• 4 mesi fa
La fascinosa Jean Harrington è una truffatrice di professione che insieme a suo padre, il sedicente "colonnello" Harrington, imbroglia e raggira gli uomini in crociera sui transatlantici soprattutto barando al poker. A bordo incontra Charles Pike, un giovane bello quanto imbranato di ritorno dall'Amazzonia figlio di un magnate della birra. Quando si rende conto di essersi realmente innamorata di lui decide di raccontargli la verità ma purtroppo è già stata scoperta. Pur di non perderlo lo segue fino a casa dove si presenta come Lady Eva riuscendo nuovamente a sedurlo. Una volta sposati gli rivelerà la verità e saprà finalmente farsi perdonare.
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Una diecina di mosche, un bicchiere di latte non bollito e un uovo di piccione la domenica.
00:01:41Lo dirò anche a Muxer.
00:01:42Tieni dal caldo andando verso il nord e ogni tanto lasciala passeggiare, capito?
00:01:47Sarà fatto, professore.
00:01:48E di al dottor Maradiz che in suo onore le ho dato il nome scientifico di Colubrina Maradizia.
00:01:54E questo per cominciare, porterò altre scoperte quando tornerò.
00:01:57Grazie, grazie tanto.
00:01:59Certo che è stato molto bello per me passare questo tempo con voi nella spedizione.
00:02:04Se fossi padrono della mia vita vorrei viverla sempre così,
00:02:08in compagnia di uomini come voi e alla ricerca del sapere.
00:02:12Ciao Lolo, ti manderò una cartolina.
00:02:23Addio Carlo e se vorrai tornare indietro ci ritroverai qui.
00:02:27Porti i miei più affettuosi saluti al tuo padre
00:02:30e ringrazialo di aver reso possibile la spedizione e spero il suo successo.
00:02:34Sarà servito.
00:02:35Addio Carlo.
00:02:36Addio Muxi, scolta fedele.
00:02:38Arrivederla professore e non si dimentichi il film.
00:02:40Addio Sparchi.
00:02:41Arrivederci.
00:02:42Ciao Beck.
00:02:43Arrivederci.
00:02:44Ciao a tutti.
00:02:45Arrivederci.
00:02:46Salute alla banda.
00:02:51State attenti al traffico, da un anno siete fuori esercizio.
00:02:54E attenti alle donne, anche quelle un anno che non le scansate più, capito?
00:02:58Non mi conosci Beck, io soltanto Rettili.
00:03:01E conservati così.
00:03:02Ciao.
00:03:03Ciao.
00:03:04Ciao.
00:03:05Arrivederci.
00:03:06Eccolo, eccolo!
00:03:31Dicono che abbia tonnerie appalate.
00:03:33Ma a montagne.
00:03:34E quanto considerate?
00:03:35Viaggerà con noi.
00:03:37Vai a metterti di solo.
00:03:38Mamma, lascialo arrivare.
00:03:40Ma č il padre.
00:03:41No, č il figlio.
00:03:42Ce lo faremo presentare.
00:03:43State pronti all'attracco.
00:03:51Lo dicono molto ingenuo.
00:03:53Speriamo che si ritenga un mago al poker.
00:03:55Che Dio ti ascolti, figlia mia.
00:03:57Speriamo anche che abbia moglie e non desideri parlare al chiaro di Luna,
00:04:00perché i novelini finiscono sempre col questare i piedi.
00:04:02Salame si nasce, figlia mia.
00:04:04Ma sono stanca di questo lavoro, sai.
00:04:06Chissā quante vecchie signore ci sono che potresti pelare comodamente.
00:04:09Trovalele, pelerō.
00:04:11Mi piacerebbe di vederti farlo a scoppio a qualche vecchia beffana.
00:04:14Ma sei volcare, G.
00:04:15Imbroglioni? Sė, ordinari.
00:04:18Č ricco?
00:04:19Il capitano dice pittorescamente che gronda denaro.
00:04:22Si fermano le navi per lui.
00:04:24Č tutto per la birra Pai?
00:04:25Oh, si capisce, la pallida Pai.
00:04:27La birra che mi facchia nove genti.
00:04:35Voglio mandargli uno speciale benvenuto.
00:04:37No!
00:04:41Ehi!
00:04:51Due pallide Pai.
00:04:52Aspetta un momento.
00:04:55Altre sei pallide Pai.
00:04:57Che pallide Pai, che pallide Pai.
00:04:59Come ve lo devo dire che non ce n'č pių una bottiglia.
00:05:01Quindi non vogliono altro la birra che dā la chiarovegenza.
00:05:03Pai, che Pai, che Pai.
00:05:05Che se la fabbrichino se la vogliono.
00:05:07Andiamo via.
00:05:08Non te l'ho gia detto che č finita la pallida.
00:05:10Sei pallide.
00:05:11Impiccati.
00:06:02Non attaccano.
00:06:03Che dici?
00:06:04Dico che non attaccano.
00:06:06Non c'č donna nel locale che non gli tasti il polso.
00:06:08Ma lui č di cemento armato.
00:06:10Ha ripreso il libro.
00:06:12Non le stacca gli occhi.
00:06:14Come fosse in biblioteca.
00:06:15Ah!
00:06:16Una ragazza muove l'assalto.
00:06:18Attento, bambino.
00:06:19Questa ti vuol far perdere il filo della lettura.
00:06:21Oh, hai alzato la testa.
00:06:23Niente di fatto.
00:06:24Č pių interessante la geometria.
00:06:26Oh, si muove il balenotte.
00:06:28Dalle un piccolo sguardo.
00:06:29Via.
00:06:30Siamo nell'ottocento.
00:06:31Il fazzoletto che cade.
00:06:32Bisogna che te lo raccatti da te, mia cara.
00:06:34Non si muove nemmeno con le cannonate.
00:06:39Bambino, sei scandaloso.
00:06:42Uno sguarda la tua sinistra, per favore.
00:06:44Anche quella muore per te.
00:06:46Non la vedi?
00:06:47Ecco, quella brunetta.
00:06:49Sė.
00:06:50Ma le va la pena di guardare, no?
00:06:52Quei trenta due denti, tutti in mostra per te.
00:06:54Oh, si alza.
00:06:55Che voglia venire proprio all'attacco.
00:06:57Magnifico.
00:06:58Proprio da te viene.
00:07:00Oh, che scena conosciuta.
00:07:02Scusi, ma lei non č Tommy Aldemare
00:07:04con cui andava alla scuola professionale di Louisville?
00:07:06No?
00:07:07Oh, che strana la somiglianza.
00:07:09Come due gocce d'acqua.
00:07:10Sorprendente.
00:07:11L'avevo scambiato proprio per lui.
00:07:13Vedi, visto che il trucco non attacca,
00:07:15non mi resta che battere in ritirata.
00:07:18Bravo.
00:07:19Un'arrangiata alla cravatta
00:07:20č sempre una mossa che rende disinvolti.
00:07:22Ecco, cosė, vieni.
00:07:23Vieni, vieni.
00:07:24Oh, ecco la campionessa di lotta greco-romana.
00:07:29Neanche questa ti va?
00:07:30Ma sei incontentabile.
00:07:32Ecco, bravo.
00:07:33Cosė fanno i bambini educati, che non vogliono tentazioni.
00:07:36Vattene in cabina a far la nanna e mi raccomando,
00:07:38sogna solamente geometria.
00:07:41Scusi tanto, signore.
00:07:42Oh, niente.
00:07:50Un po' distratto, il signore.
00:07:52Come dice, scusi.
00:07:53Si č andata di mezzo alla mia scarpa.
00:07:55Oh, mi dispiace molto.
00:07:56Ora lei mi accompagnerā in cabina,
00:07:57perchč devo cambiarmi le scarpe.
00:07:59Oh, certamente.
00:08:00Scusi.
00:08:01Scusi.
00:08:02Scusi.
00:08:03Scusi.
00:08:04Scusi.
00:08:05Scusi.
00:08:06Scusi.
00:08:07Scusi.
00:08:08Devo cambiarmi le scarpe.
00:08:09Oh, certamente.
00:08:10Č il meno che posso fare.
00:08:11Per me teppai.
00:08:12Ma lo sanno tutti.
00:08:13A Bordeaux non si parla che di lei.
00:08:14Mio padre č colonnello Harrington.
00:08:15Io sono Gima.
00:08:16Mi chiama Eugenia.
00:08:17Andiamo.
00:08:23Strano, questo nostro incontro, non le pare?
00:08:25Veramente, si.
00:08:39Che graziosa cabina.
00:08:40Confortevole, no?
00:08:48Oh, buonissimo.
00:08:50Che c'č?
00:08:51Ma questo profumo.
00:08:53Non le va?
00:08:54Si, ma sono stato un anno sul rio delle Amazzoni
00:08:56dove non si usano profumi.
00:08:58Ah.
00:08:59Le mie scarpe sono la, in quei baule.
00:09:01E ci devono essere anche delle pantofole.
00:09:03Scusi.
00:09:04Scusi.
00:09:05Scusi.
00:09:06Le mie scarpe sono le bule.
00:09:07E ci devono essere anche delle pantofole.
00:09:09Spinga di lā.
00:09:13Odio.
00:09:15Che c'č ancora?
00:09:23No, non qui.
00:09:24Cerchi lā.
00:09:29Me le vuoi calzare?
00:09:31Solo il piedino di Cenerento la portava a questa misura.
00:09:34Oh, molto galante.
00:09:36Dovrebbi inginocchiarsi.
00:09:43Non le faccio male.
00:09:54Ma no, per niente.
00:10:07Non sta bene?
00:10:14No, grazie, sto benissimo.
00:10:19Chi faceva il rio delle Amazonie?
00:10:21Cercavo Serpenti, sono ufiologo.
00:10:24Ma non fabbrica birra?
00:10:26Birra? Pallida.
00:10:27Che differenza c'è?
00:10:28Fra birra e pallida pai?
00:10:29Sì.
00:10:30A mio padre verrebbe un colpo se la sentisse, c'è una grande differenza.
00:10:33La pallida pai, che è fermentata dall'alto, o qualcosa di simile,
00:10:36e la birra dal passo, o magari tutto il contrario, ma sono due cose ben diverse.
00:10:42Vede, il guaio di essere figlio del re della birra
00:10:45è che la gente crede che io debba sapere tutto sulla birra,
00:10:48mentre a me non me ne importa proprio niente.
00:10:55È un po' strano stare qui inginocchiato ai suoi piedi a parlare di birra.
00:11:00E a me non piace la birra, né quella fresca, né stagionata, proprio nessuna.
00:11:05Niente birra?
00:11:06No, non mi piace la birra chiara, la birra scura, né quella media, né quella leggera,
00:11:11né quella forte, che mi danno il singhiozzo solo a pensarci.
00:11:14Scusi.
00:11:16Come non bastasse, mi hanno affidiato il nomignolo di Lupolo
00:11:19fin da quando avevo tre anni.
00:11:21Lupolo Pike.
00:11:23Ciao, Lupolo.
00:11:24Meglio Charlie, vero?
00:11:26Ah, c'è tuttavia qualcosa di carino il Lupolo.
00:11:28Si presterebbe un grazioso diminutivo, Lupoletto.
00:11:32Non ci mancherebbe altro.
00:11:34Imbarcandomi non osavo sperare in questo incontro.
00:11:37Ho una stella dalla mia.
00:11:38Ah, grazie.
00:11:45Dobbiamo tornare su.
00:11:48Credo anch'io sì.
00:11:51Vede, quando ero là sul rio delle Amazzoni, non se lo scordi.
00:11:57Insomma, quando uno per un anno non vede una donna.
00:12:04Sì, ecco.
