The real Ghostbusters - 027. Geisterjäger des Jahres

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien d'Amara.org
01:00Nous n'avons pas peur des fantômes.
01:24Je n'ai pas peur des fantômes.
01:30Je n'ai pas peur des fantômes.
01:45Il ne faut pas aller plus loin.
01:47Oui, plus loin.
02:00Aaaaaaah !
02:31Tu fais comme si tu n'avais jamais vu quelque chose comme ça.
02:33Mais je parle de ce dîner ici.
02:35Thunfisch avec marmelade d'herbe.
02:39Nous en prenons un.
02:48Tu n'as pas peur des fantômes.
02:49Je suis désolé, mais c'est la mauvaise réponse.
02:51Et ceci aurait été votre prix.
02:53Mais c'est suffisant pour moi.
02:54Pourquoi vous me le montrez si je ne l'ai pas vu ?
02:57Pour que vous puissiez vous faire vraiment mal.
03:05Est-ce qu'il y a quelqu'un qui sait comment on l'ouvre ?
03:11J'ai toujours voulu faire ça.
03:19Attention !
03:28Il semble être dans le bus.
03:30Je ne serais jamais arrivé là-dessus.
03:32Cette situation demande du travail en équipe.
03:34Tu prends la porte de l'avant, Ray.
03:35Egan, la porte de l'arrière.
03:36Winston, tu me donnes le feu.
03:38Je vais m'en aller seul et je vais le prendre.
03:40Qu'ai-je dit ?
03:57Qu'est-ce qui se passe ?
04:28Tu n'as pas d'opportunité.
04:30Donc tu dois t'en occuper.
04:44Je suis arrivé,
04:45j'ai vu
04:46et j'ai commencé.
04:48Docteur Venkman ?
04:50Arrêtez ça, Ray.
04:51C'est pas possible.
04:52C'est pas possible.
04:53C'est pas possible.
04:54C'est pas possible.
04:55C'est pas possible.
04:56Arrêtez ça, Ray.
04:57Docteur Venkman ?
04:58Docteur Venkman ?
04:59Dites-nous comment vous avez reçu l'âme.
05:01Bien sûr.
05:03Vous êtes sans,
05:04Stengler
05:05et Spangmore, n'est-ce pas ?
05:08Comment est-ce qu'on peut travailler avec quelqu'un comme Peter Venkman ?
05:13En tant que directeur du système de transport de New York, je voudrais...
05:16Où est le maire ?
05:18Excusez-moi, Docteur Venkman.
05:23Vous êtes le...
05:24Je suis Barbara Mentees.
05:26Je suis responsable de l'entreprise de Charles Forster Hearst III.
05:29Hey, oubliez-le.
05:30Nous devons parler de nous.
05:32Ecoutez, Peter.
05:33Mr. Hearst publie des magazines comme
05:35Les Illustrations de Spook ou Le Geist und Welt.
05:38Il met aussi des fantômes avec un cœur.
05:40Si vous prenez vos spectacles,
05:41vous allez les aimer bien plus.
05:44Mr. Hearst m'a demandé de chercher
05:46le Geisterjäger de l'année
05:47pour l'illustration de Spook.
05:49C'est génial.
05:50Et vous m'avez choisi.
05:52Je ne parle pas. Je suis...
05:54Il n'est pas là.
05:56Oh.
05:57Comment j'ai pu le gagner ?
06:07Ce truc boit sûrement beaucoup de benzine.
06:14Charles Forster Hearst publie.
06:17Oui, Mrs. Mentees.
06:18C'est vraiment un beau véhicule.
06:20Le parking devrait être difficile.
06:23Regardez, un téléphone.
06:25Pourquoi n'appelle-tu pas ta mère ?
06:28Ma mère n'a pas de véhicule.
06:44Au penthouse.
06:51Il y avait sûrement une ligne de bowling ici.
06:57Je vous ai apporté le Geisterjäger, Mr. Hearst.
06:59Très bien fait, Mrs. Mentees.
07:01Je vous remercie.
07:07Vous savez ce que c'est ?
07:09Combien de fois devons-nous le dire, Sir ?
