Aquel año nuestro Cap 12 (Español Latino).

  • hace 3 meses
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa las notificaciones!
00:00:30¿Recuerdan a estos dos jóvenes? ¿De un hermoso y sorprendente verano de
00:00:53hace diez años? Cook Johnson hace que las personas se
00:00:59arden. Además, ¿por qué vive una vida tan agotadora? ¿Los que madrugan se cansan
00:01:03más que todos los demás? Me pregunto qué será de él cuando crezca.
00:01:07Cuando muramos podemos descansar. Estoy segura de que va a ser un fracaso toda
00:01:13su vida. Tan solo eran jóvenes de 19 años que
00:01:16acapararon la atención nacional y dieron origen a muchos memes en internet.
00:01:20¿El público los quería? A mí también me gustó el documental.
00:01:24Creo que eran algo... inmaduros. Al principio pensé que solo era un...
00:01:30Pero pensándolo bien, creo que Johnson era más inmadura.
00:01:33En realidad, son un desastre. ¡Oye!
00:01:38¡Cook Johnson! ¡Psicópata! ¡Vuelve aquí!
00:01:45Pensé que eras un fantasma. Sin embargo, no siempre se la pasaban discutiendo
00:01:56y había otros momentos. Estaban destinados a terminar a hacer algo
00:01:59más, ya que siempre estaban juntos. Podía sentir algo más entre ellos, ¿me
00:02:05parece? Como sea, creo que siempre nos daba que
00:02:07pensar. Llegas tres minutos tarde.
00:02:13¿Solo tres minutos? Tres minutos son tres años para los puntuales.
00:02:17No seas tan mentirosa. Siempre llego a la escuela 30 minutos antes
00:02:20por ti. Exacto, entonces te estoy ayudando a que
00:02:23ahorres mucho tiempo, ¿no? ¿Tenemos que ir juntos a la escuela?
00:02:33No, gracias. Pero no es de mi parte, es de mi madre.
00:02:39¿Te da tiempo de desayunar si sales tan temprano a la escuela?
00:02:44Gracias. Oye.
00:02:49¿Tú fuiste quien tomó prestado este libro? Sí.
00:02:53¿Puedes dejarme leer en paz, por favor? Soy una lectora veloz. ¿Puedes dejarme leerlo
00:02:58primero? Tal vez por eso, muchas personas se preguntarán
00:03:04cómo les estará yendo ahora. Bueno, dudo que sea fácil volver a ponerlos
00:03:10frente a la cámara hoy en día. Para empezar, han pasado muchos años, y
00:03:14como sabes, no terminaron precisamente en buenos términos.
00:03:17De hecho, ahora que lo pienso mejor, el ambiente era muy tenso, sé que no se llevaban bien
00:03:22desde que ellos terminaron. Oye, mejor vamos a repetirlo.
00:03:26Bueno, dudo que sea fácil. Alguien que sea sumamente amable, una chica
00:03:32pequeña y adorable, con una cara redonda. Alguien que me ame mucho, alguien que siempre
00:03:38esté conmigo en todo y... Quizá como un perro, ¿no?
00:03:41Si a mí me gustara alguien, sería la persona más increíble del planeta.
00:03:49Pasamos ese verano viendo cómo convivían. Pero nos preguntamos qué será de su vida
00:03:54en la actualidad. Como sea, lo único que sé es que...
00:03:57No tendré que volver a ver a este fracasado. Eso es lo que yo iba a decir.
00:04:54¿Y cómo te enteraste? No lo recuerdo muy bien. Creo que apenas me
00:05:10enteré...
00:05:40Mi primer recuerdo que tengo es de ese día. Cada otoño por estas fechas, para ser exactos,
00:05:52este día. Extrañamente, mis padres siempre estaban
00:05:59tristes ese día. Ahí no lo sabía, pero en algún punto me
00:06:06di cuenta. Fue entonces cuando empecé a tener esos sueños.
00:06:23Sueños en los que me abandonaban repetidamente. En esos sueños, no podía ver la cara de
00:06:35la persona que estaba buscando. ¿Tienes hambre, cariño? ¿Quieres que mamá
00:06:48te haga un juto? Pero sabía que no estaba buscando los padres
00:06:53que tengo ahora. Eso es todo. No recuerdo más. Tuve suerte de ser adoptado por unos
00:07:10magníficos padres. ¿Y ellos lo saben? ¿Que yo ya lo sé? No, nunca se los dije.
00:07:27Estuviste solo y triste. Debe haberte roto el corazón, como lo ha
00:07:37soportado solo uno. Quiero consolarte, pero... en este momento
00:07:52no sé cómo puedo hacerlo. Y tampoco sé qué decir.
00:08:00Ya lo hiciste. Estás aquí a mi lado, escuchando mi historia.
00:08:08Y eso es suficiente. ¿Qué? ¿Ya te vas?
00:08:27No te preocupes. Me iré cuando te duermas.
00:08:38En serio, tengo muchos problemas para dormir.
00:08:43Pero, aunque sea raro, pude dormir tranquilo cuando estabas a mi lado.
00:08:56Y eso...
00:09:26Hola, Changshi.
00:09:28¿Por qué no habías abierto? Cerraste varios días. En serio, me aburrí mucho.
00:09:33Como ya habíamos ido hasta allá, decidimos quedarnos más tiempo y curiosear un poco más.
00:09:38¿Pero qué te sucede? Normalmente trabajas todo el año, hasta en vacaciones.
00:09:42Bueno, ya sabes, el tiempo era encantador.
00:09:44Entonces deberías haberme llevado contigo. ¿Cómo pudiste irte sin mí cuando sabías
00:09:48que estaba muy solo aquí? Heriste mis sentimientos.
00:09:53Oye, Changshi, hay una frase que he escuchado últimamente por aquí.
00:09:58Si no hay nada que decir, no lo digas.
00:10:00¿A qué te refieres?
