tv
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:00:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:01:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:01:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:02:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:02:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:02:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:02:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:03:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:03:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:04:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:04:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:04:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:04:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:04:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:05:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:05:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:05:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:05:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:06:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:06:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:06:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:06:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:07:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:07:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:07:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:07:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:07:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:07:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:08:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:08:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:08:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:08:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:08:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:08:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:09:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:09:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:09:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:09:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:09:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:09:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:10:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:10:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:10:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:10:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:10:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:10:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:11:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:11:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:11:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:11:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:11:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:11:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:12:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:12:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:12:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:12:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:13:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:13:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:13:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:13:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:14:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:14:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:14:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:14:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:14:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:14:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:15:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:15:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:15:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:15:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:15:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:15:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:16:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:16:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:16:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:16:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:16:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:16:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:00¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:10¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:20¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:30¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:40¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:50¡Suscribete y dale a la campanita!
00:17:58¡Suscribete y dale a la campanita!
00:18:08¡Suscribete y dale a la campanita!
00:18:18¡Suscribete y dale a la campanita!
00:18:26¡Suscribete y dale a la campanita!
00:18:36¡Suscribete y dale a la campanita!
00:18:46¡Suscribete y dale a la campanita!
00:18:56¡Suscribete y dale a la campanita!
00:19:06¡Suscribete y dale a la campanita!
00:19:16¡Suscribete y dale a la campanita!
00:19:26¡Suscribete y dale a la campanita!
00:19:36¡Suscribete y dale a la campanita!
00:19:47¿Conoce mi nombre?
00:19:49Es un periodista, no es bienvenido aquí.
00:19:52Ya lo noté.
00:19:54No queremos atención periodística y usted no tiene nuestra fe.
00:19:59Estoy aquí, señor, porque tengo un mensaje de su hijo Orville.
00:20:04Si Orville quisiera enviar un mensaje, no lo confiaría a un gentil.
00:20:10Hubo una tragedia terrible, señor Bichan.
00:20:14Toda la familia de Orville puede leerlo aquí.
00:20:23¡Oh, Dios mío!
00:20:29¡Orville!
00:20:31Orville está en la cárcel.
00:20:33¿Qué?
00:20:34Es solo para su protección.
00:20:35Me dijo que le dijera que estará aquí pronto.
00:20:38Y que usted no...
00:20:39Y enfatizó esto, que no tome acción hasta que esté aquí.
00:20:43¿Él le dijo el nombre del anticristo?
00:20:49No, señor.
00:20:51¡Sinus!
00:20:53¡Sinus Bichan!
00:20:55¡Mi hermano!
00:20:59Ponga eso en su periódico, señor Smith.
00:21:03¿Dónde puedo ver a Sinus Bichan?
00:21:05No le corresponde a usted encontrarlo.
00:21:10Willis.
00:21:11Esto es de Dios.
00:21:15Dios lo encontrará.
00:21:18Ya debe irse, señor.
00:21:22Déjame arrojar tu corbata.
00:21:25Respira. Respira pronto, Willis.
00:21:37Lo siento. Lo siento.
00:22:04¿Hay algo?
00:22:05Demasiados Bichans, pero ningún Sinus.
00:22:14El jefe Doyle, por favor.
00:22:19Impuestos prediales.
00:22:21Es si lo encuentras en impuestos prediales.
00:22:23Sí.
00:22:27¿Sí?
00:22:28Arnie.
00:22:29¿Cómo estás?
00:22:31Escucha, estoy investigando.
00:22:33Quería saber de ti si tenían algo más.
00:22:36No tenemos nada más.
00:22:38Hay huellas de Orville.
00:22:39Lo normal, ya que vive ahí.
00:22:41Casquillos de escopeta, calibre 12.
00:22:44Está buscando posibles huellas de qué fábrica salieron, en dónde...
00:22:48Los vendieron.
00:22:49Será un caso largo.
00:22:50¿Cómo está Orville?
00:22:51¿Ha querido hablar con ustedes?
00:22:54No.
00:22:55Lo dejamos ir.
00:22:56Lo dejaste ir.
00:22:58¿Era eso o acusarlo?
00:23:01Supongo que vas a vigilarlo cuando menos.
00:23:03Pues, lo intenté, pero huyó.
00:23:07¡Oh, cielos, Barney!
00:23:11No vayas a dejarnos como idiotas.
00:23:18No vayas a dejarnos como idiotas.
00:23:24Lo tengo.
00:23:26¿Qué?
00:23:27Minus Bitcham. Causa impuestos en el Condado Grant.
00:23:57¿Garrett Smith?
00:24:21Sí, señor.
00:24:22Roger, soy el comisario.
00:24:24La policía de Denver me pidió que lo recibiera.
00:24:26Se lo agradezco.
00:24:27Venga por acá.
00:24:30En realidad, dijeron que investigaba algo extraoficialmente.
00:24:34¿Es reportero?
00:24:35Así es.
00:24:36También dijeron que ellos no sabían lo que estaba investigando.
00:24:40Trato de encontrar a un hombre llamado Sinus Bitcham.
00:24:43Tiene propiedades en este condado.
00:24:45¿Lo conoce?
00:24:47¿Por qué lo buscan?
00:24:48Nadie lo busca.
00:24:50Pero él podría saber algo sobre un homicidio en Denver.
00:24:56Solo quiero hablar con él.
00:24:58Bueno, está en el Censo de Ciudadanos.
00:25:01Pero su propiedad está en las afueras del condado.
00:25:04En las estepas.
00:25:05¿En las estepas?
00:25:07Sí, como a cien kilómetros de aquí.
00:25:09Al pie de las colinas.
00:25:11¿Tiene información sobre él?
00:25:13¿Algún antecedente?
00:25:15No.