07:11C'est l'illustration de Spook, la prochaine édition.
07:14Sur le téléphone, il y a un message.
07:16C'est un message pour vous.
07:18C'est l'illustration de Spook.
07:20Sur le téléphone, il y a le Geisterjäger.
07:22Mais l'image n'est pas là.
07:26Regardez, c'est le Geist von Elvis.
07:29La Spook-illustration a été créée par mon grand-père.
07:34Le célèbre Charles Forster Hearst.
07:38Tu l'as déjà lu ?
07:40Nous le remercions pour son grand succès.
07:43Son plus grande amitié était toujours celle des fantômes.
07:46Son Geist chasse toujours le château qu'il a construit.
07:49Le célèbre château d'Hearst.
07:51Le titre de Geisterjäger de l'année...
07:53...sert à celui qui réussit...
07:55...à attraper le Geist...
07:57...de Charles...
07:58...Forster...
07:59...Hearst.
08:06Je suis désolé, nous n'avons jamais travaillé seuls.
08:09Nous sommes un équipe.
08:10J'ai raison, les gars ?
08:13J'ai raison ?
08:15Chaque équipe a besoin d'un joueur particulier.
08:17L'assassin d'une équipe de football,
08:19l'assassin de l'équipe de hockey...
08:21...le joueur de la nouvelle.
08:24J'ai toujours lu la Spook-illustration.
08:26Quand j'étais enfant.
08:27Moi aussi.
08:28Si peu de texte et si beaucoup de images.
08:30J'ai rêvé d'être au titre.
08:32Ça me surprend, Egan.
08:34Commencez.
08:35Vous avez le temps jusqu'à l'aube.
08:37L'un d'entre vous va attraper le Geist.
08:39Nous allons aller au château d'Hearst.
08:42Saint-Simonien.
08:44Oui, madame.
09:00C'est un magnifique château.
09:06C'est le château du jardin.
09:09Est-ce qu'il a besoin d'un gardien ?
09:21Qui habite ici ? Le chef ?
09:23C'est Saint-Simonien.
09:28Il a fallu beaucoup d'argent pour construire un château comme ça.
09:31C'est l'original.
09:33Mr. Heuss l'a apporté lors de ses voyages en Europe.
09:36J'ai l'impression que mon mini-dispositif va me faire du mal.
09:46C'est du nez ?
09:47Oui, du nez artificiel.
09:49Mr. Heuss aime l'hiver.
09:58Est-ce que c'est vrai ?
10:01J'espère que vous n'avez rien contre l'utilisation de l'entrée.
10:07Je reviendrai demain matin et je vous ramènerai ici.
10:14S'il vous plaît, restez là.
10:18Savez-vous pourquoi vous êtes venus ici ?
10:20Nous ne pouvons pas être tous les chasseurs de Geistes de l'année.
10:23Chaque homme se bat pour lui-même.
10:25Ce sera certainement très intéressant.
10:27Mr. Heuss a réussi à posséder la plus grande collection privée de livres sur la planète des Geistes.
10:31A-t-il fait cela avant ou après sa mort ?
10:33Eagle a raison.
10:34J'ai toujours voulu regarder cette bibliothèque depuis que j'ai vu quelque chose sur la télé.
10:39Arrêtez, je ne veux rien entendre.
10:41Je ne veux rien avoir à voir avec cette blague.
10:43C'est chiant, nous sommes un équipe.
10:45D'accord, comme vous le souhaitez.
10:48Attendez, les gars !
10:51Je vais vous attendre jusqu'à l'aube du soleil.
11:02Je pense que je devrais m'occuper d'autre chose.
11:21Je pense que je devrais m'occuper d'autre chose.
11:26Ce sont les plantes les plus intéressantes que j'ai jamais vu.
11:29Cela ressemble à une Narcisse sud-africaine.
11:31C'est pas vrai.
11:33Non, c'est certainement une...
11:43C'est pas vrai.
11:45Non, c'est certainement une...
11:51C'est pas vrai.
12:00C'est pas vrai.
12:05C'est pas vrai.
12:21Oh, mon Dieu !
12:23C'est un grand livre !