00:10:01Significa que debes saber cuándo opinar y cuándo no entrometerte y mantener la boca cerrada.
00:10:06Entiendo. ¿Y qué?
00:10:10Pero, ¿sabes qué es lo que eres? Un imprudente entrometido.
00:10:16¿Pero por qué?
00:10:17¡Uy! ¡Eres un imprudente entrometido!
00:10:19¡Uy!
00:10:20Señor Che.
00:10:21¡Oh, hola, Yun!
00:10:22¿Y cuándo volvieron?
00:10:23Volvimos ayer. Oye, espera, ¿ya tan temprano al trabajo?
00:10:27No, de hecho vengo de ahí.
00:10:29¿Ah?
00:10:29Pero iré a casa a cambiarme y luego volveré.
00:10:31Oye, ¿sigues filmando? Ya no he salido en las tomas de filmación.
00:10:35¿Qué, no me necesitas?
00:10:36Ya terminamos de filmar. Tuvimos el rodaje final hace unos días.
00:10:40¡Excelente trabajo! Apuesto que Yun fue difícil de tratar, pero gracias por soportarlo.
00:10:45¿Pero por qué motivo eligieron a Yun? Es callado y aburrido como un ermitaño.
00:10:49Estoy seguro de que Yun tenía sus razones. Ni siquiera sabes de lo que estás hablando.
00:10:54¿O tienes idea de lo popular que es mi hijo hoy en día? ¿Lo sabes? ¡Dímelo, vamos!
00:10:58Te estoy hablando. ¿Tienes una idea? ¡Vamos, contesta!
00:11:02Oye, tranquilo, ya entendí. Amaneciste de malas.
00:11:06Pero Yun, ahora que ya terminaste, ¿qué es lo siguiente que vas a filmar?
00:11:10Si esto se transmite en la televisión, entonces filme en mi ferretería y dígale a todo el mundo que vendemos las mejores herramientas de toda Corea.
00:11:17Y además... ¡Ay! ¡Ay!
00:11:20Deja de hacer eso. Ignóralo, solo ignóralo. Debes estar cansado. Vete a casa.
00:11:24Si has estado trabajando hasta ahora, entonces significa que has estado despierto toda la noche.
00:11:29Está bien, dormí un poco en el trabajo. Pero la avisaré si vuelvo a filmar algo interesante, ¿está bien?
00:11:34¿Sí?
00:11:35Bueno, creo que ya debo ir.
00:11:36¡Adelante! ¡Ven a comer por la tarde!
00:11:38¡Paré!
00:11:39¡Está bien! ¡Adiós!
00:11:41¡Qué joven tan educado! Es muy diferente a tu hijo, aunque se llamen igual.
00:11:47¿No tienes que irte?
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:57No, estoy bien.
00:12:00Acabo de llegar a casa para cambiarme de ropa.
00:12:04No, no. Tú prepara la reunión.
00:12:17Te estoy esperando.
00:12:44¿Estás esperando a que alguien te llame?
00:12:46Para nada.
00:12:47Pues apresúrate y come bien, vamos.
00:12:49Ay, su agua.
00:13:06Cuidado, está mojado todo el piso, ¿no lo ves?
00:13:10¿No sonó mi teléfono?
00:13:12Fue el mío.
00:13:17¿Pero qué le sucede?
00:13:21Abuela, ya me voy, adiós.
00:13:35Puedo llamarlo yo primero, no me molesta para nada.
00:13:39¿Y si todavía sigue dormido?
00:13:44O tal vez no durmió en toda la noche.
00:13:58¿Qué haces?
00:14:00¿A qué hora llegaste?
00:14:02¿Me hubieras llamado?
00:14:03Ya terminé de trabajar.
00:14:05¿Y tú te vas tan temprano?
00:14:07Me habría ido antes si me hubieras dicho que vendrías.
00:14:10¿Dormiste algo?
00:14:14No, no tenía sueño.
00:14:16Oye, deja de quedarte despierto toda la noche solo porque no te da sueño.
00:14:20¿Has estado bebiendo el té?
00:14:21Deberías tratar de dormir un poco más, Sun.
00:14:23¿Cómo puedes dormir si te la pasas fuera de tu casa?
00:14:25¿Vas a tomar otra vez las pastillas para la noche?
00:14:27No, no, no, no.
00:14:29¿Cómo puedes dormir si te la pasas fuera de tu casa?
00:14:31¿Vas a tomar otra vez las pastillas para dormir, verdad?
00:14:34Te dije que esas pastillas no eran buenas para ti a largo plazo aún.
00:14:38Puede que no dejes de tomarlas de golpe, pero sí deberías...
00:14:40¿Ya terminaste?
00:14:42Ay, perdón, solo digo que...
00:14:44deberías haberte quedado en casa e intentar dormir un poco.
00:14:48Prefiero estar aquí ahora contigo.
00:14:53¿Y esa sonrisa?
00:14:54¿Estás feliz o no?
00:14:57Sí, estoy muy feliz.
00:14:59Entonces, debiste decirlo desde el principio.
00:15:02Vamos, te llevaré.
00:15:04¿Al trabajo? Yo puedo tomar el autobús.
00:15:06No, es más rápido en auto.
00:15:07No puedes conducir cuando no has dormido nada, eso es muy irresponsable.
00:15:10Ya.
00:15:11Bueno, pero al menos déjame llevarte a la parada del autobús, ¿de acuerdo?
00:15:16Está bien.
00:15:18No sé, ¿cómo puedes regañarme cada vez que digo algo?
00:15:21Solo lo hago porque me sigues preocupando.
00:15:23No, soy un niño.
00:15:24Exacto, ¿cuándo vas a crecer un...
00:15:30Mejor dime, ¿cuándo crecerás tú, Yonsu?
00:15:38¿Puedes faltar hoy al trabajo?
00:15:42Olvídalo.
