• el año pasado
Síguenos para más Contenido. ❤️❤️
Capítulo 7. ❤️ VER AQUÍ ❤️➡️https://dai.ly/x92mhoa
En un hotel histórico de Estambul, una periodista que viaja al pasado tiene la oportunidad de detener un complot que podría cambiar el futuro de la Turquía ...

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00de la ciudad de México, en el
00:00:02centro de la ciudad de México,
00:00:04en el centro de la ciudad de
00:00:06México, en el centro de la
00:00:08ciudad de México, en el centro de
00:00:10la ciudad de México, en el centro
00:00:12de la ciudad de México, en el centro
00:00:14de la ciudad de México, en el centro
00:00:16de la ciudad de México, en el centro
00:00:18de la ciudad de México, en el centro
00:00:20de la ciudad de México, en el centro
00:00:22de la ciudad de México, en el centro
00:00:24de la ciudad de México, en el centro
00:00:26de la ciudad de México, en el centro
00:00:28de la ciudad de México, en el centro
00:00:30de la ciudad de México, en el centro
00:00:32de la ciudad de México, en el centro
00:00:34de la ciudad de México, en el centro
00:00:36de la ciudad de México, en el centro
00:00:38de la ciudad de México, en el centro
00:00:40de la ciudad de México, en el centro
00:00:42de la ciudad de México, en el centro
00:00:44de la ciudad de México, en el centro
00:00:46de la ciudad de México, en el centro
00:00:48de la ciudad de México, en el centro
00:00:50de la ciudad de México, en el centro
00:00:52de la ciudad de México, en el centro
00:00:54de la ciudad de México, en el centro
00:00:56de la ciudad de México.
00:01:26culparte. Tendría que haberte protegido de Jalit.
00:01:30¿Por qué hablas como si conocieras a Jalit? No lo conozco, pero la gente como él no
00:01:36es de fiar.
00:01:40¿Qué vas a hacer ahora, Ahmed? He a decirle cuatro cosas a Dimitri. Pensé
00:01:46que nunca saldría de ese agujero. Deberías haber visto esas ratas. Eran tan
00:01:50grandes como gatos. No se saldrá con la suya. Ahmed, da igual. Olvídalo. Tenemos
00:01:57cosas más urgentes que hacer que vengarnos de ese tal Dimitri. No es
00:02:01venganza. Tengo que conseguir que Dimitri hable. El portal puede ser nuestra
00:02:05única opción de volver.
00:02:08¿Qué haces aquí? El señor Naim me lo ha contado. Como no volvías, pensó que
00:02:23también te habían raptado. ¿Tú?
00:02:28¿Y qué haces tú aquí?
00:02:37Ahmed, te presento a Rezat, comisario de policía.
00:02:47Encantado. Hola. Somos casi colegas.
00:02:53Yo soy detective privado. ¿Has contratado a un detective privado
00:02:58en lugar de pedirme ayuda a mí?
00:03:02Rezat, mantente al margen, por favor. ¿Estás oyendo lo que dices, Peride? ¿Qué me
00:03:07mantenga al margen? Es mi trabajo. Ya, pero nos han dicho que nada de policía.
00:03:14¿Para ti solo soy un agente de la ley? No, no, no es eso. Escucha, si se enteran de
00:03:21que la policía está en esto, le harán daño a Leila. No te preocupes.
00:03:26Llevaré mi investigación con la máxima distinción. Ven, volvamos a la mansión.
00:03:31Sufren por ti. Comisario, he llamado a Peride por una
00:03:37razón. De hecho, no solo soy un investigador, sino también testigo en el caso.
00:03:46Sé perfectamente quién ha raptado a la niña. ¿Quién?
00:03:50Un hombre llamado Dimitri. ¿Qué?
00:03:55Vive en lo alto de Samatia. ¿Estás seguro? Yo mismo lo he visto. He intentado
00:03:59detenerlo, pero ese cabrón casi me mata. Es un tipo muy peligroso. Pues debemos ir
00:04:05allí enseguida. Sí. Ahmed, tiene que venir conmigo.
00:04:09Peride, te traeré a tu hija. Y usted cuénteme los detalles por el camino.
00:04:15Claro.
00:04:17Es ahí, es ahí. Párele.
00:04:47Ahí está, es él. Hay que cogerle. ¡Vamos!
00:05:01¡Alto!
00:05:17El tesoro de Dimitri. ¿Pero qué es esto? ¿Esta llave es...?
00:05:46En mis peores pesadillas me imaginaba algo así.
00:05:50¿Tienes idea de lo que pasaría si todo esto cae en unas equivocadas? Cada llave
00:05:55significa poder abrir un portal nuevo. ¿Pero cómo es posible que...? No lo sé, no lo sé.
00:06:01Pero lo descubriré. Rezat se llevó a un grupo de policías. Está buscando a
00:06:06Dimitri. Pronto lo atraparán y entonces haré que hable. Estas llaves son su
00:06:14bien más preciado. Y si quiere recuperarlas, tendrá que decirme todo lo que sepa sobre
00:06:19el hotel. Entonces descubriremos su plan.
00:06:27El tuyo es genial, Ahmed. ¿Qué haces? Llevarme el bien más preciado de George.
00:06:34¿A dónde vas? Luego te lo cuento.
00:06:43¿Dónde tienes a la niña?
00:06:51Puedo conseguirte a una muchacha que la cuide. Ya sabes, eso a las mujeres se les
00:06:56da bien.
00:07:14Si eso es cierto, estará viviendo en Istambul. ¿No es mejor para ti?
00:07:20¿Por qué en la Tierra querríamos hacer algo así? No agrega nada.
00:07:26Mis superiores todavía tienen sus cabezas en el sol,
00:07:30luchando contra las grandes ambiciones de Kim Al. Pero veo el peligro. Debemos acelerar.
00:07:38¡Cuidado!
00:07:58Sé dónde está el almacén. He descubierto dónde tienen las armas. Pero ahora le
00:08:02propongo un nuevo acuerdo. ¿Va a venderme la mitad de las armas a mí?
00:08:09¿Cómo dice? No se preocupe. Traigo dinero.
00:08:22Bien. Deme un par de días para organizar a los hombres. ¡Imposible! Tiene que ser
00:08:26esta noche. Hay un combate de boxeo en el Garden Bar. Todo el mundo estará allí y
00:08:30no habrá nadie vigilando.
00:08:34De acuerdo.
00:08:38Vendré esta noche y vamos juntos hasta allí. Ni hablar. Mis chicos no querrán que
00:08:44vaya una mujer. Esto es cosa de hombres. Usted espere en el Garden Bar. La avisaré
00:08:49en cuanto hayamos terminado y podrá ir a por las armas.
