tendrá que decirme todo lo que sepa sobre
00:06:19el hotel. Entonces descubriremos su plan.
00:06:27El tuyo es genial, Ahmed. ¿Qué haces? Llevarme el bien más preciado de George.
00:06:34¿A dónde vas? Luego te lo cuento.
00:06:43¿Dónde tienes a la niña?
00:06:51Puedo conseguirte a una muchacha que la cuide. Ya sabes, eso a las mujeres se les
00:06:56da bien.
00:07:14Si eso es cierto, estará viviendo en Istambul. ¿No es mejor para ti?
00:07:20¿Por qué en la Tierra querríamos hacer algo así? No agrega nada.
00:07:26Mis superiores todavía tienen sus cabezas en el sol,
00:07:30luchando contra las grandes ambiciones de Kim Al. Pero veo el peligro. Debemos acelerar.
00:07:38¡Cuidado!
00:07:58Sé dónde está el almacén. He descubierto dónde tienen las armas. Pero ahora le
00:08:02propongo un nuevo acuerdo. ¿Va a venderme la mitad de las armas a mí?
00:08:09¿Cómo dice? No se preocupe. Traigo dinero.
00:08:22Bien. Deme un par de días para organizar a los hombres. ¡Imposible! Tiene que ser
00:08:26esta noche. Hay un combate de boxeo en el Garden Bar. Todo el mundo estará allí y
00:08:30no habrá nadie vigilando.
00:08:34De acuerdo.
00:08:38Vendré esta noche y vamos juntos hasta allí. Ni hablar. Mis chicos no querrán que
00:08:44vaya una mujer. Esto es cosa de hombres. Usted espere en el Garden Bar. La avisaré
00:08:49en cuanto hayamos terminado y podrá ir a por las armas.
00:09:00Señoras y señores, el gran momento que todos esperábamos ha llegado. Un combate de 15
00:09:07rondas para determinar quién es el hombre más fuerte del Pera.
00:09:13En este corner hay una victoria. Con un récord, estoy dispuesto a ganar toda la victoria.
00:09:23En este corner hay una victoria. Con un récord, estoy dispuesto a ganar toda la victoria.
00:09:32Vea un poco, la pronuncia y los contenidos. ¡Niger! ¡Benito Juárez va a ganar!
00:09:42El tipo te ve tan bien que nunca perde, jalapeño. No te duele.
00:10:22¡Venga ya!
00:10:23¿Qué haces, árbitro?
00:10:24¿Qué se pasa?
00:10:25¡No hay derecho!
00:10:26¡Vamos!
00:10:27¿Te has metido?
00:10:28¡Vuelve al ring!
00:10:29¡No estoy diciendo nada!
00:10:30¡Venga, árbitro!
00:10:31¿Por qué los has separado?
00:10:32¡Venga, árbitro!
00:10:33¿A qué?
00:10:34¡Venga, árbitro!
00:10:35¿Por qué los has separado?
00:10:36¡Vuelve al ring!
00:10:37¡Vuelve al ring!
00:10:38¡Venga, árbitro!
00:10:39¡Venga, árbitro!
00:10:40¡Venga, árbitro!
00:10:41¡Venga, árbitro!
00:10:42¡Venga, árbitro!
00:10:43¡Venga, árbitro!
00:10:44¡Venga, árbitro!
00:10:45¡Venga, árbitro!
00:10:46¡Vuelve al ring!
00:11:16¡Venga, árbitro!
00:11:17¡Venga, árbitro!
00:11:20¡Venga, árbitro!
00:11:24¡Venga, árbitro!
00:11:26¡Venga, árbitro!
00:11:28¡Venga, árbitro!
00:11:31Enérgica Cortin
00:11:32Descargada inflamable.
00:11:33Esperaré aquí.
00:11:43¡Hijo de tu madre!
00:11:46¿Hermano?
00:11:48Si.
00:11:50¿Qué...
00:11:51¿qué haces aquí?
00:11:53¿Qué dices?
00:11:55A un barman me dijo que les robaron la cámara.
00:11:57¿A quién?
00:11:58¿La cámara del barman?
00:12:00Sí, no sé.
00:12:01¿Qué dices?
00:12:02No sé, pero me dijo que les robaron el cuerpo.
00:12:05Oye, que no.
00:12:07No sé si fue por la visión.
00:12:09¿Qué?
00:12:10Incluso me dijo que las cámaras son buenas.
00:12:13No dejé de ahí mismo.
00:12:15¿Halit?
00:12:30Vete de aquí.
00:12:32Juro que dispararé.
00:12:34Dicen que mueres sin hacer lo que condenas.
00:12:37Halit, apártate.
00:12:38Una vez le diste la espalda a tu hermano porque era un ladrón.
00:12:49Y mírate ahora.
00:12:51Vete, Halit.
00:12:56No tienes por qué matar a tu hermano.
00:13:00Dame la pistola.
00:13:02Halit.
00:13:08Nunca me has respetado, hermano.
00:13:12¿Por qué iba a respetar a alguien que se jodea con los infieles?
00:13:18Al menos yo sé quién soy.
00:13:25Ya es hora de que te lo enseñe.
00:13:38Amed, soy yo. Abre.
00:14:01¿Qué pasa? ¿Dónde estabas?
00:14:05No sé nada de Osman.
00:14:08He esperado hasta el último momento. No ha venido nadie.
00:14:12Yo llevo horas con estos papeles y no entiendo nada.
00:14:18Me pregunto qué estará haciendo. Pobre pequeña.
00:14:24Estará muy asustada.
00:14:31Es culpa mía. Es culpa mía.
00:14:35Lo he estropeado. Todo no valgó para nada.
00:14:38Siempre he sido una inútil.
00:14:40¿Por qué me quiero hacer la heroína?
00:14:42Perid es una heroína, pero yo soy una causa perdida.
00:14:45Las personas no saben que tienen potencial para ser héroes.
00:14:48Tú tampoco crees que pueda solucionar esto. Admítelo.
