Bob Morane Staffel 1 Folge 20 HD Deutsch

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30...
01:00...
01:30...
02:00...
02:10...
02:20...
02:30...
02:40...
02:52...
02:59...
03:09...
03:19...
03:29...
03:46...
03:58...
04:08...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:49...
04:50...
04:51...
04:52...
04:53...
04:54...
04:55...
04:56...
04:57...
04:58...
04:59...
05:00...
05:01...
05:02...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:11...
05:12...
05:13...
05:14...
05:15...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:21...
05:22...
05:23...
05:24...
05:25...
05:26...
05:27...
05:28...
05:29...
05:30...
05:31...
05:32...
05:33...
05:34...
05:35...
05:36...
05:37...
05:38...
05:39...
05:40...
05:41...
05:42...
05:43...
05:44...
05:45...
05:46...
05:47...
05:48...
05:49...
05:50...
05:51...
05:52...
05:53...
05:54...
05:55...
05:56...
05:57...
05:58...
05:59...
06:00...
06:01...
06:02...
06:03...
06:04...
06:05...
06:06...
06:07...
06:08...
06:09...
06:10...
06:11...
06:12...
06:13...
06:14...
06:15...
06:16...
06:17...
06:18...
06:19...
06:29...
06:40Hilfe!
06:43Aaaaaah!
06:47Tania Arloff!
06:52Des spédagones!
06:59...
07:12Ah!
07:13Allo, Tania!
07:19Come near, liebe Tania!
07:21Hab keine Angst!
07:25Aber wer sind Sie?
07:27Was wollen Sie?
07:28Warum haben Sie mich entführt?
07:30Aber ich bin doch dein Onkel, erkennst du mich etwa nicht mehr?
07:33Mein Onkel ist tot, er ist genau vor einem Jahr gestorben.
07:36Du brauchst nur etwas Zeit, Tania.
07:39Bringt sie in ihre Kabine.
07:52Meine Herren, ich bin wieder da.
07:58...
08:27...
08:30Ich werde Geduld haben, Tania.
08:38Im Augenblick haben wir leider noch keine Spur.
08:41Sagen Sie mir Bescheid, wenn Sie was Neues hören.
08:44Danke, Sir Baywater.
08:45Ich hab was Neues für dich.
08:47Sagt dir der Name Spédagone irgendwas?
08:49Ich habe jetzt keine Zeit für High Society Tratsch.
08:52Ich dachte, vielleicht interessiert es dich, dass dieses Schiff mit Tania an Bord nach Rangoon unterwegs ist.
08:56Quoi? Qu'est-ce que tu as dit?
08:58J'ai vu elle et son capitaine sur une navette qui a juste quitté Monaco.
09:01Et comment est-ce que tu viens à Rangoon?
09:03Je l'ai combiné. Spédagone, c'est le nom de la Pagode d'Or de Rangoon.
09:08Hmm, j'ai toujours voulu aller à Rangoon.
09:12La Pagode d'Or
09:23Spédagone, qu'est-ce que je t'ai dit?
09:25Tu pourras m'appeler Mme. Holmes dans le futur.
09:28On verra bien.
09:33C'est Tania! Il l'a amenée au pays!
09:42La Pagode d'Or
09:55Qu'est-ce qu'il a en tête?
09:57Je suppose qu'il va faire une petite tour d'eau sur le pays.
10:03Ce garçon! Il trouve toujours un moyen de nous laisser seuls.
10:07Aimes-tu les navettes?
10:08J'aime les navettes.
10:11La Pagode d'Or
10:41La Pagode d'Or
11:00Il y a quelque chose de particulier?
11:02Non, rien. Tout est tranquille.
11:11La Pagode d'Or
11:14Il n'y a personne. Très étrange.
11:17Laissez-nous partir.
11:19Pourquoi? Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?
11:21On va voir.
11:27Un sac d'eau d'or.
11:29Je crois qu'on a découvert le cachet de la Pagode d'Or 2.
11:41La Pagode d'Or
11:45La Pagode d'Or
11:49La Pagode d'Or
12:09Non, il n'y a...
12:12Est-ce d'or?
12:18Mr. Moraine!
12:21Je savais qu'ils venaient.
12:28Cours, Sophia! Si tu le fais...
12:49La Pagode d'Or
12:52La Pagode d'Or
13:19La Pagode d'Or
13:22La Pagode d'Or
13:32La Pagode d'Or
13:36La Pagode d'Or
13:46Si on se rend compte que tout le temps...
13:49que Bob se laisse chauffer dans une limousine...
14:06Hey, qu'est-ce que vous faites là? Arrêtez!
14:20Faites attention.
14:30Faites attention, commandant. C'est une très particulière forme de tueur.
14:33C'est comme dans les bonnes années du jaune sombre.
14:35Il y a deux possibilités.
14:37Ou le homme qui a emprisonné Tanya a un haut-stapleur,
14:40ou Ming est revenu.
14:42Dans ce cas, sa mort était un théâtre, et son grave devait être vide.