00:09:00Señoras y señores, el gran momento que todos esperábamos ha llegado. Un combate de 15
00:09:07rondas para determinar quién es el hombre más fuerte del Pera.
00:09:13En este corner hay una victoria. Con un récord, estoy dispuesto a ganar toda la victoria.
00:09:23En este corner hay una victoria. Con un récord, estoy dispuesto a ganar toda la victoria.
00:09:32Vea un poco, la pronuncia y los contenidos. ¡Niger! ¡Benito Juárez va a ganar!
00:09:42El tipo te ve tan bien que nunca perde, jalapeño. No te duele.
00:10:22¡Venga ya!
00:10:23¿Qué haces, árbitro?
00:10:24¿Qué se pasa?
00:10:25¡No hay derecho!
00:10:26¡Vamos!
00:10:27¿Te has metido?
00:10:28¡Vuelve al ring!
00:10:29¡No estoy diciendo nada!
00:10:30¡Venga, árbitro!
00:10:31¿Por qué los has separado?
00:10:32¡Venga, árbitro!
00:10:33¿A qué?
00:10:34¡Venga, árbitro!
00:10:35¿Por qué los has separado?
00:10:36¡Vuelve al ring!
00:10:37¡Vuelve al ring!
00:10:38¡Venga, árbitro!
00:10:39¡Venga, árbitro!
00:10:40¡Venga, árbitro!
00:10:41¡Venga, árbitro!
00:10:42¡Venga, árbitro!
00:10:43¡Venga, árbitro!
00:10:44¡Venga, árbitro!
00:10:45¡Venga, árbitro!
00:10:46¡Vuelve al ring!
00:11:16¡Venga, árbitro!
00:11:17¡Venga, árbitro!
00:11:20¡Venga, árbitro!
00:11:24¡Venga, árbitro!
00:11:26¡Venga, árbitro!
00:11:28¡Venga, árbitro!
00:11:31Enérgica Cortin
00:11:32Descargada inflamable.
00:11:33Esperaré aquí.
00:11:43¡Hijo de tu madre!
00:11:46¿Hermano?
00:11:48Si.
00:11:50¿Qué...
00:11:51¿qué haces aquí?
00:11:53¿Qué dices?
00:11:55A un barman me dijo que les robaron la cámara.
00:11:57¿A quién?
00:11:58¿La cámara del barman?
00:12:00Sí, no sé.
00:12:01¿Qué dices?
00:12:02No sé, pero me dijo que les robaron el cuerpo.
00:12:05Oye, que no.
00:12:07No sé si fue por la visión.
00:12:09¿Qué?
00:12:10Incluso me dijo que las cámaras son buenas.
00:12:13No dejé de ahí mismo.
00:12:15¿Halit?
00:12:30Vete de aquí.
00:12:32Juro que dispararé.
00:12:34Dicen que mueres sin hacer lo que condenas.
00:12:37Halit, apártate.
00:12:38Una vez le diste la espalda a tu hermano porque era un ladrón.
00:12:49Y mírate ahora.
00:12:51Vete, Halit.
00:12:56No tienes por qué matar a tu hermano.
00:13:00Dame la pistola.
00:13:02Halit.
00:13:08Nunca me has respetado, hermano.
00:13:12¿Por qué iba a respetar a alguien que se jodea con los infieles?
00:13:18Al menos yo sé quién soy.
00:13:25Ya es hora de que te lo enseñe.
00:13:38Amed, soy yo. Abre.
00:14:01¿Qué pasa? ¿Dónde estabas?
00:14:05No sé nada de Osman.
00:14:08He esperado hasta el último momento. No ha venido nadie.
00:14:12Yo llevo horas con estos papeles y no entiendo nada.
00:14:18Me pregunto qué estará haciendo. Pobre pequeña.
00:14:24Estará muy asustada.
00:14:31Es culpa mía. Es culpa mía.
00:14:35Lo he estropeado. Todo no valgó para nada.
00:14:38Siempre he sido una inútil.
00:14:40¿Por qué me quiero hacer la heroína?
00:14:42Perid es una heroína, pero yo soy una causa perdida.
00:14:45Las personas no saben que tienen potencial para ser héroes.
00:14:48Tú tampoco crees que pueda solucionar esto. Admítelo.
00:14:50Por eso buscas desesperadamente el portal.
00:14:53Para poder volver al principio y evitar que la líe más.
00:14:56No es por eso.
00:14:58No es por eso.
00:15:04Es para que mi vida no pierda el sentido.
00:15:08No.
00:15:13Creía que tenía una misión.
00:15:20Al ser el único que conoció el secreto del hotel, me he dedicado a protegerlo.
00:15:30Le daba sentido a mi vida.
00:15:33Mi existencia tenía significado.
00:15:36Hace 30 años, me hice una promesa.
00:15:41El día que muriera, me llevaría ese secreto a la tumba.
00:15:50Y parece que ahora las cosas son diferentes.
00:15:58No es una mierda.
00:16:00No es una mierda.
00:16:05Bueno...
00:16:07Ese portal milagroso del que Dimitri le habló a Perid...
00:16:10Puede que exista o puede que no.
00:16:12No lo sé.
00:16:14Y aunque lo encontremos, no sabemos cómo funciona.
00:16:22Por eso...
00:16:24Como puedes ver...
00:16:26Eres mi única esperanza.
00:16:30Y yo...
00:16:32Soy tu única esperanza.
00:16:35Y yo...
00:16:37Soy tu única esperanza.
00:17:01Las armas no están.
00:17:06Me imagino que eso es bueno.
00:17:09A menos que Osman me haya traicionado.
00:17:12Claro.
00:17:15¡Ahmed, mira!
00:17:24A la hora que llegué allí, habían matado al guardia y se habían ido todas las armas.
00:17:28¿Quiénes son ellos?
00:17:31Pensé que no había grupos de resistencia turca en la ciudad.
00:17:37No lo sé aún.
00:17:39Puede que haya más.
00:17:42¿Por qué Perida estaba en el barrio del jardín la noche pasada?
00:17:44¿La noche pasada?
00:18:14¿Seguro?
00:18:15Sí.
00:18:17Por aquí.
00:18:31Cierra la puerta.
00:18:37Tómalo.
00:18:44Tómalo.
00:19:02Nunca conocí a una mujer tan apasionada por el boxeo.
00:19:10Sabes lo que debes hacer si quieres ver a tu hija de nuevo.
00:19:13No haces nada.
00:19:22Tengo tus armas.
00:19:24Y tienes a Layla.