00:25:16Tiene una gran familia allá.
00:25:19Y una granja enorme.
00:25:21Es todo lo que sé.
00:25:23¿Y esos mormones allá?
00:25:25¿Mormones?
00:25:27¿De esas se trata todo esto?
00:25:29Comisario, solo quiero que me señale la dirección.
00:25:32¿Cómo piensa llegar allá?
00:25:34Rentando un auto.
00:25:36No, aquí no.
00:25:38Aquí no hay autos en renta.
00:25:41¿Podría usar uno de los suyos?
00:25:43No.
00:25:44Todo lo que la policía de Denver me pidió fue recibirlo.
00:25:47Ya lo hice.
00:25:50Fue un placer recibirlo, señores.
00:25:53¿Qué?
00:25:55Su semanario, el beacon.
00:25:57Está por allá.
00:26:11Usted no puede ser Garrett Smith.
00:26:14¿No?
00:26:16Él jamás vendría a un pueblo como este.
00:26:19Yo nací en un pueblo como este.
00:26:22¿Qué puedo hacer por usted, señor Smith?
00:26:24Creí que podría rentar un auto, pero me equivoqué.
00:26:27Necesito un auto.
00:26:29Lo llevaré yo misma.
00:26:31¿Lo haría?
00:26:32Sí.
00:26:33Y no voy a preguntarle qué está buscando.
00:26:38¿Desde cuándo tiene el periódico?
00:26:40Hace años.
00:26:41Mi esposo y yo lo iniciamos juntos.
00:26:43Y cuando él murió, decidí seguir sola.
00:26:53¿Qué pasa?
00:27:16No puedo informar a la policía sobre Willis.
00:27:19No antes de escuchar la versión de Sinas.
00:27:21¿Qué le hace pensar que hablará con usted?
00:27:24Tendrá que hacerlo. Es por su propio interés.
00:27:26Tiene suerte.
00:27:28Se topó con una de las pocas personas con las que habla.
00:27:32Yo no soy mormona,
00:27:34pero resulta que soy prima de Sinas.
00:27:37¿Ah, sí?
00:27:39Es lo que pasa con los matrimonios múltiples.
00:27:41Somos primos todos.
00:28:21Primos Sinas.
00:28:23Soy yo, Yastra.
00:28:25Yastra Watson.
00:28:29¿La hija de Ezra?
00:28:31Así es.
00:28:33¡Ezra!
00:28:35¡Ezra!
00:28:37¡Ezra!
00:28:39¡Ezra!
00:28:40¡Ezra!
00:28:42¡Ezra!
00:28:44¡Ezra!
00:28:46¡Ezra!
00:28:48¡Ezra!
00:28:50¿La hija de Ezra?
00:28:52Así es. La que tiene el periódico.
00:28:54¿Y él quién es?
00:28:56Mi nombre es Garrett Smith.
00:28:58¿Un gentil?
00:29:00Peor.
00:29:02Soy periodista.
00:29:04Yo respondo por él, Sinas.
00:29:06Y tiene cosas que decirte.
00:29:08Cosas terribles.
00:29:10¿Sobre la muerte de la familia de Orville?
00:29:12¿Lo sabe?
00:29:14Usted me lo dijo.
00:29:16Yo se lo dije.
00:29:18Yo soy de la tribuna de Denver.
00:29:20No sabía que ese periódico se leyera aquí.
00:29:24Estamos terminando de comer.
00:29:26¿Nos acompañan?
00:29:28Sí, eres muy amable.
00:29:30Sí, gracias, pero quisiera lavarme primero.
00:29:32Le mostraré dónde.
00:29:48Yo quiero pan.
00:29:54Buenas tardes.
00:29:56Señor Smith, por favor.
00:30:04Señor Smith, ella es mi esposa Rebeca.
00:30:08Esther y Florinda y Arcella, sus hermanas.
00:30:10Bienvenido.
00:30:12Bienvenido a nuestra casa, señor Smith.
00:30:14Gracias.
00:30:16Gracias.
00:30:28Gracias, Padre.
00:30:32Gracias a Dios.
00:30:34Amén.
00:30:36Bébalo.
00:30:38¿Qué es esto?
00:30:40Jugo de turasno.
00:30:42Y coma pan con dunk.
00:30:44¿Pan con qué?
00:30:46Tiene que remojar el pan en los broncos.
00:30:48Salsa de ciruela roja.
00:30:50La ciruela roja crece sola aquí.
00:30:52Por eso es llamada broncos.
00:31:00¿Qué es eso?
00:31:02¿Qué es eso?
00:31:04¿Qué es eso?
00:31:08Se preguntará si estoy casado con las cuatro.
00:31:10No, señor Bicham.
00:31:12Lo único que me pregunto es
00:31:14si usted mató a la familia de su sobrino.
00:31:20Solo hay una persona que podría acusarme de eso.
00:31:22Usted vio a mi hermano Willis.
00:31:24Sí.
00:31:26¿No se le ha ocurrido que fue el propio Willis
00:31:28quien los asesinó?
00:31:30¿A sus propios nietos?
00:31:32Hay algunos, señor Smith,
00:31:34que piensan que las únicas personas
00:31:36afortunadas son las que han expiado
00:31:38sus pecados con sangre.
00:31:40¿Está diciendo
00:31:42que si Willis mató a esa familia,
00:31:44a esos niños, estaba haciéndoles un favor?
00:31:46¿Es lo que está diciendo?
00:31:48Es su doctrina.
00:31:56Ese ángel que está allá atrás,
00:31:58¿qué representa?
00:32:00Cuando mi padre rompió
00:32:02con los comprometedores,
00:32:04la teocracia de Salt Lake
00:32:06escogió al ángel vengador
00:32:08como su símbolo.