00:15:44¿Por qué no? Solo va a ser un día.
00:15:46No puedo faltar al trabajo.
00:15:48Y no hace falta que me acompañes a la parada.
00:15:51¿Por qué no?
00:15:52¿Por qué no?
00:15:53¿Por qué no?
00:15:54¿Por qué no?
00:15:55¿Por qué no?
00:15:56Y no hace falta que me acompañes a la parada.
00:15:59Vete a casa y duérmete.
00:16:01Dijiste que podía acompañarte.
00:16:03Cambié de opinión, así que no me sigas.
00:16:11Hun, solo tengo una última pregunta.
00:16:15¿Estamos saliendo de nuevo?
00:16:18¿Pues qué creías que pasaba todo este tiempo?
00:16:20Es solo que quería estar segura y ya.
00:16:22Pensé que no podía ser más obvio.
00:16:26Hun,
00:16:30espero verte cuando salga.
00:16:36Fue muy directo.
00:16:39Ay, es tan adorable.
00:16:53¿Me seguirás viendo así?
00:16:55Tienes buenas noticias, ¿no?
00:16:57¿Por qué?
00:16:58No sé.
00:17:00Pero, por lo general, no vienes a comer aquí tan a menudo.
00:17:03Y es muy raro, ¿no crees eso?
00:17:06¿Cómo les fue, no, el viaje?
00:17:08Disfrutamos de las hojas de otoño de camino a casa.
00:17:12Y tomamos muchas fotos.
00:17:14Mira.
00:17:16¿Qué?
00:17:18¿Qué?
00:17:19Muchas fotos.
00:17:20Mira.
00:17:22Mira esto.
00:17:24¿Verdad que es hermoso?
00:17:25Guau, sí lo es.
00:17:27Ay, descansar unos días me hizo querer volver a salir.
00:17:31¿Deberíamos cerrar y disfrutar de nuestro tiempo libre?
00:17:34Mamá, siempre te digo que lo hagas.
00:17:36Disfruta de tu tiempo libre y usa la TH.
00:17:39¿TH? ¿Y qué es?
00:17:41La tarjeta de tu hijo.
00:17:42Uy, eso sí me gusta, Hun.
00:17:46Pero también me hubieran llevado.
00:17:49¿Con nosotros?
00:17:52Bueno, no te gusta visitar el campo.
00:17:54Y pensamos que estarías muy ocupado.
00:17:57No pasa nada.
00:17:59Pero la próxima vez, vayamos juntos.
00:18:04De acuerdo.
00:18:05Así será.
00:18:08¡Buenos días, Hun!
00:18:11Me dijeron por ahí que ya te habías ido.
00:18:13Me dijeron por ahí que ya terminaron de filmar el documental.
00:18:17¿Qué dices?
00:18:19¿No crees que ya es hora de que vuelvas para recuperar tu puesto como cajero en el restaurante?
00:18:24Cariño, Hun me dijo que dejara de trabajar y que usara la tarjeta TH.
00:18:30¿TH? ¿Qué es eso?
00:18:32No lo sabes. Significa tarjeta de tu hijo.
00:18:34¿Qué?
00:18:35Oye, hijo, ¿qué hay de mí?
00:18:37Deberías hacer algo aún mucho mejor y más divertido.
00:18:40¿Como qué? Dime.
00:18:41H-U-B-T-S.
00:18:42¿H-U-B-T-S? ¿Y eso es mejor?
00:18:46Por supuesto, es mucho mejor.
00:18:48Significa hacer una vida tú solo.
00:18:53Gracias por la comida.
00:18:54Pero regresa para cenar, ¿sí? Haré sopa de albóndigas.
00:18:57No me tientes con más comida.
00:18:59Solo así hago que vengas, hijo.
00:19:03Oye, espera, hacer una vida...
00:19:09Señor Pak.
00:19:10Ah, hola, Tehún, ¿sí? ¿Y en dónde están tus jefes?
00:19:13Están en una reunión con la señorita Lee.
00:19:15¿Qué tal estuvo el rotaje?
00:19:16Entrevistamos a Che-Un y a Jeon-Soo en la última parte.
00:19:22¿Qué?
00:19:24Creo que fue extraño porque ni siquiera se miraban.
00:19:26No, ellos no.
00:19:28Acércate.
00:19:30Y pasó algo interesante, no sé, entre Che-Ran y Ji-Un.
00:19:34Por favor, ya no pregunte más por ellos.
00:19:36La verdad, no creo que sea correcto hablar a sus espaldas.
00:19:39¿Pero por qué?
00:19:40Y si me sigue preguntando por ellos porque cree que sienten algo el uno por el otro,
00:19:44entonces no puedo decirle nada, señor Donil.
00:19:47No creo que sea correcto hablar de asuntos personales de sus colegas del trabajo.
00:19:51Además, no entiendo por qué cree que Che-Ran y Ji-Un pueden tener algo entre ellos.
00:19:56Son personas muy trabajadoras que solo se enfocan en...
00:20:01Hola, Che-Ran.
00:20:04Dime algo, ¿entonces esto es lo que has hecho últimamente?
00:20:08¿Qué?
00:20:10¿Cuál?
00:20:13Ah, él. Bueno, él siempre viene aquí y se pone a hablar.
00:20:17Pensé que estaba practicando algún tipo de discurso, pero...
00:20:20¿Qué es lo que haces aquí?
00:20:21¿Perdón?
00:20:22Parece que has tenido mucho tiempo libre.
00:20:24Siempre te dejaba ir a casa temprano, pero veo que no encontraste nada mejor que hacer.
00:20:28No, jefa, eso no es...
00:20:29Pero ya no seré más amable contigo.
00:20:32Te quedarás hasta tarde.
00:20:35¿Hola?
00:20:36Es un malentendido. Jefa, oiga...
00:20:38¿Hola?
00:20:39Señor Pak. Señor Pak.
00:20:40¿Sí?