00:19:27Es bastante sencillo.
00:19:29La chica para tus gustos.
00:19:43Señora Perida, me estás subestimando.
00:19:55Te aviso por última vez.
00:19:57El único modo de ver a tu hija de nuevo es traer a Mustafá Kemal aquí mañana a la noche.
00:20:03Si no, serás responsable de lo que suceda a continuación.
00:20:14Una cosa más.
00:20:17Asegúrate de que haya suficiente champán.
00:20:43Aunque trabajes para el que ha secuestrado a mi hija, no tengo a nadie más a quien acudir.
00:21:11Layla está muy enferma.
00:21:13A menos que cada día se mete esto, se pondrá peor.
00:21:17Mira, haré lo que me pidas.
00:21:19Pero si te queda algo de humanidad, le darás esto a Layla.
00:21:27¿Necesitas permiso de tu jefe?
00:21:40No.
00:22:10Layla.
00:22:34Layla.
00:22:40Layla.
00:23:08Espera, detrás. Ahora voy.
00:23:11No.
00:23:17Bienvenidos.
00:23:18Gracias, Khalil.
00:23:20¿Has cargado la munición?
00:23:22Ya está todo preparado.
00:23:24Pronto estarán de camino hacia Anatolia.
00:23:27Bien.
00:23:28¿Sabes que necesitaremos mucho más?
00:23:30Claro. Esto es solo el principio.
00:23:33El general te manda recuerdos.
00:23:34Dice que le gustaría verte cuanto antes.
00:23:37Sería un honor.
00:23:39Seguimos en contacto.
00:23:56¿Por qué no me lo contestaste?
00:24:02No tenía claro en qué bando estabas.
00:24:05¿Y ahora sí?
00:24:09Me ha convencido ver que te niegas a entregar a Kemal,
00:24:13aunque la vida de Layla está en peligro.
00:24:16Parece que no es solo un agente más por el que no sientes nada.
00:24:26Kemal no puede morir.
00:24:29El futuro del país depende de él.
00:24:34Como yo soy quien debe asesinarlo, te garantizo que vivirá.
00:24:38¿Y tu hermano?
00:24:52A él y a Faretin solo les importaba el dinero.
00:24:56Planeaban vender las armas y hacerse ricos.
00:25:01Yo esperaba la ocasión de atracar el almacén.
00:25:04Por eso organicé aquel combate de boxeo.
00:25:09Una pena que mi hermano llevara a cabo su plan esa noche.
00:25:14Lo he mandado de viaje para que recapacite.
00:25:18Va hacia Anatolia.
00:25:27¿Por qué no hiciste lo mismo con Faretin?
00:25:33Faretin...
00:25:34Faretin...
00:25:36Entregaba insurgentes como yo a los británicos.
00:25:40Intenté tenerlo vigilado para controlarlo.
00:25:43Pero era cada vez más difícil.
00:25:47Aunque todos piensan que la guerra se ha acabado, esto es solo el principio.
00:25:52Y en todas las guerras muere gente.
00:25:54Llévame con Leila, por favor.
00:25:59No sé dónde la tienen, pero estoy a punto de descubrirlo.
00:26:04Y George no puede enterarse.
00:26:07Por eso debes hacer lo que él diga.
00:26:10Invita a Mustafá Kemal al Pera Palace.
00:26:19¿Qué pasa?
00:26:21Hola, Jebad. Soy Peride.
00:26:24Sería un placer que nos honrases con tu presencia mañana en el baile.
00:26:28Es importante para mí que vaya también el general Mustafá Kemal.
00:26:32Espero que no esté ocupado.
00:26:34No tiene planes para mañana.
00:26:36Allí estaremos, señorita Peride.
00:26:38Está bien. Nos vemos mañana.
00:26:50Llenaremos esta noche.
00:26:52No hay que reparar en gastos.
00:26:56Mi tío me ha asignado esta tarea.
00:26:58Sea una noche, me moraré.
00:27:00Sí, señorita.
00:27:04No tengas tiempo.
00:27:06Quiero que pongas ese trígero en 7.
00:27:12Es un descanso muy público.
00:27:14¿Qué pasa?
00:27:16¿Qué pasa?
00:27:18Es un descanso muy público.
00:27:20Es un señal de un nuevo comienzo.
00:27:22Pero a todos los que estén aquí,
00:27:25esta noche.
00:27:47¡Maldito mentiroso!
00:27:49¡Yo no secuestraba a ninguna niña!
00:27:51Si quieres que te liberen, tendrás que contármelo todo sobre el hotel.
00:27:54Y enseñarme el portal.
00:27:57Oye, no sabes lo que me estás pidiendo.
00:28:00Y es mejor que no lo sepas nunca, créeme.
00:28:03Eso da igual. Solo dime si aceptas o no.
00:28:13Vas a cometer un error.
00:28:18Tengo todas las llaves.
00:28:24Le diré al capitán
00:28:26que me equivoqué, que no eres el tío al que vi.
00:28:29Pero si me intentas engañar otra vez,
00:28:31no volverás a ver las llaves.
00:28:48¿Y ahora?
00:29:04Mi maestro, Midgirdig,
00:29:06era el mejor fabricante de llaves de Constantinopla.
00:29:09Él fue el que hizo todas las llaves
00:29:11que abren las puertas del Pera Palace.
00:29:12del Pera Palace.
00:29:15Fue el primero en descubrir el secreto del hotel.
00:29:21¿Y el portal secreto del que le hablaste a Pide?
00:29:26El portal de la verdad. Ojalá no se lo hubiese contado.
00:29:31¿Es cierto que te lleva al momento? ¿Qué quieres?
00:29:35Pero el precio a pagar es muy alto.
00:29:40Los humanos son seres de luz y oscuridad al mismo tiempo.
00:29:44Y el equilibrio es muy delicado. Cuando pasas por el portal de la verdad,
00:29:49el equilibrio se tambalea. La oscuridad siempre prevalece en las almas sucias.
00:29:55Una de dos o no vuelves o regresas.
00:30:03Convertido en un demonio como mi maestro.
00:30:07Mira, si me estás mintiendo. Pasó por el portal de la verdad para salvar a su
00:30:11mujer que murió de repente. Pero cuando volvió, estranguló a la
00:30:16pobre mujer con sus propias manos. Y no solo a ella.
00:30:22A cualquiera que conociera el secreto del hotel.
00:30:26¿A cualquiera? Mi maestro forjó esas llaves con metal
00:30:32que encontramos excavando las tumpas durante la construcción del hotel.