00:32:10Muy bien, pero
00:32:12en lo que respecta a matar,
00:32:14haciendo al hombre
00:32:16un favor, salvando su esencia,
00:32:18matándolos
00:32:20para salvarlos,
00:32:22¿es también su doctrina?
00:32:24Creo, prima Yastra,
00:32:26que tú y tu amigo
00:32:28deben irse ahora.
00:32:30Si tú lo ordenas, Sinas.
00:32:40Gracias por su hospitalidad.
00:32:54Son Cain y Abel.
00:32:56¿Pero cuál es cuál?
00:32:58No puedo quitarme lo de la cabeza.
00:33:00¿No cree que Orville
00:33:02pudo hacerlo?
00:33:04Tendría que ser el mejor actor
00:33:06del mundo.
00:33:08Pero es una locura
00:33:10que no pueda ser el mejor.
00:33:12¿Por qué?
00:33:14¿Por qué?
00:33:16¿Por qué?
00:33:18¿Por qué?
00:33:20¿Por qué?
00:33:22Pero es una locura.
00:33:24Una locura.
00:33:26Esa idea de matar personas
00:33:28para salvarlas.
00:33:30Eso no es nada nuevo.
00:33:32Es lo que la Inquisición hacía.
00:33:34Usted conoció al padre.
00:33:36No, fue antes de mi época,
00:33:38pero sabía que Sinas y Willis se odian.
00:33:40Y hablo de odio.
00:33:48Nunca imaginé que tuvieran
00:33:50que transportar el agua hasta acá.
00:33:52¿En serio?
00:33:54Piensen, agente de las minas.
00:33:56¿Sabe cuánta agua usan para obtener
00:33:58un barril de petróleo?
00:34:00No, ¿cuánta?
00:34:02Casi seis barriles de agua.
00:34:04Oiga, si escribe eso,
00:34:06lo venderé al Tribune por usted.
00:34:08¿Lo haría?
00:34:10Claro, es interesante.
00:34:20Compañía de agua de Colorado.
00:34:50Es un estúpido.
00:35:00Tengo el presentimiento
00:35:02de que seguiré explotándola.
00:35:04Cuando quiera.
00:35:20Y es verdad lo de ayudarle a vender sus artículos.
00:35:22Ya sé que sí.
00:35:24Se lo agradezco.
00:35:28Hasta pronto.
00:35:30Adiós.
00:35:50Ah, la prensa.
00:35:52¡Al fin!
00:35:56Disculpe el retraso.
00:35:58No hay problema.
00:36:00Permítanme presentarlos.
00:36:02Hola.
00:36:04Hola.
00:36:06Hola.
00:36:08Hola.
00:36:10Hola.
00:36:12Hola.
00:36:14Hola.
00:36:16Hola.
00:36:18No hay problema. Permítanme presentarlos.
00:36:24Al jefe Doyle lo conocen.
00:36:26Y ella es la señora Doyle.
00:36:28En realidad no nos conocemos, pero siento que lo conozco, señor Smith.
00:36:30Se lo aseguro.
00:36:32Y ellos son el señor y la señora Pike,
00:36:34la señorita Fabricio y el señor Garza.
00:36:36Señor Smith, hola.
00:36:38Un placer.
00:36:40No deje que lo engañe. Es una barracuda.
00:36:42Los halagos no te servirán, Homer.
00:36:44Y ella es la señorita Lucy Bigelow,
00:36:46la mujer más filántropa de Denver.
00:36:48La señorita Fabricio y el señor Smith.
00:36:50Tendremos que esperar a que ustedes tomen un trago.
00:36:52Oh, no, por favor.
00:36:54¿Por qué no pasamos a... Bien, bien, bien.
00:36:56A table tout le monde.
00:36:58A comer.
00:37:06Sé que es de poca utilidad, Lucy,
00:37:08pero con esos intereses creo que están subvaluados en 150.
00:37:12¿Algo nuevo sobre la masacre, jefe?
00:37:14No, no lo creo.
00:37:16Sí, Barney, ¿qué ha sucedido?
00:37:18Estamos trabajando.
00:37:20No esperará que lo apoyemos
00:37:22si no nos dice sus secretos, señor Doyle.
00:37:26Bueno, Gar es aquí el de los secretos.
00:37:30¿Es eso cierto, señor Smith?
00:37:32Vamos, Gar.
00:37:34Has recorrido el país por esto.
00:37:36¿Qué averiguaste?
00:37:38¿En serio quieres que hable de esto en público, jefe?
00:37:40¿Lo escribes para el público?
00:37:44Sí, creo que sí.
00:37:46En los últimos dos días
00:37:48vi y hablé
00:37:50con dos hombres muy interesantes.
00:37:52Son hermanos.
00:37:54Uno de ellos es Willis Beecham,
00:37:56quien es un pastor mormón fundamentalista.
00:38:00Y el otro asesino es Beecham.
00:38:02Tiene una granja enorme.
00:38:04Según Willis,
00:38:06su hermano Sinan será el asesino.
00:38:10Y su hermano Sinan será Willis.
00:38:12Cualquiera pudo haberlo hecho.
00:38:14Lo único que tienen en común
00:38:16es una doctrina extremadamente loca,
00:38:18expiación por sangre.
00:38:24¿Usted sabe de eso?
00:38:26Leí un libro acerca de eso.
00:38:28Lo que esa masacre ha hecho
00:38:30es llevar a estos dos hombres
00:38:32hasta un punto en el que quieren matarse entre ellos.
00:38:34Esa es la solución correcta.
00:38:36¿Qué?
00:38:38¿Qué importa si dos locos se matan?
00:38:40Estoy interesada.
00:38:42Y si espera ser elegido alcalde,
00:38:44debería importarle también.