00:14:50Por eso buscas desesperadamente el portal.
00:14:53Para poder volver al principio y evitar que la líe más.
00:14:56No es por eso.
00:14:58No es por eso.
00:15:04Es para que mi vida no pierda el sentido.
00:15:08No.
00:15:13Creía que tenía una misión.
00:15:20Al ser el único que conoció el secreto del hotel, me he dedicado a protegerlo.
00:15:30Le daba sentido a mi vida.
00:15:33Mi existencia tenía significado.
00:15:36Hace 30 años, me hice una promesa.
00:15:41El día que muriera, me llevaría ese secreto a la tumba.
00:15:50Y parece que ahora las cosas son diferentes.
00:15:58No es una mierda.
00:16:00No es una mierda.
00:16:05Bueno...
00:16:07Ese portal milagroso del que Dimitri le habló a Perid...
00:16:10Puede que exista o puede que no.
00:16:12No lo sé.
00:16:14Y aunque lo encontremos, no sabemos cómo funciona.
00:16:22Por eso...
00:16:24Como puedes ver...
00:16:26Eres mi única esperanza.
00:16:30Y yo...
00:16:32Soy tu única esperanza.
00:16:35Y yo...
00:16:37Soy tu única esperanza.
00:17:01Las armas no están.
00:17:06Me imagino que eso es bueno.
00:17:09A menos que Osman me haya traicionado.
00:17:12Claro.
00:17:15¡Ahmed, mira!
00:17:24A la hora que llegué allí, habían matado al guardia y se habían ido todas las armas.
00:17:28¿Quiénes son ellos?
00:17:31Pensé que no había grupos de resistencia turca en la ciudad.
00:17:37No lo sé aún.
00:17:39Puede que haya más.
00:17:42¿Por qué Perida estaba en el barrio del jardín la noche pasada?
00:17:44¿La noche pasada?
00:18:14¿Seguro?
00:18:15Sí.
00:18:17Por aquí.
00:18:31Cierra la puerta.
00:18:37Tómalo.
00:18:44Tómalo.
00:19:02Nunca conocí a una mujer tan apasionada por el boxeo.
00:19:10Sabes lo que debes hacer si quieres ver a tu hija de nuevo.
00:19:13No haces nada.
00:19:22Tengo tus armas.
00:19:24Y tienes a Layla.
00:19:27Es bastante sencillo.
00:19:29La chica para tus gustos.
00:19:43Señora Perida, me estás subestimando.
00:19:55Te aviso por última vez.
00:19:57El único modo de ver a tu hija de nuevo es traer a Mustafá Kemal aquí mañana a la noche.
00:20:03Si no, serás responsable de lo que suceda a continuación.
00:20:14Una cosa más.
00:20:17Asegúrate de que haya suficiente champán.
00:20:43Aunque trabajes para el que ha secuestrado a mi hija, no tengo a nadie más a quien acudir.
00:21:11Layla está muy enferma.
00:21:13A menos que cada día se mete esto, se pondrá peor.
00:21:17Mira, haré lo que me pidas.
00:21:19Pero si te queda algo de humanidad, le darás esto a Layla.
00:21:27¿Necesitas permiso de tu jefe?
00:21:40No.
00:22:10Layla.
00:22:34Layla.
00:22:40Layla.
00:23:08Espera, detrás. Ahora voy.
00:23:11No.
00:23:17Bienvenidos.
00:23:18Gracias, Khalil.
00:23:20¿Has cargado la munición?
00:23:22Ya está todo preparado.
00:23:24Pronto estarán de camino hacia Anatolia.
00:23:27Bien.
00:23:28¿Sabes que necesitaremos mucho más?
00:23:30Claro. Esto es solo el principio.
00:23:33El general te manda recuerdos.
00:23:34Dice que le gustaría verte cuanto antes.
00:23:37Sería un honor.
00:23:39Seguimos en contacto.
00:23:56¿Por qué no me lo contestaste?
00:24:02No tenía claro en qué bando estabas.
00:24:05¿Y ahora sí?
00:24:09Me ha convencido ver que te niegas a entregar a Kemal,
00:24:13aunque la vida de Layla está en peligro.
00:24:16Parece que no es solo un agente más por el que no sientes nada.
00:24:26Kemal no puede morir.
00:24:29El futuro del país depende de él.
00:24:34Como yo soy quien debe asesinarlo, te garantizo que vivirá.
00:24:38¿Y tu hermano?
00:24:52A él y a Faretin solo les importaba el dinero.
00:24:56Planeaban vender las armas y hacerse ricos.
00:25:01Yo esperaba la ocasión de atracar el almacén.
00:25:04Por eso organicé aquel combate de boxeo.
00:25:09Una pena que mi hermano llevara a cabo su plan esa noche.
00:25:14Lo he mandado de viaje para que recapacite.
00:25:18Va hacia Anatolia.
00:25:27¿Por qué no hiciste lo mismo con Faretin?
00:25:33Faretin...
00:25:34Faretin...
00:25:36Entregaba insurgentes como yo a los británicos.
00:25:40Intenté tenerlo vigilado para controlarlo.
00:25:43Pero era cada vez más difícil.
00:25:47Aunque todos piensan que la guerra se ha acabado, esto es solo el principio.
00:25:52Y en todas las guerras muere gente.
00:25:54Llévame con Leila, por favor.
00:25:59No sé dónde la tienen, pero estoy a punto de descubrirlo.
00:26:04Y George no puede enterarse.
00:26:07Por eso debes hacer lo que él diga.
00:26:10Invita a Mustafá Kemal al Pera Palace.
00:26:19¿Qué pasa?
00:26:21Hola, Jebad. Soy Peride.
00:26:24Sería un placer que nos honrases con tu presencia mañana en el baile.
00:26:28Es importante para mí que vaya también el general Mustafá Kemal.
00:26:32Espero que no esté ocupado.
00:26:34No tiene planes para mañana.
00:26:36Allí estaremos, señorita Peride.
00:26:38Está bien. Nos vemos mañana.
