Home And Away 8298 || Home And Away 9th July 2024

  • il y a 2 mois
Home And Away 8298 || Home And Away 9th July 2024
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00C'est la dernière fois.
01:07Dana!
01:10Cette femme a été enceinte toute l'année.
01:13Ça a commencé à ressembler à ça.
01:15C'est horrible.
01:17Et personne n'a entendu parler de Dana?
01:20Xander doit être en colère.
01:21Nous sommes tous en colère.
01:23Rose a dit qu'elle s'occupe de ça.
01:24Elle va parler à Bronte ce matin.
01:26Je suis juste en train d'attendre une nouvelle.
01:31Qu'est-ce que tu penses?
01:32Rien.
01:36Romy et Theo demandent du café.
01:39Tu veux venir avec nous?
01:41Peut-être plus tard.
01:44Comment va le travail de session de Romy?
01:46C'est en train de le garder occupé.
01:49Pas aujourd'hui, il s'occupe de Theo.
01:51L'amour continue.
01:52C'est beau.
01:57Tu l'aimes, non?
02:00C'est si évident?
02:03Oui.
02:05Je vais m'en occuper de l'étrange de cette histoire d'amis avec Romy.
02:10Éventuellement.
02:16C'était quoi ça?
02:17Merci.
02:18Oui, merci.
02:19Comment va le surf?
02:20Très bien.
02:22Brie dit bonjour.
02:24Euh...
02:28Qui t'a fait sourire comme ça?
02:30C'est juste un des chanteurs qui m'a demandé d'aller boire un verre.
02:33Très bien.
02:35C'est son nom?
02:36Lainey.
02:39Alors...
02:41Alors...
02:43Tu vas aller boire un verre ou quoi?
02:45Non.
02:46Quoi? Pourquoi pas?
02:47Les gars, je ne veux pas commencer quelque chose de nouveau.
02:54J'espère juste qu'on ne va pas tenir Bronte pour de mauvaises raisons.
02:57On est encore loin de notre objectif.
02:59Regarde-la.
03:01Salut, comment ça va?
03:02Tu dois être si inquiète.
03:05Je suis bien, chérie.
03:07Est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
03:09N'es-tu pas inquiète de Dana?
03:11Devons-nous être?
03:12Elle est partie.
03:14Non, chérie.
03:15Tu es à la mauvaise endroite.
03:17Elle est partie en retraite.
03:18Bronte nous a tout raconté.
03:20Irene, Rose est en train d'investiguer Bronte.
03:22Attends.
03:23Qu'est-ce que tu parles?
03:24On dirait que Dana a tout le temps raison.
03:26La maladie de Bronte, le traitement à l'hôpital...
03:29On dirait que c'est tout un grand scandale.
03:41Dana!
03:42Je suis sérieux!
03:45Tu te prêtes maintenant!
03:49Tu ne veux pas me faire, n'est-ce pas?
03:52Je m'en fous!
04:00Reviens ici!
04:02J'y suis!
04:06Tu fais juste pire pour toi-même!
04:23Où penses-tu que tu vas?
04:26Non!
04:30Dana!
04:36Dana!
04:52Je te trouverai!
04:55Tu devrais t'en sortir maintenant!
04:58Tu n'as pas où aller.
05:01Tu n'as pas où te cacher.
05:06J'en ai assez de te moquer!
05:10Dana!
05:11Sors d'ici maintenant!
05:23Dana!
05:36Où est-elle?
05:37Je ne sais pas.
05:40Doucement!
05:41Tu as eu une seule chance!
05:43Comment ça s'est passé?
05:44Ça ne m'intéresse pas.
05:45Je ne suis pas dans sa zone.
05:46Où vas-tu?
05:47Les policiers demandent des questions, Chase.
05:49Et que fais-nous?
05:50Allons-y !
05:51On ne peut pas la laisser ici. Elle sait trop.
05:55Dana !
06:09On ne va pas vous tuer.
06:10On veut juste parler.
06:12Attendez, attendez. On ne sait pas ce que ces gens peuvent faire.
06:15On doit trouver Dana.
06:21Donc Bronte Langford n'a jamais été un patient à Greenwood East.
06:26Non, vous avez été très utile.
06:28Merci.
06:36Bonjour, John ?
06:37Rose, on a besoin de votre aide.
06:38On a trouvé Dana, mais elle est en trouble.
06:40Elle a été attaquée par Bronte et d'autres mecs.
06:42Ok, calmez-vous. Où êtes-vous ?
06:51Dana, viens !
06:52Dana !
06:53On ne va pas la tuer.
06:55On peut la tuer.
06:56On peut la tuer.
07:21C'est un énorme malentendu, vous verrez.
07:24C'est moi, c'est moi.
07:27Je t'ai eu. Tu es en sécurité.
07:29Je n'irais pas si loin.
07:34Tu es en sécurité ?
07:36Allez, allez !
07:41Tu vas bien ?
07:43Oui.
07:51Non, non, non !
07:53Attends, attends !
07:59Qu'est-ce que tu fais avec Dana ?
08:00C'est moi, Chase, c'est moi !
08:02Où est Dana ?
08:03Arrêtez-le !
08:04Arrêtez-le !
08:05Arrêtez-le !
08:06Arrêtez-le !
08:14Tu l'as eu.
08:20Arrêtez-le !
08:32Arrêtez-le !
08:33Je n'ai pas le temps.
08:36Tu es assez rapide pour quelqu'un qui meurt.
08:39Non.
08:53Je suis tellement désolé.
08:54Je suis tellement désolé.
09:02Ce n'était pas moi, je n'ai rien fait, c'était lui.
09:04Qu'est-ce que tu dis ?
09:05Qu'est-ce que tu dis ? Ce n'était pas lui !
09:08Ce n'était pas lui qui voulait faire les gens mal.
09:10Ce n'était pas lui qui mentait et abusait la confiance de tout le monde.
09:13C'était toi !
09:14Tu vas avoir ce que tu mérites.
09:22Bonjour !
09:24Hey, Marie !
09:25Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:27Tu m'as laissé passer à la plage ce matin, donc je dois t'envoyer ?
09:29Oh, tu n'as pas dû aller.
09:31Tu aurais pu le laisser au board shop.
09:33Ce que Kirby veut dire, c'est merci.
09:35Bien sûr.
09:36J'allais t'en demander.
09:37As-tu entendu parler de Dana ?
09:39Non, rien.
09:41Bonjour.
09:43Hey !
09:45Comment vas-tu ?
09:46Bien, et toi ?
09:47Bien.
09:50On va juste manger.
09:51Tu as faim ? Tu veux manger ?
09:53Oui, ça serait bien.
10:07Merci.
10:17Est-ce que je peux t'apporter quelque chose d'autre ?
10:19Non.
10:20Je veux juste faire ma déclaration et aller à la maison.
10:22D'accord.
10:26Liam, oui ?
10:37Pourquoi ne me croyez-vous pas ?
10:41Je suis désolé.
10:42Je suis désolé, je suis désolé.
10:45Je suis ta copine.
10:47Et tu l'avais confiée à moi.
10:53S'il vous plaît, c'est un méconnement !
10:55Arrêtez-vous, Marcelle !
10:56Vous devez croire en moi !
10:57Personne ne croit en moi !
10:58Je ne crois pas en vous !
10:59Je ne crois pas en vous !
11:00Je ne crois pas en vous !
11:01Je ne crois pas en vous !
11:02Je ne crois pas en vous !
11:03Je ne crois pas en vous !
11:04Je ne crois pas en vous !
11:05Personne ne croira en vous !
11:06Personne ne croira en vous !
11:07Encore une fois, gardez votre respiration !
11:08C'est suffisamment.
11:09Pourquoi ne vous arrêtez pas ?
11:11Parce que je ne vais pas m'occuper de vous et de vous faire mal à Irène ou à quelqu'un d'autre que j'aime.
11:17C'est mignon.
11:18C'est triste.
11:20Ils m'ont tous choisie pour toi.
11:21Allons-y.
11:23Merci de me laisser savoir, John.
11:25Bon, on se revoit bientôt.
11:27C'est OK.
11:28Dana est en sécurité maintenant.
11:30Merci Dieu pour ça.
11:32Et Bronte ?
11:33Elle a été arrêtée.
11:35Comment peut-elle faire ça à moi ?
11:37À vous ?
11:38Pauvre Dana !
11:39Dana est en sécurité.
11:41Elle a été arrêtée.
11:42Elle a été arrêtée.
11:43Vous l'avez vu ?
11:44Vous l'avez vu ?
11:45Vous l'avez vu ?
11:46Vous l'avez vu ?
11:47Vous l'avez vu ?
11:48Vous l'avez vu ?
11:49Vous l'avez vu ?
11:50Vous l'avez vu ?
11:51Dana est en sécurité.
11:53Je vais aller voir la police.
11:55Bronte ?
11:56Elle t'a volée ta voiture, Irène.
11:59Ça ne m'intéresse pas.
12:00Je vais chercher un cab.
12:05Tu sais, elle ne m'a jamais laissée aller à l'hôpital.
12:12Je ne l'ai jamais vue recevoir un traitement.
12:15Je lui ai accepté tout ce qu'elle m'a dit.
12:18Parce qu'elle a eu un bon temps.
12:22J'ai vu ce que je voulais voir, Léa.
12:33Non.
12:38Irène, tu vas bien ?
12:39Irène, je savais que tu m'aiderais.
12:41Dana dit que j'ai fait tout ça.
12:43Tu n'as pas l'air de dire une autre chose contre Dana.
12:47Tu es un délire.
12:49Tu devrais t'en douter.
12:53Tu veux quelqu'un à blâmer ?
12:55Blâme-toi.
12:57Tout ce que j'ai besoin, c'est une vieille et stupide femme colorée suffisamment pour me croire.
13:01Et je t'ai trouvé.
13:02C'est assez.
13:03Mets-la dans les cellules.
13:13Oh, ma chérie.
13:15Tu vas bien ?
13:16Oui.
13:19Irène, maintenant que tu es là, peux-je prendre ton témoignage ?
13:24C'est OK, on va rester avec elle.
13:33Laisse-moi t'accompagner.
13:34Non.
13:36Désolée, merci pour tout ce que tu as fait aujourd'hui, mais je ne peux pas.
13:40Tu ne peux pas quoi ?
13:42Je ne peux pas être avec toi en ce moment.
13:43Dana...
13:44Non, tu n'avais pas mon support.
13:45Je peux y aller ?
13:46Oui, bien sûr.
13:49Allons-y.
14:04Je sais que tu regrettes comment tu as réagi, mais ce n'est pas de ta faute.
14:07Comment ça ?
14:09Tu as manipulé tout le monde.
14:11Tout le monde sauf Dana.
14:12Elle a essayé de me le dire, mais je n'ai même pas écouté.
14:15Elle n'avait pas de preuves.
14:16Elle n'aurait pas besoin de preuves.
14:17Comme Dana l'a dit, c'est ma copine et je n'ai pas eu son support.
14:21Zane, elle t'a demandé de voir le pire en quelqu'un et ce n'est pas de ta nature.
14:24Alors je vois le pire en Dana.
14:26Maintenant, elle ne peut même pas me regarder.
14:27Je ne la blâme pas.
14:29Essaye de penser à ce qu'elle a vécu aujourd'hui.
14:31Je suis désolé, je ne peux pas.
14:39Voilà.
14:40Merci.
14:41Merci.
14:46Est-ce que tu as une idée ?
14:47Je ne peux pas dire combien je suis désolée.
14:50Je ne peux pas.
14:52En fait, j'allais dire, est-ce que tu as une idée de combien tu es forte ?
14:59Et de combien tu es courageuse ?
15:05Je ne suis pas sûre de ça.
15:08Je le suis.
15:11Je le suis.
15:17Irène, Irène.
15:19Tu vas bien ?
15:20Oui, mon amour.
15:22Je vais bien.
15:26Tu dois être très fatiguée.
15:27Est-ce que je peux t'apporter quelque chose ?
15:29Tu as faim ?
15:30Non, ça va.
15:32John m'a bien soignée.
15:33Il m'a très bien soignée.
15:36Regarde, je vais y aller maintenant.
15:38Je vais te laisser te détendre et te récupérer.
15:42Sois gentille.
15:44Tu as vécu beaucoup.
15:49Merci beaucoup d'avoir apporté mon amour.
15:52Si tu as besoin de rien, rien du tout, appelle-moi.
16:01Je le suis.
16:04Je ne sais pas comment commencer à dire combien je suis désolée.
16:07Je sais.
16:12Tu as essayé de me protéger et...
16:16J'étais trop folle pour écouter.
16:20Oui, mais ce n'était pas seulement toi.
16:22Maman a fondu tout le monde.
16:25Pas toi.
16:28Et je suis tellement reconnaissante.
16:29Je suis tellement reconnaissante.
16:32Merci.
16:36J'avais besoin d'entendre ça.
16:41C'est tout ma faute.
16:43J'ai amené elle ici et j'ai mis toi et tout le monde à risque.
16:47Parce que c'était tellement bien de jouer Saint-Irène.
16:53Tu es une bonne personne.
16:54Tu as laissé quelqu'un dans ton cœur parce que tu pensais qu'ils en avaient besoin.
16:59Et regarde comment j'ai été mauvaise.
17:07Maman, je sais que je n'ai pas le droit de demander ton pardon.
17:10Maman, c'est trop mauvais.
17:12Parce que tu ne l'as pas.
17:17Tu auras besoin de te pardonner aussi.
17:24C'est trop mauvais.
17:31Ah, là tu es.
17:34Qu'est-ce que tu fais?
17:36Je dois t'aider. Je dois t'aider avec quelque chose.
17:38Toi et moi, on va ramener Brie et Romy ensemble.
17:40Quoi? Pourquoi tu voudrais faire ça?
17:42Est-ce que tu es activement en train de trouver des problèmes?
17:44Allez, n'as-tu pas vu le regard entre eux avant?
17:46Non.
17:48OK, bien, je l'ai fait.
17:50Ils veulent être ensemble et je le sais.
17:52Je pensais que tu étais tout seul en amour.
17:54Tu ne penses pas que c'est le boulot de Romy et Brie et pas de nous?
17:57Oui, mais quelque chose les empêche de s'en sortir.
18:00Et je pense vraiment que nous pouvons t'aider.
18:03Comment?
18:05Juste la personne que je voulais voir.
18:07Est-ce que tu es en train de boire ce soir?
18:09Je ne suis pas vraiment en moodle de fête.
18:11Juste de nous boire.
18:13Et puis, nous pouvons toujours commencer et voir si la bande joue plus tard.
18:15Je vais l'écraser.
18:17Tu dors et tu es mort.
18:19C'est le jour.
18:21Qu'est-ce que tu vas faire d'autre? S'asseoir à la maison?
18:22C'est une très bonne compagnie.
18:24C'est exactement pourquoi tu dois sortir.
18:26J'ai un peu de plaisir.
18:28Je pense que j'ai passé un bon moment à la séance.
18:30Je pourrais utiliser une pause.
18:32Très bien.
18:34Ça ne peut pas être grand.
18:36Ça va être bas.
18:38Tu es d'accord?
18:40Oui, je suis d'accord.
18:42Je n'y comprends pas encore.
18:44Comment ça va fonctionner?
18:46C'est simple.
18:48Ils s'en sortent et nous leur envoyons un message
18:51pour dire qu'on a été soutenus.
18:53Attends, quoi?
18:55C'est tout?
18:57Oui.
18:59Les deux se situent là-bas et nous attendent.
19:01Et ça réussit quoi?
19:03Ils seront là-bas.
19:05Seuls.
19:07Ensemble.
19:09Pourquoi?
19:11Pourquoi je vous laisse m'emmener là-dedans?
19:13Ils vont nous tuer.
19:15Ou nous remercier.
19:17Vous pensez que ça va fonctionner?
19:19Pourquoi pas?
19:21Ils ont la chimie.
19:23Ils ont juste besoin de temps pour s'en sortir.
19:25Et si l'un d'entre eux n'est pas fier?
19:27Ça ne va pas se passer.
19:29Je ne comprends pas.
19:31Parce qu'ils sont Brie et Remy.
19:33S'ils peuvent le faire,
19:35peut-être qu'il y a de l'espoir pour les autres.
19:37S'il vous plaît.
19:38D'accord.
19:40Quelques minutes plus.
19:42Merci.
20:01Salut.
20:03Deux fois dans un jour. C'est bien.
20:05C'est bien.
20:06Je suis en train de rencontrer Kirby,
20:08mais elle n'est pas là encore.
20:10Théo est en train d'être là.
20:12Je pensais que j'allais partir ce soir.
20:14C'est bizarre.
20:16J'aimerais que tu prennes un verre tout le temps.
20:18Mais seulement si c'est long.
20:20Je ne suis pas enceinte pour une fois.
20:22C'est génial. Dans ce cas,
20:24je vais acheter des bonnes choses.
20:26C'est comme ça?
20:31Kirby a été tenue
20:33après qu'elle m'a pratiquement demandé de sortir ce soir.
20:34Oh, tu peux juste rester avec moi et Théo.
20:36Merci.
20:39Théo a été tenue aussi.
20:44Kirby t'a demandé de sortir, non?
20:46Oui. Elle n'a pas demandé de dire non.
20:53On a été tenus.
20:55Oui.
21:04Sous-titrage Société Radio-Canada
21:34Breakfast is served.

Recommandée