00:38:46Tiene razón, Barney.
00:38:48Si no resuelves este caso,
00:38:50no serás buen candidato.
00:38:52No, un momento. Estoy en Denver.
00:38:54No tengo autoridad allá.
00:38:56¿Quieren pasar a la sala?
00:38:58¿Podrías hablar con el gobernador de esto?
00:39:00Supongo que sí.
00:39:02Gar, infórmeme de esto, ¿quiere?
00:39:04¿Quiénes son? ¿Dónde viven?
00:39:06Tenemos un problema de tiempo.
00:39:08¿No podría llamarle ahora?
00:39:10No necesitamos al gobernador.
00:39:12Si quieres a la policía estatal,
00:39:14puedo conseguirla.
00:39:18Bien. ¿Alguien quiere un brandy?
00:39:20Yo quiero, gracias.
00:39:24Por cierto, ¿alguno de ustedes
00:39:26conoce una empresa llamada
00:39:28Compañía de Agua de Colorado?
00:39:30¿Qué es lo que quiere saber?
00:39:32¿Quién es el dueño?
00:39:34Soy yo.
00:39:36¿Eres tú?
00:39:38Me la diste en Navidad. ¿No lo recuerdas, mi amor?
00:39:42Es el esposo más generoso que he tenido.
00:40:04La sorpresa es esencial.
00:40:06Si hay demasiados vehículos,
00:40:08llamarán la atención.
00:40:16Tu propósito,
00:40:18si así quieres.
00:40:26No sé qué lo trae de vuelta,
00:40:28señor Smith,
00:40:30pero esta es una casa de oración.
00:40:32No he venido a crearle problemas.
00:40:36¿Policías gentiles con armas?
00:40:38Me parece que aquí tienen algunas.
00:40:40¿Las usan para orar?
00:40:42Como nosotros oremos,
00:40:44no es de su incumbencia
00:40:46ni le interesa a la ley.
00:40:50Somos un templo del Señor.
00:40:54Mire, señor Beauchamp, están aquí para mantener la paz.
00:41:02No creí que fuera tan rápido
00:41:04como para ir a vengarse.
00:41:06Yo no hablé de ninguna venganza.
00:41:08Su padre me lo dijo a mí.
00:41:10Vamos, Orville,
00:41:12el culpa a Sinas
00:41:14y todos irán hacia allá.
00:41:18¡Esto no es asunto suyo!
00:41:20¡No es asunto suyo!
00:41:26¡Juez!
00:41:32¡Juez!
00:41:44Lo mató.
00:41:52¡El Señor está con él!
00:41:54¡El Señor está con él!
00:41:56¡Por favor, Señor,
00:41:58llévalo contigo!
00:42:02¡Por favor, Señor,
00:42:04llévalo contigo!
00:42:08¡El Señor es mi pastor
00:42:10a quien yo seguiré!
00:42:14Esto no fue su culpa,
00:42:16creo yo.
00:42:18Tenía mal el corazón.
00:42:20¿Cuándo es el funeral?
00:42:22Mañana.
00:42:26¿A qué hora?
00:42:28Nueve de la mañana,
00:42:30pero no será bienvenido, señor Smith.
00:42:32Me gustaría estar ahí.
00:42:36¡Por favor, Señor,
00:42:38llévalo contigo!
00:42:42No hay razón por estar aquí.
00:42:44Yo creo que no.
00:42:46Yo voy a quedarme.
00:42:48Quiero ir al funeral mañana.
00:42:50Correcto.
00:42:56Juan Grande
00:42:58es la voluntad de nuestro Dios
00:43:00que preparó el camino
00:43:02de nuestro escape
00:43:04de las garras
00:43:06de ese horrible monstruo.
00:43:08De ese monstruo,
00:43:10muerte e infierno,
00:43:12que yo llamo la muerte del cuerpo
00:43:14y también
00:43:16la muerte del espíritu.
00:43:20Y debido a la forma
00:43:22de entrega de nuestro Dios,
00:43:24el Santísimo de Israel,
00:43:28esta muerte de la que he hablado,
00:43:30que es la temporal,
00:43:32que recibirán los muertos,
00:43:34cuya muerte
00:43:36es la tumba.
00:43:38Amén.
00:43:40Amén.
00:43:42Y esta muerte de la que he hablado...
00:43:44¿Dónde están los hombres?
00:43:46...que es la muerte espiritual,
00:43:48será entregada a sus muertos,
00:43:50cuya muerte espiritual
00:43:52es el infierno.
00:43:56Por lo tanto,
00:43:58muerte e infierno será recibida
00:44:00por los muertos.
00:44:02Y el infierno debe ser
00:44:04para los espíritus cautivos.
00:44:06Y la tumba debe ser
00:44:08para los cuerpos cautivos.
00:44:10Y los cuerpos
00:44:12y los espíritus del hombre
00:44:14serán restaurados.
00:44:22¡Oh, Dios mío!
00:44:52¡Dios mío!
00:45:14Lograron engañarme. Ya van en camino.
00:45:16Dígale al comisionado
00:45:18que los vigile, que los detenga.
00:45:20ni un piloto para volar allá. Estaré allá en una hora. ¿Podrías recogerme?
00:45:24Claro. Gracias.
00:45:50Llegó antes de la hora. ¿Habló con el comisario?
00:45:56Sí, pero no quiso hacer nada. Dijo que no iba a enviar a alguien a la carretera a cuidar
00:46:00locos que no han cometido crímenes. ¿Y que no iba a creer en un periodista?
00:46:04Sí, en un reportero de la gran ciudad. Tal vez debería prestarme su auto y viajar
00:46:12yo solo. Podría ponerse feo allá. ¿Ah? ¿Piensa que no es lugar para una mujer?