00:12:06C'è qualcosa in quel profumo.
00:12:08Non le piace il mio profumo?
00:12:10Piacermi, ma mi inebria.
00:12:13Eh, Lupolo, dovrebbe stare un po' in gabbia.
00:12:28Che faccia, quel tipo.
00:12:32Ah, eccovi qui.
00:12:34Non sapevo più che cosa almanacare sulla vostra assenza.
00:12:37Son viva per miracolo.
00:12:38Il signor Pike è stato su un film per un anno.
00:12:40Ma creda...
00:12:41No, non badi alle insolenze di mia figlia.
00:12:43È giusto nelle donne della nostra famiglia.
00:12:45Gli uomini tutti missionari, ad eccezione di me.
00:12:47E che eccezione?
00:12:48Prendi qualcosa con noi?
00:12:50Sì, un brandy, ma offro io, però.
00:12:52Tre brandy.
00:12:53Subito.
00:12:54Ha mai visto questo?
00:12:59Oh, sta fuori i tronchi.
00:13:01Oh, piccole scioccherzole.
00:13:03Ma è bravo davvero, lo faccia ancora.
00:13:09Ma come fa?
00:13:10Col palmo della mano, così.
00:13:12Si nasconde nel palmo, vede?
00:13:13È questione di pratica.
00:13:15Ah, e anche di abilità.
00:13:17Ah, ah, ah.
00:13:19Comunque, siamo avvertiti se dovessimo giocare con lei.
00:13:22Come?
00:13:30Ma, non crederà mica?
00:13:32Oh, ma che cosa pensa?
00:13:33Si sa che lei è un gentiluomo.
00:13:35Tre brandy.
00:13:40Benvenuto fra noi.
00:13:41Grazie.
00:13:42Salute.
00:13:43Alle sue fortune.
00:13:45Vogliamo fare una mano di bridge?
00:13:46Oh, temo che lei sia troppo bravo.
00:13:48Beh, cercherò di sbagliare.
00:13:50Del resto, giocare con voi, comunque giochiate, sarà sempre un piacere.
00:13:53Sempre schifito.
00:13:54Ci vorrebbe un quarto.
00:13:55Ma non si può fare anche in tre?
00:13:56Mi pare di ricordare che...
00:13:57Sì, anche in tre, anzi è più intimo.
00:13:59Vuoi mischiare?
00:14:00Ah, ah, mi proverò.
00:14:02Allora, ognuno fa da sé.
00:14:05Io, com'è?
00:14:06Eh già.
00:14:07Oh.
00:14:08Sì, sì, sì.
00:14:09Sì, sì, sì.
00:14:10Sì, sì, sì.
00:14:11Sì, sì, sì.
00:14:12Sì, sì, sì.
00:14:13Sì, sì, sì.
00:14:14Oh.
00:14:15Sicuro?
00:14:17Uno sta per un anno nelle Amazonie, poi a un tratto trova lei.
00:14:31Accidente, che scarogno stasera.
00:14:33Ma, poi cambierà.
00:14:34Andiamo via, faccio le carte.
00:14:36Ci deve essere in qualche parte una bella ragazza che si strugge per lei.
00:14:39Fortunato in amore.
00:14:41Ma andiamo, andiamo.
00:14:45Ah, non potrei essere più mortificato.
00:14:47Non se la prenda.
00:14:48Se giocavamo di denaro vi avrei portato a fallimento.
00:14:51Facciamo l'ultima mano.
00:14:52Non giocavamo di soldi.
00:14:53Oh, io non gioco mai di denaro.
00:14:55Ma noi giochiamo sempre di denaro, sennò sarebbe come nuotare in una vasca vuota.
00:14:59Badate che con l'ultimo raddoppio...
00:15:00Oh, sciocchezza ragazza mia.
00:15:02Quanto fa? Dieci centesimi al punto?
00:15:04Ma è forte dieci centesimi al punto.
00:15:05No, no, no, è giusto.
00:15:09Ci rovina.
00:15:10Oh.
00:15:12Ecco, ora ci siamo.
00:15:14Cinquecento e venti dollari.
00:15:15Oh, ma è un'enormità.
00:15:17No, tanto papà ha i suoi petroli e quello continua da sé a uscire dalla terra.
00:15:20Ah, credevo col grado di colonnello.
00:15:22No, sono l'onorifico.
00:15:23Papà, quanto devo?
00:15:24Adesso ti dico, cara.
00:15:28Chi è quel tipo che ci sta osservando?
00:15:31Come vanno le faccelle?
00:15:32Tutto bene, va a letto.
00:15:34Sto vincendo scandalosamente.
00:15:36Ah, beh.
00:15:38E la sua nurse?
00:15:39È Muxi.
00:15:40Mio padre me lo mise di guardia fin da ragazzo perché non mi rapisse, lo sa, gangster, eccetera.
00:15:45Sarebbe la mia guardia del corpo, governante e soprattutto pessimo cameriere.
00:15:49Mi salvò la vita una volta.
00:15:52Tu devi duecento dollari.
00:15:54È un bel pirata.
00:15:55Io non volevo che si giocasse di denaro.
00:15:57Non ci pensi, avrò la rivincita.
00:15:58Allora è un impegno.
00:15:59Ci può contare.
00:16:00Così mi sento meglio.
00:16:02Lo farò star peggio.
00:16:03Beh, se non vi dispiace io mi ritiro nel mio corso.
00:16:06Lascio voi giovani alle cose di cui parlano i giovani.
00:16:09Scusate, colonnello, mi dispiace che...
00:16:10Faremo la rivincita, no?
00:16:12Buonanotte.
00:16:13Ciao, caro.
00:16:17Cara persona, papà.
00:16:18E sa giocare bene anche.
00:16:20Lo crede davvero?
00:16:21Non voglio essere irriverente, ma mi è sembrato incerto.
00:16:24Ma, Giorni, qualche volta è un asso.
00:16:27È la prova che non è un gran giocatore.
00:16:29Lei invece con un po' di pratica può farsi terribile.
00:16:32Lo dice proprio sul serio?
00:16:34Ha indubbiamente un buon naso.
00:16:35Sono contenta che le piaccia.
00:16:37C'è altro in lei che le piace?
00:16:38Oh, intendevo dire nel senso del gioco che ha un buon rifiuto.
00:16:42Ho capito, ho capito.
00:16:43E so flirtare, vero?
00:16:48Non sta per svenire, eh?
00:16:51Chi, io?
00:16:53No, è quel profumo.
00:16:59Crede che...
00:17:01Che si balli da qualche parte?
00:17:05Forse sarà meglio andare a letto.
00:17:08No.
00:17:14Ma sa che...
00:17:15È una strana conoscenza, lei.
00:17:17Per uno che è stato alle Amazone un anno.
00:17:21Fortuna che non c'è stato due anni.
00:17:24Andiamo.
00:17:35Buona notte.
00:17:38Buona notte.
00:17:53Santo cielo, ma abbiamo sbagliato ponte.
00:17:55Oh, è quello che cercava?
00:17:57Guarda un po', ma questa è la mia cabina.
00:17:59Che combinazione.
00:18:02Signorina, vuol vedere...
00:18:04Emma?
00:18:05Stampe antiche, eh?
00:18:08Sì.
00:18:14Ssss...
00:18:15Non vorrei svegliarla.
00:18:16Svegliare? Ma chi?
00:18:17Emma.
00:18:18Emma? Chi è Emma?
00:18:19Credevo che scherzasse.
00:18:20Tecnicamente è una colubrina maradizia,
00:18:22ossia un esemplare rarissimo di serpente brasiliano.
00:18:25Un serpente?
00:18:26Se ne è andata a spasso, evidentemente.
00:18:27Oddio, dov'è?
00:18:28Non si spaventi, deve essere qui intorno.
00:18:30Ah, io me ne vado!
00:18:31No, non si spaventi, è molto meno pericolosa di un gattino.
00:18:35Per carità, Jean, ma non le fa niente!
00:18:50Sono dolente, signorina, ma non credevo che le facesse paura.
00:18:52Poteva dirmi che c'era un serpente intorno.
00:18:54Ma credevo che avesse capito chi era Emma.
00:18:55E come poteva credere una cosa simile?
00:18:56Potevi immaginare che un uomo apparentemente civile avesse...
00:18:58Mi scusi.
00:19:00Guardi sotto il letto.
00:19:01Ma non va mai sotto al letto.
00:19:02Ci guardi.
00:19:03Ci guardi.
00:19:04Ci guardi.
00:19:05Era bene.
00:19:11È una calza.
00:19:12Se trova l'altro la lasci lì.
00:19:14Guardi sotto le coperte.
00:19:15Sotto le coperte?
00:19:16Ma non ci va.
00:19:17Ci guardi, ci guardi.
00:19:18Oh, signorina, ma come vuole che faccia a salire sopra un letto?
00:19:22Non c'è nulla di meglio per gli shock nervosi che una borsa di acqua calda.
00:19:26Tutto sommato sono una stupida.
00:19:28Oh, su, mettiamoci un po' in sedere.
00:19:30Venga, venga.
00:19:34Sta comodo?
00:19:35Comodissimo.
00:19:37Oh, poverino.
00:19:39Mi difenda.
00:19:42Sono ancora tutta piena di brividi.
00:19:44E io di rimorsi.
00:19:47Ora va meglio.
00:19:49Mi spiace tanto di averla spaventata.
00:19:51Se c'è una al mondo cui non vorrei far del male, quella è lei.
00:20:00È molto caro, non mi lasci, eh?
00:20:03Grazie.
00:20:11Grazie.
00:20:16Come andavano le cose sull'amazone?
00:20:20Bene, grazie.
00:20:24A che sta pensando?
00:20:27Niente.
00:20:29E si interesserà sempre di serpenti?
00:20:34Sono un po' la mia vita.
00:20:37Direttili.
00:20:39Che strana vita.
00:20:41Io penso che avrei dovuto sposarmi già da un pezzo.
00:20:46Mio padre più volte me lo ha detto e avrebbe sempre voluto che mi occupassi degli stabilimenti.
00:20:54Ma a me non appassiona la birra.
00:20:58E perché non sei mai sposato?
00:21:01Chi lo sa, non ho incontrato quella.
00:21:05Eppure sarà in qualche parte del mondo.
00:21:09Gira, gira, un giorno finirà con l'incontrarla.
00:21:13Beh.
00:21:15E suppongo che lei sappia già come deve essere.
00:21:20Credo di sì.
00:21:23Come, come Margherita del Faust?
00:21:26Oh, no, affatto.
00:21:29Dico, non così personaggio da opera o da melodrama.
00:21:35Ah, e com'è i denti?
00:21:37Eh?
00:21:38Dovrebbe sceglierla con i denti sani, è un risparmio di spese, sa?
00:21:42Mi prende in giro, vero?
00:21:43No, non proprio. Ha diritto ad avere un ideale.
00:21:47E tutti ne abbiamo uno.
00:21:50E il suo com'è?
00:21:52È un tale piccolo con molti quattrini.
00:21:55Piccolo?
00:21:56Che importa, ma è molto ricco.
00:21:58Mi guarderà dal basso e così sarà il suo ideale.
00:22:03Ma, ma com'è ragiona?
00:22:06Ma io non ragiono.
00:22:07E quando mi porterà al ristorante non controllerà i conti,
00:22:10poi non fumerà la pipa, non si darà brillantina
00:22:13e non farà trucchi con la carta.
00:22:16Oh.
00:22:17Oh, non è che mi porti molto se anche lei ne fa qualcuno un lupolo, ma è che
00:22:21anche a lei non piacerebbe che il suo ideale sapesse ingannare, vero?