00:26:50Llenaremos esta noche.
00:26:52No hay que reparar en gastos.
00:26:56Mi tío me ha asignado esta tarea.
00:26:58Sea una noche, me moraré.
00:27:00Sí, señorita.
00:27:04No tengas tiempo.
00:27:06Quiero que pongas ese trígero en 7.
00:27:12Es un descanso muy público.
00:27:14¿Qué pasa?
00:27:16¿Qué pasa?
00:27:18Es un descanso muy público.
00:27:20Es un señal de un nuevo comienzo.
00:27:22Pero a todos los que estén aquí,
00:27:25esta noche.
00:27:47¡Maldito mentiroso!
00:27:49¡Yo no secuestraba a ninguna niña!
00:27:51Si quieres que te liberen, tendrás que contármelo todo sobre el hotel.
00:27:54Y enseñarme el portal.
00:27:57Oye, no sabes lo que me estás pidiendo.
00:28:00Y es mejor que no lo sepas nunca, créeme.
00:28:03Eso da igual. Solo dime si aceptas o no.
00:28:13Vas a cometer un error.
00:28:18Tengo todas las llaves.
00:28:24Le diré al capitán
00:28:26que me equivoqué, que no eres el tío al que vi.
00:28:29Pero si me intentas engañar otra vez,
00:28:31no volverás a ver las llaves.
00:28:48¿Y ahora?
00:29:04Mi maestro, Midgirdig,
00:29:06era el mejor fabricante de llaves de Constantinopla.
00:29:09Él fue el que hizo todas las llaves
00:29:11que abren las puertas del Pera Palace.
00:29:12del Pera Palace.
00:29:15Fue el primero en descubrir el secreto del hotel.
00:29:21¿Y el portal secreto del que le hablaste a Pide?
00:29:26El portal de la verdad. Ojalá no se lo hubiese contado.
00:29:31¿Es cierto que te lleva al momento? ¿Qué quieres?
00:29:35Pero el precio a pagar es muy alto.
00:29:40Los humanos son seres de luz y oscuridad al mismo tiempo.
00:29:44Y el equilibrio es muy delicado. Cuando pasas por el portal de la verdad,
00:29:49el equilibrio se tambalea. La oscuridad siempre prevalece en las almas sucias.
00:29:55Una de dos o no vuelves o regresas.
00:30:03Convertido en un demonio como mi maestro.
00:30:07Mira, si me estás mintiendo. Pasó por el portal de la verdad para salvar a su
00:30:11mujer que murió de repente. Pero cuando volvió, estranguló a la
00:30:16pobre mujer con sus propias manos. Y no solo a ella.
00:30:22A cualquiera que conociera el secreto del hotel.
00:30:26¿A cualquiera? Mi maestro forjó esas llaves con metal
00:30:32que encontramos excavando las tumpas durante la construcción del hotel.
00:30:37Cuando la gente se enteró del secreto, se las pedían para venderlas a precios
00:30:40desorbitados. Pero él enseguida entendió lo peligroso que es alterar el destino
00:30:46muy peligroso. Sí, lo entendió. Por eso se dedicó a asesinar a cualquiera que
00:30:52volviese del portal de la verdad. No quedó nadie, solo yo.
00:30:59Lo que no entiendo
00:31:03es cómo tú sigues vivo. ¿Qué?
00:31:10¿Qué haces? ¡Suéltame!
00:31:15¡FIRE!
00:31:33¡FIRE!
00:31:38La posta llevaré con tu madre. ¿Por qué no me dejas en paz?
00:31:53¡Yo no pretendo hacerte daño! ¡Al contrario!
00:31:58me crié conociendo el secreto del hotel y pronto aprendí de primera mano lo
00:32:03peligroso que es. Hace 30 años me prometí a mí mismo que nunca volvería a usar los
00:32:08portales pero aquí estoy y necesito que me ayudes.
00:32:13He venido con alguien y sin querer hemos alterado el curso de algunos
00:32:18acontecimientos. Tenemos que remediarlo, tenemos que solucionarlo. Si de verdad
00:32:23creciste sabiendo el secreto del hotel entonces deberías conocer la
00:32:28impotencia de los humanos, ¿no? Enséñame dónde está el portal.
00:32:40¡Stop!
00:32:51¡Vete con él!
00:32:59Ponte detrás de mí. Cierra los ojos.
00:33:06¡Socio Khan!
00:33:28¿Qué crees que estás haciendo, Peride? El detective que contrataste solo me ha
00:33:45hecho perder tiempo. ¿Por qué? ¿Qué me estás ocultando?
00:33:52Reza, podemos hablarlo luego.
00:33:58¿Qué te pasa?
00:34:05¿Qué te pasa?
00:34:12¿Qué te pasa?
00:34:19¿Qué te pasa?
00:34:26¿Qué te pasa?
00:34:33¿Qué te pasa?
00:34:38¿Qué te pasa?
00:34:40¿Qué te pasa?
00:34:42Pase y disfrute.
00:34:45¿A dónde vas?
00:34:48Tenía que asegurarme de que todo estaba listo.
00:34:53¡Mamá!
00:34:55¿Leila?
00:34:56¡Mamá!
00:34:58¿Estás bien?
00:35:00¿Estás bien?
00:35:02No lloré, aunque tenía miedo. Estuve dormida.
00:35:08Ojalá pudiera borrarlo todo de tu memoria.
00:35:12¿Qué es la memoria?
00:35:15La memoria es el sitio donde se guarda todo lo que vemos y nos ocurre.
00:35:21¿Es un sitio bonito?
00:35:24Depende de lo que guardes en él.
00:35:28De lo que recuerdes.
00:35:33Ahora recuerda solo cosas buenas.
00:35:43Venga, vamos.
00:35:44¿Vamos a tomar tarta?
00:35:46Tomaremos tarta, pero antes tenemos algo que hacer.
00:35:50Vengan.
00:35:53¡Mamá!
00:36:24¡Mamá!
00:36:30Gracias por venir.
