• 5 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00讓我攀險風,待雨天比高。
00:07讓我攀險風,待雨天比高。
00:25獨自在山坡,高處未算高。
00:30命運在冷笑,暗示前無路。
00:35浮雲由身邊,發出警告。
00:40我高是孤獨。
00:45雖至此山頭,猛虎滿佈。
00:50膽小被英雄,卻不願停步。
00:55冷眼對血路,抑莫是命途。
01:00明月映山崗,每個孤高。
01:09拋開愛慕,飽做煎熬。
01:14早知代價高。
01:19施放愛盡,反中調查。
01:24必須抬高頭。
01:39一生稱英雄,永不信命數。
01:44認得起波濤,更敢自舞。
01:49抹去了眼淚,回想起曾好。
01:54讓我攀險風,待雨天比高。
02:01待雨天比高。
02:19讓我攀險風,待雨天比高。
02:24待雨天比高。
02:29待雨天比高。
02:34待雨天比高。
02:39待雨天比高。
02:44待雨天比高。
02:49待雨天比高。
02:54待雨天比高。
02:59待雨天比高。
03:04待雨天比高。
03:09待雨天比高。
03:14待雨天比高。
03:19待雨天比高。
03:24待雨天比高。
03:29從此以來,我對韓國人的愛和仇恨都失去了。
03:34這次你離開,這把刀會幫你。
03:38絕對會幫你。
03:40記住這句話。
03:52大哥。
03:54你要去哪裡?
03:57大哥。
03:58我想去見陸登最後一次。
04:00你讓我去見他,可以嗎?
04:02最好是你去見他。
04:04見了他,你會改變你的決定。
04:07我不會改變我的決定。
04:09我不會改變我的決定。
04:10你讓我去見他。
04:12如果讓人家知道了,
04:14如果人家知道了,
04:15人家一定會殺死你和韓國人。
04:18如果讓人家知道了,
04:19人家一定會殺死你和韓國人。
04:20人家一定會殺死你和韓國人。
04:21讓我去見他。
04:36你好,大日。
04:38長官。
04:39你好,兩位長官。
04:41長官。
04:43看來你沒見到任何人是鄧炳強。
04:45說實話,
04:46鄧炳強怎麼會在森林裡?
04:49他不是鄧炳強。
04:50We didn't lie to you.
04:51We really didn't.
04:52That's right.
04:53If we had lied to you,
04:54we wouldn't have come here.
04:57We've made up our minds.
04:58We're going to find my only sister
05:00and take her as our wife
05:01to make up for it.
05:03Is that so?
05:04Besides your sister,
05:05what else do you have in mind?
05:06A noblewoman?
05:07A woman.
05:08In the heart of the Miao people,
05:09she's the noblest,
05:10the greatest.
05:11No way!
05:12You can't do that.
05:13We have our reasons.
05:15If you don't accept it,
05:17we'll kill you.
05:19You can't do that.
05:20I can.
05:21I can.
05:22The Miao people are on our side.
05:24We're all on the same side.
05:26Besides,
05:27today is the day of the people's union.
05:29I can see that
05:30you're on the same side
05:32as the Miao people.
05:33How can we not accept it?
05:36Mr. Nguyen,
05:37there's no way.
05:39If we don't accept them now,
05:42we'll be in big trouble.
05:45Huh?
05:46Ha ha ha ha!
05:47If we don't accept them now,
05:48we'll be in big trouble.
05:50I can.
06:09Ms. Phuc.
06:11I can't believe
06:12you're such a big shot
06:14and you even bring people here
06:15to bully us.
06:16You got it wrong.
06:17It's the King's order.
06:18We have to obey it.
06:20Anyway,
06:21if you're bullied,
06:22you're one of us.
06:24The King doesn't want to do that.
06:26But I heard
06:27there's an officer
06:28who's good at it.
06:29In short...
06:30In short...
06:33I don't know.
06:34Hey!
06:36Tell me the truth.
06:37Why did you join the army?
06:42Because you're one of us.
06:44What's your status?
06:47I only have three lives left.
06:49You have to spare me.
06:54Law and order?
06:55Yes.
06:56I know he loves her.
06:58Don't say it!
07:00To be honest,
07:01I decided not to take you into the palace today.
07:02So if you know the law and order,
07:03you have to take it back.
07:06He doesn't love me.
07:08If he doesn't love me,
07:09why hasn't he called me back yet?
07:11Huh!
07:12You know him!
07:13He always tries to have fun at night.
07:15Why didn't you tell me he was from Ngo Bo Nghia?
07:19I don't want to see him anymore.
07:23What's wrong with you?
07:27I know love is like a lottery.
07:31This road is chosen by me.