00:22:32Non mi sembra
00:22:34che il suo ideale sia difficile da trovare.
00:22:37Oh no, e per questo è il mio ideale.
00:22:39A che serve un ideale che non si trova?
00:22:42Il mio è un pratico ideale.
00:22:45Si può incontrarli in qualunque bottega di barbiere.
00:22:49Perché non lo pilla?
00:22:50Perché voglio anche l'imprevisto.
00:22:52Il mio matrimonio dovrà essere un fulmine.
00:22:55Qualcuno che non so chi sia, da dove venga, che cosa sia.
00:22:59Chi mi vorrà
00:23:01mi avrà di sorpresa.
00:23:04Come un ladro?
00:23:05Così, sicuro.
00:23:07Sarà una notte incantata, tutta carica di profumo.
00:23:12Sentirò un passo lieve dietro di me,
00:23:15un respirare profondo
00:23:18e allora...
00:23:27Ora vado a letto, Lupolo.
00:23:30Credo che ora potrò dormire tranquilla.
00:23:40Potessi dirlo anche io.
00:23:42Perché, Lupolo?
00:23:49Oh, buongiorno, signore.
00:23:51Spero di trovarla in forma oggi.
00:23:53Buongiorno.
00:23:54Una tazza di tè.
00:23:55Ho già fatto colazione, da dove vengo io?
00:23:57Ci si alza presto.
00:23:58Ah, sì? Da dove viene?
00:23:59Se le citò, è segreto di famiglia.
00:24:01Vengo dal Brasile, dalle Amanzi.
00:24:03Buongiorno, signore.
00:24:04Frutta, cereali, uova e bacon, uova e salsiccia, salsiccia e panini caldi,
00:24:07dolci e prosciutto, uova e prosciutto, insalata,
00:24:11Dammi un cucchiaio di latte, un uovo fresco di piccione,
00:24:13e quattro mosche di casa.
00:24:14Se non ti riesci ne acchiapparne, portami uno scarafaggio.
00:24:16Sarò sul ponte.
00:24:25L'hai trovata?
00:24:26Sì, in una scatola.
00:24:29Là, e le cateci baffi?
00:24:31Sì.
00:24:32E le cateci baffi?
00:24:33Sì.
00:24:34E le cateci baffi?
00:24:35Sì.
00:24:36E le cateci baffi?
00:24:37Sì.
00:24:39Là, e le cateci baffi?
00:24:42Quanto ha vinto lei ieri sera?
00:24:43Circa 600 dollari, e proverò a riperderli.
00:24:46Io ne perdo 40 con loro cameriere, che deve essere un gran filibustiere.
00:24:49Sarà più bravo di te, non sei mica un professore, tu.
00:24:52Non occorre essere un professore per capire se qualcuno corregge la sorte.
00:24:56Basta saper distinguere l'odore del birbante,
00:24:58quello là putta di birbante è lontano un miglio.
00:25:00Povero musico, i tuoi sospetti.
00:25:02Ricordi quel prete che per te era un borsaiolo,
00:25:04e poi si scoprì che era un vescovo?
00:25:06Non ne sono ancora sicuro.
00:25:07E quello che doveva avere l'arsenico, e invece prendeva l'aspirina.
00:25:10Non sono sicuro neanche di quello.
00:25:12Secondo te il colonnello e sua figlia hanno perduto 600 dollari con me
00:25:15per imbrogliarmi meglio, vero?
00:25:17Sì.
00:25:18Sì?
00:25:19In primo luogo lui è il colonnello Harriton,
00:25:21importante uomo d'affari di petrolio.
00:25:23In secondo luogo sono un esperto giocatore,
00:25:25le so tenere le carte, ci faccio persino i trucchi io.
00:25:28Quelli là le faranno vedere i sorci verdi.
00:25:38Che hai?
00:25:40Oh, scusami, niente.
00:25:41Quella serpe me la sono sognata tutta la notte.
00:25:44Vuoi dire Pike?
00:25:46No, il suo serpente.
00:25:48Viaggia con un serpente, dice...
00:25:50dice che è un ofio, un opo, insomma, leva i serpenti.
00:25:53Vuoi dire che non è il figlio della birra?
00:25:55Nella pallida Pike.
00:25:56C'è differenza, pare.
00:25:58Ma sì, è lui.
00:26:00Credevo che avessimo sbagliato.
00:26:02No, no, è proprio l'autentico Pike.
00:26:05Povero scemo con quei suoi trucchi.
00:26:07Tragico.
00:26:08Che combini?
00:26:09I cinque.
00:26:10E come li combini? Così?
00:26:11Puoi scommettere?
00:26:12Fallo ancora.
00:26:15Fammi vedere gli assi.
00:26:27Mostra ancora gli assi.
00:26:31Sei un mago.
00:26:32No, non c'è magia.
00:26:33Solo del virtuosismo.
00:26:37Henry.
00:26:38Che cosa?
00:26:39Dimmi la fortuna.
00:27:02Vieni.
00:27:22Buongiorno.
00:27:23Grazie per le rose.
00:27:25Com'è graziosa.
00:27:26E ha dormito bene?
00:27:28Vivro ancora un poco.
00:27:29E come sta...
00:27:31Non me lo dica.
00:27:33No, no.
00:27:35Non le spiace il mio invito a colazione ?
00:27:37Non sarebbe educato se dicessi di sì.
00:27:40Certo, non lo sarebbe.
00:27:42E non sarebbe vero.
00:27:44Lei ha uno strano modo di precipitare giù un uomo e poi ritirarlo su.
00:27:48Per ributarlo giù ancora.
00:27:50Giā.
00:27:52Stavo proprio per dire che la vita con lei me la immagino come un'altalena.
00:27:56Luce, ombra,...
00:27:58...con qualche collera e molta felicitā.
00:28:01Beh, lupolo.
00:28:03Si sta già dichiarando, lo sai.
00:28:06No, stavo solo...
00:28:08No, ma non lo sia pių prudente.
00:28:10Si va in tribunale per molto meno.
00:28:12Non con tipi come lei.
00:28:14Č pericoloso fidarsi di chi non si conosce bene.
00:28:18Io la conosco bene, sa ?
00:28:20No, intendo dire chi si conosce da poco.
00:28:22Mi sembra di conoscerla da tanto tempo.
00:28:24Da sempre.
00:28:27Colazione.
00:28:30Che dici ?
00:28:31Colazione, signore.
00:28:35Un whisky soda e uno all'acqua.
00:28:37Lei acqua, vero ?
00:28:38Non ci metti crema e zucchero ?
00:28:40No, non faccio pasticci.
00:28:42Di che cosa stavamo parlando ?
00:28:45Della colazione.
00:28:46Che ne direbbe di un bel bicarbonato di soda con dentro un uovo ?
00:28:49Fa miracoli.
00:28:52Quello fa arnetica.
00:28:57Vuole gli scarti a sinistro o a destra ?
00:28:59No, non lo creerā, Gerald.
00:29:02Quello lo farei fuori con un mazzo di carte da visita.
00:29:04Sembra meglio garantirsi.
00:29:06Le carte alte dagli fuori, le basse nel mezzo.
00:29:10Tutti neri all'esterno, i rossi all'interno.
00:29:12Hai badato a tutti gli spazi ?
00:29:15Ciao, Henry, ciao, Gerald.
00:29:17Complimenti, mia sfacciatella.
00:29:19Spero che tu stia bene e che il tuo giovane amico non sia ancora cascato in mare.
00:29:22Con i nostri dollari.
00:29:25Farai bene a fare lo stesso.
00:29:27Stasera giocheremo un po' a carte e non credo proprio che sia a scopone.
00:29:30Credo che si sia innamorato di me.
00:29:32No, certo che č innamorato.
00:29:34E chi č lui per non innamorarsi di te, fiore del piloscafo ?
00:29:36E anche uomini pių in gamba.
00:29:38No, sullo stesso piano.
00:29:41Vuoi dire che tutti gli altri erano in pendenza ?
00:29:43Tu scherzi.
00:29:45No, sono soddisfattissimo. Al solito hai fatto certo.
00:29:47No, non ci sei, caro. Piace anche a me.
00:29:49Perchč no ? Un cosė bel campione d'ingenuo sapiente come non ne ho mai visti.
00:29:52E poi come fai i trucchi con le carte, ti pare ?
00:29:54Credo che stia per chiedermi di sposarlo.
00:29:56No.
00:29:58Meraviglioso, Gin. Stai a rossetto.
00:30:00Che fortunato giovane.
00:30:02Fortunato davvero.
00:30:05Lo ha proprio stordito alla prima.
00:30:07Gli devono squillare le orecchie come telefoni.
00:30:09Certo gli sudano le mani.
00:30:11Sbaglierā all'asso col due.
00:30:13Non penserei mica di farlo fuori.
00:30:16Che cosa vuoi concludere ?
00:30:18Non credo che mi possiate capire molto.
00:30:20Certo č pių forte di me.
00:30:23Credo di esserne innamorata anch'io.
00:30:25Č probabile.
00:30:27Non so come. Non mi sembra sulla simpatia.
00:30:30Deve essere proprio amore.
00:30:34E non voglio assolutamente essere diversa da quella che lui mi crede.
00:30:39Capisci ? Non voglio ingannarlo.
00:30:41Sono nobili sentimenti, Gin.
00:30:43E io ti auguro ogni felicitā e tutti i bambini e tutte le bambine che vuoi.
00:30:46Tu pure righerai dritto.
00:30:48Dritto come ?
00:30:51Dovrai stare con noi. E anche tu, Gerald.
00:30:53Ogni tanto, si capisce.
00:30:55Avremo certamente un bellissimo posto.
00:30:57E potrai ogni tanto riposare.
00:30:59Giocando a bocce con Gerald.
00:31:02Mi vedo già a girdonzolare per la tua tenuta con un bastone per le erbacce.
00:31:04E mezzo dollaro in tasca.
00:31:06E le pantofole nuove per Natale.
00:31:08Il guaio dei riformatori č che se piove vogliono che si bagnino anche gli altri.
00:31:10Tu fai pure la calza. Io giocherō a calza.
00:31:13Non con lui.
00:31:15Non ti ricordi che il tuo Romeo ha in tasca 500 dollari nostri ? 600 ?
00:31:17Quelli te li potrai riprendere.
00:31:19Certo che posso.
00:31:21E anche con un piccolo interesse.
00:31:23Le carte le so maneggiare bene anche io, sai.
00:31:26Lo credi ?
00:31:28Le sono certe. Non sono tua figlia per niente.
00:31:30Dammi un mezzo di quelle. Ti farō vedere.
00:31:32Non c'č pių alcun rispetto per i genitori.
00:31:36Stasera non posso dirmi fortunato, le pare ?
00:31:39Lei non sa quanto lo č stato.
00:31:41Con le carte che ha avuto il colonnello.
00:31:43No, stame ora.
00:31:45No, scusate. Stasera non sono piccolo a testa.
00:31:48Quanto perdi in tutto ?
00:31:50Oh, beh, un 3000 dollari.
00:32:04Oh, bene, bene. Finalmente mi hai servito a modo.
00:32:06Mi fa piacere.
00:32:18Le auguro di essere corazzato, colonnello.
00:32:20Aprirō con 100 dollari.
00:32:22E io allora andrō a 200.
00:32:25Non č per me.
00:32:28Andiamo pure con altri 100.
00:32:30Beh, deve sentirsi molto bene.
00:32:34Però...
00:32:37Scusatemi.
00:32:42E allora...
00:32:48Ancora 100.
00:32:50Mi spiace di doverla rovinare, ma ogni sfida vuole la sua risposta, colonnello.
00:32:55Altri 100.
00:32:57Oh, lei mi rende nervoso.