00:36:36Puede que todavía no lo sepan, pero este es un gran día en nuestra historia.
00:36:44Ahora no podemos ver la magnitud de algunos acontecimientos o de algunas personas
00:36:50que afectarán profundamente al curso de la historia y de nuestros destinos.
00:36:59La mayoría aún no conoce a una de esas personas,
00:37:04al hombre que sin duda alguna cambiará nuestra historia.
00:37:07El general Mustafa Kemal, porque hoy le han nombrado inspector de la novena división.
00:37:14Muy pronto podrán ver todo lo que eso significa.
00:37:36¡Halit!
00:37:43¡Halit!
00:38:14Hamed, deja de jugar por los pasillos, nos llamarán la atención.
00:38:20¿Dónde está tu madre?
00:38:22Desaparece continuamente.
00:38:44¿Mamá?
00:38:45¿Mamá?
00:38:46A pesar de que los órganos internos están intactos, hay infección.
00:38:52¿Qué pasa?
00:38:54¿Qué pasa?
00:38:56¿Qué pasa?
00:38:58¿Qué pasa?
00:39:00¿Qué pasa?
00:39:02¿Qué pasa?
00:39:04¿Qué pasa?
00:39:06¿Qué pasa?
00:39:08¿Qué pasa?
00:39:10¿Qué pasa?
00:39:11A pesar de que los órganos internos están intactos, hay infección.
00:39:16Tiene la fiebre muy alta y no responde a estímulos.
00:39:20Siento decirle que está en estado crítico.
00:39:23Si supera los próximos tres días, quizás sobreviva.
00:39:28Aunque lo veo complicado.
00:39:36Feride.
00:39:37Feride.
00:39:40He llevado a Leila a casa.
00:39:43Gracias, Reza.
00:39:45¿Cómo está Halit?
00:39:47¿Se recuperará?
00:39:49No lo sé.
00:39:51Leila ha dicho algo muy raro.
00:39:54Que fue Halit el que la salvó.
00:39:57¿Es cierto?
00:40:00Me llevas al hotel, hablaremos de camino.
00:40:03¿Por qué iba el capitán George a cometer un crimen tan atroz?
00:40:07No lo entiendo.
00:40:09George es enemigo de los turcos, aunque no lo parezca.
00:40:13Le ciega la ambición.
00:40:15Tiene planes terribles.
00:40:17No dejará ningún turco vivo en Estambul.
00:40:19Los destruirá todos, sin importar de qué lado estén.
00:40:24¿Y sus superiores no lo saben?
00:40:27Claro que no.
00:40:29¿Pero tú sí?
00:40:31Sí.
00:40:34Reza, no me mires como si estuviese loca.
00:40:37Te digo la verdad.
00:40:41Ya lo verás cuando llegue el momento.
00:40:44Aunque será demasiado tarde.
00:41:00¿Halit fue asesinado al mismo tiempo?
00:41:05Hay muchas coincidencias.
00:41:11Eso será todo. Lo haré yo mismo.
00:41:30Bueno, si tuviéramos antibióticos.
00:41:34¿Qué es eso?
00:41:46Ahmed, escucha. Tengo una idea.
00:41:49Ahmed, ¿qué te ha pasado?
00:41:51Te llevaré al hospital, levanta.
00:41:53En el hospital no pueden ayudarlo.
00:41:56¿Quién eres tú?
00:41:58Dimitri Theodorakis.
00:42:00Es el Dimitri del que te hablé.
00:42:03¿El que te encerró en las alcantarillas?
00:42:06El mismo, sí.
00:42:08¿Y tú eres?
00:42:12Soy Peride.
00:42:15Los tres sabemos que no eres Peride.
00:42:19Pero estoy como me lo habías descrito, Ahmed.
00:42:23Os precio muchísimo, Peride y tú.
00:42:27¿Cuándo os habéis hecho tan amigos?
00:42:29No somos amigos.
00:42:31Claro que no.
00:42:33¿Cuándo ha pasado esto y cómo?
00:42:35Hoy de camino aquí.
00:42:37Iba a devolverme lo que me robó.
00:42:39Y empezó a sentirse mal de camino.
00:42:42No es la primera vez, pero...
00:42:44Nunca he estado tan mal.
00:42:46La descomposición se extiende rápido.
00:42:49Y no sé cómo pararla.
00:42:51¿Y qué hacemos?
00:42:53Primero tenemos que encontrar la causa.
00:42:55¿Por qué ha empezado a descomponerse de repente?
00:43:00¿Algún incidente reciente ha puesto en peligro a Ahmed?
00:43:03¿Jalit?
00:43:07Anoche le dispararon.
00:43:09Está en el hospital.
00:43:11No se sabe si sobrevivirá.
00:43:13¿Cómo ocurrió?
00:43:15Hay una conexión entre Jalit y él.
00:43:17La vida de Ahmed depende de que ese hombre sobreviva.
00:43:20¿Conexión? ¿Por qué?
00:43:22Da igual, lo he hecho, he hecho esta.
00:43:26Si tuvieramos antibióticos...
00:43:28Penicilina, ¿sabes cuándo se descubrió?
00:43:311928.
00:43:331928.
00:43:35Necesito viajar a un momento posterior a ese año.
00:43:37Si consigo antibióticos, Jalit sobrevivirá.
00:43:39Y tú también, Ahmed, ¿verdad que sí?
00:43:41Ni hablar.
00:43:43Viajar en el tiempo solo provoca desastres.
00:43:46¿Aún no te has dado cuenta?
00:43:48Hay que aceptar el destino.
00:43:50No.
00:43:52Vinimos juntos y nos iremos juntos.
00:43:55Todo esto es por mi culpa.
00:43:57No voy a dejarlo morir.
00:43:59Cada viaje en el tiempo es como apretar el gatillo jugando a la ruleta rusa.
00:44:03Aunque no pase nada al principio, la bala acabará disparándose.
00:44:07Y cada viaje deja un impacto en tu vida,
00:44:10como una cicatriz grande o pequeña, pero que nunca se va.