00:20:42¿Estamos listos?
00:20:43Sí.
00:21:12Ah, disculpa, ¿me podrías recordar cuál era la última pregunta?
00:21:15La pregunta fue la siguiente.
00:21:17¿Qué tienen pensado hacer de sus vidas dentro de diez años?
00:21:42¿Jihun, estás bien?
00:21:43¿Por qué?
00:21:44Pues porque no te veías muy bien durante la reunión pasada.
00:21:47Últimamente has trabajado todas las noches.
00:21:49¿Por qué no te vas a casa y yo terminaré aquí?
00:21:51Estoy bien.
00:21:53Pero no te ves muy bien. Creo que deberías irte a casa.
00:21:57Porque podrías desmayarte.
00:21:59Será mejor que me desmayo aquí que en casa.
00:22:02¿Qué?
00:22:03No importa. Me iré a casa si estoy demasiado cansado.
00:22:06No te preocupes.
00:22:19Pero si estás ardiendo en fiebre, no puedes seguir aquí.
00:22:21Vamos, levántate. ¡Ven, Jihun!
00:22:23Pero estoy bien.
00:22:24¿Cómo estás?
00:22:25Bien.
00:22:26¿Y tú?
00:22:27Bien.
00:22:28¿Y tú?
00:22:29Bien.
00:22:30¿Y tú?
00:22:31Bien.
00:22:32¡Ven, Jihun!
00:22:33Pero estoy bien. Ya te...
00:22:34Te dije que te vayas. Hazlo.
00:22:35Sí.
00:22:37Oye.
00:22:40Usaré la sala de edición. No puedes entrar.
00:22:43¿Qué? ¿Qué es lo que pasa?
00:22:45Se va a casa. Está cansado.
00:22:47Tiene fiebre y podría contagiarnos a nosotros aquí.
00:22:49No exageres. No es tan grave.
00:22:51¿Qué?
00:22:53¿Es gripe?
00:22:54¡Vete! ¿Escuchaste?
00:22:55La última vez estuve en cama una semana.
00:22:57¿Ya la escuchaste?
00:22:58Mejor vete a tu casa. ¿Qué esperas?
00:23:00Bueno, ten buen camino a casa.
00:23:03Ay, pero ¿por qué actúa como si fuera mi madre?
00:23:06¿No crees que solo está preocupada por ti y ya?
00:23:10Eres muy despistado. Mejor vete a casa.
00:23:13No la molestes. Y piensa las cosas.
00:23:16¿Qué quieres decir?
00:23:20Bueno, yo...
00:23:21Tampoco ha ido a casa desde hace unos días y tú también has pasado todas las noches aquí.
00:23:26Ay, le dije que podía irse a descansar a su casa.
00:23:29¿Por qué es tan considerada conmigo?
00:23:32¿En serio tú crees que es por eso?
00:23:36Olvídalo.
00:23:38No entiendes.
00:23:39Qué tonto eres.
00:23:43Qué tonto.
00:23:59¿Por qué les gusta esto?
00:24:23¿Y ahora qué diablos le pasa a un...?
00:24:29Está caliente.
00:24:31¿Quieres concentrarte, por favor? Tenemos mucho trabajo que hacer.
00:24:36Publicaron la última entrevista que hiciste.
00:24:41Veamos.
00:24:42Quieren usar algunos de tus dibujos para el documental, así que hay que elegirlos.
00:24:46¿Debo elegirlos yo mismo o hablarás con Yun al respecto?
00:24:51¿Qué pasa?
00:24:52Piénsalo.
00:24:54Por cierto, no lo he visto desde que terminó el rodaje. ¿Será que está muy ocupado?
00:24:59Además, la galería llamó.
00:25:00Querías inspeccionar la iluminación nocturna.
00:25:02Dijeron que podías ir hoy. ¿Quieres que vayamos?
00:25:05No.
00:25:06Hoy no.
00:25:08Tengo cosas que hacer.
00:25:10¿Que vas a trabajar?
00:25:15Bueno, Jane se encargará del marketing en línea.
00:25:18Yun, por favor, ayúdala.
00:25:19Claro.
00:25:20Creo que se han relajado demasiado después de terminar el proyecto.
00:25:23Todavía tenemos un gran proyecto que hacer en la segunda mitad de este año, así que vamos a centrarnos en él.
00:25:28Bien.
00:25:29Buen trabajo. Eso es todo por hoy.
00:25:42¿Quieres cenar conmigo cuando salga de trabajar?
00:25:51Olvidé mi bolígrafo.
00:26:04Surgió un imprevisto, así que no creo que pueda.
00:26:06¿En serio? ¿No fue él quien me pidió que no viniera a trabajar?
00:26:12¿Estará enfadado?
00:26:15¿Por qué?
00:26:16¿Qué imprevisto?
00:26:20¿Estás enfadado?
00:26:24Está bien.
00:26:42Por fin puedo estar más cómodo.
00:26:44Por fin puedo estar más cómodo.
00:26:56Ay, dormiré un poco.
00:27:14El número que usted marcó no está disponible, por favor...
00:27:44El número que usted marcó no está disponible, por favor...
00:28:15¿Qué haces?
00:28:18¿Tienes fiebre?
00:28:26No es nada.
00:28:29Tienes razón. Tal vez no te ves tan mal.
00:28:33¿A qué hora llegaste?
00:28:35Hace rato. Por fin descubrí cómo darle medicina a alguien que está durmiendo.
00:28:40Tómatelas. Ten.
00:28:45Tu casa no es muy cálida, ¿o sí?
00:28:51¿Y yo soy igual?
00:28:55¿Por qué te enfermaste?
00:29:00¿A qué viene esa pregunta?
00:29:01Bueno, siempre nos has presumido lo sano que eres y que nunca te enfermas.
00:29:07Así que tenía curiosidad.
00:29:10¿Qué hiciste por mi?