00:33:00Ma...
00:33:02Devo dirle 200.
00:33:04Un pike non conosce la parola timore, signore.
00:33:07Pių 100.
00:33:09Un Harrington non ha mai sentito la parola sconfitta.
00:33:11Pių 100 ancora.
00:33:13Che stai facendo ?
00:33:15Ah, scusa, credevo di averti dato 6 carte.
00:33:19Oh, no, no, sono giustissime.
00:33:25Giustissime.
00:33:27Altri 100.
00:33:29Oddio, penso sia abbastanza denaro con me.
00:33:33Ah, si, si, basta, basta.
00:33:35Ah, farō mille, magari.
00:33:38Non vorrei enricchirmi alle sue spalle,
00:33:40ma ci starō per non farle dispiacere.
00:33:46Carte ?
00:33:48No, a meno che lei non mi dia una quinta, regina.
00:33:51Ah, vediamo, io...
00:33:53Oh, guarda, qui c'č un asso.
00:33:55Credevo che li avesse tutti uno di voi.
00:33:58Ecco quattro, regina, e lei che ha ?
00:34:00Mi dispiace di dirglielo, ma io blefavo.
00:34:05E mi vergogno di mostrarle.
00:34:07Sono stato troppo audace.
00:34:09Oh, sono imbarazzato.
00:34:11Avrei dovuto fermarmi prima.
00:34:13Oh, non pensare che gliene importi.
00:34:15Papā perde volentieri.
00:34:18Come sta adesso ?
00:34:20Perdo solo mille dollari.
00:34:22Ora basta giocare.
00:34:24Venga sul ponte fra cinque minuti,
00:34:26ma mi giuri che intanto non giocherā pių neanche una mano.
00:34:29Giurato.
00:34:31Sono stata brava, Henry ?
00:34:37Che ragazza deliziosa.
00:34:39Ah, si, davvero.
00:34:42Io non so...
00:34:44se lei, colonnello, si sia accorto...
00:34:47e se non ha obiezioni da fare...
00:34:49avrei l'intenzione di chiedere...
00:34:51alla signorina Harryton, si voglio dire...
00:34:53di essere...
00:34:55mia moglie.
00:34:58Ah, mio caro ragazzo.
00:35:00Ma questo č un fulmine.
00:35:02L'ultima cosa che mi passasse per la mente.
00:35:04Animo mio, bisogna averci sopra.
00:35:06Cameriere, signore.
00:35:09Due brendi.
00:35:11Ah, io sono emozionato.
00:35:13Grazie, colonnello.
00:35:15A dire che sono sballordito č di poco.
00:35:17Anche darsi che Jim rifiuti, che insomma...
00:35:19La mia intenzione č di farla pienamente felice.
00:35:22Oh, Jim, chiede poco.
00:35:24Lei saprà che io sono molto ricco.
00:35:26Non siamo un po' tutti.
00:35:28Peccato, perchč č bello regalare cose gradite...
00:35:30a chi non č mai stato in grado di potersele procurare.
00:35:33Ah, si, č bello, ma questa č la tragedia dei ricchi.
00:35:35Non hanno bisogno di niente.
00:35:37Ascolta, devo dirti una cosa, Charlie.
00:35:39Non mi piace dipingerti quei mille dollari.
00:35:41No, colonnello, sono una goccia nel mare.
00:35:43Ogni tic-tac dell'orologio a dieci persone...
00:35:46scappano una bottiglia di palli da Pike.
00:35:48Non so perchč, ma č cosė.
00:35:50Ma io, vedi, ne faccio un'acquisizione di principio.
00:35:52Un suocero che vinci a suo genere, ora so.
00:35:54Ma che figura.
00:35:57Via, facciamo fuori quei mille. O doppio, o niente.
00:35:59Ma vede, ho giurato a Jim di non giocare pių.
00:36:01Ma noi non giochiamo. Annulliamo un'assurditā.
00:36:03Avanti, mille dollari.
00:36:05La carta pių alta li piglia.
00:36:08Bene.
00:36:13Accidenti, dobbiamo riprovare.
00:36:15Ora le debbo duemila.
00:36:17Vanno tutti?
00:36:28Non deve finire cosė.
00:36:31Ma perchč non provi un'altra volta?
00:36:33No, grazie, per riscoperti le trentaduemila dollari...
00:36:35invece di sessantaquattro.
00:36:38E fai per contanti.
00:36:40No, cosė č molto pių semplice.
00:36:44Trenta...
00:36:46due...
00:36:48mila...
00:36:51niente centesimi.
00:36:58E non faccia sapere a Jim il mio secondo nome di battesimo.
00:37:03E poi č meglio che non metta al corrente Jim di tutta questa faccenda.
00:37:07Oh, puoi contarci.
00:37:09Ci conti pure. Mi aveva promesso di non giocare.
00:37:11Ma infatti non abbiamo giocato.
00:37:14Stavamo solo liquidando la mia perdita.
00:37:16Niente frottole. Ora che gli hai segnato a non giocare a doppio o niente...
00:37:19che farai di quello scec?
00:37:21Semplicemente questo, tesoro.
00:37:28Ma allora lei ha scherzato?
00:37:31Ma naturalmente.
00:37:33Pensi che avrei disanguato in questo modo...
00:37:35un amico di mia figlia?
00:37:37No, non si č mai detto. Andiamo.
00:37:39Buonanotte.
00:37:41Il conto, signore.
00:37:47Mi ha dato una bella lezione, il signor colonnello.
00:37:49Sė, č un gran burlone.
00:37:51Ci son cascato in pieno.
00:37:58Lei č adorabile.
00:38:00Grazie.
00:38:03Io...
00:38:05voglio dire qualcosa a suo padre.
00:38:07Ah, sė?
00:38:09Sė.
00:38:11Vogliamo andare su a Prua a prendere il vento.
00:38:16Andiamoci.
00:38:36Ah, che bell'aria.
00:38:38Ci ripulisce anche l'anima, vero?
00:38:40Non si muova.
00:38:42Ho capito ora qualcosa.
00:38:45Ogni volta che mi viene fatto di guardarla qui sul vapore...
00:38:47io non la vedo solamente qua.
00:38:49Si allontana nel tempo.
00:38:51Lo so che non č chiaro, ma io la vedo allontanandosi.
00:38:53Sė?
00:38:56Sė.
00:38:58Sė.
00:39:00Sė?
00:39:02Sė.
00:39:04Io la vedo allontanarsi nel tempo...
00:39:06e la vedo allora bambina come nel viale di un bosco.
00:39:09Non so spiegarmi.
00:39:11E io stesso...
00:39:13mi vedo bambina in quel viale...
00:39:15avanzare insieme con lei...
00:39:17tenendoci per la mano...
00:39:20come se fossimo sempre cresciuti insieme.
00:39:22A metà del viale siamo ancora vicini...
00:39:24ma non per mano, perchč non č da grande...
00:39:26ma guardandoci.
00:39:28E poi continuando ad andare avanti...
00:39:31ci teniamo sempre pių vicini.
00:39:33Insomma, voglio dirle...
00:39:35non sono un poeta, sono un ofiologo...
00:39:38che io l'ho sempre amata...
00:39:40e non ho mai amato altro che lei.
00:39:42So bene...
00:39:44che mi sono spiegato come uno stupido.
00:39:46Quello che sento dentro...
00:39:49non so dirlo a parole...
00:39:51ma so una cosa.
00:39:53Vorrei che fossimo in luna di miele.
00:39:55Anch'io, caro.
00:39:57Ma non č cosė semplice.
00:39:59Anch'io l'amo...
00:40:02e con tutta l'anima.
00:40:04Ma almeno uno di noi deve avere la testa a posto.
00:40:06E forse io ce l'ho pių di lei.
00:40:08Un ponte con la luna č un ufficio d'affari per una donna.
00:40:30C'č il commissario. Un momento.
00:40:33Signor Kling, prego.
00:40:36Il commissario? Sė, desidera?
00:40:38Vorrei farle una domanda ipodermica.
00:40:40Forse sarebbe meglio rivolgerla al dottore.
00:40:42Ma io scherzavo. Se su questa carcassa viaggiasse una banda di bari...
00:40:46lei come si regolerebbe?
00:40:48Dicca piano, prego. Prima di tutto, a bordo non ci sono...
00:40:51Ma io voglio sapere, se ci fossero lei li smaschera?
00:40:53Un passeggero č un passeggero, amico mio.
00:40:55E se paga regolarmente il suo biglietto in bari...
00:40:57e non si porta via gli asciugamani...
00:41:00chi siamo noi per diffamarlo?
00:41:02Non le difeta la prudenza? Parla come un paglietta.
00:41:04Sono stato anche giudice conciliatore, se non le dispiace.
00:41:07Attento ai mali passi. Io faccio la guardia al ragazzo.
00:41:09Al ragazzo Fajka, al figlio di Fajka.
00:41:12Anche lei deve fargliela, se non vuole trovarsi un giorno...
00:41:14a vendere gazzosse sulle spiagge.
00:41:16Il vostro presidente conosce il signor Fajka e basta un mio telegramma.
00:41:18Se il vecchio Fajka ci si mette, lei puō andare al letto al buio.
00:41:20E se vuole, glielo provo.
00:41:23Non mi impressiona. Non c'č bisogno di intimidirmi, signor...
00:41:25Murgatroyd, Bergamoid.
00:41:27Se io dovessi vedere che il signor Fajka corre il rischio...
00:41:29di essere truffato, allora mostrerei fotografie...
00:41:31confidenzialmente, si capisce, di alcuni fra i pių conosciuti...
00:41:33giocatori di carte di professione.
00:41:36Con questo non che io ammetta che ce ne siano a bordo.
00:41:38Anzi, lo escludo assolutamente.
00:41:40No, stanno venendo a nuoto.
00:41:42Tra le onde.
00:41:47Avanti.
00:41:51Buongiorno.
00:41:54Buongiorno.
00:41:58Pensi di essere furbo, vero?
00:42:00Lo penso e lo sono.
00:42:03Sei un tale bricone che peleresti me, se potessi.
00:42:05E non te ne vergogno.
00:42:07Ma lo ami davvero, quel pupazzo?
00:42:09E non ti sembra pericoloso?
00:42:11Non lo dico per noi, sai, ma per te.
00:42:14Spesso sono corti di mente, questi galantuomini.
00:42:16Spesso i galantuomini sanno anche perdonare.
00:42:18Ma la sua famiglia?
00:42:20Beh...
00:42:22E' la mia moglie che mi ha chiesto di sposarla.
00:42:24Credo che ti abbia chiesto in moglie.
00:42:27Sicuro?
00:42:29E gli dirai tutto.
00:42:41Non parlerai fino a che non saremo a terra.
00:42:43D'accordo con Gerald e con me?
00:42:49D'accordo.
00:42:51Spero che non sarai mai infelice.
00:42:54Spero di non essere più infelice di quanto lo sono.
00:42:57Ti sta aspettando?
00:42:59Hai fretta di vederlo?
00:43:01E allora vado.
00:43:22Buongiorno.
00:43:33Oh, che mi racconti?
00:43:35Quanto hai perduto ieri sera?
00:43:38Niente. Ha visto?
00:43:40Ma c'è qualche cosa che non va. Sono una banda di imbroglioni.
00:43:42Sherlock Holmes.
00:43:44Che c'è? Hai perduto?
00:43:46No.
00:43:48Sherlock Holmes.
00:43:51Che c'è? Hai perduto?
00:43:53Quel tipo mi lascia vincere ogni tanto.
00:43:55E tu lo sospetti doppiamente?
00:43:57Naturale.
00:43:59Mettici i manici a quel cranio, così puoi coltivarci i gerani.