00:44:13Puede que Ahmed ya no esté aquí cuando vuelva del viaje
00:44:16con esa cura para salvarlos a Jalit y a él,
00:44:19como si nunca hubiera existido.
00:44:23Tengo que intentarlo.
00:44:25Yo seré igual que Peride.
00:44:27Nunca haces caso de lo que te dicen.
00:44:29Basta ya, Dimitri.
00:44:33¿Qué habitación hay que abrir?
00:44:35Dímelo o me quedaré las llaves.
00:44:45Pase lo que pase, será culpa tuya.
00:44:48La 311, el portal, se abrirá allí.
00:44:51Tienes que esperar hasta la medianoche para volver aquí.
00:44:54No te retrases ni un minuto, ni uno.
00:44:57El portal estará abierto una hora.
00:44:59No tientes a la suerte por nadie.
00:45:01No hables con nadie ni con gente que conozcas.
00:45:04Vale, vale, no voy a hacer turismo.
00:45:07Ahmed, aguanta.
00:45:09Ten cuidado.
00:45:21¿Qué pasa?
00:45:24¿Qué pasa?
00:45:26¿Qué pasa?
00:45:28¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:32¿Qué pasa?
00:45:34¿Qué pasa?
00:45:36¿Qué pasa?
00:45:38¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:42¿Qué pasa?
00:45:44¿Qué pasa?
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:48¿Qué pasa?
00:45:50¿Qué pasa?
00:46:171917.
00:46:19Mierda.
00:46:27Jali.
00:46:39¡Quieto!
00:46:42Señor Nahim, por aquí.
00:46:48¿Qué pasa?
00:47:10¡Chupa!
00:47:18¡Chupa!
00:47:31Me ha salvado la vida.
00:47:38¿Quién es? ¿De dónde ha salido?
00:47:40¿Quiénes son esos hombres?
00:47:42¿Qué quieren de usted?
00:47:45Mucha gente me quiere ver muerto.
00:47:48¿El coche suyo?
00:47:50No, lo he robado.
00:47:54Ya conoce ese dicho.
00:47:56El de que el fin justifica los medios.
00:48:01Está usted hecha para mí.
00:48:09Pero no nos conocemos, ¿verdad?
00:48:14¿Qué?
00:48:15¿Qué?
00:48:45¡No, no!
00:48:47¿Qué haces aquí, cielo?
00:48:49Deberías estar descansando.
00:48:52¿Cómo ha llegado aquí?
00:48:54¿Qué año es?
00:48:56Ahí va, querida.
00:48:58Sí que ha sido fuerte el golpe en la cabeza.
00:49:00Jali, te ha ido muy bien.
00:49:02¿Cómo ha llegado aquí?
00:49:04¿Qué año es?
00:49:06Ahí va, querida.
00:49:08Sí que ha sido fuerte el golpe en la cabeza.
00:49:10Jali, te ha ido muy bien.
00:49:12¿Cómo ha llegado aquí?
00:49:13Sí que ha sido fuerte el golpe en la cabeza.
00:49:15Jali, te ha ido muy bien.
00:49:18Has tenido un accidente en esta calle.
00:49:20Jali, te ha recogido y te ha traído aquí.
00:49:22Venga, vuelve a la cama a descansar.
00:49:24Él vendrá en cualquier momento.
00:49:26No, tengo que irme ya.
00:49:28Espera, cielo.
00:49:30No te puedes ir.
00:49:32Jali, te ha dicho que tenías que descansar.
00:49:34¿Pero qué ha pasado aquí?
00:49:36¿Cómo has llegado aquí?
00:49:38Jali, te ha ido muy bien.
00:49:40¿Cómo ha llegado aquí?
00:49:41¿Cuándo llegaste a Estambul?
00:49:43Hace poco.
00:49:45¿No tienes a nadie?
00:49:47¿Y tu familia?
00:49:49¿Cuántos hijos tengo?
00:49:51¿Por qué?
00:49:53¿Por qué?
00:49:55¿Por qué?
00:49:57¿Por qué?
00:49:59¿Por qué?
00:50:01¿Por qué?
00:50:03¿Por qué?
00:50:05¿Por qué?
00:50:07¿Por qué?
00:50:09¿Cuántos hijos tengo?
00:50:35Gritar no te va a ayudar.
00:50:37Solo queremos hacerte una pregunta.
00:50:39No queremos problemas.
00:50:41¿Dónde está Halid?
00:50:43No lo sé.
00:50:45¿Me buscaban, caballeros?
00:50:55Venga, vámonos.
00:51:03¡Limones!
00:51:07¡Vámonos!
00:51:33Volví a la casa donde la vi.
00:51:37¿Y usted?
00:51:41No quería complicar más las cosas.
00:51:47¿Qué cosas?
00:51:53Entre usted y yo.
00:51:55Da igual.
00:51:57Ya las complicaré en el futuro.
00:52:03Es usted una mujer muy misteriosa.
00:52:07¿Y usted?
00:52:11¿No entrega a nadie aunque su propia vida corra peligro?
00:52:15¿Merece la pena un granuja como yo?
00:52:23Esos hombres quieren matarle.
00:52:25Tenga cuidado.
00:52:27La muerte llega a su tiempo.
00:52:31Es el destino.
00:52:33No se puede hacer nada.
00:52:35El destino no funciona así.
00:52:37Puede cambiarse.
00:52:41Por lo menos una parte.
00:52:45Por eso me he metido en problemas.
00:52:47Para cambiar mi destino.
00:52:51No quiero ser como mi padre.
00:52:57Mi padre siempre dice
00:53:01que no hay otra opción para la gente como nosotros.
00:53:05Y que querer tener más es un pecado.
00:53:11Pero se equivoca.
00:53:15Alguien de este barrio también puede ser importante.
00:53:17Se lo demostraré.
00:53:25Usted no lo entiende, ¿verdad?
00:53:35Es lo mejor que he probado en toda mi vida.
00:53:41La creo. Valabanis cocina muy bien.