00:30:37Cuando la gente se enteró del secreto, se las pedían para venderlas a precios
00:30:40desorbitados. Pero él enseguida entendió lo peligroso que es alterar el destino
00:30:46muy peligroso. Sí, lo entendió. Por eso se dedicó a asesinar a cualquiera que
00:30:52volviese del portal de la verdad. No quedó nadie, solo yo.
00:30:59Lo que no entiendo
00:31:03es cómo tú sigues vivo. ¿Qué?
00:31:10¿Qué haces? ¡Suéltame!
00:31:15¡FIRE!
00:31:33¡FIRE!
00:31:38La posta llevaré con tu madre. ¿Por qué no me dejas en paz?
00:31:53¡Yo no pretendo hacerte daño! ¡Al contrario!
00:31:58me crié conociendo el secreto del hotel y pronto aprendí de primera mano lo
00:32:03peligroso que es. Hace 30 años me prometí a mí mismo que nunca volvería a usar los
00:32:08portales pero aquí estoy y necesito que me ayudes.
00:32:13He venido con alguien y sin querer hemos alterado el curso de algunos
00:32:18acontecimientos. Tenemos que remediarlo, tenemos que solucionarlo. Si de verdad
00:32:23creciste sabiendo el secreto del hotel entonces deberías conocer la
00:32:28impotencia de los humanos, ¿no? Enséñame dónde está el portal.
00:32:40¡Stop!
00:32:51¡Vete con él!
00:32:59Ponte detrás de mí. Cierra los ojos.
00:33:06¡Socio Khan!
00:33:28¿Qué crees que estás haciendo, Peride? El detective que contrataste solo me ha
00:33:45hecho perder tiempo. ¿Por qué? ¿Qué me estás ocultando?
00:33:52Reza, podemos hablarlo luego.
00:33:58¿Qué te pasa?
00:34:05¿Qué te pasa?
00:34:12¿Qué te pasa?
00:34:19¿Qué te pasa?
00:34:26¿Qué te pasa?
00:34:33¿Qué te pasa?
00:34:38¿Qué te pasa?
00:34:40¿Qué te pasa?
00:34:42Pase y disfrute.
00:34:45¿A dónde vas?
00:34:48Tenía que asegurarme de que todo estaba listo.
00:34:53¡Mamá!
00:34:55¿Leila?
00:34:56¡Mamá!
00:34:58¿Estás bien?
00:35:00¿Estás bien?
00:35:02No lloré, aunque tenía miedo. Estuve dormida.
00:35:08Ojalá pudiera borrarlo todo de tu memoria.
00:35:12¿Qué es la memoria?
00:35:15La memoria es el sitio donde se guarda todo lo que vemos y nos ocurre.
00:35:21¿Es un sitio bonito?
00:35:24Depende de lo que guardes en él.
00:35:28De lo que recuerdes.
00:35:33Ahora recuerda solo cosas buenas.
00:35:43Venga, vamos.
00:35:44¿Vamos a tomar tarta?
00:35:46Tomaremos tarta, pero antes tenemos algo que hacer.
00:35:50Vengan.
00:35:53¡Mamá!
00:36:24¡Mamá!
00:36:30Gracias por venir.
00:36:36Puede que todavía no lo sepan, pero este es un gran día en nuestra historia.
00:36:44Ahora no podemos ver la magnitud de algunos acontecimientos o de algunas personas
00:36:50que afectarán profundamente al curso de la historia y de nuestros destinos.
00:36:59La mayoría aún no conoce a una de esas personas,
00:37:04al hombre que sin duda alguna cambiará nuestra historia.
00:37:07El general Mustafa Kemal, porque hoy le han nombrado inspector de la novena división.
00:37:14Muy pronto podrán ver todo lo que eso significa.
00:37:36¡Halit!
00:37:43¡Halit!
00:38:14Hamed, deja de jugar por los pasillos, nos llamarán la atención.
00:38:20¿Dónde está tu madre?
00:38:22Desaparece continuamente.
00:38:44¿Mamá?
00:38:45¿Mamá?
00:38:46A pesar de que los órganos internos están intactos, hay infección.
00:38:52¿Qué pasa?
00:38:54¿Qué pasa?
00:38:56¿Qué pasa?
00:38:58¿Qué pasa?
00:39:00¿Qué pasa?
00:39:02¿Qué pasa?
00:39:04¿Qué pasa?
00:39:06¿Qué pasa?
00:39:08¿Qué pasa?
00:39:10¿Qué pasa?
00:39:11A pesar de que los órganos internos están intactos, hay infección.
00:39:16Tiene la fiebre muy alta y no responde a estímulos.
00:39:20Siento decirle que está en estado crítico.
00:39:23Si supera los próximos tres días, quizás sobreviva.
00:39:28Aunque lo veo complicado.
00:39:36Feride.
00:39:37Feride.
00:39:40He llevado a Leila a casa.
00:39:43Gracias, Reza.
00:39:45¿Cómo está Halit?
00:39:47¿Se recuperará?
00:39:49No lo sé.
00:39:51Leila ha dicho algo muy raro.
00:39:54Que fue Halit el que la salvó.
00:39:57¿Es cierto?
00:40:00Me llevas al hotel, hablaremos de camino.
00:40:03¿Por qué iba el capitán George a cometer un crimen tan atroz?
00:40:07No lo entiendo.
00:40:09George es enemigo de los turcos, aunque no lo parezca.
00:40:13Le ciega la ambición.
00:40:15Tiene planes terribles.
00:40:17No dejará ningún turco vivo en Estambul.
00:40:19Los destruirá todos, sin importar de qué lado estén.
00:40:24¿Y sus superiores no lo saben?
00:40:27Claro que no.
00:40:29¿Pero tú sí?
00:40:31Sí.
00:40:34Reza, no me mires como si estuviese loca.
00:40:37Te digo la verdad.
00:40:41Ya lo verás cuando llegue el momento.
00:40:44Aunque será demasiado tarde.
00:41:00¿Halit fue asesinado al mismo tiempo?
00:41:05Hay muchas coincidencias.
00:41:11Eso será todo. Lo haré yo mismo.
00:41:30Bueno, si tuviéramos antibióticos.
00:41:34¿Qué es eso?
00:41:46Ahmed, escucha. Tengo una idea.
00:41:49Ahmed, ¿qué te ha pasado?
00:41:51Te llevaré al hospital, levanta.
00:41:53En el hospital no pueden ayudarlo.
00:41:56¿Quién eres tú?
00:41:58Dimitri Theodorakis.
00:42:00Es el Dimitri del que te hablé.
00:42:03¿El que te encerró en las alcantarillas?
00:42:06El mismo, sí.
00:42:08¿Y tú eres?