00:44:02Ah, sì? Guardi qua dentro e ci coltivi le carote.
00:44:04Gratitudine. Questo è il premio per avergli salvato la vita.
00:44:06Sherlock Holmes.
00:44:08Se non ha perduto del denaro,
00:44:10ieri sera, signor Pike, le consiglio di non guardare là dentro.
00:44:13Non ho perduto.
00:44:15E allora non ci c'è un'altra possibilità.
00:44:17Non mi dovessero tentare un colpo più grosso.
00:44:19Ma di che cosa sta parlando?
00:44:21Non si è innamorato, per caso.
00:44:23Ma di che si impegna lei?
00:44:26Guardi le fotografie e subirò le conseguenze.
00:44:28La saluto.
00:44:47Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:48Lupolo!
00:45:50Che fai al bar a quest'ora?
00:45:52Buongiorno.
00:45:54Buongiorno, caro.
00:45:57Sembri un sepolcro monumentale.
00:45:59Sei sicato di qualcosa?
00:46:01Dovrei esserlo.
00:46:03Ah, ne avresti ragione, innamorarsi di una donna in mezzo all'oceano.
00:46:05Vedi, Lupolo, tu non sei poco di ragazze.
00:46:08Le migliori non sono così buone come tu.
00:46:10Non è vero?
00:46:12Sì.
00:46:14Non sei poco di ragazze.
00:46:16Le migliori non sono così buone come credi
00:46:18e le peggiori sono forse meno cattive.
00:46:21Credimi pure.
00:46:23Tuttavia puoi preoccupare l'essersi innamorato
00:46:25di un'avventuriera in alto mare.
00:46:27Un'avventuriera?
00:46:29Certo che lo sono, sono una donna, devo esserlo.
00:46:32Se la donna dovesse sempre aspettare l'iniziativa dell'uomo
00:46:34non vorrebbe zittella.
00:46:36Per questo mi son fatta infilare le scarpe,
00:46:38ho appoggiato la gota alla tua,
00:46:40ho invitato le tue braccia a cingervi.
00:46:43E poi...
00:46:46mi sono innamorata di te.
00:46:48Senza prevederlo.
00:46:52Gin.
00:46:54Dì, caro.
00:46:56Che è?
00:46:59Guarda qui.
00:47:13Non mi somiglia, eh?
00:47:17Non mi è mai piaciuta.
00:47:20Buongiorno, signorina. Colazione, melone, sugo e varance?
00:47:23No, no, un caffè.
00:47:25Subito.
00:47:29Ti prego non essere incollera.
00:47:31Ti avrei detto tutto arrivati a New York.
00:47:33Te l'avrei detto ieri sera ma era scorretto
00:47:36con Henry e Gerald.
00:47:38Uno non sa come un altro può prendere una cosa
00:47:40del genere.
00:47:42E forse...
00:47:44volevo che tu mi amassi ancora un poco.
00:47:49Tu mi credi, vero?
00:47:53Non pensi che ti avrei sposato
00:47:55senza dirti tutto?
00:47:57Non pensi così male di me?
00:48:01Oppure sì?
00:48:04Perché impedisti a tuo padre di truffarmi?
00:48:09Se non credi a quella cosa,
00:48:11se non credi a quello che ti ho detto fin'ad ora,
00:48:15tutto è finito.
00:48:17Ad ogni modo
00:48:20sono contenta che ti abbiano informato
00:48:23soltanto stamani e non ieri sera.
00:48:26Mi credi?
00:48:29Vi stavate divertendo con me.
00:48:32Io...
00:48:35certo mi sono divertita.
00:48:38Specialmente al nostro primo incontro.
00:48:42Era comico, sai,
00:48:44vederti insegnare i trucchi a Henry.
00:48:47Eri comica anche tu.
00:48:49Quando?
00:48:51Imbrogliandomi mentre sapevo benissimo chi eravate
00:48:53quando vi conotti.
00:48:55Come lo sapevi?
00:48:58Non te ne preoccupare.
00:49:00Vuoi farmi credere di avermi giocata?
00:49:04No, non lo credo.
00:49:08Ma se veramente
00:49:11stavi cercando di ominarmi
00:49:13sì, e di ferirmi
00:49:20hai vinto elegantemente.
00:49:25Potete essere fiere di voi, signor Pike.
00:49:29Molto fiero di voi.
00:49:33Il caffè, signorina.
00:49:40Sì.
00:50:11Cerca di prenderla con filosofia.
00:50:13L'odio, quel brutto!
00:50:16L'odio!
00:50:41Quando penso che va via senza pagare lo scotto
00:50:43il sangue mi bolle.
00:50:46Non dovevi mischiare affari e piacere.
00:50:48Non lo farò più, stai sicura?
00:50:50Tuttavia, dire che non ha pagato è esagerato.
00:51:06Come hai fatto?
00:51:08Mi ricordi che mi ha insegnato lui i giochi di prestigio?
00:51:12Con un buon colpo di ferro torna nuovo.
00:51:18Ora incomincio a sentirmi meglio.
00:51:31Andiamo, bimbo, un po' d'anima.
00:51:33Non ti addormentare.
00:51:36Ha presa larga.
00:51:38Ha preso un vero brocco.
00:51:40Coraggio, bello, fagli vedere chi sei.
00:51:42Eh, non fare tanto bacano, tu.
00:51:47Che fa quel vigliaco, maledetto?
00:51:59Pezzo d'animale, è finito, quinto.
00:52:02Sono cinque che correvano.
00:52:04Che ti aspetti scommettendo su certi cavalli?
00:52:08Scusatemi, quello è il mio posto.
00:52:11Mio caro Harry, che si rivede.
00:52:13Ah, William, si capisce.
00:52:15Sono incantato di rivederti, caro William.
00:52:17Oh, Gerald, e la piccola Jean,
00:52:19bella come un poker d'assi.
00:52:22Ciao, George.
00:52:24Sir Alfred, in questo momento, mia cara,
00:52:26il baronetto Glenn Ankit per servirti.
00:52:28Beh, fa bene agli occhi rivedere delle facce amiche.
00:52:30Sapete, non ho visto un'anima dei nostri
00:52:33da quando ci lasciamo a Monte Carlo,
00:52:35il settembre scorso.
00:52:37Ho un piccolo nido negli immediati soborghi
00:52:39di Bridgefield, una città piena di milionari.
00:52:41Più milionari che passerotti.
00:52:44Si naviga, sai.
00:52:46A Bridgefield è connetto?
00:52:48Esatto, sì, ho i miei cani, i miei cavalli,
00:52:50la mia casetta e le mie antichità.
00:52:52Si fa una partita qua, una là
00:52:55e qualcuna altrove.
00:52:57Qualche volta si va bene, e qualche volta meglio.
00:52:59E campo senza accorgermene.
00:53:01Che sogno.
00:53:03Come le pesche?
00:53:05Non è il baronetto Glenn Ankit,
00:53:08non hai bisogno di scomodarti a pescarteli da te.
00:53:10Sono loro che vengono.
00:53:12Così, vedi, ce li ho tutto l'anno, come a noi.
00:53:14Ma bravo.
00:53:16Dimmi, conosci Pai?
00:53:19Che cosa ti importa se li conosco?
00:53:21Ah, ma sono miei vecchi amici, con la loro birra,
00:53:23quel caro Orazio, che merlo.
00:53:25Conosci Charlie?
00:53:27Ah, quel ragazzone tardivo che si diverte con i rospi.
00:53:30Sì, sì, devo averlo visto saltellare un po' in giro.
00:53:32Non è tardivo, è uno scienziato.
00:53:34Ah, è uno scienziato, lo sapevo.
00:53:36Un originale.
00:53:38Ah, ma che piacere vedervi.
00:53:41Che abbiamo nella quinta?
00:53:43George?
00:53:45Posso venirti a trovare?
00:53:47Se puoi venire a trovarmi.
00:53:49Come tua nipote?
00:53:52Come mia nipote.
00:53:54Ma sapresti comportarti come una grandama?
00:53:56Certo che saprei.
00:53:58E resterete tutti sbalorditi.
00:54:00Ma che cosa stai almanaccando?
00:54:02Voglio parlare con lui.
00:54:05Se non lo sistemo, prendo l'izzerizia.
00:54:11Andate al bookmaker.
00:54:33opera
00:54:38plural
00:54:45non
00:54:47non
00:54:49non
00:54:53non
00:54:56no
00:55:00Sì?
00:55:02Sė, sono Pike.
00:55:06Cravatta bianca o nera?
00:55:08Ah, per me mettetevela pure verde.
00:55:10Ma che ricevimento? Chi lo dā?
00:55:13Ah, da noi?
00:55:16Ma a me finora nessuno ha detto niente.
00:55:18Sė, parla Pike, proprio.
00:55:22Signore?
00:55:23Non capisco.
00:55:24Ah, ci vedremo stasera al ricevimento?
00:55:27Tra parentesi, che ore sono?
00:55:29Ah, grazie.
00:55:32Manicomio.
00:56:02Ehi, razza di mangiapane!
00:56:15Č la mia colazione!
00:56:19Resta leone in azzurro e oro.
00:56:22Fianchi, due draghi alati e nei quarti alternate losange e croci suonde araldiche.
00:56:27Motto sotto, sicherat in facis.
00:56:31Fatelo voi.
00:56:32No, caro Emilio, č semplicissimo.
00:56:34Primo e quarto fai losanghette.
00:56:37Secondo e terzo fai le croci.
00:56:39Croci?
00:56:40Esatto.
00:56:41Croce e crocetta.
00:56:42Emilio!
00:56:43Noce e nocetta.
00:56:44Dai che mi riguardo!
00:56:45Un loppone!
00:56:50Signore?
00:56:51Quando mangio io?
00:56:52Con i preparativi del pranzo l'hanno un po' trascurata, ma le porto subito qualche cosa.
00:56:55Sarebbe ora.
00:56:56Impiangerete questo giorno.
00:56:58Passa via!
00:56:59Ti farō cacciar via!
00:57:00Signor Pike, non mi caccia!
00:57:01Dov'č il patto di Emma?
00:57:02Se lo cerchi da sė, ambrogio!
00:57:03Devi quell'ambrogio, vuole?
00:57:05E se faccia la barba in camera?
00:57:06Si tenga queste osservazioni per sė, signor Murgatore!
00:57:09Ma che ha, quello?
00:57:10E' scemo!
00:57:11Dov'č il patto di Emma?
00:57:12Indiacciaia!
00:57:13Dove vuoi che sia, nel forno?
00:57:14Ma che avete tutti oggi?
00:57:15La colazione e il padrone, Borro?
00:57:16Sė, e cerca di raccontarlo a qualcun altro!
00:57:19E infatti!
00:57:23Ehi, tu!
00:57:25Eh?
00:57:26Vieni qui.
00:57:29Dio a Marta!
00:57:30E chi la conosce?
00:57:35Stella, Rottino, mandalo in cucina!
00:57:37Sė, signora!
00:57:40Abbia pazienza ancora un momento e poi le porto io qualche cosa!
00:57:43Il piano!
00:57:44Che volete voi?
00:57:45Dov'č il piano, scusi?
00:57:46Andate a cercarlo nel prato!
00:57:48Venga con me!
00:57:49Oh, non ti scordare di me!
00:57:51C'č Borro!
00:57:53Eccomi!
00:57:54Buongiorno, signore!
00:57:55Non avete visto una piccola colubrina maraviglia?
00:57:58Con macchie rosa!
00:57:59Ho il piacere di dirle, signore, che non l'ho vista!
00:58:02Ne con le macchie, ne senza le macchie!
00:58:05I miei rispetti!
00:58:18Vai pure!
00:58:19E non passare sul prato!
00:58:21Avanti!
00:58:26No, sbrigamoci!
00:58:30Caro Muxi!
00:58:31Buonasera, senora!
00:58:33Prego, signora, si ferma il traffico!
00:58:35Scendi, mia cara!
00:58:36Siamo già arrivati, com'č?
00:58:44E non passare sul prato!
00:58:46L'altro!
00:58:49Prego, vostra signoria!
00:58:51Ciao, Borro!
00:58:52Buonasera, Alfre!
00:58:54Vostra signoria!
00:58:55Vostra signoria!
00:58:56L'annuncio!
00:59:05Lady Eva Silvies!
00:59:08E Sir Alfred Glenn, anche io!
00:59:18Benvenuta, mia cara!
00:59:20Buonasera!
00:59:21Sir Alfred!
00:59:22Hello, hello, hello!
00:59:23Oh, come state, Glenn!
00:59:25Iedo di vedervi, vecchio mio amico!
00:59:27Orazio, mio caro!
00:59:28Mia nipote, l'hai vista?
00:59:29Sì, ho visto!
00:59:30Oh, che Dio vi benedica!
00:59:31Che bella sorpresa, signorina!
00:59:34Come devo dirle?
00:59:35Orazio, lo sai?
00:59:36Oh, prego!
00:59:37Mi chiami Eva!
00:59:39Solamente Eva?
00:59:41Ma č magnifico!
00:59:42Lei č la ragazza che ho cercato per tutta la vita!
00:59:46Passati i convenevoli, beviamo qualcosa insieme!
00:59:49A voi!
00:59:50Sono pratico!
00:59:51Andiamo!
00:59:53Spero che Orazio non la spaventi!
00:59:56Da quanto tempo č in America?
00:59:57Tre giorni!
00:59:58Tre giorni?
00:59:59Ma come ha fatto ad arrivare?
01:00:00Č arrivata!
01:00:01Eh, sì, perché non c'erano piroscopi!
01:00:03Nave da guerra!
01:00:04Nave da guerra!
01:00:05Giā, un incrociatore!
01:00:07Allora deve essere molto, molto...
01:00:09Molto!
01:00:10Andiamo!
01:00:20Oddio!
01:00:21Certo, ero molto ansiosa di rivedere l'ottio Altred, ma lo sapevo bene dove foste questa
01:00:45connettica!
01:00:46Ho preso il tubo!
01:00:49Come vuoi!
01:00:50Io dico al fattorino, per favore mi faccia scendere la connettica!
01:00:54Intanto io pensavo che mi sarei fatto mandare il bagaglio pių tardi, nel pomeriggio!
01:00:59In volo!
01:01:00Giā, con un carrettino!
01:01:04Lui mi disse, miledio, dove sia questa connettica?
01:01:07Non lo so bene, ma il tram va ad Harlem!
01:01:11Io non so come sapesse che era una lady!
01:01:20Io gli dissi, allora forse dovevo prendere un treno!
01:01:26E lui mi rispose, se vuole uno sconfro!
01:01:31Insomma scese la prima fermata!
01:01:33Ah, ma vi confesso che mi sentivo stupida!
01:01:35E com'č arrivata?
01:01:36Presi un taxi!
01:01:37Da New York?
01:01:38Ah, ma certo!
01:01:41Carrie, ti presento la lady Eva Sim!
01:01:43Piacere!
01:01:44Continui!
01:01:45Lo chauffeur mi disse che non era lontano, ma io credevo che fosse un soborno di New York!
01:01:48A due dollari il chilometro!
01:01:55Suo figlio non si sente bene?
01:01:57Che ti sei dimenticato?
01:01:59Ma non ci siamo giā conosciuti?
01:02:03Ma certo, suo padre non ci ha presentato io l'ora!
01:02:06Non te ne sei accorto?
01:02:09Sicuro!
01:02:10Ah, ma lui forse diceva che ci siamo conosciuti prima!
01:02:14Ah, molto probabilmente!
01:02:15Mi lasci pensare!
01:02:17A Deauville?
01:02:18No!
01:02:19Biarritz?
01:02:20No!
01:02:21Ah, allora le touquet!
01:02:22Lei a quel tempo portava i baffi e me li hanno presentato a un ballo, al casino!
01:02:26No!
01:02:27Oh, allora non so!
01:02:28Beh, beviamoci sopra!
01:02:29E non potrebbe essere stato a bordo del Southern King, tra qui e il Sud America?
01:02:33Ma io non sono mai stata in vita mia nel Sud America!
01:02:37Mai stata nel Sud America?
01:02:39Se ti dice che non č stata in Sud America!
01:02:41E non ero mai stata nemmeno nel Nord America, fino a tre giorni fa!
01:02:45Veramente!
01:02:46Allora, non č lei la signora del Southern King?
01:02:49Ma, si può sapere cos'hai?
01:02:52Oh, non saprei!
01:02:54Oh!
01:02:55Ne era forse innamorato?
01:02:57Ne era tanto innamorato che la scambia per un altro!
01:03:02Qui la prendono in giro!
01:03:04Fa le sue confidenze solo a me!
01:03:06Sa, a certe volte mio figlio č più intelligente del solito!
01:03:10Beh, io non so come fosse, ma se quella donna le somigliava,...
01:03:14...allora a lei!
01:03:16Grazie!
01:03:21Un elefante con delle zanne enormi, cosė!
01:03:24La signora č servita!
01:03:25Grazie, Boro!
01:03:26A tavola!
01:03:27Oh, c'č il segnale di battaglia!
01:03:30Prende il mio braccio e combatteremo insieme!
01:03:37Deliziosa, deliziosa!
01:03:44Grazie!
01:03:56Oh!
01:03:57Non si č fatto male, eh?
01:04:00No, niente!
01:04:02Lė, ragazzo mio, non hai mica bevuto, per caso?
01:04:04Oh, no!
01:04:05A tutti può capitare di inciampare!
01:04:07Sė, ma non in quel sofā!
01:04:09E quel sofā č lė da quindici anni e nessuno č giā mai inciampato!
01:04:12Oh, ora abbiamo rotto il ghiaccio!
01:04:14Lė adesso vada a cambiarsi,...
01:04:15...e quando scenderā, dobbiamo stare un poco insieme, sa?
01:04:18Mi racconterā di lei!
01:04:22A dopo!
01:04:24Sė, grazie!
01:04:43Ah!
01:04:47Ma č la stessa donna! Č proprio lei!
01:04:49E ora cerca di appiccarle il fuoco, precisamente come faceva a bordo!
01:04:53Ha un'altra pronuncia!
01:04:54Le sta recitando la commedia!
01:04:57Ma se ne dico che lei si lascia in finocchiare!
01:05:00Le sembro io?
01:05:02Aveva gli occhi pių vicini!
01:05:04Eh, le aveva precisamente dove li ha adesso!
01:05:06Ai due lati del naso!
01:05:08Perché fingerebbe?
01:05:09Oh, questo non sono le ore a dare lo sgambetto finale!
01:05:12Ma ho l'aria di uno scemo!
01:05:13Ma sarebbe mica il primo!
01:05:15Un tale sposō la stessa donna tre volte, e alla fine le sposō la zia!
01:05:19No!
01:05:20Eh?
01:05:21Si assomigliano troppo!
01:05:22E sfido io! Sono una persona sola!
01:05:24Non capisci! Sono troppo uguali per essere la stessa!
01:05:26Ma che uguali, eh? Una sola!
01:05:29Eh?
01:05:30Forse tinta i capelli di biondo, cambiate le sopracciglia, o altro!
01:05:34Lascia andare i capelli! Una volta io ci avevo un esquimese!
01:05:37Ma non si è tinta i capelli! Quasi ammette di avermi già conosciuto!
01:05:40Se fosse la stessa, non lo farebbe!
01:05:42Dice perfino che le sono familiare!
01:05:44Lo credo! Eravate a bordo insieme!
01:05:45Se fosse la stessa persona!
01:05:47Io penso che farebbe del camuflaggio per non farseli conoscere!
01:05:51Vedi, tu non sei affatto psicologo!
01:05:53Se tu ti volessi far passare per qualcun altro, ti metteresti perlomeno un naso finto, io credo!
01:05:57Lei sostiene che non sia la stessa donna che era a bordo!
01:06:00Ma si usa lo stesso profumo!
01:06:03Non lo so!
01:06:08Le dico che è la stessa!
01:06:14Oh, finalmente!
01:06:16Ho dovuto cambiare pelle!
01:06:18Sì, ma ora non rovesciare la tavola, eh?
01:06:27Com'era?
01:06:28E' andata!
01:06:29E' andata!
01:06:30E' andata!
01:06:31E' andata!
01:06:32E' andata!
01:06:33E' andata!
01:06:34E' andata!
01:06:36Com'era?
01:06:37Bene, grazie!
01:06:38Sono cose che accadono!
01:06:39Una volta a Bombay...
01:06:41E' stata a Bombay?
01:06:42E' stata a Bombay?
01:06:43E' stata a Bombay!
01:06:44Sono stata in Egitto!
01:06:45Beh, una volta in Egitto mi trovavo in gita con una piccola comitiva di amici su di una dachavia!
01:06:50Ha perduto una grande minestra!
01:06:52Peccato!
01:06:53Il pesce era un poema!
01:06:55Pazienza!
01:06:56Le hanno raccontato come Lady Eva è arrivata qui?
01:06:59Come?
01:07:00Badi, si tratta di un segreto!
01:07:02Davvero?
01:07:03In un sottomarino!
01:07:04No!
01:07:05Ma dite davvero!
01:07:09Sa che trovo suo figlio molto simpatico?
01:07:11No!
01:07:12Si, tanto!
01:07:31Ma che c'è?
01:07:32Sai che sei un cretino!
01:07:33Guarda come parli che te ne faccio pentire, sai!
01:07:35Non so che mi tengono a darti due schiaffi!
01:07:37Non provati, sbruffone!
01:07:43Stai attento!
01:07:44Da qua porto io!
01:07:45Ma chi c'entra?
01:07:46Dai zitto!
01:07:54Quello soldo disse...
01:07:55Volete ripetere?
01:07:57E l'altro allora gli disse...
01:08:00Vi ho detto che non capite niente!
01:08:05E il sordo rispose, non vi ho capito bene!
01:08:08Ah!
01:08:11Voleva lei?
01:08:13Che stai facendo tu in sala da pranzo?
01:08:15Come vede, fermo a tavola!
01:08:19Sono dolente, signore!
01:08:20Era tempo!
01:08:21E lui, l'altro possesore, disse...
01:08:29Un momento, prima le signore!
01:08:30Ah, credevo che stesse passando a me!
01:08:32Si serve!
01:08:42E lo butti fuori quel tangaro o devo farlo da me?
01:08:45Con entusiasmo, signore!
01:08:49E' proprio lei!
01:08:50E io posso dirle!
01:08:51Devo buttarvi fuori, murgacione!
01:08:53Devo proprio buttarvi fuori, ambrogio!
01:08:55Ambrogio?
01:08:56Insomma, io ho ricevuto l'ordine di buttarvi fuori
01:08:58e ti butterò, anche se la cosa non mi pare piacere!
01:09:00Ma cosa fai, merda!
01:09:01Fuori!
01:09:02Fuori!
01:09:06Brigante!
01:09:08Mi dispiace!
01:09:09Mi scusi!
01:09:18Oh, caro, ancora?
01:09:20E mettiti in costume da bagno!
01:09:24Era un bel tipo di cappone!
01:09:26Era bello d'oro!
01:09:27Porta sigarette d'oro e diciotto denti d'oro!