00:53:45La cocina de hoy en día es muy distinta a esto.
00:53:49La habría traído antes si me hubiera dicho que tenía hambre.
00:53:55Estaba ocupada ayudando a huir a alguien.
00:54:05¿Qué plan tiene después de cenar?
00:54:11Volver a Alpera Palace.
00:54:13¿Se aloja allí?
00:54:19Me gustaría llevarla a un sitio.
00:54:21Está justo al lado de Alpera Palace.
00:54:25Vale.
00:54:27Tengo algo de tiempo.
00:54:35¿Te gusta?
00:54:37Sí.
00:54:41No exageraba, ¿verdad?
00:54:43Me encanta.
00:54:49Un día este sitio será mío.
00:54:51¿Qué?
00:54:53¿Qué?
00:54:55¿Qué?
00:54:57¿Qué?
00:54:59¿Qué?
00:55:01¿Qué?
00:55:03Un día este sitio será mío.
00:55:09¿No me cree?
00:55:13No me cree. Claro.
00:55:17Alguien pobre como yo.
00:55:19Un turco.
00:55:23Le parece imposible, pero...
00:55:25No lo es.
00:55:27No es imposible.
00:55:33¿Bailamos?
00:56:03Un día este sitio será mío.
00:56:05Un día este sitio será mío.
00:56:07Un día este sitio será mío.
00:56:09Un día este sitio será mío.
00:56:11Un día este sitio será mío.
00:56:13Un día este sitio será mío.
00:56:15Un día este sitio será mío.
00:56:17Un día este sitio será mío.
00:56:19Un día este sitio será mío.
00:56:21Un día este sitio será mío.
00:56:23Un día este sitio será mío.
00:56:25Un día este sitio será mío.
00:56:27Un día este sitio será mío.
00:56:29Un día este sitio será mío.
00:56:32Hay actuación especial a medianoche.
00:56:41A medianoche. Tengo que irme.
00:56:43Espera, ¿volveré a verte?
00:56:45Claro que sí.
00:56:47No me has dicho tu nombre.
00:56:49¿Por qué no ha vuelto?
00:56:53El portal se va a cerrar.
00:57:01¿Te has perdido a alguien a quien querías mucho, no?
00:57:20Al principio, pensaba que tenía mucha suerte, podía hacer lo que quisiera, luego me di
00:57:36cuenta de que era una maldición, es una carga muy pesada, conocer el secreto del hotel es
00:57:44insoportable. No bebas tanto, déjame algo. ¿Por qué el destino nos trajo aquí? ¿Nunca
00:57:51te lo preguntas? ¿Por qué yo? No le veo ningún sentido, nada tiene sentido, nada tiene sentido.
00:58:22¿Por qué iba a ser esto una excepción?
00:58:31La percepción de los humanos es limitada.
00:58:38¿Cómo estás?
00:58:39Se está extendiendo. Pero ahora duele menos. He viajado a otro año, volveré a intentarlo, ¿a qué habitación voy?
00:58:53Ya te has arriesgado mucho, lo he hecho, he hecho, hasta no puedes volver a intentarlo, no hay manera
00:58:59de que lo entiendas, con cada viaje te entrometes en una vida, es una violación del destino. No quiero
00:59:05seguir metido en esto. Dile algo a Meb, dile, que no puede ir.
00:59:13Es un asunto de vida o muerte. Ni él ni tú sabéis nada. Estás jugando con poderes que no conoces ni
00:59:21entiendes. Tienes razones, no empeores las cosas. Deja de decir tonterías. Cada intento es peor,
00:59:31quizás lo mejor sea acabar con esto. ¿Qué dices? ¿Si ya está?
00:59:39Creía que lo arreglaríamos todo.
00:59:49¿A qué habitación voy? ¿A qué habitación he de ir?
00:59:54A la 518.
01:00:04Acabará teniendo su merecido.
01:00:10¿Puedo quedarme con él?
01:00:14Avísame si pasa algo.
01:00:54Disculpe, una pregunta. ¿En qué año estamos?
01:01:24¿En qué año estamos?
01:01:25¿En qué año estamos?
01:01:26¿En qué año estamos?
01:01:27¿En qué año estamos?
01:01:28¿En qué año estamos?
01:01:29¿En qué año estamos?
01:01:30¿En qué año estamos?
01:01:31¿En qué año estamos?
01:01:32¿En qué año estamos?
01:01:33¿En qué año estamos?
01:01:34¿En qué año estamos?
01:01:35¿En qué año estamos?
01:01:36¿En qué año estamos?
01:01:37¿En qué año estamos?
01:01:38¿En qué año estamos?
01:01:39¿En qué año estamos?
01:01:40¿En qué año estamos?
01:01:41¿En qué año estamos?
01:01:42¿En qué año estamos?
01:01:43¿En qué año estamos?
01:01:44¿En qué año estamos?
01:01:45¿En qué año estamos?
01:01:46¿En qué año estamos?
01:01:47¿En qué año estamos?
01:01:48¿En qué año estamos?
01:01:49¿En qué año estamos?
01:01:50¿En qué año estamos?
01:01:51¿En qué año estamos?
01:01:52¿En qué año estamos?
01:01:53Buenos días.
01:02:22Tengo un paciente al que han disparado y se le ha infectado la herida.
01:02:25Necesito antibióticos.
01:02:48Disculpe.
01:02:49Si no tiene, puedo ir a buscarlos a otro sitio.
01:02:53¿Señora me oye?
01:03:03¡Eh, qué narices pase!
01:03:05¡No!
01:03:06¡Suéltenme!
01:03:07¿Están locos?
01:03:08¡No, suélteme!
01:03:20¡Sáquenme de aquí!
01:03:21¡Llevo horas enterrada!
01:03:26¿Alguien puede oírme?
01:03:29¡Déjenme salir!
01:03:30¡Eh!
01:03:31¡Por favor, sáquenme de aquí!
01:03:32¡No he hecho nada!
01:03:35¡Yo no he hecho nada!
01:03:36¡Por favor, no me entienden!