00:29:11Que... tenía curiosidad.
00:29:14¿Qué hiciste para enfermarte así?
00:29:18No mucho.
00:29:20Solo pasé la noche en vela. Eso es todo.
00:29:23Volveré a dormir.
00:29:25Si quieres, vete.
00:29:35¿Por qué siento que quieres decirme algo?
00:29:41Pero... no estoy seguro si debo hacerlo porque estás enfermo.
00:30:01¿Entonces no me lo vas a decir?
00:30:04Jon Su y yo estamos saliendo.
00:30:06¿Ah?
00:30:09Así que no hubo elección, ¿verdad?
00:30:16¿Y qué? ¿Por qué me lo dices?
00:30:21Porque eres el primero al que siempre le dije y ahora es lo mismo.
00:30:32Tengo... tengo novia.
00:30:37Y una vez más, no tengo nada que decir.
00:30:45¿Te tengo que felicitar?
00:30:49No, tranquilo.
00:30:52Si ya terminaste, ¿puedo volver a dormir?
00:31:03Y una última cosa.
00:31:06Puedes irte de mi casa.
00:31:37¿Sí? ¿Hola?
00:31:39¿Estás despertando?
00:31:43Me desperté hace rato. Estoy a punto de salir.
00:31:47¿Y tú? ¿Pudiste dormir bien?
00:31:50Sí, dormí un poco.
00:31:54Bueno, ¿y el despertador?
00:31:57Sí.
00:31:59¿Y el despertador?
00:32:01Sí.
00:32:03Bueno, ¿y el desayuno?
00:32:06¿Ya comiste algo?
00:32:08Desayuna y duerme más.
00:32:12¿Trabajarás?
00:32:14Sí, así es.
00:32:16Ah, ok.
00:32:18Así es.
00:32:22¿Qué vas a hacer este fin de semana?
00:32:25¿Este fin?
00:32:27Sí, este fin.
00:32:29Si estás libre, ¿quieres salir?
00:32:30Ah, ¿este fin?
00:32:32Si estás muy ocupado, no pasa nada.
00:32:35No, estoy libre este fin.
00:32:38Sí, hay que salir.
00:32:40Muy bien.
00:32:42De acuerdo.
00:32:44Debería irme a trabajar.
00:32:46Así que, ¿colgaré?
00:32:48Sí.
00:32:53¿Por qué me siento incómoda?
00:32:56Solo sé tú misma, Jonsu.
00:32:58Ay, no entiendo qué me pasa.
00:33:13¿Qué estás haciendo?
00:33:16¿Qué?
00:33:18¿No irás a trabajar?
00:33:20Claro que sí, ya, ya me iba.
00:33:29Ay.
00:33:33Esta niña ha actuado muy raro desde ayer.
00:33:36Pero yo...
00:33:38también me siento rara.
00:33:47Ay.
00:33:49Hace mucho no hablábamos por teléfono.
00:33:52¿Y si la llamo de nuevo?
00:33:54Ah, luego.
00:33:56Wow, ¿qué es esto? ¿Un parque acuático o qué?
00:34:01¡Ay, no!
00:34:03¿Dónde está tu cabeza aún? ¿Estás cansado?
00:34:07Ahora límpialo, suerte.
00:34:09Oye, ¿puedes limpiar esto?
00:34:11¿Qué?
00:34:13Pero no vine a limpiar.
00:34:15¿Qué te pasa?
00:34:17No soy tu esclavo, soy tu representante.
00:34:20Sé que yo lo invité a salir primero,
00:34:22pero no sonaba muy convencido.
00:34:23De hecho, toda la conversación fue bastante incómoda
00:34:26y también extraña.
00:34:28¿Y qué, no quiso verte?
00:34:30No, no quiso.
00:34:32Pero me sigue incomodando como antes.
00:34:34Siento como si le hubiera obligado a salir conmigo.
00:34:36Pero están saliendo de nuevo.
00:34:38¿Y luego qué, esperabas que otra vez estuviera emocionado?
00:34:40Ya no son adolescentes, ¿lo recuerdas?
00:34:43Sin embargo, no es normal que reaccione así.
00:34:46Ha cambiado, es raro.
00:34:48¿Pero sabes qué es lo más raro?
00:34:50¿Qué cosa?
00:34:51El simple hecho de que me hayas llamado primero y no yo.
00:34:54¿Por qué hiciste el gran y cansado esfuerzo de llamarme
00:34:57mientras estás en el trabajo?
00:34:59Pero no estoy trabajando, estoy conduciendo.
00:35:02Antes eras una grosera que me decía que fuera breve,
00:35:05aunque solo estuvieras conduciendo, Junsu.
00:35:07Pero ahora tú me llamas primero
00:35:09y no dejas de hablar sobre todo lo que ha pasado con Oon.
00:35:12Ay, bueno, es porque...
00:35:14Ya, ¿pero quién crees que ha cambiado?
00:35:17Entonces adivina quién es el más raro de los dos.
00:35:19De todos modos, deja de preocuparte por esto
00:35:22y sigue a tu corazón.
00:35:24Les tomó mucho tiempo volver a estar juntos.
00:35:26¿Podrías dejar de dudar y mejor disfrutar?
00:35:29Voy a colgar.
00:35:31Espera, ¿qué? No puedo creer que dije eso.
00:35:33¡Cuelga! ¡Cuelga ya!
00:35:37Ay, se sintió tan bien.
00:35:40Junsu está enamorada.
00:35:42Ay, ¿por qué me he vuelto tan tímida?
00:35:45¿Siempre ha sido tan difícil salir con alguien?
00:36:00¿Qué está pasando?
00:36:02Oon y Junsu salen de nuevo.
00:36:04¿Hablas en serio?
00:36:08¿Por qué duraron tanto tiempo separados y terminarían juntos?
00:36:12¿Y cómo se siente?
00:36:14¿Qué?