00:46:18Acepto, claro, para las mujeres e hijas vecinas. Le agradezco su interés, pero la razón de
00:46:23este viaje es el de tener una pelea, ¿no? Es su intento. Le pedí a la policía estatal
00:46:30que fueran allá. Dijeron que solo estaba adivinando lo que Willis Beecham podría hacer.
00:46:48¡Sinos! ¡Primos, sinos!
00:47:04Sé que no nos quieres aquí, pero escucha, por favor.
00:47:21Willis viene hacia acá con un grupo de hombres. Viene a matarlo a usted y a toda su familia.
00:47:25¿Estás seguro de eso? Sí, salió anoche. Llegará en cualquier momento.
00:47:30Nadie. Ustedes cubran el granero. Ustedes vengan conmigo.
00:47:37Hay un buen punto por ahí, Jeff. Sí, arriba de ese árbol. Muy bien. Avancen despacio.
00:47:45Muchas gracias por avisarme. Chinas tiene que salir de aquí.
00:48:00Podremos manejarlo. No podrá hacerlo sin tener heridos.
00:48:15Mujeres y niños permanezcan juntos adentro. Quiero a todos los hombres afuera y niños
00:48:37mayores de 12 años. ¡Muévanse! ¡Sinos, debiste soplar lo fuerte y salir de aquí!
00:48:45¡Todos a la casa y en el suelo!
00:49:07Alguien ofreció comprar este lugar durante años.
00:49:25¿Quién quiere comprarle? La compañía de agua. Sin importar lo que ofrecieron, me
00:49:47rehusé a vender. Esta es tierra sagrada, es tierra de mi padre. ¿La compañía de
00:49:52agua de Colorado? ¿Quiere nuestra agua? Estamos sobre un lago de agua artesiana.
00:49:57¡Jonathan! ¡12 años, Jonathan, 12 años!
00:50:11¡Detenga el fuego, Chinas! Tengo una idea. ¡Alto el fuego!
00:50:38¡Willis! ¡Willis! ¡Willis!
00:50:47Es ese reportero de Denver. ¡Willis!
00:50:51¿Qué es lo que busca aquí, señor Smith? Tengo que hablar con usted.
00:50:58Yo no vine a hablar. Mientras hablamos, si nos acepta una tregua.
00:51:04¿Qué tienes que perder, Willis? Vamos a escucharlos.
00:51:12¡Ahora, abajo!
00:51:43Primero vamos a aclarar algo. Chinos, usted mató a la familia de Orville.
00:51:49Por lo que más aprecio, juro, por la memoria de mi padre, que no ordeñé ni cometí ese
00:52:01crimen. ¿Usted lo mató, Willis?
00:52:05¡Claro que no!
00:52:12¡Mataron a mi padre!
00:52:34¡No! ¡No disparen! ¡Alto el fuego!
00:53:04¿Alguien viene? ¿Viste a esos idiotas matados entre ellos allá abajo?
00:53:17Creo que es el reportero. Será mejor irnos de aquí.
00:53:34Escuche, creo que fuimos reconocidos por ese reportero.
00:53:49¿Por qué nos encargaron de él? Él es un reportero. Tenemos que hacer que
00:53:54parezca accidente. ¿Qué auto lleva?
00:53:57Una Blazer blanca y verde. Nos encargaremos de él.
00:54:01Sí.
00:54:27Niños, tienen que rezar.
00:54:57¡No! ¡No!
00:55:27¡No!
00:55:57La policía ya va a actuar ahora.
00:56:21¿Estás seguro de que esos hombres eran profesionales?
00:56:24Sí, asesinos pagados. Tal vez los mismos que hicieron la masacre.
00:56:29¿De la familia de Orfield?
00:56:31Es probable. Analícelo.
00:56:34Si usted quisiera comprar las tierras de Sinos, y Sinos no quisiera vender,
00:56:37y si supiera que Sinos y su hermano se odian a muerte, ¿no provocaría al hermano?
00:56:43Voy a atrapar a esos malditos, a esos asesinos.
00:56:49Y voy a atrapar a los que tomaron las decisiones, a los responsables.
00:56:56Usted escribirá su versión de la historia igual que yo lo haré.
00:57:00Pero no mencionaremos a los asesinos hasta que yo haya hablado con la policía.
00:57:04Sí.
00:57:27¡Quítate, estúpido, quítate!
00:57:30¿Qué estás haciendo? ¡Dios mío!
00:57:33¡Dígame, Dios está sobre nosotros!
00:58:03¡Frank!
00:58:33¡Nos asesinarán!
00:58:57¡Ah!
00:59:07¡Ah!
00:59:15¡Ah!
00:59:27¡Ah!
00:59:31¡Dios mío!
00:59:35¡Ah!
01:00:05En el 106.7 KAZI, la casa del rock en Denver.
01:00:23Les habla Andy Snow. Pronto tendremos muchos conciertos en la ciudad.
01:00:27Llame a nuestra línea de conciertos al 75...
01:00:30Entendido.
01:00:33Era el laboratorio. El casquillo es de un rifle 30-06.
01:00:37Y no tenemos la bala, tal como dijiste.
01:00:40¿Hablaste con el forense?
01:00:42Allá nada pasa por el forense. Con el enterrador.
01:00:46No hay bala en el cuerpo de Sinus, dijo.
01:00:48Tenías razón. Debió atravesarlo.
01:00:52¿Conoces de asesinos?
01:00:54No.
01:00:56¿Sí?
01:00:57Fox está aquí.
01:00:58Que pase.
01:01:00¿Qué tal?
01:01:09Señor Fox.
01:01:10¿Cómo está, señor?
01:01:12Jefe.
01:01:14La razón por la que pedí que vinieras es que Gar tiene unas preguntas.
01:01:18¿Preguntas? ¿Para mí?