01:03:38¿No entienden lo que les digo?
01:03:40¡No he hecho nada!
01:03:41¡Me volveré loca!
01:03:44Si sigues hablando en turco, será peor para ti.
01:03:47¿Por qué?
01:03:48Tú no eres de aquí, ¿verdad?
01:03:53Qué ropa tan rara llevas.
01:03:55¿Ibas a una fiesta de disfraces?
01:03:59¿Tienes hora?
01:04:04Las diez.
01:04:06Necesito salir de aquí.
01:04:08Pues mira, igual que todos.
01:04:10Esto está lleno de insurgentes como nosotras.
01:04:14¿Por qué?
01:04:15¿Tú qué crees?
01:04:17Por George el fascista.
01:04:20Su madre le hizo enemigo de los turcos.
01:04:29¿De dónde sales tú?
01:04:32Porque nunca te había visto.
01:04:35Me acordaría si te hubiera visto.
01:04:37Estambul es muy grande.
01:04:39Quedamos pocos turcos aquí y nos conocemos todos.
01:04:42Te han encerrado conmigo a propósito, ¿no?
01:04:45Y ahora vas a intentar sonarcarme en hombres.
01:04:48¿Pero qué dices?
01:04:50Hoy en día, si un turco no es insurgente, es un espía.
01:04:53No, no soy espía ni nada.
01:04:55Traidora.
01:04:56¿Qué?
01:04:57¡Traidora!
01:05:12¡Rápido!
01:05:38Mira por ahí.
01:05:40¡Venga!
01:05:42¡No creen en nadie, people!
01:05:53No hay mucho que ofrecer.
01:05:55¿Eh?
01:05:57¿Espera un cambio?
01:05:59¿Money? ¿Money? ¿Money?
01:06:02¿Espera un cambio?
01:06:04¿Money?
01:06:06¿Money?
01:06:09¿Money?
01:06:10¿Money?
01:06:11¿Money?
01:06:12¿Money?
01:06:13¿Money?
01:06:14¿Money?
01:06:15¿Money?
01:06:16¿Money?
01:06:17¿Money?
01:06:18¿Money?
01:06:19¿Money?
01:06:20¿Money?
01:06:21¿Money?
01:06:22¿Money?
01:06:23¿Money?
01:06:24¿Money?
01:06:25¿Money?
01:06:26¿Money?
01:06:27¿Money?
01:06:28¿Money?
01:06:29¿Money?
01:06:30¿Money?
01:06:31¿Money?
01:06:32¿Money?
01:06:33¿Money?
01:06:34¿Money?
01:06:35¿Money?
01:06:36¿Money?
01:06:37¿Money?
01:06:38¿Money?
01:06:39¿Money?
01:06:40¿Money?
01:06:41¿Money?
01:06:42¿Money?
01:06:43¿Money?
01:06:44¿Money?
01:06:45¿Money?
01:06:46¿Money?
01:06:47¿Money?
01:06:48¿Money?
01:06:49¿Money?
01:06:50¿Money?
01:06:51¿Money?
01:06:52¿Money?
01:06:53¿Money?
01:06:54¿Money?
01:06:55¿Money?
01:06:56¿Money?
01:06:57¿Money?
01:06:58¿Money?
01:06:59¿Money?
01:07:00¿Money?
01:07:01¿Money?
01:07:02¿Money?
01:07:03¿Money?
01:07:04¿Money?
01:07:05¿Money?
01:07:06¿Money?
01:07:07¿Money?
01:07:08¿Money?
01:07:09¿Money?
01:07:10¿Money?
01:07:11¿Money?
01:07:12¿Money?
01:07:13¿Money?
01:07:14¿Money?
01:07:15¿Money?
01:07:16¿Money?
01:07:17¿Money?
01:07:18¿Money?
01:07:19¿Money?
01:07:20¿Money?
01:07:21¿Money?
01:07:22¿Money?
01:07:23¿Money?
01:07:24¿Money?
01:07:25¿Money?
01:07:26¿Money?
01:07:27¿Money?
01:07:28¿Money?
01:07:29¿Money?
01:07:30¿Money?
01:07:31¿Money?
01:07:32¿Money?
01:07:33¿Money?
01:07:34¿Money?
01:07:35¿Money?
01:07:36¿Money?
01:07:37¿Money?
01:07:38¿Money?
01:07:39¿Money?
01:07:40¿Money?
01:07:41¿Money?
01:07:42¿Money?
01:07:43¿Money?
01:07:44¿Money?
01:07:45¿Money?
01:07:46¿Money?
01:07:47¿Money?
01:07:48¿Money?
01:07:49¿Money?
01:07:50¿Money?
01:07:51¿Money?
01:07:52¿Money?
01:07:53¿Money?
01:07:54¿Money?
01:07:55¿Money?
01:07:56¿Money?
01:07:57¿Money?
01:07:58¿Money?
01:07:59¿Money?
01:08:00¿Money?
01:08:01¿Money?
01:08:02¿Money?
01:08:03¿Money?
01:08:04¿Money?
01:08:05¿Money?
01:08:06¿Money?
01:08:07¿Money?
01:08:08¿Money?
01:08:09¿Money?
01:08:10¿Money?
01:08:11¿Money?
01:08:12¿Money?
01:08:13¿Money?
01:08:14¿Money?
01:08:15¿Money?
01:08:16¿Money?
01:08:17¿Money?
01:08:18¿Money?
01:08:19¿Money?
01:08:20¿Money?
01:08:21¿Money?
01:08:22¿Money?
01:08:23¿Money?
01:08:24¿Money?
01:08:25¿Money?
01:08:26¿Money?
01:08:27¿Money?
01:08:28¿Money?
01:08:29¿Money?
01:08:30¿Money?
01:08:31¿Money?
01:08:32¿Money?
01:08:33¿Money?
01:08:34¿Money?
01:08:35¿Money?
01:08:36¿Money?
01:08:37¿Money?
01:08:38¿Money?
01:08:39¿Money?
01:08:40¿Money?
01:08:41¿Money?
01:08:42¿Money?
01:08:43¿Money?
01:08:44¿Money?
01:08:45¿Money?
01:08:46¿Money?
01:08:47¿Money?
01:08:48¿Money?
01:08:49¿Money?
01:08:50¿Money?
01:08:51¿Money?
01:08:52¿Money?
01:08:53¿Money?
01:08:54¿Money?
01:08:55¿Money?
01:08:56¿Money?
01:08:57¿Money?
01:08:58¿Money?
01:08:59¿Money?
01:09:00¿Money?
01:09:01¿Money?
01:09:02¿Money?
01:09:03¿Money?
01:09:04¿Money?
01:09:05¿Money?
01:09:06¿Money?
01:09:07¿Money?
01:09:08¿Money?
01:09:09¿Money?
01:09:10¿Money?
01:09:11¿Money?
01:09:12¿Money?
01:09:13¿Money?
01:09:14¿Money?
01:09:15¿Money?
01:09:16¿Money?
01:09:17¿Money?
01:09:18¿Money?
01:09:19¿Money?
01:09:20¿Money?
01:09:21¿Money?
01:09:22¿Money?
01:09:23¿Money?
01:09:24¿Money?
01:09:25¿Money?
01:09:26¿Money?
01:09:27¿Money?
01:09:28¿Money?
01:09:29¿Money?
01:09:30¿Money?
01:09:31¿Money?
01:09:32¿Money?
01:09:33¿Money?
01:09:34¿Money?
01:09:35¿Money?
01:09:36¿Money?
01:09:37¿Money?
01:09:38¿Money?
01:09:55Entra.
01:09:57¡Ayudame!
01:09:58Voy a mirar afuera y te aviso.
01:10:01Vale.
01:10:12¿Mamá?
01:10:13¿Layla?
01:10:15Parece que está en peligro.
01:10:18¿Cómo...
01:10:19¿Cómo es posible que...
01:10:21me dijeron que habías muerto?
01:10:24Es un milagro.
01:10:26Es como si no hubiera pasado el tiempo.
01:10:28No se me ha crecido nada.
01:10:29¡Layla, venga!
01:10:33Debes irte.
01:10:38Tú me enseñaste a creer en los milagros.
01:10:41¡Layla, vamos!
01:10:43¡Oye, no!
01:10:48¿Qué vas a hacer?
01:10:50Yo también me iré.
01:10:52¡Layla, vámonos!
01:10:53¡Layla!
01:10:54¡Mamá!
01:10:56¡Layla!
01:10:58¿Qué le pasó a Mustafa Kemal?
01:11:00¿A quién?
01:11:05¡Mamá!
01:11:24¿Dimitri?
01:11:26¿Dimitri?
01:11:27¿Qué haces aquí? ¿Dónde está Ahmed?
01:11:29Insistí en ir al hospital. No tuve más remedio que traerlo.
01:11:32Me dijo que quería ir a su padre.
01:11:34¿Qué?
01:11:36Dime qué te pasa.
01:11:37¿Qué pasa?
01:11:38¿Qué pasa?
01:11:39¿Qué pasa, Dimitri?
01:11:40¡Dimitri!
01:11:41¿Dimitri?
01:11:43¿Dimitri?
01:11:44¡Dimitri!
01:11:45¿Dimitri?
01:11:46¿Dimitri?
01:11:47¿Dimitri?
01:11:48¿Dimitri?
01:11:50¿Dimitri?
01:11:51¿Dimitri?
01:11:52¿Dimitri?
01:11:53dijo que quería era su padre antes de morir a su padre
01:12:08nunca se trata en mi vida
01:12:15y ahora dejaré de existir
01:12:24puede que sea lo mejor
01:12:30puede que esta vez mamá viva más tiempo
01:12:45a lo mejor así es más feliz
01:12:53y
01:12:59cuántos años tienes 27
01:13:04pero es complicado en 1920 era joven cuando viajé a 1992
01:13:14pero decidí dejar de viajar en el tiempo porque
01:13:21¿por qué se arrepiente la gente?
01:13:26tuve miedo
01:13:30miedo de mí mismo
01:13:35de lo que podía hacer
01:13:39de mi rabia
01:13:42ah
01:13:49¿sigues ahí, Amé?
01:14:06si Jalit es tu padre, ¿quién es tu padre?
01:14:12¿Jalit?
01:14:20¿Sonia? Aún no está embarazada, por eso fue fatal para mí disparar en a Jalit
01:14:29si no aclaro juntos, yo no naceré
01:14:36¿qué ha ocurrido?
01:14:39¿le ha pasado algo a Jalit? No, no, tranquila
01:14:44este es
01:14:47el medicamento del que te hablé antes de los antibióticos
01:14:52ya le he dado la dosis de hoy, sélo todos los días
01:14:58no le digas que tragué yo quédate a su lado hasta que se recupere
01:15:05te va a necesitar, no se preocupe
01:15:25Amé, ¿te escucha? ya sé quién mató a Amé. ¿Qué? ¿cómo lo sabes? porque la cara fue ese
01:15:34nombre tu padre
01:15:55madre mía, qué barbaridad
01:16:01yo impediré esta locura
01:16:05¿qué estás haciendo? ¿de dónde has sacado esto? lo del artículo era mentira, ¿no? tu intención era esta
01:16:23¿cómo lo has descubierto? ¿quién eres? suelta el brazo ahora mismo o va a tener que dar
01:16:29explicaciones a la policía, señor
01:16:34me ha confundido con otra persona
01:17:05no lo entiendes, tengo que impedir que eliminen a Mustafá Kemal
01:17:14necesito viajar al futuro para saber quién, dónde y cuándo y luego volver
01:17:19lo que quieres hacer no es tan fácil, Peride
01:17:34no me ayudas, no me quedará más remedio
01:17:39no lo hagas, pues dímelo ya, ¿qué habitación?
01:17:48ve a la 411
01:17:52y no volveré a verte, ahora ya estamos en paz

Recomendada