00:36:16Sé que a Oon no le agrada mucho, ¿verdad?
00:36:19Bueno, aquí no importa mi opinión.
00:36:21A ella le gusta, así que ¿qué puedo decir?
00:36:24Pero dudo mucho que a Oon la vaya a hacer feliz.
00:36:28Estoy muy segura que sí.
00:36:31Pero lo que me preocupa un poco es su salud mental.
00:36:34¿Por qué?
00:36:36¿Por qué?
00:36:37Pero lo que me preocupa un poco es su salud mental.
00:36:41Es un poco...
00:36:43No importa, de todos modos los vigilaré.
00:36:46Usted no se preocupe.
00:36:49¿O cree que debería presentarle a otro hombre?
00:36:53Hay muchos candidatos maravillosos que están interesados en ella.
00:36:57No, está bien.
00:36:59No te molestes, déjala ser.
00:37:01Come esto, ten.
00:37:04Se le cae bien, ¿no es cierto?
00:37:05Claro que no.
00:37:07¿Por qué habría de caerme bien ese inútil?
00:37:09Solo dele oportunidad.
00:37:12Debería encontrarle a un buen hombre
00:37:14para que se case antes de que yo envejezca más.
00:37:17Porque tampoco tengo mucho tiempo
00:37:19y quiero verla casada antes de morir.
00:37:23Ya ve, el edificio es bastante grande.
00:37:26Hay muchas tiendas alrededor.
00:37:28Así que tiene tres pisos, ¿no?
00:37:30Sí.
00:37:35Le aseguro que la puesta de sol se ve hermosa desde aquí arriba, señorita.
00:37:40Y nos gustaría que todos en el evento puedan disfrutarla.
00:37:43Bien, se lo haré saber.
00:37:45Pero, ¿de casualidad tendrá otra petición?
00:37:47Estoy segura que harás un gran trabajo con todo lo demás.
00:37:50Deje y comprobó la hora.
00:37:52Puede ver el resto de las exhibiciones
00:37:54y también recorrer el edificio con su colega.
00:37:57Hoy vine yo sola, pero la próxima vez vendré con él.
00:38:00Pensé que venía con él.
00:38:05La espera desde hace rato.
00:38:08¿Señorita?
00:38:26No estaba segura.
00:38:36Pero, ¿qué estás haciendo aquí?
00:38:39Si la persona que amo...
00:38:42¿Viniste a verme?
00:38:45Pues, ¿por qué querías esperar hasta el fin de semana?
00:38:49¿Qué?
00:38:51No pude esperar.
00:38:53¿Tanto?
00:38:55Era la misma
00:38:57de quien vivía.
00:38:59¿Qué?
00:39:01¿Qué?
00:39:02Era la misma
00:39:04de quien me enamoré.
00:39:06Me voy. No te preocupes.
00:39:10Ay, no conocí este lugar.
00:39:12¿Algún día podría hacer una exposición aquí?
00:39:22Aún
00:39:24siempre lo he amado por lo que es.
00:39:33No tardaré mucho.
00:39:35Espérame.
00:39:44Tenía razón.
00:39:46Tenía que verla.
00:39:58La exposición de Ceráfica
00:39:59Sí, se fijan las paredes.
00:40:03Sí.
00:40:05Ay, no solo es exposición a limba. Vamos.
00:40:29Ji-hun, ¿en serio ya te sientes mucho mejor que ayer?
00:40:32Sí.
00:40:34Incluso ya tomaste mi temperatura.
00:40:37Pero, ¿estás contento por algo?
00:40:41No.
00:40:48¿Podemos utilizar un inserto diferente?
00:40:51Claro, buscaré uno.
00:40:53¿Qué tipo de inserto?
00:40:55¿Un inserto?
00:40:56¿Un inserto diferente?
00:40:58Claro, buscaré uno.
00:41:03Gracias.
00:41:26Me siento como...
00:41:28en una cita contigo.
00:41:33Por fin parece que volvemos
00:41:35a tener una relación.
00:41:42Nos tardamos
00:41:44un poco.
00:41:48¿Qué?
00:41:50¿Qué?
00:41:52¿Qué?
00:41:54¿Qué?
00:41:57No puedo abrazarte.
00:42:01¿Puedes sostener esto?
00:42:03No, no quiero.
00:42:05¿Ah, no? Entonces...
00:42:27¿Quieres comer?
00:42:32Ten.
00:42:34Cuidado.
00:42:35Se ve bien.
00:42:43¡Ji-hun!
00:42:45¿Qué pasa?
00:42:46Me besité y vas a seguir.
00:42:48¿Qué pasa?
00:42:50¿Qué pasa?
00:42:52¿Qué pasa?
00:42:54¿Qué pasa?
00:42:56Sin siquiera saludarme.
00:42:58Hola, ¿qué haces por aquí?
00:43:00Sabes que estoy en un documental muy especial.
00:43:03¿Ya terminaste el documental con Ji-hun?
00:43:05¿Cómo va todo? Tengo muchas ganas de verlo.
00:43:08Terminamos de filmar y ahora editamos.
00:43:10¿Vas a utilizar mi entrevista?
00:43:13Por cierto, Ji-hun está muy ocupado.
00:43:15Sigue ocupado después de la filmación
00:43:17o solo finge estarlo para no llamarme.
00:43:20Parece que no puedo localizarlo.
00:43:27No me digas...
00:43:29que esa es tu cena.
00:43:31Eso no te va a llenar.
00:43:33¡Ji-sung!
00:43:35Deme un momento.
00:43:37¿Ya terminamos por hoy?
00:43:39Sí, pero pensé que te ibas a ir a casa.
00:43:41No, de hecho quiero ir a cenar con él.
00:43:43¿Ustedes?
00:43:45¿Qué dices?
00:43:47Tengo cosas que preguntarte.
00:43:49Yo iba a tomar una cena ligera mientras editaba.