12:31Raspoutine, les exercices spirituels.
12:33Rottweiler, les écrits sur les apparitions spirituelles.
12:37Rosebud !
12:39Je vous en prie.
12:42Je vais devenir le chasseur des étoiles du jour.
12:46Au-delà !
12:51Au-delà !
12:58Au-delà !
13:01Au-delà !
13:15Au-delà !
13:20Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ? Je crois qu'il n'y a pas de fantôme ici.
13:29Je crois que je me suis éloigné.
13:51Bon, c'est pas grave. Il n'y a jamais été aussi fort que moi.
14:06Vous, Stöckchen, savez vraiment comment on se tient. J'admire ça.
14:20Ah !
14:25Ah !
14:36Ils m'ont écrasé.
14:50Ah !
15:03Ça veut dire 7 ans de malheur.
15:08Je veux dire ça sérieusement.
15:15Rosebud.
15:20Rosebud.
15:27Rosebud.
15:30Yippee !
15:50Ah !
15:52Ah !
15:55Ah !
15:58Ah !
16:06Ah !
16:20Et, avez-vous eu du bonheur en cherchant ?
16:22Ça dépend de ce que tu comprends.
16:24Et du bonheur.
16:25Une importante rôle joue le mot Rosebud.
16:27Si on savait ce que ça signifie.
16:29Très simple, c'est en anglais et s'appelle Rosebud. Vous ne le saviez pas ?
16:32Merci, Peter, mais on s'attendait à la plus profonde signification.
16:36Hey, bien joué.
16:40Hey, Madonna.
16:44Mais où se trouve Winston ?
16:47Oh oh !
16:49Ah ah ah !
16:51Ça ressemble à lui.
16:54Pas d'inquiétude, Winston.
16:55On arrive.
17:04Ils devraient s'occuper de leur bâtiment.
17:13Winston.
17:16C'est nous qui nous avons fait ça.
17:18Pourquoi étaient-ils si amoureux ?
17:20Nous ne devrions jamais l'abandonner.
17:22Hey, les gars, qu'est-ce qu'il y a ?
17:24Hein ?
17:26Winston.
17:27Quand j'étais enfant, j'avais exactement le même bâtiment.
17:30C'est une poupée d'écran.
17:32Oui, il y a beaucoup de bruit ici.
17:34Je vais vous montrer comment on sort de là.
17:36Rosebud.
17:41Rosebud.
17:43C'est ce qu'il veut.
17:45Mais ce n'est pas la bonne fois.
17:47Oui, c'est ça.
17:56Teamwork, j'aime ça.
18:09Tous pour un, et un pour tous.
18:11Bien joué.
18:12Les anciens ensemble, et...
18:17C'était complètement différent.
18:29Là.
18:31Non.
18:33Oui.
18:39Hey, on pourrait l'utiliser.
18:41Non.
19:01Yahoo !
19:04Yeah !
19:06Yippee !
19:08Euh, yeah, los.
19:16Rosebud.
19:31Rosebud.
19:43Rosebud.
19:52Rosebud.
20:02Non !
20:04Non !
20:18Rosebud.
20:25Hey !
20:32Alors, qu'est-ce qu'on dit ?
20:34Je crois qu'il voulait simplement
20:36retenir son vieux bâton.
20:38C'est tout à fait compris, Ray.
20:40En fait, chacun d'entre nous a un petit-enfant, n'est-ce pas ?
20:43Eh bien, avec quelques exceptions.
20:48Vous avez reçu l'animal ?
20:50Alors, je ne pense pas que vous le revoiriez.
20:55Qui a réussi ?
20:57C'était lui !
21:02Alors, ça, c'est un titre.
21:07Mais je voudrais bien savoir
21:09pourquoi vous avez dû prendre cette publicité si sérieuse.
21:14Les magazines, les télévisions, les magazines,
21:16vous prenez tout ça pour trop important.
21:19Tu as raison, Winston.
21:21Oh, regarde.
21:22Ils ont écrit ton nom à l'erreur.
21:24Hein ?
21:26Montre-moi ça.
21:31Montre-moi ça.
22:01Aïe !

Recommandée