07:35My brother has to be the runner-up.
07:39This time after entering the palace, the emperor will definitely reward a lot.
07:43Then you will definitely be promoted.
07:47Do I want that?
07:51Good wine, good wine.
08:03Hey, hey, hey, you drink like that, you will drink all my wine.
08:07Drink it all and buy it back.
08:09Why do you speak so badly? Buy it? Where did you buy it?
08:11In the beginning, you said this place was full of journalists.
08:15Now it's empty.
08:17Don't bother me anymore.
08:21Hey, what's the matter?
08:25I've done what I wanted to do.
08:27You are lucky. When you return, the emperor will definitely reward you a lot.
08:31I thought this time I was following you to find a mark.
08:35When you return, if the emperor rewards you, you have to give me a share.
08:39Give you a share? Do you know that I am the owner of the lottery?
08:43Now you distribute the prize money to the emperor to make money.
08:45What? I didn't say anything about this.
08:49That's very difficult.
08:51You know it's okay. Stupid.
08:55Oh, so you two drink here?
08:57That's right. Hey, let's drink together.
09:01Thank you, thank you.
09:03I have something to discuss with you.
09:07What's up?
09:09Okay. According to the emperor's will, the chief of the Musakamando tribe, this man is very dangerous.
09:15Moreover, he is very cunning. According to the emperor's will, we should go home early.
09:23Isn't it better to go home early?
09:25That's right.
09:27Let's go.
09:35I can't.
09:37Master, please go home with Dai Nhan.
09:41I'll stay here. This is a high-class room.
09:43Yes, Dai Nhan.
09:57Thank you.
10:27I'm sorry, Dai Nhan.
10:29It's okay.
10:31It's not early anymore. We should go.
10:33Okay, okay.
10:37Master, let's go.
10:57Oh
11:27Foreign
11:57Foreign
12:27Foreign
12:49Foreign
12:57Foreign
13:11Foreign
13:27Foreign
13:47Foreign
13:57Foreign
14:13Foreign
14:27Foreign
14:41Foreign
14:57Foreign
15:11Foreign
15:27Foreign
15:43Foreign
15:57Foreign
16:11Foreign
16:27Foreign
16:57Foreign
17:11Foreign
17:23Foreign
17:27Foreign
17:33Foreign
17:41Foreign
17:53Foreign
17:57Foreign
18:07Foreign
18:27Foreign
18:37Foreign
18:57Foreign
19:11Foreign
19:27Foreign
19:57Foreign
20:07Foreign
20:15Foreign
20:27Foreign
20:39Ah
20:51Ah
20:57Ah
21:01Ah
21:19Ah
21:27Foreign
21:37Foreign
21:57Foreign
22:15Foreign
22:27Foreign
22:39Foreign
22:41Foreign
22:55Foreign
23:11Foreign
23:25Foreign
23:37Foreign
23:41Foreign
23:51Foreign
24:01Foreign
24:11Foreign
24:27Foreign
24:41Foreign
24:57Foreign
25:11Foreign
25:31Foreign
25:41Foreign
26:01Foreign
26:11Foreign
26:25Foreign
26:41Foreign
26:55Foreign
27:11Foreign
27:25Foreign
27:41Foreign
27:51Foreign
28:01Foreign
28:11Foreign
28:27Foreign
28:41Foreign
28:53Foreign
29:01Foreign
29:11Foreign
29:21Foreign
29:41Foreign
30:11Foreign
30:25Foreign
30:41Foreign
31:11Foreign
31:33Foreign
31:41Foreign
31:51Foreign
32:01Foreign
32:11Foreign
32:25Foreign
32:41Foreign
32:47Foreign
32:59Foreign
33:11Foreign
33:29So
33:41I'm
34:11So
34:27No
34:41Foreign
34:51Foreign
35:11Foreign
35:41Foreign
35:51Foreign
36:11Foreign
36:25Foreign
36:41Foreign
37:03Foreign
37:11Foreign
37:33Foreign
37:41Foreign
37:55Foreign
38:11Foreign
38:31Foreign
38:41Foreign
38:57Foreign
39:11Foreign
39:21Foreign
39:41Foreign
39:57Foreign
40:11Foreign
40:25Foreign
40:41Foreign
41:01Foreign
41:11Foreign
41:19Foreign
41:41Foreign
42:03Foreign
42:11Foreign
42:29Foreign
42:41Foreign
42:51Foreign
43:01Foreign
43:11Foreign
43:31Foreign
43:41Foreign
43:51Foreign
44:11Foreign
44:25Foreign
44:41Foreign
44:53Foreign
45:11Foreign
45:21Foreign
45:31Foreign
45:41Foreign
45:55Foreign