14:45On verra.
14:48La Pagode d'Or
15:00Ça a l'air totalement indifférent.
15:03Allons, on doit l'ouvrir.
15:06Tanya, peut-être que c'est mieux pour toi d'aller quelque part.
15:10Oh non, Bob, je ne peux pas. Je dois l'avoir vu avec mes propres yeux.
15:14Ton oncle peut être fier de toi.
15:16Allons, Tanya.
15:31C'est tout ce qu'il reste du jaune sombre.
15:34Ma première supposition était correcte.
15:36L'homme qui t'a emprisonné n'est qu'un haut-stapleur.
15:41Tu es incroyablement courageux, Tanya.
15:43Ouvrons-le de nouveau.
15:45Bill, attends.
15:49Simon, que penses-tu ?
15:51Commandant, la lampe.
15:58Ça a l'air d'un moteur.
16:00On va voir.
16:02Il doit y avoir une chambre sous-terrestre.
16:06Ça a l'air d'une chambre sous-terrestre.
16:08Si c'est une chambre sous-terrestre, c'est celle qui chauffe la terre.
16:15Allons.
16:27Qu'est-ce que c'est ?
16:29C'est une chambre sous-terrestre.
16:32C'est une chambre sous-terrestre.
16:34Qu'est-ce que c'est ?
16:36Je ne sais pas, mais je trouve que c'est une chambre sous-terrestre.
16:40Ton curieuxité est inévitable, Mr. Morayne.
16:43Mais cette fois, vous devrez payer.
16:46Avec votre vie.
16:48Et toi, petite Tanya.
16:51Ma petite Tanya.
16:53Pourquoi refuses-tu de me croire ?
16:56Pourquoi es-tu dans tout cela ?
16:58Pourquoi me demandes-tu ?
17:00Parce que Tanya sait que son vrai oncle est dans son grave.
17:03Et que vous n'avez pas de responsabilité.
17:05Il n'y a plus d'ombre jaune. Ming est mort.
17:08Vous êtes vraiment si naïf, Mr. Morayne ?
17:12Que pensez-vous de l'apparatus derrière vous ?
17:16L'ombre jaune est inévitable. Pourquoi vous en doutez ?
17:20Ce merveilleux appareil que j'ai apporté à Duplicator...
17:25est en mesure de fabriquer la quantité de copies...
17:29que vous souhaitez.
17:34Je n'ai qu'à l'utiliser.
17:36Et j'ai déjà une vie éternelle.
17:38Ce n'est rien d'extraordinaire.
17:40C'est de la science.
17:42Lorsque je fais mon dernier respiration...
17:45ce petit appareil envoie un ordre à Duplicator.
17:49Un nouveau Ming se réveille de son grave...
17:52et de sa nouvelle vie.
17:54Et c'est ainsi que le Fénix de l'Ashe doit se réveiller.
17:57Vous êtes un diable, Ming !
17:59En effet.
18:01Sortez de là, vite !
18:03Retirez-moi Tanya.
18:05Avec les autres, faites ce que vous voulez.
18:09Restez un moment, Mr. Morayne.
18:12Merci, un autre jour, si vous le souhaitez.
18:22Vite, Tanya, vite !
18:34Tanya, où vas-tu ?
18:36Reviens !
18:38Tanya !
18:53Quoi ?
18:55Arrêtez, Mr. Morayne.
18:58Nous savons tous que je ne peux pas être vaincu.
19:14Alors, tu...
19:16Tu es vraiment un diable.
19:20Alors, tu...
19:37Au revoir, Commander Morayne.
19:45Viens !
19:50Non !
19:52Non !
19:54Non !
19:56Non !
20:12Dépêchez-vous !
20:20Dépêchez-vous !
20:34Attention à l'arbre !
20:36Attention à l'arbre !
20:49Tanya, tu dois sortir de là, vite !
20:56Tanya !
21:01Mon amour, petite Tanya.
21:04Ils l'ont tué.
21:06C'est triste qu'un homme de son calibre ne puisse pas s'entendre.
21:10Mais c'est trop tard pour lui.
21:12Ce temple sera le tombeau de Morayne.
21:15Et il n'en a rien à craindre.
21:30Trop tard.
21:32Je ne crois pas.
21:54Excusez-moi.
21:57Mr. Morayne !
21:59Vous vivez encore !
22:02Je commence à croire que vous aussi, Commander Morayne, êtes mortel.
22:06Bonne vie à vous.
22:09Non, ne le faites pas, Mr. Morayne.
22:26Non, ne le faites pas !
23:26C'est pas possible !
23:28C'est pas possible !
23:30C'est pas possible !
23:32C'est pas possible !
23:34C'est pas possible !
23:36C'est pas possible !
23:38C'est pas possible !
23:40C'est pas possible !
23:42C'est pas possible !
23:44C'est pas possible !
23:46C'est pas possible !
23:48C'est pas possible !
23:50C'est pas possible !
23:52C'est pas possible !
23:54C'est pas possible !
23:56C'est pas possible !

Recommandations