00:42:12Soy Peride.
00:42:15Los tres sabemos que no eres Peride.
00:42:19Pero estoy como me lo habías descrito, Ahmed.
00:42:23Os precio muchísimo, Peride y tú.
00:42:27¿Cuándo os habéis hecho tan amigos?
00:42:29No somos amigos.
00:42:31Claro que no.
00:42:33¿Cuándo ha pasado esto y cómo?
00:42:35Hoy de camino aquí.
00:42:37Iba a devolverme lo que me robó.
00:42:39Y empezó a sentirse mal de camino.
00:42:42No es la primera vez, pero...
00:42:44Nunca he estado tan mal.
00:42:46La descomposición se extiende rápido.
00:42:49Y no sé cómo pararla.
00:42:51¿Y qué hacemos?
00:42:53Primero tenemos que encontrar la causa.
00:42:55¿Por qué ha empezado a descomponerse de repente?
00:43:00¿Algún incidente reciente ha puesto en peligro a Ahmed?
00:43:03¿Jalit?
00:43:07Anoche le dispararon.
00:43:09Está en el hospital.
00:43:11No se sabe si sobrevivirá.
00:43:13¿Cómo ocurrió?
00:43:15Hay una conexión entre Jalit y él.
00:43:17La vida de Ahmed depende de que ese hombre sobreviva.
00:43:20¿Conexión? ¿Por qué?
00:43:22Da igual, lo he hecho, he hecho esta.
00:43:26Si tuvieramos antibióticos...
00:43:28Penicilina, ¿sabes cuándo se descubrió?
00:43:311928.
00:43:331928.
00:43:35Necesito viajar a un momento posterior a ese año.
00:43:37Si consigo antibióticos, Jalit sobrevivirá.
00:43:39Y tú también, Ahmed, ¿verdad que sí?
00:43:41Ni hablar.
00:43:43Viajar en el tiempo solo provoca desastres.
00:43:46¿Aún no te has dado cuenta?
00:43:48Hay que aceptar el destino.
00:43:50No.
00:43:52Vinimos juntos y nos iremos juntos.
00:43:55Todo esto es por mi culpa.
00:43:57No voy a dejarlo morir.
00:43:59Cada viaje en el tiempo es como apretar el gatillo jugando a la ruleta rusa.
00:44:03Aunque no pase nada al principio, la bala acabará disparándose.
00:44:07Y cada viaje deja un impacto en tu vida,
00:44:10como una cicatriz grande o pequeña, pero que nunca se va.
00:44:13Puede que Ahmed ya no esté aquí cuando vuelva del viaje
00:44:16con esa cura para salvarlos a Jalit y a él,
00:44:19como si nunca hubiera existido.
00:44:23Tengo que intentarlo.
00:44:25Yo seré igual que Peride.
00:44:27Nunca haces caso de lo que te dicen.
00:44:29Basta ya, Dimitri.
00:44:33¿Qué habitación hay que abrir?
00:44:35Dímelo o me quedaré las llaves.
00:44:45Pase lo que pase, será culpa tuya.
00:44:48La 311, el portal, se abrirá allí.
00:44:51Tienes que esperar hasta la medianoche para volver aquí.
00:44:54No te retrases ni un minuto, ni uno.
00:44:57El portal estará abierto una hora.
00:44:59No tientes a la suerte por nadie.
00:45:01No hables con nadie ni con gente que conozcas.
00:45:04Vale, vale, no voy a hacer turismo.
00:45:07Ahmed, aguanta.
00:45:09Ten cuidado.
00:45:21¿Qué pasa?
00:45:24¿Qué pasa?
00:45:26¿Qué pasa?
00:45:28¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:32¿Qué pasa?
00:45:34¿Qué pasa?
00:45:36¿Qué pasa?
00:45:38¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:42¿Qué pasa?
00:45:44¿Qué pasa?
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:48¿Qué pasa?
00:45:50¿Qué pasa?
00:46:171917.
00:46:19Mierda.
00:46:27Jali.
00:46:39¡Quieto!
00:46:42Señor Nahim, por aquí.
00:46:48¿Qué pasa?
00:47:10¡Chupa!
00:47:18¡Chupa!
00:47:31Me ha salvado la vida.
00:47:38¿Quién es? ¿De dónde ha salido?
00:47:40¿Quiénes son esos hombres?
00:47:42¿Qué quieren de usted?
00:47:45Mucha gente me quiere ver muerto.
00:47:48¿El coche suyo?
00:47:50No, lo he robado.
00:47:54Ya conoce ese dicho.
00:47:56El de que el fin justifica los medios.
00:48:01Está usted hecha para mí.
00:48:09Pero no nos conocemos, ¿verdad?
00:48:14¿Qué?
00:48:15¿Qué?
00:48:45¡No, no!
00:48:47¿Qué haces aquí, cielo?
00:48:49Deberías estar descansando.
00:48:52¿Cómo ha llegado aquí?
00:48:54¿Qué año es?
00:48:56Ahí va, querida.
00:48:58Sí que ha sido fuerte el golpe en la cabeza.
00:49:00Jali, te ha ido muy bien.
00:49:02¿Cómo ha llegado aquí?
00:49:04¿Qué año es?
00:49:06Ahí va, querida.
00:49:08Sí que ha sido fuerte el golpe en la cabeza.
00:49:10Jali, te ha ido muy bien.
00:49:12¿Cómo ha llegado aquí?
00:49:13Sí que ha sido fuerte el golpe en la cabeza.
00:49:15Jali, te ha ido muy bien.
00:49:18Has tenido un accidente en esta calle.
00:49:20Jali, te ha recogido y te ha traído aquí.
00:49:22Venga, vuelve a la cama a descansar.
00:49:24Él vendrá en cualquier momento.
00:49:26No, tengo que irme ya.
00:49:28Espera, cielo.
00:49:30No te puedes ir.
00:49:32Jali, te ha dicho que tenías que descansar.
00:49:34¿Pero qué ha pasado aquí?
00:49:36¿Cómo has llegado aquí?
00:49:38Jali, te ha ido muy bien.
00:49:40¿Cómo ha llegado aquí?
00:49:41¿Cuándo llegaste a Estambul?
00:49:43Hace poco.
00:49:45¿No tienes a nadie?
00:49:47¿Y tu familia?
00:49:49¿Cuántos hijos tengo?
00:49:51¿Por qué?
00:49:53¿Por qué?
00:49:55¿Por qué?
00:49:57¿Por qué?
00:49:59¿Por qué?
00:50:01¿Por qué?
00:50:03¿Por qué?
00:50:05¿Por qué?