00:43:52¿Qué pasa?
00:43:53¿Tan ocupado estás?
00:43:55Sí.
00:44:02Ahora dime.
00:44:04¿A qué se debe que tengas esa mirada?
00:44:06¿Qué mirada?
00:44:08Cuando dije que no podía localizar a tu amigo un...
00:44:11¡También tenías esa mirada!
00:44:14Esa es mi mirada normal.
00:44:16No es cierto.
00:44:18Lo vi claramente.
00:44:19¿Qué pasa?
00:44:21Dímelo.
00:44:23¿Ya todos saben que me rechazó?
00:44:30Parece que tú eres quien se lo dice a la gente.
00:44:32¿Entonces todos saben que actuamos como si los rumores fueran ciertos?
00:44:36Eres la primera persona que me dice algo al respecto.
00:44:39¿Entonces también saben que a él le gusta la señorita Cook?
00:44:43Supongo que así es.
00:44:45¿Qué?
00:44:47Supongo que así es.
00:44:50No podría disimularlo.
00:44:53¿Entonces ya lo sabías?
00:44:55Muy pronto sabrán que sus sentimientos son mutuos.
00:44:59Parece que sabes muchas cosas.
00:45:03¿Qué sucede? ¿Quieres algo más?
00:45:05Señora, ¿nos trae una botella de cerveza y soju?
00:45:07¡Enseguida!
00:45:09Eso es para mí, pero tú puedes pedir lo que quieras.
00:45:12Sobre vos no podemos tener esta conversación.
00:45:17Oye, ¿pero cómo sabías que hoy estaría en el museo?
00:45:20Hablé con Jane y ella me dijo que ahí estarías.
00:45:24¿Y por qué hablaste con ella?
00:45:26Porque me habló primero.
00:45:28¿Y por qué?
00:45:30Fue la única persona que me preguntó si los rumores eran ciertos.
00:45:34Ah, los rumores.
00:45:41Bueno, seguro ya lo sabes.
00:45:42Pero todo era falso.
00:45:48Y todo fue gracioso porque conozco a una celebridad.
00:45:55Pero...
00:45:57las fotos eran reales.
00:45:59¿Qué?
00:46:01No sabía que eran tan cercanos como para que fueras a su casa.
00:46:05Espera.
00:46:07Seguro se ven las fotos, pero pasé por afuera.
00:46:08¿Quién sabe? Nadie podría sacarte fotos dentro.
00:46:11No, no. Sí me invitó a pasar, pero yo no acepté porque no quería.
00:46:15¿Y te invitó a pasar?
00:46:17Creo que también invitó a un jo.
00:46:20Así que te invitó a su casa, ¿eh?
00:46:23¿Pero eso es lo más relevante en este momento?
00:46:26No sé.
00:46:28No lo era, pero ya no estoy tan segura de eso.
00:46:31Oye, oye, oye.
00:46:33¿Qué?
00:46:35¿Qué?
00:46:36Oye, oye, oye.
00:46:42Llegamos.
00:46:44No hagas que esto se vuelva incómodo, ¿sí?
00:46:46Oye.
00:46:49Ay, estás frente a la casa de otra mujer.
00:46:51Ya.
00:46:53Parece que lo haces muy a menudo. No has cambiado.
00:46:55Ya basta.
00:46:57¿Sabes qué es lo que más me gusta de esta situación?
00:46:59¿Qué?
00:47:01Pues que ya no somos estudiantes.
00:47:03No tienes que volver a casa tan temprano.
00:47:07Ven aquí.
00:47:14¿Qué te pasa?
00:47:16Es muy temprano para que vuelvas a casa.
00:47:18No, no puedes irte.
00:47:21¿Quién está allá afuera?
00:47:23¿Yonsu?
00:47:26Pero qué mocosos tan irrespetuosos.
00:47:29¿Siguen tan tarde en la calle?
00:47:37¿Te gustaría...
00:47:42ir a tomar un té de Azufaifa?
00:47:44¿Qué dices?
00:47:46Lo digo en serio.
00:47:48Quiero deshacerme de...
00:47:50digo...
00:47:52quiero estar contigo.
00:47:58Responde.
00:48:00Está bien.
00:48:07¿O quieres...
00:48:09ir a ver algo de noche?
00:48:13Creo que en el fondo ya lo presentía.
00:48:16No me sorprendió tanto cuando sucedió,
00:48:18porque ya lo sabía.
00:48:26¿Qué pasa?
00:48:28¿Qué pasa?
00:48:30¿Qué pasa?
00:48:32¿Qué pasa?
00:48:34¿Qué pasa?
00:48:36¿Qué pasa?
00:48:47El caso...
00:48:49es que...
00:48:51no me pareció mal tener un romance,
00:48:53ya que nunca lo había tenido.
00:48:56Pero ahora que lo tengo,
00:48:58me siento más motivada cada mañana
00:49:00y me ilusiono hasta con los detalles
00:49:02más insignificantes.
00:49:03Me siento tan especial
00:49:05como nunca me había sentido.
00:49:09Además,
00:49:11mi imaginación empezó a volar como loca.
00:49:13Incluso pensé en convertirme en escritora.
00:49:15Pensé que esa era mi verdadera vocación.
00:49:20Todo eso se me ocurrió
00:49:22después de que me enamoré de él.
00:49:26¡Qué tan divertido es eso!
00:49:34¡Mentira!
00:49:36La verdad es que estoy muy enojada.
00:49:38¿Cómo puedo hacerme sentir tan miserable
00:49:40y rechazarme?
00:49:44Me siento como una persona inútil
00:49:46que solo aspiraba a interponerse
00:49:48en su gran historia de amor.
00:49:51¿Verdad que sí puedes entenderme?
00:49:55¿Qué?
00:49:57¿Qué?
00:49:59¿Qué?
00:50:01¿Qué?
00:50:03¿Qué?
00:50:07¡Qué horror!