01:09:30E il suo chauffeur si chiamava Deodoro!
01:09:33Era un tipo impagabile!
01:09:35Magnifico!
01:09:36Era una miniera!
01:09:37Sì!
01:09:48Caro!
01:09:49Oh, eccoti qui, giovanotto!
01:09:50Anche molto chic!
01:09:51Te lo sei fatto fare qui?
01:09:53E' l'ultimo!
01:09:54La mia sposa non ho più che l'accappatoio!
01:09:56Oh, non ti scoraggiare, caro!
01:09:57Cade anche nelle migliori famiglie!
01:09:59Mi ricordo che una volta a Calcutta...
01:10:01Sua nipote mi crederà uno stupido!
01:10:03Oh, bambino mio!
01:10:04E' abituato a vedere gli uomini cadere per lei!
01:10:07Anzi, è chic per un gentiluomo!
01:10:10No, è solo che quella ragazza a bordo...
01:10:12C'era una ragazza a bordo?
01:10:13E somigliava tanto a sua nipote!
01:10:16Aveva gli occhi dei Glenn a un blu e fior d'aliso?
01:10:19Ma...
01:10:20Mi pare!
01:10:21Allora non devi farne parola con nessuno!
01:10:23Perché?
01:10:24Si rivolta alle ossa dei nostri antenati!
01:10:26Ha inciampato nel guaio di Silvici il segreto del secolo!
01:10:30Ma io non la capisco!
01:10:32Aspettami là nel vano della finestra...
01:10:34Però non fartene accorgere, vada!
01:10:54Shh!
01:10:55Il conte padre era molto più vecchio della sua mamma che non deve più nominarsi!
01:10:59Ah!
01:11:00Fu come un romanzo da maggio a novembre!
01:11:02Magari da marzo a dicembre, se mi capisci!
01:11:04Shh!
01:11:05Guai, se sapesse che te l'ho detto!
01:11:07Del resto lo ignora anche lei!
01:11:08Non ne ha neanche il minimo sospetto!
01:11:10Infine...
01:11:11Nell'abisso che separava quella disgraziata coppia...
01:11:14C'era un giovane cocchiere...
01:11:16Deciso...
01:11:17Di quelli che guidano i cavalli...
01:11:19E anche le donne, mi hai capito?
01:11:21Un cocchiere?
01:11:22Sì, quelli che guidano i cavalli!
01:11:24Lo so che cos'è un cocchiere!
01:11:25Shh!
01:11:26Lo chiamavano il bel Harry!
01:11:27Il bel Harry!
01:11:28Shh!
01:11:29Il padre di quella che era a bordo!
01:11:30Ma sicuro!
01:11:31Il padre dell'altra ragazza!
01:11:33Dopo il divorzio, si capisce!
01:11:34Ma sono identiche!
01:11:35Non congetturiamo su questo fatto...
01:11:37Che ci indurrebbe ad un terribile ed infondato sospetto...
01:11:40Che porteremo nella tomba!
01:11:41Perché non debbo ammettere...
01:11:43Che quell'uomo...
01:11:44Anche prima del divorzio...
01:11:46Non devo credere!
01:11:47Ma è così!
01:11:48Non c'è alcun dubbio!
01:11:49Shh!
01:11:50Non dobbiamo farci cascare il tetto sulla testa!
01:11:53Silenzio fino alla tomba!
01:11:55Ed anche oltre!
01:11:56E...
01:12:02Oh, ma sempre più elegante!
01:12:04Vogliamo fare due chiacchiere insieme?
01:12:08Con vera gioia!
01:12:11Mi scusi se sono stato così maldestro stasera!
01:12:13Oh, ma non si preoccupi!
01:12:15Anzi, hai movimentato così bene l'ambiente!
01:12:17Non sono sempre così, Sara!
01:12:19Credo bene!
01:12:20E dove ci mettiamo?
01:12:21Che ne direbbe della sera?
01:12:22Ottima!
01:12:24Che c'è?
01:12:25La mia cosa!
01:12:26Ah!
01:12:27Stavolta non sono stato io!
01:12:29Ecco, ora è libera!
01:12:38Che razza di cafoni!
01:12:40Mai viste cose simili fra gente perbene?
01:12:43Se non lo odiassi, mi sarebbe spiaciuto per lui!
01:12:46Non ha fatto altro che caduta!
01:12:48E spero bene che ne faccia molte altre!
01:12:50Sai perché non mi ha riconosciuto?
01:12:52Sì!
01:12:53Non lo sai!
01:12:54Anch'io quasi non lo riconoscevo!
01:12:56Nel passo più piccolo, più magro!
01:12:59Perché fra noi l'amore è finito!
01:13:01Vedi, a bordo avevamo preso una bella cotta reciproca!
01:13:04Così che io lo vedevo...
01:13:06...alto,...
01:13:07...simpatico!
01:13:09E lui magari mi vedeva due grossi occhi teneri,...
01:13:12...una bocca di rosa,...
01:13:13...una specie di Miss Long Beach,...
01:13:15...sogno della flotta!
01:13:16Ora ti racconto il resto!
01:13:17Io ho preso anche la precauzione...
01:13:19...di esporgli la trama di Cecilia,...
01:13:21...e la figlia del cocchiere!
01:13:23Un bel melodrama!
01:13:24No!
01:13:25Sì!
01:13:26Anch'io devo destreggiarmi!
01:13:27Ho forti interessi da queste parti,...
01:13:29...per cui l'ho imbottito di audaci cocchieri,...
01:13:32...e anche di contesse infelici,...
01:13:34...e poi le due figlie che sono identiche!
01:13:36E pensi che lui creda tutto davvero?
01:13:38Come un Vangelo!
01:13:40Ma ora che lo tieni, che vuoi farne?
01:13:43Terminar l'opera!
01:13:46Pranzeremo insieme, balleremo,...
01:13:48...nuoterò, e mi farà ridere!
01:13:51Andremo in barca,...
01:13:53...e poi passate che siano cinque o sei settimane!
01:13:57Queste rose per vostra signoria?
01:13:59Rose? Chi le manda?
01:14:01Il signor Charles Pike!
01:14:03Oh, il piccolo veraio!
01:14:05Anche troppo lunghe, no?
01:14:07Mettetene nel portombrelli, prego!
01:14:09Subito, milady!
01:14:10Grazie!
01:14:11Grazie!
01:14:15Se continuo così, finirò per parlare come una duchessa strabica!
01:14:21Fra cinque settimane!
01:14:23Fra cinque settimane, mio caro George,...
01:14:25...noi cavalcheremo su per le colline,...
01:14:27...fra prati e cascate,...
01:14:29...su, giù, per i burroni,...
01:14:30...attraverso vigneti,...
01:14:32...fino a che giungeremo in un luogo,...
01:14:34...dove lo scenario sarà così splendido,...
01:14:36...che percuoterà i miei scensi come un martello!
01:14:39E il tramonto sarà così dolce,...
01:14:41...che io scenderò da cavallo per ammirarlo!
01:14:46E mentre sarò là, nella gloria di madre natura,...
01:14:49...il cavallo cercherà la mia bellezza!
01:14:56E così farà anche lui, ne sono certa!
01:15:00Su, fermo!
01:15:01Che ho fatto?
01:15:02Oh, scusi, credevo fosse il cavallo!
01:15:04No, ero io!
01:15:06Eva!
01:15:07Sì, già!
01:15:08Lei non immagina cosa sto pensando adesso!
01:15:11Potrei anche intuirlo!
01:15:13L'unione...
01:15:14...di due esseri per la vita,...
01:15:16...ossia,...
01:15:17...il matrimonio,...
01:15:18...è una cosa da meritare!
01:15:19Quanto è saggio lei!
01:15:21Vede, ci sono alcuni uomini,...
01:15:23...che meditano più sulla scelta di un sarto,...
01:15:25...che sulla scelta di una moglie!
01:15:27La vanità non ha gli impulsi del cuore!
01:15:30Sì, è così!
01:15:31Tuttavia, si può mettere un freno agli impulsi del cuore!
01:15:33Oh!
01:15:34Ma non lei già?
01:15:35Questo è vero!
01:15:36Oh!
01:15:37Io credo...
01:15:38...che...
01:15:39...se c'è un caso in cui sia necessario essere cauti,...
01:15:42...ossia pesare il pro e il contro,...
01:15:45...sia proprio questo!
01:15:46Sì, il giudizio, tuttavia, può mancare!
01:15:48È giusto!
01:15:50Ora, lei può pensare...
01:15:52...che avendola conosciuta da così poco tempo...
01:15:54Io...
01:15:55...è come se la conoscessi da tanto!
01:15:57Già, è la stessa mia impressione!
01:16:02Io non la vedo, soltanto qui,...
01:16:05...in questa cornice agreste!
01:16:07Ma la vedo lontano nel tempo! La vedo qui!
01:16:10E al tempo stesso la vedo inoltrarsi nel passato,...
01:16:12...sempre più lontano, lontano!
01:16:15In un luogo...
01:16:16...simile a...
01:16:17Ad una...
01:16:18...foresta, forse?
01:16:19Sì, è così! Come hai indovinato?
01:16:21Perché anch'io vedo la stessa cosa!
01:16:23E ci teniamo per la mano!
01:16:25Ah, è fantastico! Ma questa è...
01:16:27...telepatia!
01:16:29Sa che io posso leggere nel suo pensiero!
01:16:31Ebbene!
01:16:32Se è così, non occorre più...
01:16:33...che le dica i miei dubbi!
01:16:35I dubbi che mi assillavano...
01:16:36...prima di dirle tutto questo!
01:16:39Lei, Eva,...
01:16:40...è così bella!
01:16:42Così fine! Così...
01:16:44Ah, io non la merito!
01:16:46Oh, ma cosa dici, Charles!
01:16:48Se qualcuno è riuscito a conquistarmi,...
01:16:51...questo è lei!
01:16:53Eva!
01:16:54Charles!
01:16:58Ma non puoi farlo!
01:16:59Ci metterai tutti nel guai!
01:17:01E finirai con rovinare...
01:17:02...tutto il mio lavoro di anni!
01:17:04Telefonerò subito tuo padre!
01:17:31Eva!
01:18:01Eva!
01:18:32Eva!
01:18:55Era carina?
01:18:57Eh, lo credo!
01:18:59Bene!
01:19:00Grazie, George!
01:19:05Sconfortante avere una figlia che si sposa...
01:19:07...e non essere presenta!
01:19:08E sotto falso nome?
01:19:09È legale?
01:19:10E pare di sì!
01:19:11Le donne cambiano talmente i nomi...
01:19:13...che non ci si bada!
01:19:14Ma perché sposarlo?
01:19:15E per dargli una lezione!
01:19:17Oh, oh!
01:19:18Diceva sempre!
01:19:20Aspetta!
01:19:21Guarda il momento!
01:19:22Gliela farò pagare cara!
01:19:24E ora entra in luna di miele...
01:19:26...con un uomo che odia!
01:19:27Forse lo ucciderà!
01:19:29Ha paura delle armi?
01:19:30Potrebbe buttarlo dal finestrino!
01:19:33No!
01:19:34I finestrini dei treni non si aprono!
01:19:58No!
01:20:19Avanti!
01:20:24Eccomi!
01:20:25Oh, caro!
01:20:27Molto intimo!
01:20:29Oh!
01:20:30Povero tesoro!
01:20:31Ti sei fatto male?
01:20:32No, no!
01:20:33Dammi!
01:20:35Mettiamola qua!
01:20:36Siediti!
01:20:39Mio povero amore!
01:20:40Stai bene?
01:20:41Sì!
01:20:52Di che ridi?
01:20:54Oh, niente, caro!
01:20:55Notavo una certa differenza...
01:20:56...di pensando un altro viaggio!
01:20:57A quale viaggio?
01:21:01Ora ti devo sembrare isterica!
01:21:03Già, non avevamo un soldo...
01:21:04...così andammo in terza classe...
01:21:05...e di fronte a noi c'era un conterino...
01:21:06...con il formaggio sulle ginocchia!
01:21:10Hai notato che io non mangio formaggio?
01:21:12Non ero romantico!
01:21:13Dove andavate?
01:21:14Fuggivamo!
01:21:15Chi fuggiva?
01:21:16Io!
01:21:17Oh, ma non è importante, caro!
01:21:19Avevo 16 anni...
01:21:20...e sai quanto sei romantico?
01:21:21Sì!
01:21:22E sai quanto sei romantico...
01:21:23...a quell'età?
01:21:24Una vera bambinata, ti assicuro!
01:21:26Mi spiace di averla ricordata...
01:21:27...ma adesso non ci pensiamo!
01:21:28Bacciamoci, questo è tutto!
01:21:31Dimentico queste sciocchezze!
01:21:33Con chi fuggivi?
01:21:36Oh, lo vedi?
01:21:37Ora ti ho messo un chiodo nel cervello!
01:21:39Sei sicuro di volerlo sapere?
01:21:41Oh, ma perché non ce la dimentichiamo?
01:21:44Chi era?
01:21:45Angus!
01:21:46Angus?
01:21:47Oh, tesoro mio!
01:21:48Ti assicuro che non ebbe la minima importanza!
01:21:50Oh, ma che modo di passare la notte di nozze!
01:21:53Oh!
01:21:54Non era che il groom della villa di mio padre!
01:21:56Un groom?
01:21:57Beh, non era proprio il groom, veramente!
01:22:00Si metteva l'uniforme da groom...
01:22:01...solamente nei giorni che aveva di libertà!
01:22:03Ma effettivamente faceva lo stalliere!
01:22:06Lo stalliere, allora?
01:22:08Sì! Insomma, puliva le scuserie!
01:22:10Oh, certo tu non apprezzi la mia scelta!
01:22:12Beh, non era brutto, sai?
01:22:14Nell'uniforme da groom...
01:22:15...con i pantaloni corti, gli stivali a bordi gialli...
01:22:17...e il piccolo berretto di sito!
01:22:19Mi pare chic!
01:22:21Per niente!
01:22:24Ora stai in colera, caro!
01:22:26Non so mai quando devo tenere la bocca chiusa...
01:22:28...ma sono sempre stata franca e onesta!
01:22:30Oh, caro, non fu niente, proprio niente!
01:22:32Un giorno scappamo, ma ci ripresero...
01:22:34...e ci riportarono indietro!
01:22:37E noi non licenziarono!
01:22:38Sicuro?
01:22:40Spero che almeno vi avranno riportato a casa prima di sera!
01:22:43Oh, no!
01:22:44Fuori tutta la notte!
01:22:45Oh, caro, ci misero due settimane a trovarci!
01:22:47Non facevamo che cambiarci nome per ogni nuovo albergo dove andavamo!
01:22:51Moriresti da ridere a sentire qualcuno di quei nomi!
01:22:53Ne ricordo uno...
01:22:54Da ridere, eh?
01:22:56Oh, stai in colera, caro!
01:23:16Eva!
01:23:17Sì, caro?
01:23:21Se c'è una cosa soprattutto che distingue l'uomo dalla bestia...
01:23:25...è il capire con intelligenza.
01:23:27E l'intelligenza vuol dire...
01:23:31...il saper comprendere, intuire.
01:23:33E l'intuito è la clemenza.
01:23:35E infine...
01:23:37...l'intelligenza...
01:23:39...è il capire con intelligenza.
01:23:42Intuire.
01:23:43E l'intuito è la clemenza.
01:23:45E infine...
01:23:46Che cosa?
01:23:47Il dolce perdono.
01:23:49Oh!
01:23:51Preferirei che non fosse accaduto.
01:23:53Ma ormai quel che è stato...
01:23:55...è stato.
01:23:57A 16 anni si è irresponsabile.
01:23:59Perciò non potrei incolparti di una cosa...
01:24:02...praticamente voluta da un altro.
01:24:05Grazie della tua sincerità.
01:24:08Non mi vedrai mai più pronunciare il nome di Engus.
01:24:11Ne io da te spero.
01:24:14E ora, cara, ti amo...
01:24:16...e non ci penso più.
01:24:19Oh, tesoro, ti pensavo così.
01:24:21Sentivo dal primo istante che ti ho conosciuto...
01:24:23...che saresti stato insieme marito e padre per me.
01:24:26Sapevo di potermi confidare con te.
01:24:30Forse per questo mi sono innamorata di te.
01:24:33Grazie.
01:24:36Penso se ora non sarebbe il momento di raccontarti anche di...
01:24:39...Hermann.
01:24:40Hermann?
01:24:42Hermann?
01:24:43Chi è questo Hermann?
01:24:59Vermond?
01:25:00Ma non parlavi di Hermann?
01:25:02Vermond? Era l'amico di Hermann.
01:25:04Bell'amico.
01:25:10Cigio?
01:25:11Si pronuncia Ghigo.
01:25:28Che dicevi, caro?
01:25:29Ho detto che sono Erberto e Ubert.
01:25:31I cugini di John erano fratelli.
01:25:33John? Anche John?
01:25:34Sì.
01:25:36Perfetto.
01:25:37C'entra a segno.
01:25:38John! Anche John!
01:26:08Fortuna!
01:26:33Ma che sia una novità!
01:26:35Ma che sia una novità!
01:26:37Gli avvocati ci sono apposta.
01:26:39Dice...
01:26:40Ma chi è?
01:26:41Non lo so.
01:26:42Ma immagino che fosse il suo avvocato.
01:26:44Però dice che lei non intende avere a che fare con avvocati.
01:26:47E allora come può fare una causa?
01:26:49Ma, ma, è un'idea.
01:26:51Io ti dico che non ne voglio di avvocati.
01:26:53Ma certe cose le trattano sempre gli avvocati.
01:26:55E per una volta tanto non sarà così.
01:26:57Questa è una faccenda che riguarda solo me e mio marito.
01:27:01Ehi, chiacchiere!
01:27:02Ma che hai in testa?
01:27:03Vogliono accomodare.
01:27:04Ti danno la metà quando parti per Reno.
01:27:06E il saldo dopo sei settimane.
01:27:08E dirgli quanto vuoi.
01:27:10Per una volta tanto che faremo i soldi onestamente...
01:27:12Oddio, anche i soldi!
01:27:14Ma cerca di capire la magnificenza della tua situazione.
01:27:17Ma lo sai che hai in mano un poker taxi?
01:27:19L'hai acchiappato per le orecchie?
01:27:21Sai che non ho messo bocca in questo affare.
01:27:23Ma ora che ci sei, dovresti marciare.
01:27:28Mi fate parlare con il signor Piker, per favore.
01:27:30È al telefono.
01:27:31Vorrebbe parlare con lei.
01:27:33Ma non è amissibile, è assolutamente antigiuristico.
01:27:35Shh, zitti un po'.
01:27:37Vuoi parlarle?
01:27:38Ma piuttosto mi taglio il naso.
01:27:41Signor Piker, non è legale.
01:27:42Sì, sì. Pronto, Eva.
01:27:44È Orazio che parla.
01:27:46Oh, caro.
01:27:47Sono afflitta per i guai in cui vi ha messo tutti.
01:27:50Io credevo di aver ragione, ma ora...
01:27:53Beh...
01:27:55Volevo solo dirti questo.
01:27:57Io non ho bisogno di vedere nessun avvocato.
01:28:00Perché non voglio denaro, non voglio niente.
01:28:02Lui può riavere i suoi gioielli e tutto il resto.
01:28:05Io andrò a rinno a mie spese.
01:28:07E credo che sia giusto.
01:28:10Solo una cosa vorrei.
01:28:13Vorrei prima rivederlo.
01:28:15Voglio che mi chieda a lui di essere libero.
01:28:19È tutto, né denaro né altro, ma...
01:28:22Ma desidero che venga qui a chiedermelo perché...
01:28:26Beh...
01:28:28Prima della separazione...
01:28:31Vorrei parlargli.
01:28:32Un momento, Eva.
01:28:34Non vuole altro che tu vada a New York a chiederglielo.
01:28:36È un trucco!
01:28:37Volete non impicciarvi voi altri?
01:28:39Vuole solo rivederti. Quando parti?
01:28:41Vuole soltanto questo?
01:28:43Ebbene, puoi risponderle da parte mia che si aspetta che io glielo vada a chiedere
01:28:46e aspetta fino a che nevica all'Havana.
01:28:48Giustissimo.
01:28:49Dovrò richiamarti, Eva.
01:28:50Charlie è uscito dalla stanza un momento.
01:28:52Ti richiamerò, eh?
01:28:54È Orazio.
01:28:55Ti richiamerò, eh?
01:28:57E ora stammi a sentire, cervellato!
01:28:59Parla pure, ti ascolto.
01:29:13Pronto?
01:29:14Sì, Orazio.
01:29:15Mi spiace, Eva, ma non verrà.
01:29:18Trovo corretta la tua offerta
01:29:20e quasi sei stata una grande ingenua a farla.
01:29:25E io ti ammiro,
01:29:27ma lui non verrà.
01:29:30Mi spiace.
01:29:32Fammici parlare, ti prego.
01:29:34Non credo che ti parlerebbe, Eva.
01:29:37Comunque adesso è andato di là a salutare sua madre.
01:29:40Ma perché parte?
01:29:43No.
01:29:49Grazie.
01:29:55Grazie.
01:30:26Grazie.
01:30:45Mi state attento!
01:30:50Lupolo.
01:30:52Lupolo?
01:30:56Lupolo.
01:30:59G.
01:31:14Sapessi che cosa vuol dire per me averti ritrovato?
01:31:17Su, andiamo nella tua cabina.
01:31:19Ehi, un momento!
01:31:20Oh, colonnello, che piacere!
01:31:22Dobbiamo giocare a rotta di collo durante tutto il viaggio.
01:31:24Cammeriere, champagne per il colonnello.
01:31:26Subito, signor Pai.
01:31:31Ma questo è un rato in piena regola, Lupolo?
01:31:37Ma sei sicuro che questo sia un piroscafo?
01:31:55Oh, perché non mi prendesti così nelle tue braccia quel giorno?
01:31:59Perché mi lasciasti andare?
01:32:02Quanto tempo buttato via.
01:32:04Non sai che sei il solo uomo che abbia mai amato.
01:32:07Non sai che per tutta la vita non ho aspettato che te, mio tesoro.
01:32:14Mi perdoni?
01:32:15Ma di che?
01:32:16Ah, sì.
01:32:17Ma voglio sapere se tu pensi di me.
01:32:20Mi perdoni?
01:32:21Ma di che?
01:32:22Ah, sì.
01:32:23Ma voglio sapere se tu perdonerai me.
01:32:25Di che?
01:32:26Ah, non capisce ancora.
01:32:28Io non voglio capire, non voglio sapere.
01:32:30Qualunque cosa sia, tienla per te.
01:32:32So solamente che ti adoro e che non ti lascerò mai più.
01:32:35Mai più.
01:32:37Troveremo il modo per farlo.
01:32:38Ma sento che in questo momento è il mio dovere di dirti una cosa.
01:32:42Io non dovrei entrare qui.
01:32:43Perché?
01:32:44Sono sposato.
01:32:46Ma anch'io, caro.
01:32:48Anch'io lo sono.
01:32:50Perdio è sempre la stessa.

Consigliato