01:01:20Sí. Sobre Trudy y Cyrus Pike.
01:01:23¡Oh! ¿Qué quiere saber?
01:01:26La otra noche, en la cena en su casa,
01:01:28pregunté sobre la compañía de agua de Colorado y quién era el dueño.
01:01:32Es ella. Se la regaló en Navidad.
01:01:36Es lo que ella me dijo. La mujer que lo tiene todo.
01:01:40¿Ella es quien dirige la compañía?
01:01:43¿Qué dice?
01:01:45¿Conoce todo sobre ella, los gerentes, sistemas de operación, todo eso?
01:01:49No tengo idea. ¿Por qué no le pregunta?
01:01:52Puedo hacerlo, pero yo pensé que sería buena idea escuchar tu opinión.
01:01:58Quiero hablar con ella. A decir verdad, me gustaría hablar con ambos.
01:02:02No hay problema. Los invitaré a cenar.
01:02:05¿No cree que les moleste?
01:02:07No veo por qué.
01:02:08Pues a mí sí.
01:02:10Escuchen, estamos hablando de un grupo de personas que posee la mitad del estado de Colorado.
01:02:16Personas que están apoyándome.
01:02:19No voy a molestarlos haciendo una serie de preguntas tontas.
01:02:23No te preocupes, jefe. Tú no tienes que venir.
01:02:31No puedo decirle, señor Smith, lo impresionada que estoy,
01:02:34que estamos por la forma en que manejó la historia.
01:02:37Gracias.
01:02:38Así debe ser el periodismo, ¿no cree?
01:02:41No solo reportar eventos, sino adentrarse.
01:02:44Hay que nominarlo para alcalde.
01:02:46¿Por qué no compramos el periódico? ¿Podría ser el editor?
01:02:50¿Le gustaría eso, señor Smith?
01:02:52¿Usted sería la directora?
01:02:54Pero no interferiría con usted.
01:02:57Eso era de lo que quería hablarle.
01:03:00¿Hasta dónde se involucra usted en la operación de alguna de sus compañías?
01:03:05Bueno, eso depende de la compañía.
01:03:08La compañía de agua de Colorado, por ejemplo.
01:03:12¿Por qué pregunta, señor Smith?
01:03:14Bueno, me lo preguntó a mí, pues...
01:03:17¿Ese es el propósito de esta comida?
01:03:19Yo lo sugerí porque...
01:03:21Sí, señor. Es el propósito.
01:03:24Hay cosas que dejé fuera del reportaje.
01:03:28Les diré que hay otro elemento que intervino en esta pelea.
01:03:32Y... Ah, no he podido descifrarlo aún. Pensé que ustedes podrían ayudarme.
01:03:37La propiedad de Sinos está ubicada encima de un gran lago de aguas artesianas.
01:03:43Y la compañía de agua de Colorado trató de comprarla durante años.
01:03:47Pero Sinos no vendió.
01:03:50Y he estado preguntándome si ustedes sabían acerca de esto.
01:03:55Pues yo no. ¿Y tú, querido?
01:03:57No.
01:03:58Cyrus, ¿no me dijiste algo como eso cuando discutimos el trato de la mina?
01:04:02Escucha, Homer.
01:04:04Te agradecería que nos invitaras a la que se supone es una comida social y no a...
01:04:09Disculpe, señor.
01:04:11Es mi culpa. Yo lo pedí.
01:04:13Pero si prefiere no hablar de este tema, lo olvidaremos. Disculpe usted.
01:04:17Pero no lo entiendo.
01:04:19¿Aún cuando la compañía tratara de comprar el lugar que tiene que ver con el odio entre los hermanos Bichan?
01:04:25Nada, probablemente.
01:04:27Pero hay algo más que dejé fuera del reportaje.
01:04:31¿Sí?
01:04:32Algunos de los camiones tanques de su compañía hicieron un gran esfuerzo para matarme.
01:04:38¿No estará sugiriendo que tuvimos algo que ver con eso?
01:04:42No, claro que no.
01:04:44Pero ¿podrían decirme cuál de sus ejecutivos podría hablar de esto?
01:04:48Le aseguro que lo indagaré.
01:04:50Gracias.
01:04:52Disculpe, señor Smith. Hay una llamada para usted.
01:04:55¿Le traigo el teléfono aquí?
01:04:56No, iré allá. Gracias.
01:04:58Disculpe un momento.
01:05:09Sí.
01:05:11Tengo información para usted. El caso Bichan.
01:05:15¿Sabe que recibo muchas llamadas como esta?
01:05:18¿Quiere que le diga lo que vio en la sala de la casa de Orville?
01:05:22Sí. ¿Qué vi ahí?
01:05:25Un ángel vengador.
01:05:27El dibujo de un ángel vengador.
01:05:30¿Quién habla?
01:05:32¿Quiere que le diga lo que vio en la casa de Sinos?
01:05:35Arriba en la loma.
01:05:37¿Qué?
01:05:38Un asesino.
01:05:40Un chofer.
01:05:42Oiga, ¿quién rayos es usted?
01:05:44¿Nos reunimos?
01:06:07Dijo que quería hablar.
01:06:34Hable.
01:06:38No hablaré con eso.
01:06:41¿Es una trampa?
01:06:43Oiga, usted eligió el lugar.
01:06:45Así que si hay alguien siguiéndolo, usted lo trajo.
01:06:55Este es el trato.
01:06:57Yo no maté a nadie.
01:07:00En la casa de Orville yo era el guardia.
01:07:03En la casa de Sinos yo era el chofer.
01:07:07Muy bien. ¿Y?
01:07:10Le venderé la historia.
01:07:1350 mil dólares.
01:07:15Le doy el nombre de quien jaló el gatillo.
01:07:19No lo imprime.
01:07:21No va con la policía hasta que salga del país.
01:07:24Es el trato.
01:07:2850 mil dólares.
01:07:31No, tendría que hablar con mi editor para que lo autorice.
01:07:35Pero yo también tengo un precio.
01:07:40¿Sí?
01:07:42Quiero el nombre de la persona que lo contrató.
01:07:45Ya lo dije, el asesino me contrató.
01:07:47¿Quién lo contrató a él?
01:07:48No tengo idea.
01:07:50No hay trato.
01:07:51Ese maldito era el contacto.
01:07:54Es el único que puede decirlo.
01:08:02Está bien.
01:08:03Llamaré a mi editor.
01:08:06¿Ahora?
01:08:08Sí, ahora.
01:08:10¿No le irá a decir a la policía?
01:08:13Confía en mí o no.
01:09:44Yo creo que se irá al extranjero, a cualquier lado.
01:09:48Sí, se lo diré.
01:10:13Gracias.
01:10:43Gracias.
01:11:13¿Quién lo mató?
01:11:43¿Quién lo mató?
01:12:13¡No!
01:12:43Quiero que sepa, Orville, que sigo trabajando en el reportaje.
01:13:07Voy a encontrar a los responsables de esto.
01:13:11¿Eso me los devolverá?
01:13:15No, pero los responsables serán castigados.
01:13:20Es un buen hombre, señor Smith.
01:13:23Pero he estado aquí hablando con el señor.
01:13:27¿Y sabe qué me dijo?
01:13:29Que no me toca a mí juzgar su sabiduría.
01:13:32Que no me toca a mí la venganza.
01:13:35O que usted lo haga por mí.
01:13:40Tiene ángeles para eso.
01:14:11Hola.
01:14:12Hola.
01:14:13Muchas gracias.
01:14:14¿Cómo le va?
01:14:15Bien.
01:14:16¿Cómo le va?
01:14:17Bien.
01:14:18¿Cómo le va?
01:14:19Bien.
01:14:20¿Cómo le va?
01:14:21Bien.
01:14:22¿Cómo le va?
01:14:23Bien.
01:14:24¿Cómo le va?
01:14:25Bien.
01:14:26¿Cómo le va?
01:14:27Bien.
01:14:28¿Cómo le va?
01:14:29Bien.
01:14:30¿Cómo le va?
01:14:31Bien.
01:14:32¿Cómo le va?
01:14:33Bien.
01:14:34¿Cómo le va?
01:14:35Bien.
01:14:36¿Cómo le va?
01:14:37Bien.
01:14:38¿Cómo le va?
01:14:40¿Cómo le va?
01:14:41Bien.
01:14:42Pues, para que no se vea.
01:14:43¿Cómo le va?
01:14:44Bien.
01:14:45¿Cómo le va?
01:14:46Bien.
01:14:47¿Cómo le va?
01:14:48Bien.
01:14:49¿Gusto estar acá?
01:14:50Muy gusto.
01:14:51Muchas gracias, doctor.
01:14:52Muchas gracias.
01:14:53Excelente, pues.
01:14:54Cómo voy a saber que esta docía está abierta.
01:14:55Esta docía!
01:14:56Madre mía, ¿cómo es que usted se tikan a mi вышoku por eso?
01:14:57Hola, ¿qué es lo que está haciendo?
01:14:58Pape, papá.
01:14:59Me llama un becoming-of-commision que externado a Vietnamese y qué está diciendo.
01:15:00¿Ah?
01:15:01Compañero, así es.
01:15:02Yo es voy a hacer el comentario y él lo va a ser fondo.
01:15:03Trudy, Cyrus, Homer, qué gusto verlos, pasen.
01:15:06Ah, justo el hombre con quien quiero hablar.
01:15:08Dígame.
01:15:13Ah, Smith y Fabricio.
01:15:15Tarde otra vez, pero son bienvenidos.
01:15:17Sírvanse un trago, ya vamos a empezar.
01:15:24Ah, los periodistas.
01:15:27Salud por el jefe.
01:15:28Gracias.
01:15:29Bella noche, ¿no es cierto?
01:15:30Sí, es muy emocionante.
01:15:33Buenas noches.
01:15:34Sí.
01:15:35Qué emocionante.
01:15:36¿Les gusta que pasen?
01:15:37Sí.
01:15:39Buenas noches.
01:15:41Estoy a punto de terminar mi reportaje sobre la masacre.
01:15:43¿Tienes noticias de la policía estatal?
01:15:51¿Aún sigues con el asunto de la compañía de agua?
01:15:55No lo dejaré, jefe.
01:15:56Ay, me querían.
01:15:58Así ha sido una vez.
01:15:59Sí, claro, yo quiero ir, sí, me emociona.
01:16:02¿Ya sabes quién es?
01:16:04Tengo mis sospechas.
01:16:17Muy bien, Jimmy, esto es tuyo.
01:16:19Ahora, dame un poco de música, por favor.
01:16:23Eso es.
01:16:25Señores, señores,
01:16:26permítanme su atención aquí, por favor.
01:16:29Nadie puede afirmar que fue invitado aquí
01:16:32bajo falsas pretensiones.
01:16:35Necesitamos dinero.
01:16:36Dije dinero, amigos.
01:16:38¿Para qué es?
01:16:40Queremos poner a un gran hombre en la alcaldía.
01:16:43Aquí lo tienen, el señor Barney Doyle.
01:16:45Escúchenlo.
01:16:52Gracias.
01:16:53Gracias.
01:16:56Gracias.
01:16:57Gracias.
01:16:59Muy bien.
01:17:03Trataré de ser breve,
01:17:06lo que no es fácil para un político.
01:17:13Ahora,
01:17:14lo que todos tienen derecho a preguntar es
01:17:18¿por qué alguien con un buen empleo
01:17:21y jefe de la policía es un buen puesto,
01:17:24¿para qué quiere ser alcalde?
01:17:27Bueno,
01:17:29un policía
01:17:32tiene que concentrarse en estar contra las cosas,
01:17:36combatir el crimen,
01:17:39atrapar maleantes.
01:17:42Alguien tiene que hacerlo solo que es trabajo sucio.
01:17:47En cambio, un alcalde,
01:17:50él tiene que hacerlo positivo.
01:17:53Tiene que construir cosas,
01:17:55tiene que organizar una ciudad
01:17:57que siempre sea sana, rica, decente y...
01:18:02un sitio honesto.
01:18:05Y pienso que...
01:18:08la idea es grata.
01:18:10Ahora, eso es todo.
01:18:17Bueno, gracias.
01:18:18Gracias.
01:18:19Gracias.
01:18:20Gracias.
01:18:21¡Vamos!
01:18:22¡Vamos!
01:18:23Vamos.
01:18:34¡Muy bien!
01:18:36«Disculpe, ahora quiero que hagan algo por mí.
01:18:39Quiero que visiten el buffet y que se sirvan ustedes.
01:18:42Quiero que se emborrachen y deseen la mujer del vecino,
01:18:45que hagan buenos tratos y que se diviertan mucho!
01:18:47«Mis amigos, vamos a estar pasando entre ustedes
01:18:49con las manos estiradas
01:18:50¡Ahora, Barney, adelante!
01:18:52¡Gracias!
01:18:55Puedes escapar.
01:19:00Smith, tengo increíbles noticias para usted sobre Cyrus Pikes.
01:19:05Cyrus y yo hicimos un trato.
01:19:07Daré tanto para la campaña como él dé para la sinfónica.
01:19:10¡Ah, muy bien, Lucy! ¡Maravilloso! ¡Gracias!
01:19:14Homer, es un placer hacer esta contribución para ti.
01:19:17Gracias, Ed, eres muy generoso. Gracias.
01:19:21Aquí está mi contribución.
01:19:22¡Ah, muchas gracias!
01:19:24Obviamente no podemos hablar aquí. Mi estudio está arriba. Nos vemos ahí.
01:19:28Claro.
01:19:31¡Gracias!
01:19:34¡Juez!
01:19:36Gracias, gracias. Tendrá un recibo, se lo prometo. Gracias, gracias.
01:19:41¿Señoras están bien? ¿Se divierten?
01:19:43¡Sí, claro!
01:19:48Bien hecho, Barney. Estoy segura de que vas a ganar muchos dólares por eso.
01:19:52Le agradezco su gentileza.
01:19:54Debe estar orgullosa de él.
01:19:56¡Oh, sí! ¡Es un gran hombre!
01:20:17¡Gracias!
01:20:48Pudo liberarse de mí en aquel baño, pero no esta vez, ¿eh?
01:20:55¿Qué rayos está haciendo?
01:20:57¿Un famoso reportero investigador y no sabe lo que estoy haciendo?
01:21:01¿No sabe qué estoy haciendo?
01:21:05Lo atrapé robando infraganti. ¿Y qué se le hace a un ladrón?
01:21:09¡Adiós!
01:21:18¡Maldito asesino!
01:21:31Voy a llevarte abajo y vas a decirme el nombre del monstruo que te pagó.
01:21:35Escucha, ¡escucha!
01:21:37Entiéndelo.
01:21:38Nombrarás a ese maldito o voy a matarte a golpes.
01:21:48¡No!
01:21:50¡No!
01:21:51¡No!
01:21:52¡No!
01:21:53¡No!
01:21:54¡No!
01:21:55¡No!
01:21:56¡No!
01:21:57¡No!
01:21:58¡No!
01:21:59¡No!
01:22:00¡No!
01:22:01¡No!
01:22:02¡No!
01:22:03¡No!
01:22:12¿Vas a darme el nombre?
01:22:13¡No!
01:22:34Suficiente.
01:22:36Suficiente.
01:22:43Sí.
01:22:44Sí.
01:22:50¿Qué rayos sucedieron?
01:22:54Es el hombre que mató a la familia de Orville y va a decirnos quién le pagó para hacerlo.
01:23:03¿Quién le pagó?
01:23:29Lo siento.
01:23:33Él me pagó para matar a esa familia.
01:23:42¡Esto es ridículo!
01:23:44¿Qué está diciendo?
01:23:48Él miente. ¿Por qué?
01:23:50¡No sé nada de esto!
01:24:04¿Qué iba yo a ganar con esto?
01:24:08Cuando adquirí su mina de Pizarra,
01:24:11la fusioné con mi compañía de agua
01:24:13y le di la opción de recuperarla.
01:24:15No.
01:24:16La compañía combinada,
01:24:17por lo que valía en aquella época,
01:24:21ahora valdría millones.
01:24:28Barney,
01:24:31yo no he matado a nadie.
01:24:33No, usted le paga a alguien como él
01:24:35para que mate por usted.
01:24:39Así tendrá que escribirlo.
01:24:42¡No es cierto!
01:24:45¡Maldito mentiroso!
01:24:51¡No es cierto!
01:24:53¡Son mentiras!
01:24:55¡No es cierto!
01:24:58¡Mentiras!
01:25:01¿Y tú, amigo?
01:25:04¿Eres un mentiroso?
01:25:06¡Eres un mentiroso!
01:25:09¿Por qué inventas cosas sobre mí?
01:25:11¿Por qué no trataste de cerrar la boca?
01:25:17¡Suplícame!
01:25:20¡Habla!
01:25:23¡Suplica, maldito!
01:25:27¡Dios de piedad!
01:25:41Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org