00:50:07¿Por qué?
00:50:09¿Cuántos hijos tengo?
00:50:35Gritar no te va a ayudar.
00:50:37Solo queremos hacerte una pregunta.
00:50:39No queremos problemas.
00:50:41¿Dónde está Halid?
00:50:43No lo sé.
00:50:45¿Me buscaban, caballeros?
00:50:55Venga, vámonos.
00:51:03¡Limones!
00:51:07¡Vámonos!
00:51:33Volví a la casa donde la vi.
00:51:37¿Y usted?
00:51:41No quería complicar más las cosas.
00:51:47¿Qué cosas?
00:51:53Entre usted y yo.
00:51:55Da igual.
00:51:57Ya las complicaré en el futuro.
00:52:03Es usted una mujer muy misteriosa.
00:52:07¿Y usted?
00:52:11¿No entrega a nadie aunque su propia vida corra peligro?
00:52:15¿Merece la pena un granuja como yo?
00:52:23Esos hombres quieren matarle.
00:52:25Tenga cuidado.
00:52:27La muerte llega a su tiempo.
00:52:31Es el destino.
00:52:33No se puede hacer nada.
00:52:35El destino no funciona así.
00:52:37Puede cambiarse.
00:52:41Por lo menos una parte.
00:52:45Por eso me he metido en problemas.
00:52:47Para cambiar mi destino.
00:52:51No quiero ser como mi padre.
00:52:57Mi padre siempre dice
00:53:01que no hay otra opción para la gente como nosotros.
00:53:05Y que querer tener más es un pecado.
00:53:11Pero se equivoca.
00:53:15Alguien de este barrio también puede ser importante.
00:53:17Se lo demostraré.
00:53:25Usted no lo entiende, ¿verdad?
00:53:35Es lo mejor que he probado en toda mi vida.
00:53:41La creo. Valabanis cocina muy bien.
00:53:45La cocina de hoy en día es muy distinta a esto.
00:53:49La habría traído antes si me hubiera dicho que tenía hambre.
00:53:55Estaba ocupada ayudando a huir a alguien.
00:54:05¿Qué plan tiene después de cenar?
00:54:11Volver a Alpera Palace.
00:54:13¿Se aloja allí?
00:54:19Me gustaría llevarla a un sitio.
00:54:21Está justo al lado de Alpera Palace.
00:54:25Vale.
00:54:27Tengo algo de tiempo.
00:54:35¿Te gusta?
00:54:37Sí.
00:54:41No exageraba, ¿verdad?
00:54:43Me encanta.
00:54:49Un día este sitio será mío.
00:54:51¿Qué?
00:54:53¿Qué?
00:54:55¿Qué?
00:54:57¿Qué?
00:54:59¿Qué?
00:55:01¿Qué?
00:55:03Un día este sitio será mío.
00:55:09¿No me cree?
00:55:13No me cree. Claro.
00:55:17Alguien pobre como yo.
00:55:19Un turco.
00:55:23Le parece imposible, pero...
00:55:25No lo es.
00:55:27No es imposible.
00:55:33¿Bailamos?
00:56:03Un día este sitio será mío.
00:56:05Un día este sitio será mío.
00:56:07Un día este sitio será mío.
00:56:09Un día este sitio será mío.
00:56:11Un día este sitio será mío.
00:56:13Un día este sitio será mío.
00:56:15Un día este sitio será mío.
00:56:17Un día este sitio será mío.
00:56:19Un día este sitio será mío.
00:56:21Un día este sitio será mío.
00:56:23Un día este sitio será mío.
00:56:25Un día este sitio será mío.
00:56:27Un día este sitio será mío.
00:56:29Un día este sitio será mío.
00:56:32Hay actuación especial a medianoche.
00:56:41A medianoche. Tengo que irme.
00:56:43Espera, ¿volveré a verte?
00:56:45Claro que sí.
00:56:47No me has dicho tu nombre.
00:56:49¿Por qué no ha vuelto?
00:56:53El portal se va a cerrar.
00:57:01¿Te has perdido a alguien a quien querías mucho, no?
00:57:20Al principio, pensaba que tenía mucha suerte, podía hacer lo que quisiera, luego me di
00:57:36cuenta de que era una maldición, es una carga muy pesada, conocer el secreto del hotel es
00:57:44insoportable. No bebas tanto, déjame algo. ¿Por qué el destino nos trajo aquí? ¿Nunca
00:57:51te lo preguntas? ¿Por qué yo? No le veo ningún sentido, nada tiene sentido, nada tiene sentido.
00:58:22¿Por qué iba a ser esto una excepción?
00:58:31La percepción de los humanos es limitada.
00:58:38¿Cómo estás?
00:58:39Se está extendiendo. Pero ahora duele menos. He viajado a otro año, volveré a intentarlo, ¿a qué habitación voy?
00:58:53Ya te has arriesgado mucho, lo he hecho, he hecho, hasta no puedes volver a intentarlo, no hay manera
00:58:59de que lo entiendas, con cada viaje te entrometes en una vida, es una violación del destino. No quiero
00:59:05seguir metido en esto. Dile algo a Meb, dile, que no puede ir.
00:59:13Es un asunto de vida o muerte. Ni él ni tú sabéis nada. Estás jugando con poderes que no conoces ni
00:59:21entiendes. Tienes razones, no empeores las cosas. Deja de decir tonterías. Cada intento es peor,
00:59:31quizás lo mejor sea acabar con esto. ¿Qué dices? ¿Si ya está?
00:59:39Creía que lo arreglaríamos todo.
00:59:49¿A qué habitación voy? ¿A qué habitación he de ir?
00:59:54A la 518.
01:00:04Acabará teniendo su merecido.
01:00:10¿Puedo quedarme con él?
01:00:14Avísame si pasa algo.
01:00:54Disculpe, una pregunta. ¿En qué año estamos?
01:01:24¿En qué año estamos?
01:01:25¿En qué año estamos?
01:01:26¿En qué año estamos?
01:01:27¿En qué año estamos?
01:01:28¿En qué año estamos?
01:01:29¿En qué año estamos?
01:01:30¿En qué año estamos?
01:01:31¿En qué año estamos?
01:01:32¿En qué año estamos?
01:01:33¿En qué año estamos?
01:01:34¿En qué año estamos?
01:01:35¿En qué año estamos?
01:01:36¿En qué año estamos?
01:01:37¿En qué año estamos?
01:01:38¿En qué año estamos?
01:01:39¿En qué año estamos?
01:01:40¿En qué año estamos?
01:01:41¿En qué año estamos?
01:01:42¿En qué año estamos?
01:01:43¿En qué año estamos?
01:01:44¿En qué año estamos?
01:01:45¿En qué año estamos?
01:01:46¿En qué año estamos?
01:01:47¿En qué año estamos?
01:01:48¿En qué año estamos?
01:01:49¿En qué año estamos?
01:01:50¿En qué año estamos?
01:01:51¿En qué año estamos?
01:01:52¿En qué año estamos?
01:01:53Buenos días.
01:02:22Tengo un paciente al que han disparado y se le ha infectado la herida.
01:02:25Necesito antibióticos.
01:02:48Disculpe.
01:02:49Si no tiene, puedo ir a buscarlos a otro sitio.
01:02:53¿Señora me oye?
01:03:03¡Eh, qué narices pase!
01:03:05¡No!
01:03:06¡Suéltenme!
01:03:07¿Están locos?
01:03:08¡No, suélteme!
01:03:20¡Sáquenme de aquí!
01:03:21¡Llevo horas enterrada!
01:03:26¿Alguien puede oírme?
01:03:29¡Déjenme salir!
01:03:30¡Eh!
01:03:31¡Por favor, sáquenme de aquí!
01:03:32¡No he hecho nada!
01:03:35¡Yo no he hecho nada!
01:03:36¡Por favor, no me entienden!
01:03:38¿No entienden lo que les digo?
01:03:40¡No he hecho nada!
01:03:41¡Me volveré loca!
01:03:44Si sigues hablando en turco, será peor para ti.
01:03:47¿Por qué?
01:03:48Tú no eres de aquí, ¿verdad?
01:03:53Qué ropa tan rara llevas.
01:03:55¿Ibas a una fiesta de disfraces?
01:03:59¿Tienes hora?
01:04:04Las diez.
01:04:06Necesito salir de aquí.
01:04:08Pues mira, igual que todos.
01:04:10Esto está lleno de insurgentes como nosotras.
01:04:14¿Por qué?
01:04:15¿Tú qué crees?
01:04:17Por George el fascista.
01:04:20Su madre le hizo enemigo de los turcos.
01:04:29¿De dónde sales tú?
01:04:32Porque nunca te había visto.
01:04:35Me acordaría si te hubiera visto.
01:04:37Estambul es muy grande.
01:04:39Quedamos pocos turcos aquí y nos conocemos todos.
01:04:42Te han encerrado conmigo a propósito, ¿no?
01:04:45Y ahora vas a intentar sonarcarme en hombres.
01:04:48¿Pero qué dices?
01:04:50Hoy en día, si un turco no es insurgente, es un espía.
01:04:53No, no soy espía ni nada.
01:04:55Traidora.
01:04:56¿Qué?
01:04:57¡Traidora!
01:05:12¡Rápido!
01:05:38Mira por ahí.
01:05:40¡Venga!
01:05:42¡No creen en nadie, people!
01:05:53No hay mucho que ofrecer.
01:05:55¿Eh?
01:05:57¿Espera un cambio?
01:05:59¿Money? ¿Money? ¿Money?
01:06:02¿Espera un cambio?
01:06:04¿Money?
01:06:06¿Money?
01:06:09¿Money?
01:06:10¿Money?
01:06:11¿Money?
01:06:12¿Money?
01:06:13¿Money?
01:06:14¿Money?
01:06:15¿Money?
01:06:16¿Money?
01:06:17¿Money?
01:06:18¿Money?
01:06:19¿Money?
01:06:20¿Money?
01:06:21¿Money?
01:06:22¿Money?
01:06:23¿Money?
01:06:24¿Money?
01:06:25¿Money?
01:06:26¿Money?
01:06:27¿Money?
01:06:28¿Money?
01:06:29¿Money?
01:06:30¿Money?
01:06:31¿Money?
01:06:32¿Money?
01:06:33¿Money?
01:06:34¿Money?
01:06:35¿Money?
01:06:36¿Money?
01:06:37¿Money?
01:06:38¿Money?
01:06:39¿Money?
01:06:40¿Money?
01:06:41¿Money?
01:06:42¿Money?
01:06:43¿Money?
01:06:44¿Money?
01:06:45¿Money?
01:06:46¿Money?
01:06:47¿Money?
01:06:48¿Money?
01:06:49¿Money?
01:06:50¿Money?
01:06:51¿Money?
01:06:52¿Money?
01:06:53¿Money?
01:06:54¿Money?
01:06:55¿Money?
01:06:56¿Money?
01:06:57¿Money?
01:06:58¿Money?
01:06:59¿Money?
01:07:00¿Money?
01:07:01¿Money?
01:07:02¿Money?
01:07:03¿Money?
01:07:04¿Money?
01:07:05¿Money?
01:07:06¿Money?
01:07:07¿Money?
01:07:08¿Money?
01:07:09¿Money?
01:07:10¿Money?
01:07:11¿Money?
01:07:12¿Money?
01:07:13¿Money?
01:07:14¿Money?
01:07:15¿Money?
01:07:16¿Money?
01:07:17¿Money?
01:07:18¿Money?
01:07:19¿Money?
01:07:20¿Money?
01:07:21¿Money?
01:07:22¿Money?
01:07:23¿Money?
01:07:24¿Money?
01:07:25¿Money?
01:07:26¿Money?
01:07:27¿Money?
01:07:28¿Money?
01:07:29¿Money?
01:07:30¿Money?
01:07:31¿Money?
01:07:32¿Money?
01:07:33¿Money?
01:07:34¿Money?
01:07:35¿Money?
01:07:36¿Money?
01:07:37¿Money?
01:07:38¿Money?
01:07:39¿Money?
01:07:40¿Money?
01:07:41¿Money?
01:07:42¿Money?
01:07:43¿Money?
01:07:44¿Money?
01:07:45¿Money?
01:07:46¿Money?
01:07:47¿Money?
01:07:48¿Money?
01:07:49¿Money?
01:07:50¿Money?
01:07:51¿Money?
01:07:52¿Money?
01:07:53¿Money?
01:07:54¿Money?
01:07:55¿Money?
01:07:56¿Money?
01:07:57¿Money?
01:07:58¿Money?
01:07:59¿Money?
01:08:00¿Money?
01:08:01¿Money?
01:08:02¿Money?
01:08:03¿Money?
01:08:04¿Money?
01:08:05¿Money?
01:08:06¿Money?
01:08:07¿Money?
01:08:08¿Money?
01:08:09¿Money?
01:08:10¿Money?
01:08:11¿Money?
01:08:12¿Money?
01:08:13¿Money?
01:08:14¿Money?
01:08:15¿Money?
01:08:16¿Money?
01:08:17¿Money?
01:08:18¿Money?
01:08:19¿Money?
01:08:20¿Money?
01:08:21¿Money?
01:08:22¿Money?
01:08:23¿Money?
01:08:24¿Money?
01:08:25¿Money?
01:08:26¿Money?
01:08:27¿Money?
01:08:28¿Money?
01:08:29¿Money?
01:08:30¿Money?
01:08:31¿Money?
01:08:32¿Money?
01:08:33¿Money?
01:08:34¿Money?
01:08:35¿Money?
01:08:36¿Money?
01:08:37¿Money?
01:08:38¿Money?
01:08:39¿Money?
01:08:40¿Money?
01:08:41¿Money?
01:08:42¿Money?
01:08:43¿Money?
01:08:44¿Money?
01:08:45¿Money?
01:08:46¿Money?
01:08:47¿Money?
01:08:48¿Money?
01:08:49¿Money?
01:08:50¿Money?
01:08:51¿Money?
01:08:52¿Money?
01:08:53¿Money?
01:08:54¿Money?
01:08:55¿Money?
01:08:56¿Money?
01:08:57¿Money?
01:08:58¿Money?
01:08:59¿Money?
01:09:00¿Money?
01:09:01¿Money?
01:09:02¿Money?
01:09:03¿Money?
01:09:04¿Money?
01:09:05¿Money?
01:09:06¿Money?
01:09:07¿Money?
01:09:08¿Money?
01:09:09¿Money?
01:09:10¿Money?
01:09:11¿Money?
01:09:12¿Money?
01:09:13¿Money?
01:09:14¿Money?
01:09:15¿Money?
01:09:16¿Money?
01:09:17¿Money?
01:09:18¿Money?
01:09:19¿Money?
01:09:20¿Money?
01:09:21¿Money?
01:09:22¿Money?
01:09:23¿Money?
01:09:24¿Money?
01:09:25¿Money?
01:09:26¿Money?
01:09:27¿Money?
01:09:28¿Money?
01:09:29¿Money?
01:09:30¿Money?
01:09:31¿Money?
01:09:32¿Money?
01:09:33¿Money?
01:09:34¿Money?
01:09:35¿Money?
01:09:36¿Money?
01:09:37¿Money?
01:09:38¿Money?
01:09:55Entra.
01:09:57¡Ayudame!
01:09:58Voy a mirar afuera y te aviso.
01:10:01Vale.
01:10:12¿Mamá?
01:10:13¿Layla?
01:10:15Parece que está en peligro.
01:10:18¿Cómo...
01:10:19¿Cómo es posible que...
01:10:21me dijeron que habías muerto?
01:10:24Es un milagro.
01:10:26Es como si no hubiera pasado el tiempo.
01:10:28No se me ha crecido nada.
01:10:29¡Layla, venga!
01:10:33Debes irte.
01:10:38Tú me enseñaste a creer en los milagros.
01:10:41¡Layla, vamos!
01:10:43¡Oye, no!
01:10:48¿Qué vas a hacer?
01:10:50Yo también me iré.
01:10:52¡Layla, vámonos!
01:10:53¡Layla!
01:10:54¡Mamá!
01:10:56¡Layla!
01:10:58¿Qué le pasó a Mustafa Kemal?
01:11:00¿A quién?
01:11:05¡Mamá!
01:11:24¿Dimitri?
01:11:26¿Dimitri?
01:11:27¿Qué haces aquí? ¿Dónde está Ahmed?
01:11:29Insistí en ir al hospital. No tuve más remedio que traerlo.
01:11:32Me dijo que quería ir a su padre.
01:11:34¿Qué?
01:11:36Dime qué te pasa.
01:11:37¿Qué pasa?
01:11:38¿Qué pasa?
01:11:39¿Qué pasa, Dimitri?
01:11:40¡Dimitri!
01:11:41¿Dimitri?
01:11:43¿Dimitri?
01:11:44¡Dimitri!
01:11:45¿Dimitri?
01:11:46¿Dimitri?
01:11:47¿Dimitri?
01:11:48¿Dimitri?
01:11:50¿Dimitri?
01:11:51¿Dimitri?
01:11:52¿Dimitri?
01:11:53dijo que quería era su padre antes de morir a su padre
01:12:08nunca se trata en mi vida
01:12:15y ahora dejaré de existir
01:12:24puede que sea lo mejor
01:12:30puede que esta vez mamá viva más tiempo
01:12:45a lo mejor así es más feliz
01:12:53y
01:12:59cuántos años tienes 27
01:13:04pero es complicado en 1920 era joven cuando viajé a 1992
01:13:14pero decidí dejar de viajar en el tiempo porque
01:13:21¿por qué se arrepiente la gente?
01:13:26tuve miedo
01:13:30miedo de mí mismo
01:13:35de lo que podía hacer
01:13:39de mi rabia
01:13:42ah
01:13:49¿sigues ahí, Amé?
01:14:06si Jalit es tu padre, ¿quién es tu padre?
01:14:12¿Jalit?
01:14:20¿Sonia? Aún no está embarazada, por eso fue fatal para mí disparar en a Jalit
01:14:29si no aclaro juntos, yo no naceré
01:14:36¿qué ha ocurrido?
01:14:39¿le ha pasado algo a Jalit? No, no, tranquila
01:14:44este es
01:14:47el medicamento del que te hablé antes de los antibióticos
01:14:52ya le he dado la dosis de hoy, sélo todos los días
01:14:58no le digas que tragué yo quédate a su lado hasta que se recupere
01:15:05te va a necesitar, no se preocupe
01:15:25Amé, ¿te escucha? ya sé quién mató a Amé. ¿Qué? ¿cómo lo sabes? porque la cara fue ese
01:15:34nombre tu padre
01:15:55madre mía, qué barbaridad
01:16:01yo impediré esta locura
01:16:05¿qué estás haciendo? ¿de dónde has sacado esto? lo del artículo era mentira, ¿no? tu intención era esta
01:16:23¿cómo lo has descubierto? ¿quién eres? suelta el brazo ahora mismo o va a tener que dar
01:16:29explicaciones a la policía, señor
01:16:34me ha confundido con otra persona
01:17:05no lo entiendes, tengo que impedir que eliminen a Mustafá Kemal
01:17:14necesito viajar al futuro para saber quién, dónde y cuándo y luego volver
01:17:19lo que quieres hacer no es tan fácil, Peride
01:17:34no me ayudas, no me quedará más remedio
01:17:39no lo hagas, pues dímelo ya, ¿qué habitación?
01:17:48ve a la 411
01:17:52y no volveré a verte, ahora ya estamos en paz

Recomendada