00:50:09Mejor ya me rindo.
00:50:13Olvida lo que te acabo de decir.
00:50:17Lo sé.
00:50:20¿Qué dices?
00:50:22¿Que no debo rendirme?
00:50:27De verdad me molesta.
00:50:29¿Eh?
00:50:31No, tú no.
00:50:33De toda esta estúpida situación
00:50:35con un...
00:50:42Todo mejora.
00:50:46Estar enamorado
00:50:49es difícil al principio.
00:50:51Después de un tiempo
00:50:54se pone aún peor.
00:50:57Entonces
00:50:59se vuelve más insoportable.
00:51:01Pero luego
00:51:04solo debes acostumbrarte.
00:51:07¿Significa que podría olvidarme de él?
00:51:11No lo sé.
00:51:14Te acostumbras al
00:51:16constante dolor
00:51:19que eventualmente te adormece
00:51:23y tu dolor
00:51:25ya no dolerá tanto.
00:51:31Entonces
00:51:35¿cuándo se acaba este dolor?
00:51:40Bueno
00:51:46no lo había pensado.
00:51:49Enamorarte
00:51:51te hace miserable.
00:51:53Gracias
00:51:55por ayudarme a entrar
00:51:57un poco en razón.
00:52:08¿A la galería a esta hora?
00:52:10¿No está cerrada?
00:52:12Tranquila, no me tardo.
00:52:17¿Qué pasa?
00:52:19¿Qué pasa?
00:52:21¿Tienes la tarjeta de entrada?
00:52:28¿Quieres entrar?
00:52:40¿Aquí es
00:52:42donde vas a tener tu exposición individual?
00:52:47Por un momento olvidé
00:52:48que eres un gran y famoso ilustrador,
00:52:50Che-Un.
00:52:54Pero
00:52:56¿por qué tenías que venir a esta hora?
00:52:59Porque estoy pensando en hacer una exposición nocturna.
00:53:02¿Por la noche?
00:53:04Esa es la idea original.
00:53:07Dudo que venga mucha gente.
00:53:09En especial si es durante toda la noche.
00:53:11Promover la exposición no será tarea fácil.
00:53:14Y creo que por eso siguen rechazando mi idea.
00:53:15Los artistas realmente piensan de forma diferente a los demás, ¿no?
00:53:20¿Pero por qué durante la noche?
00:53:22Porque fue
00:53:24el momento en que dibujé todo esto.
00:53:26Además
00:53:29es cuando siempre estoy despierto.
00:54:16Justo ahora
00:54:19me imagino el tiempo que has pasado solo durante la noche.
00:54:24Debiste sentirte muy solo.
00:54:29¿Qué pasa por tu mente
00:54:31cuando dibujas?
00:54:36¿En qué piensas durante
00:54:39la noche?
00:54:41¿En qué piensas
00:54:43durante
00:54:46todo ese tiempo a solas?
00:54:52No sé.
00:54:54Nunca lo había pensado.
00:54:58Pero no podría haber imaginado algo tan
00:55:01perfecto como esto.
00:55:13En cada línea
00:55:15que dibujé.
00:55:18En cada segundo
00:55:20que pasaba.
00:55:30En cada año y
00:55:36en cada momento.
00:55:37Junsu siempre estuvo presente
00:55:39en mis pensamientos.
00:55:44¿Qué imaginabas?
00:55:47Y sé que a partir de ahora
00:55:57pasaré todo mi tiempo
00:56:08amando y cuidando a Kuk Junsu.
00:56:27Vámonos a casa.
00:56:37¡Vámonos!
00:57:07Si realmente hay un final
00:57:09por este amor que siento
00:57:12entonces espero que termine
00:57:14muy pronto.
00:57:17No sé.
00:57:19No sé.
00:57:21No sé.
00:57:23No sé.
00:57:25No sé.
00:57:27No sé.
00:57:29No sé.
00:57:31No sé.
00:57:33No sé.
00:57:35No sé.
00:57:37No sé.
00:58:07Ya te bajó la fiebre.
00:58:09Ya me voy.
00:58:11¿Qué? ¿No te había dicho
00:58:13que te fueras?
00:58:16¿Qué pasa?
00:58:18¿Me dirás algo más?
00:58:22Oye,
00:58:24¿quieres mudarte conmigo?
00:58:26¿Qué?
00:58:28Tu casa se siente
00:58:30muy sola.
00:58:33No digas tonterías
00:58:35y vete ya.
00:58:37Me preocupaba que dijeras que sí.
00:58:40Descansa.
00:58:42Oye, siempre hay que dormir en casa
00:58:44y eso incluye
00:58:46también mi casa.
00:58:52Ya estoy harto de siempre ser
00:58:56el malo
00:58:58de toda esta historia.
00:59:07Quiero
00:59:09seguir viviendo en este mundo.
00:59:11¿Por qué la desgracia
00:59:13siempre llega disfrazada?
00:59:15¿Por qué?
00:59:17¿Por qué?
00:59:19¿Por qué?
00:59:21¿Por qué?
00:59:23¿Por qué?
00:59:25¿Por qué?
00:59:27¿Por qué?
00:59:29¿Por qué?
00:59:31¿Por qué?
00:59:33¿Por qué?
00:59:35¿Por qué?
00:59:37No estoy embestida de felicidad.
00:59:39No es nada malo.
00:59:41Solo lo voy a ignorar y ya.
00:59:44No voy a ser tu amiga.
00:59:46Y ¿cómo vas a terminarlo?
00:59:48Pero, Jun,
00:59:50¿por qué no me miras?
00:59:52No entiendo por qué estás viendo
00:59:53a Junsu de nuevo.
00:59:55Dicen que las parejas que pelean
00:59:56y terminan a menudo
00:59:58¿Qué estás haciendo, Junsu?
01:00:00tienen menor probabilidad de ser juntos.
01:00:07Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada