• vor 3 Monaten
Transkript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:01:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:01:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:02:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:02:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:33Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:36Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:39Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:42Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:45Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:48Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:51Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:54Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:57Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:04:00I've asked Rosa to put all these in your room.
00:04:04It's time for you to take care of them.
00:04:07I'm never going to iron those things.
00:04:13Where are you going, may I ask?
00:04:16Out with some friends.
00:04:18And if Gustavo calls?
00:04:21He won't.
00:04:23Captain Gustavo Morante.
00:04:34At your orders, sir.
00:04:37A bad face.
00:04:54Halt!
00:04:59Present arms.
00:05:10Wait.
00:05:23Stop the car, sir.
00:05:26It's from the Cardinal's Human Rights Commission.
00:05:29It's all right.
00:05:47Marjolina, I'm sorry.
00:05:51Marjolina.
00:06:02My brother.
00:06:20What?
00:06:23Thank you so much for coming, doctor.
00:06:26I just...
00:06:31I just can't.
00:06:40Go.
00:06:51Tell me.
00:06:54Why?
00:07:05You and...
00:07:21I could only think...
00:07:24of my little Gabriel.
00:07:27At home.
00:07:30By himself.
00:07:33I just want to die.
00:07:36Why didn't I die?
00:07:39No, no.
00:07:41You must live.
00:07:43Be strong.
00:07:46You have to fight.
00:07:51We were separated and he said...
00:07:54if I didn't cooperate...
00:07:57my husband would pay.
00:08:00In the next cell...
00:08:03he put his hands...
00:08:06all over me.
00:08:09I could only think...
00:08:12of my husband's life.
00:08:15I didn't want...
00:08:19him to hear.
00:08:24Well, he came back.
00:08:29Another voice.
00:08:33More hands...
00:08:36all over me.
00:08:40Inside me.
00:08:46I wanted to scream.
00:08:52I didn't want my husband to hear.
00:08:56They did it again and again.
00:09:00Yeah.
00:09:02You need to go.
00:09:05I'll see you next week.
00:09:36It's on the blacklist.
00:09:43May I speak with Irene?
00:09:46Excuse me?
00:09:48Irene?
00:09:50Yeah.
00:09:52This way.
00:09:55Blondes Heart of Oak is here.
00:10:00I'm going to transfer to the social page.
00:10:04Who is that?
00:10:07Here they are.
00:10:10Yes, I have them in my army.
00:10:13Shh, be quiet.
00:10:16Francesca Lea?
00:10:18Irene.
00:10:21I've read your articles.
00:10:23You're the photographer?
00:10:27I'm sorry, I have to ask.
00:10:30Are you on any list?
00:10:33No, I'm not on the blacklist.
00:10:36Good, then we can talk.
00:10:39Sure.
00:10:41Let me show you my work.
00:10:46Are you hungry?
00:10:49No.
00:10:51Come.
00:10:53So.
00:10:56Francisco.
00:10:59Which of my pieces did you like the best?
00:11:03I don't know.
00:11:06I don't know.
00:11:09I don't know.
00:11:12Which of my pieces did you like the best?
00:11:15Well...
00:11:18Superhormones that prevent pregnancy.
00:11:22You said something interesting in that.
00:11:24I did?
00:11:26You said conception is an act of rebellion.
00:11:30I'll see you tomorrow.
00:11:32Since 1973 the magazine has to cover naked breasts with black patches.
00:11:37And certain words are forbidden.
00:11:40Such as?
00:11:43Stylish.
00:11:45Abortion.
00:11:47Us.
00:11:49Freedom.
00:12:11So.
00:12:13You're a psychologist.
00:12:16Freudian?
00:12:18Freud.
00:12:20Jung.
00:12:22Marx.
00:12:24Marx.
00:12:26Did he write about psychology too?
00:12:29False consciousness.
00:12:32He said that shame is the only revolutionary emotion.
00:12:38Are you sure you're not on the blacklist?
00:12:47My father is an anarchist.
00:12:51Retired.
00:12:53In Spain.
00:12:55Maybe my brother Jose, the priest.
00:13:00Maybe my oldest brother, Javier, who was a teacher.
00:13:06You?
00:13:09Not me.
00:13:13What made you...
00:13:14Well, after 1973 my kind of psychology also became taboo.
00:13:18And unaffordable.
00:13:22Listen.
00:13:25I'm looking for a respectable job.
00:13:29I don't want to end up photographing weddings and birthdays.
00:13:36Pick me up at the Will of God Manor tomorrow.
00:13:39I'll give you an assignment.
00:13:41Thank you.
00:13:46No, no, no. You're out of work. Let me pay.
00:13:48Please.
00:13:49My father taught us that courtesy never stood in the way of anarchy.
00:13:54That's all.
00:13:59I'll get it.
00:14:02Let's go.
00:14:05Come in.
00:14:07What is this? A man's house?
00:14:09Well, it is the Will of God Manor.
00:14:13Mother, this is Doctor...
00:14:15Hello.
00:14:19Francisco, this is my mother.
00:14:21Mother, this is my colleague, Doctor Leal.
00:14:23Colleague? Doctor?
00:14:26Yes, but Francisco is a photographer now.
00:14:28And we're on an assignment.
00:14:32Hey, you have a little something from Gustavo.
00:14:36He'll be here for the weekend.
00:14:38I didn't open it. There was a note for me as well.
00:14:41Captain Morant and Irene are engaged to be married quite soon.
00:14:45Rosa...
00:14:46What? A cricket born sings till its last mourn.
00:14:51She always speaks in that maddening way.
00:14:54Now she'll watch her soap operas all day and eat.
00:14:58Reasonly stout is what beauty's about.
00:15:02I have it.
00:15:05Where are you going today?
00:15:07We're going to Los Riscos to interview a saint.
00:15:09They say she works miracles.
00:15:12What kind of miracles?
00:15:14She cures insomnia and hiccups, comforts the broken hearted,
00:15:17makes it rain and restores health.
00:15:21When live saints do their best, dead saints can rest.
00:15:27Ah.
00:15:29Musik
00:15:47I love it.
00:15:49It's like a flying horse.
00:15:54What?
00:15:56Your fiancé.
00:15:59My cousin.
00:16:01We've been engaged since childhood.
00:16:05It doesn't sound serious.
00:16:07My captain is very serious.
00:16:10He's going to be a general someday.
00:16:14Who's Rosa?
00:16:18He's a man's man.
00:16:21Who's that?
00:16:22I'll teach you his song.
00:16:23No, thanks.
00:16:24I am the bridegroom of death.
00:16:27I have felt her cold breath,
00:16:30and I hold her high as my banner.
00:16:40It's a fascist song.
00:16:42No.
00:16:43Yeah.
00:16:44How do you know?
00:16:48My father.
00:16:51He's a fascist chess team out of Spain.
00:16:55Long live death.
00:16:57He was their motto.
00:17:00Well, Gustav isn't a fascist.
00:17:02He's not the bridegroom of death?
00:17:04No.
00:17:05No.
00:17:07Musik
00:17:22Is this where Evangelina Rancillo lives?
00:17:26Yes.
00:17:27But the miracles are at noon.
00:17:35That's the one.
00:17:37That's the saint.
00:17:39She doesn't look like a saint.
00:17:41Saints were commonplace in the villages.
00:17:43Not much of a story.
00:17:45But it would pass the censors.
00:17:49Look at this lady girl.
00:17:51The girl is crazy.
00:17:52Pure and simple.
00:17:54And the miracles?
00:17:55What miracles are you talking about?
00:17:57Don't believe that propaganda.
00:18:00What that girl needs is a man.
00:18:06Is that what a saint looks like?
00:18:10Twelve years.
00:18:13Is that what a saint looks like?
00:18:17Twelve o'clock.
00:18:29She's so pale, look at her.
00:18:32Quiet.
00:18:34Come here.
00:18:38Shh.
00:18:41It's okay.
00:18:54Watch.
00:18:58I know she will.
00:19:02Du bist mein Ex-Sandita.
00:19:25Dir gehören meine Waffen in die Armee!
00:19:28Sie haben mich nicht getötet, meine Frau! Bitte, ich bitte Sie, lassen Sie mich!
00:19:35Geh! Geh! Geh!
00:19:37Geh weg!
00:19:38Geh weg! Geh weg!
00:19:39Geh weg!
00:19:40Geh weg!
00:19:41Geh weg!
00:19:42Geh weg!
00:19:43Geh weg!
00:19:44Geh weg!
00:19:45Geh weg!
00:19:46Geh weg!
00:19:47Geh weg!
00:19:48Geh weg!
00:19:49Geh weg!
00:19:50Geh weg!
00:19:51Geh weg!
00:19:52Geh weg!
00:19:53Geh weg!
00:19:54Geh weg!
00:19:55Geh weg!
00:19:56Geh weg!
00:19:57Ich spreche nicht mit dir!
00:20:00Aber ich spreche mit dir, Commander!
00:20:02Mirene!
00:20:04Braverio!
00:20:07Sir!
00:20:08Ist das deine Schwester?
00:20:12Affirmative, Sir!
00:20:13Affirmative, Sir!
00:20:30Es ist ein Wunder, dass du nicht alle getötet hast!
00:20:32Warum bist du so nervös, Schatz?
00:20:34Du hast mich gerade gefeuert.
00:20:35Ruh dich, Schatz.
00:20:36Warum bist du hier?
00:20:38Nun, Radellio hier hat mir über seine Schwester erzählt
00:20:41und wie die Arzte und Kirchen nichts darüber tun würden.
00:20:44Dann habe ich gesagt, das ist ein Job für die Armed Forces.
00:20:48Evelina!
00:20:49Evelina!
00:20:50Verpiss sie nicht!
00:20:54Komm her!
00:20:57Oh mein Gott!
00:21:08Oh mein Gott!
00:21:20Evelina, ruh dich.
00:21:21Es ist alles in Ordnung.
00:21:22Es ging nicht, wie wir es verstanden haben.
00:21:24Ich schätze, wir haben keine Chance.
00:21:26Du bist der Beste.
00:21:31Es ist alles in Ordnung.
00:21:32Es geht nicht, wie wir es verstanden haben.
00:21:34Ich schätze, wir haben keine Chance.
00:21:35Es geht nicht, wie wir es verstanden haben.
00:21:36Fall in, Assholes!
00:21:39Sergeant Bastino-Rivera!
00:21:43The camera!
00:22:01Ach, Lina.
00:22:03Ach, Lina.
00:22:13Entschuldigung, Herr Oberlehrer, würden Sie mehr Limonade mögen?
00:22:17Gott sei Dank!
00:22:33We have some bullets fired in the ear and a mangled hand.
00:22:40We'll get more pictures.
00:23:03Herr Oberlehrer!
00:23:19What are we doing here?
00:23:21Camp. Kitsch. Surrealism.
00:23:25Is this how you do the spectacle?
00:23:28That marks a Freud, Doctor.
00:23:30Where have you been since Thursday?
00:23:32Where do you think?
00:23:35The Brack Room of Death.
00:23:37So bitter.
00:23:40I'm sorry. I'm sorry.
00:23:43I just wanted to invite you to have dinner and then...
00:23:46Thursday? I'll be free Thursday.
00:23:49Will you? Really?
00:23:51What?
00:23:53Be free?
00:24:03Gustavo, leaving for Panama now?
00:24:09Yes, but I'll be back soon.
00:24:13Captain Morante, this is Dr. Leal.
00:24:20The light is leaving us. Everything's melting. We must...
00:24:24Oh, excuse me.
00:24:26Mario, have you been formally introduced to Francisco Leal?
00:24:30He's working for me now.
00:24:32How are you doing?
00:24:33And this is my fiancée, Captain Morante.
00:24:36The notorious Mario.
00:24:42I'm sorry. I don't shake hands with degenerates.
00:24:47Why don't you want to touch him, Captain?
00:24:50Maybe all the rough camaraderie at the barracks is just a cover for your homosexual panic.
00:24:57I'll see you all in the morning.
00:25:05Fascist!
00:25:14Love...
00:25:17I'm cooking Italian tonight.
00:25:20Pasta marinara.
00:25:22I guess you're free.
00:25:26I guess I am, yeah.
00:25:30Vos cliquants au jardin. La Grande Dame, 1969.
00:25:37Booty, blunder.
00:25:40From the wives and mistresses of the generals whom I paint and print and brush, groom and hypnotize
00:25:49into being the most beautiful women in the world.
00:25:55Because I reflect them as they want to be.
00:26:03To illusion.
00:26:09To reality.
00:26:12It was a prostitute who saved my life, not the church.
00:26:18Your story and a little bit more of your admiral's concubine.
00:26:29My brother took me to a house for my rite of passage.
00:26:37I panicked completely, truly, when they left me alone with her.
00:26:43She sat on the bed next to me and held my hand.
00:26:50She told me, this isn't something you can be forced to do.
00:26:59I was weeping in terror.
00:27:02Go away, far away boy, because if you stay, they'll end up killing you.
00:27:10I understand.
00:27:12She saved my life.
00:27:17If you don't fall in love, you'll go far, she said.
00:27:24Well, how far do you go?
00:27:28Well, you see, the military despise my kind.
00:27:36But I keep my face smiling and servile.
00:27:41I see.
00:27:46One day I could be pulled from my salon at the palace
00:27:51and thrown into one of their torture chambers.
00:28:01Can I tell you something, in confidence?
00:28:06Please.
00:28:08I was trained as a psychologist, right?
00:28:12Evening told me.
00:28:14Working as a photojournalist now.
00:28:17Yes.
00:28:18I'm something else altogether.
00:28:25What are you?
00:28:29I work in the shadows.
00:28:35I know what he means.
00:28:42Come, children, your uncle has a guest.
00:28:59Come.
00:29:04Smell.
00:29:06It's coffee from Venezuela.
00:29:10Thank you.
00:29:15Irene Beltrán, my family.
00:29:18And Javier.
00:29:19Javier!
00:29:24Pretty, pretty.
00:29:29At midnight she wakes me to recite Neruda to her.
00:29:34We once were young, back in Spain,
00:29:37in the middle of the civil war.
00:29:40When I went off to the battlefront,
00:29:42she closed the house and followed me.
00:29:46I wanted to be with him in victory, death or defeat.
00:29:50Yes, true love that ended.
00:29:53Jose, don't start.
00:29:55That ended in a cracked head and a lost memory.
00:29:58My son, Javier.
00:30:00Born in the ruins of a convent.
00:30:02He should have been the priest, not you.
00:30:04That's enough.
00:30:05I'll get dinner.
00:30:07I read your articles.
00:30:09They make me laugh.
00:30:16Marry her, Francisco.
00:30:19She already has a fiancé, Mama.
00:30:28Be a man, not a psychologist, my son.
00:30:32Let's hurry before he scares her away.
00:30:37Jenny, you see this slide rule?
00:30:40It's the only thing I carried into exile.
00:30:43It was my father's.
00:30:45I used it to reconstruct buildings and build trenches.
00:30:49What do you use it for?
00:30:50To measure perversity and corruption.
00:30:54For someone who fled one dictatorship and lives in another,
00:30:57hatred of authority can be a serious handicap.
00:31:01I'm a little old to go around with my tail tucked between my legs.
00:31:05We had to remove his printing press from the kitchen.
00:31:08A little difficult to explain given a police raid.
00:31:12If anything happened to you, I would stick my head in the oven and die.
00:31:17Well, that's why I'm careful.
00:31:19That's why we removed the printing press.
00:31:22Grandpa's showing off.
00:31:26But we will soon go back to Spain.
00:31:29Right, Javier?
00:31:31Papa.
00:31:37Franco has died, Papa.
00:31:39You can go now.
00:31:42To Spain.
00:31:44To Spain.
00:31:47But the mothering earth is dark.
00:31:51And deep inside me, I am dark.
00:31:57I am a well.
00:31:59And in the water, the night leaves stars behind
00:32:04and goes on and on across the fields.
00:32:09It's a question of having lived so much,
00:32:12that I wish to live that much more.
00:32:16I never felt my voice so clear,
00:32:19never have been so rich in kisses.
00:32:25What's wrong, Juan?
00:32:28What's wrong?
00:32:35Try to get the names of the torturer, Francisco.
00:32:39I must have fainted.
00:32:43Then I saw Juan next to me.
00:32:53Hanging from a pole.
00:32:55And so was I.
00:32:59They were torturing both of us.
00:33:04Juan was worse off than I.
00:33:08But...
00:33:11I can't.
00:33:12No, no, no. Don't stop.
00:33:13Marilena, don't stop.
00:33:14Tell me.
00:33:15Come on.
00:33:16Come on.
00:33:19Gabriel was there.
00:33:21My son there in the torture room.
00:33:24My little son.
00:33:27They had him by his arms, making him watch.
00:33:33If you don't tell us the names, we will do him, too.
00:33:37We will do him, too.
00:33:40I had no names.
00:33:42I never had.
00:33:49I invented names I never knew.
00:33:53I can't stand it anymore.
00:33:55No more.
00:33:57Please.
00:33:59Father Leal can't find them.
00:34:01Father Leal will keep trying.
00:34:05We all will.
00:34:08It's all right.
00:34:11Now...
00:34:14you must take care of yourself.
00:34:17And fight and be strong.
00:34:20And remember.
00:34:23Don't forget.
00:34:27We need their names, too.
00:34:29So this will never happen again.
00:34:33Never again.
00:34:37We need their names because we are fighting quietly
00:34:41against them.
00:34:58We must get names.
00:35:28Hurry, you get free on a Sunday.
00:35:58My fiancé can't come in this weekend.
00:36:01He comes in every weekend?
00:36:03No, not every weekend.
00:36:06And your mother will let you go to... where is he?
00:36:09Panama.
00:36:10Panama and Chaparral.
00:36:12Doctor.
00:36:14You don't think I'm still a virgin at my age, do you?
00:36:28What happened?
00:36:31Please tell me.
00:36:36He took her.
00:36:38Who did?
00:36:40The commander.
00:36:43And my son, Pradelio, is locked up.
00:36:49Faustino Rivera had tears in his eyes.
00:36:52Who?
00:36:54Faustino Rivera, the sergeant.
00:36:59I've known him since he was a child.
00:37:04He held the dogs while Ramirez dragged her to the jeep.
00:37:09My God.
00:37:11We can't... we can't find her anywhere.
00:37:18We're poor.
00:37:22We don't know what to do.
00:37:28We'll find her.
00:37:32I will help you.
00:37:34Four words that changed my life forever.
00:37:37And so my journey started.
00:37:39Evangelina Ranchileo.
00:37:40She was held for questioning in Los Riscos and never seen again.
00:37:46Go to the Ministry of Defense.
00:37:49They have the new list there.
00:37:54Next.
00:38:07Come back next week at the same time.
00:38:17Don't waste time.
00:38:19Go straight to the morgue.
00:38:22Irene, you better wait for us here.
00:38:25Why?
00:38:27Have you ever seen a dead body?
00:38:30A mutilated, tortured body?
00:38:32No.
00:38:33You don't have to go in.
00:38:35I'm going in.
00:38:41We're going downstairs.
00:39:10Irene?
00:39:11Irene?
00:39:12Francisco!
00:39:13Take her out!
00:39:14Where is she?
00:39:15Irene!
00:39:16Come here!
00:39:18Don't look anymore.
00:39:44She's not here.
00:39:46We should go back to the office.
00:39:55Suppose we should.
00:40:15Gustavo has waited for me all his life.
00:40:24I'm going to marry him.
00:40:26I know.
00:40:28I...
00:40:58We will never return to Spain without you.
00:41:23Javier Leal.
00:41:25Javier Leal.
00:41:27I have lived so much that someday they will have to forget me.
00:41:33Forcibly.
00:41:35Rubbing me off the blackboard.
00:41:38My heart was inexhaustible.
00:41:45Javier Leal.
00:41:47Javier Leal.
00:41:50Javier Leal.
00:41:52Javier Leal.
00:41:54Javier Leal.
00:41:56Javier Leal.
00:41:58Javier Leal.
00:42:00Javier Leal.
00:42:02Javier Leal.
00:42:04Javier Leal.
00:42:06Javier Leal.
00:42:08Javier Leal.
00:42:10Javier Leal.
00:42:13Sie haben ihn ermordet, indem sie alles, alles, was er wert war, ermordeten.
00:42:19Sie haben seine Arbeit, seine Verbündung, seine Freunde, sein Einkommen, seine Stolz,
00:42:27sein Potenzial genommen.
00:42:32Ich gehe zurück nach Los Riscos.
00:42:39Ich habe meine Mutter's Karten beschlossen.
00:42:46Sei sehr vorsichtig.
00:42:48Sehr vorsichtig, was du auch deiner Mutter sagst.
00:42:54Digna hat mir gesagt, wo ich Kommando Ramirez und Faustino Rivera, der Sergeant, finden soll.
00:43:01Um sie zu begegnen, sollte ich die Arroganz meiner Klasse wahrnehmen.
00:43:04Sie wurde für eine kurze, regelmäßige Befragung verhaftet.
00:43:07Sie verbrachte die Nacht hier und wurde früh am nächsten Morgen entlassen.
00:43:11Wir haben das Report.
00:43:13Hast du sie auf der Straße, ohne Kleidung?
00:43:17Der Bürger Ranquileo trug Schuhe und ein Poncho.
00:43:20Sie ist ein Minderer.
00:43:22Warum hat sie nicht zu ihren Eltern zurückgekehrt?
00:43:24Ich muss nicht mit dir über Polizistik diskutieren.
00:43:28Würdest du sie mit meinem Liebling diskutieren?
00:43:30Mein Liebling? Mein Kapitän Gustavo Morante?
00:43:33Er ist der Sohn der Generalstaffel in Panama.
00:43:37Sergeant!
00:43:39Sergeant! Bring mir das Logo!
00:43:49Komm her!
00:43:59Schau, hier ist es.
00:44:01Aufgezeichnet in Schwarz und Weiß.
00:44:04Sie ging zur Stadt, um Arbeit zu suchen.
00:44:08Ohne Geld und halb nackt.
00:44:11Sie war verrückt.
00:44:13Darf ich mit ihrem Bruder Planelio sprechen?
00:44:15Entschuldige, er wurde getransportiert.
00:44:18Wohin?
00:44:20Das ist Verständlichkeitsinformation.
00:44:24Wir befinden uns in einem erklärten Zustand der Not.
00:44:54Sergeant Rivera?
00:45:20Ich bin Irene Bertel.
00:45:27Darf ich dir noch ein Bier bringen?
00:45:29Klar, warum nicht?
00:45:40Ein Bier, bitte.
00:46:01Entschuldige.
00:46:03Du bist so schön.
00:46:07Schau dir das an.
00:46:12Prost!
00:46:17Ich habe bemerkt,
00:46:19wie autoritär und
00:46:21hochwertig du in den letzten Tagen warst
00:46:24bei Evangelinas.
00:46:27Du bist nichts wie Ramirez.
00:46:29Ich kenne ihn wie den Palm meiner Hand.
00:46:31Dein Kommandant war immer so schrecklich.
00:46:34Ich meine,
00:46:36das Schießen hat mich bis zum Tod gefreut.
00:46:38Er wollte nicht so sein.
00:46:41Er ist kein schlechter Mann, das schwöre ich dir.
00:46:53Zu Frauen wie dir.
00:47:07Wie ist dein Kommandant jetzt?
00:47:09Ich weiß, warum du hier bist.
00:47:11Du denkst, ich sei dumm?
00:47:41Was feiern wir?
00:47:43Independence Day.
00:47:45Leben.
00:47:49Mein Freund.
00:47:56Komm.
00:48:07Ich bin sehr traurig.
00:48:10Ich bin traurig.
00:48:15Ich bin traurig.
00:48:22Du bist auch sehr traurig.
00:48:25Mein Freund.
00:48:28Ich habe in einem Traum gelebt.
00:48:32Ich habe Angst, aufzuwachen.
00:48:40Frucht der See.
00:48:42Du musst essen.
00:48:45Ihr schaut euch beide an.
00:48:48Was ist das Wort?
00:48:50Beat.
00:48:54Danke.
00:49:11Rivera und Evangelino waren Cousins.
00:49:13Sie spielten zusammen.
00:49:15Mit Valerio auch.
00:49:17Er legte seine Hand unter die Tafel.
00:49:21Auf meinen Bein.
00:49:25Und ich sagte ihm,
00:49:26nächstes Mal
00:49:28vielleicht...
00:49:29Du bist ein Journalist.
00:49:35Ich könnte diese Geschichte nie veröffentlichen.
00:49:38Es würde nie über die Zensuren kommen.
00:49:43Warum tust du das?
00:49:46Ich will nicht verstehen,
00:49:49was die Pflanzen-Söhne
00:49:54in Kriminelle macht.
00:50:06Hör zu.
00:50:09Er konnte sein kleines, weißes Kleid
00:50:11in die Tür legen, als er es liebte.
00:50:13Scheiße.
00:50:14Ich sagte ihm, es sei einfach.
00:50:16Aber er schnurrte auf meinen Mund.
00:50:21Entschuldige.
00:50:23Du bist eine gute Frau.
00:50:25Du siehst gut aus.
00:50:31Sie schluchzte.
00:50:32Sie lebte noch.
00:50:35Er war so krank.
00:50:38Bist du sicher, es war Evangelino?
00:50:41Ja.
00:50:42Die Lichter waren schwarz.
00:50:44Er kam zurück mit einer Pistole.
00:50:50Er hat ein verrücktes Buch.
00:50:52Mit allem drin, sagt er.
00:50:55Was sie ihr getan haben.
00:50:57Wo Ramirez sie genommen hat.
00:51:00Er sagt, ich muss mit ihr gehen.
00:51:02Und er hat es mir gegeben.
00:51:06Was soll ich damit machen?
00:51:08Tape.
00:51:09Gib es mir.
00:51:13Ich will dich nicht kompromissieren, Francisco.
00:51:16Nein.
00:51:20Nein.
00:51:23Gib es mir.
00:51:28Mein Bruder arbeitet
00:51:29mit der Kardinal-Human-Rechts-Kommission.
00:51:34Sie sammeln Beweise.
00:51:42Bist du kalt?
00:51:47Ähm...
00:51:49Angst.
00:51:53Aber wir verschwinden.
00:51:55Wie Evangelino.
00:51:58Wie dein Vater.
00:52:01Der scharfe Junge.
00:52:04Er verschwindet wegen seiner Mutter.
00:52:09Digna.
00:52:11Evangelinos Mutter.
00:52:15Sitz.
00:52:19Sitz.
00:52:26Ich habe etwas über Evangelina gehört.
00:52:31Mein Sohn.
00:52:33Bradelio.
00:52:36Flüchtete von der Armee.
00:52:39Er verschwand.
00:52:45Digna.
00:52:47Er weiß über Evangelino.
00:52:54Faustino Rivera kam, um mich zu sehen.
00:52:57Im Geheimnis.
00:53:00Er hat mir gesagt...
00:53:05Er hat mir gesagt, dass die Armee nach meinem Sohn flüchtete.
00:53:10Bis sie ihn gefunden haben.
00:53:16Ich muss Bradelio aus dem Land holen.
00:53:28Die Kirche kann ihm helfen.
00:53:32Aber sie werden aufhören, ihn zu kennen.
00:53:37Was ist passiert?
00:54:07Es ist kalt.
00:54:19Bradelio ist irgendwo herum.
00:54:24Mach nicht so!
00:54:26Mama hat ihn geschickt.
00:54:54Warum bist du gekommen?
00:54:57Warum warst du geschlossen?
00:54:59Alles ist kaputt.
00:55:02Du bist wegen deiner Schwester verschwunden?
00:55:05Wegen Evangelinos?
00:55:07Vengeanz ist ein Mann.
00:55:09Sie suchen dich überall.
00:55:11Ich bezahle dafür, was ich tun muss.
00:55:14Ich weiß, wenn ich von diesem Berg runterkomme, bin ich ein Toter.
00:55:19Bradelio, wenn du unsere Hilfe willst, musst du uns das erzählen.
00:55:22Ich werde es nie erzählen.
00:55:24Weil du Ramiro, deine Schwester, gesagt hast?
00:55:27Weil du für seine Hilfe fragst?
00:55:29Weil du auf ihn geschaut hast?
00:55:32Er hat mich wie ein Sohn behandelt.
00:55:35Du gehst weit weg, weil du weißt, wie du deinen Mund schließen sollst, hat er gesagt.
00:55:41Ich möchte, dass meine Männer mir ihre Sorgen erzählen.
00:55:45Und du hast es ihm über Evangelino erzählt?
00:55:47So, wie sie ihn über den Badezimmer geschmissen hat.
00:55:51Ich hätte nie gedacht, dass sie so stark wäre.
00:55:55Ich hätte nie gedacht, dass er armte Männer nehmen würde.
00:55:59Das ist es.
00:56:05So.
00:56:14Warte.
00:56:16Ich weiß, wo er ihr Körper getroffen hat.
00:56:20Der abandone meinen Atmosphären.
00:56:45Ich habe Angst.
00:56:48Ich auch.
00:57:13Alles okay?
00:57:17Alles okay?
00:57:24Daniel.
00:57:26Daniel.
00:57:36Ich weiß.
00:57:38Ich weiß.
00:57:40Hör auf.
00:57:43Hör auf.
00:57:45Hör auf.
00:57:47Hör auf.
00:57:49Ich gehe zurück.
00:57:51Nur noch ein paar Minuten.
00:57:54Kannst du das?
00:57:56Ja.
00:58:13Du hast es kaputt gemacht.
00:58:16Ich habe es verpasst.
00:58:22Du hast es verpasst.
00:58:32Merdek)]
00:58:42A lot of them.
01:02:42Ich liebe dich.
01:02:44Ich liebe dich.
01:02:46Ich liebe dich.
01:03:12Ich liebe dich.
01:03:42Ich habe Fotos gemacht.
01:03:54Heilige Virgin, Mutter Gottes.
01:03:57Was hat dich in diese Mauer gebracht?
01:04:01Sie haben das Richtige getan.
01:04:03Wird der Kardinal uns helfen?
01:04:06Wir müssen sie veröffentlichen.
01:04:10Sie werden dich am ersten Straßenkern töten.
01:04:15Was ist das?
01:04:16Das ist Mario.
01:04:17Mein Mario?
01:04:18Du kennst ihn?
01:04:20Ja, er kennt ihn.
01:04:21Los geht's.
01:04:25Vorsicht, Sonja.
01:04:36Hallo, komm.
01:04:37Das ist Mario.
01:04:57Zuerst abfahren.
01:05:00Warum?
01:05:01Wir werden den Film entwickeln.
01:05:03Wir müssen.
01:05:04Ich werde mich darum kümmern.
01:05:06Du auch.
01:05:07Du brauchst Ruhe.
01:05:10Das ist Mario.
01:05:33Bitte.
01:05:38Ich möchte die Leute auf dieser Liste sehen.
01:05:41Heute.
01:05:45Vater Leal, wie hast du diese Geschichte gelernt?
01:05:50Ein Geheimnis der Konfession, Herr Eminens.
01:05:55Und es gibt andere Liste, andere Namen.
01:05:59Warum holst du so viele Liste, Vater?
01:06:03Irgendwann, Herr Eminens, wird es nicht eine Anleitung geben?
01:06:08Nationen halten jeden Tag eine Anleitung, Vater.
01:06:12Und sie bleiben auf der Basis von großartigen Erinnerungen
01:06:17und großartigen Vergessenheiten.
01:06:23Wenn die Polizei dich fragt,
01:06:28werden sie diese Antwort nicht akzeptieren.
01:06:31Es ist ein Risiko, den ich übernehmen muss.
01:06:34Du wirst schon zweimal verhaftet.
01:06:37Ja, Herr Eminens.
01:06:39Du solltest dir nicht aufpassen.
01:06:47Ich würde es lieber, dass du für den Moment
01:06:51nicht zurück in diese Erinnerung gehst.
01:06:55Mit all deinem Respekt, Herr Eminens.
01:07:00Mit deiner Einladung würde ich es gerne bis zum Ende sehen.
01:07:09Sei vorsichtig, Vater Leal.
01:07:14Nicht nur für deinen Sinn,
01:07:17sondern auch für den Sinn der Kirche.
01:07:21Ich will keinen Krieg mit der Regierung.
01:07:25Verstehst du?
01:07:27Perfekt, Herr Eminens.
01:07:52I want some men to cover the road.
01:07:56And the rest of you, I want you to cover the mines
01:08:00and keep those civilians alive.
01:08:06This proves the military have been lying to the law.
01:08:11The church is taking a risk.
01:08:17I wish I could have covered this story.
01:08:21What is thought to be the remains of 14 bodies
01:08:24have been removed in the early hours of the morning
01:08:27by the Department of Criminal Investigation
01:08:30under instruction from the Supreme Court.
01:08:34What are you doing?
01:08:36Now they're bringing out more bodies.
01:08:42La Madre's relatives and friends have been gathering here
01:08:45since the early hours of the morning.
01:08:47The Cardinal is coming forward to meet the family.
01:08:50Oh my God.
01:08:52I don't want to hear about this in my house.
01:08:55People were bound to die in the fight
01:08:57against the cancer of communism.
01:09:00There are casualties in every war.
01:09:02This is a dirty war, a civil war against terrorism.
01:09:07What are you doing here?
01:09:09Why aren't you at work?
01:09:11Rosa, bring me a cup of tea.
01:09:13Yes.
01:09:14How dare you stare at me like that?
01:09:16Mrs. Bertram, please.
01:09:18I have nothing to say to you.
01:09:20Have you mixed up my daughter in this subversion?
01:09:22Mother.
01:09:23Shut your mouth.
01:09:25And you journalists are to blame.
01:09:28You don't let people forget the past and make a clean start.
01:09:31You won't let us live.
01:09:34Why don't you do that with Papa?
01:09:37You are to blame.
01:09:39I'm going to tell Gustavo everything.
01:09:43Gustavo telephoned.
01:09:46He'll be here tomorrow.
01:09:48Thank God.
01:09:50I'm going to tell Gustavo everything.
01:09:53Gustavo telephoned.
01:09:56He'll be here tomorrow.
01:09:58Thank God.
01:10:01Thank God.
01:10:03When's the wedding?
01:10:06Never.
01:10:11I needed to inform Gustavo of my decision in the traditional way.
01:10:16He would have expected nothing less.
01:10:20I'm sorry.
01:10:26I can't marry you.
01:10:29Because I love someone else.
01:10:34Is that your final word?
01:10:37Yes.
01:11:00You know about the bodies in Los Iscos mine?
01:11:03Affirmative, miss.
01:11:05They say one is Evangelina Aranquilleo.
01:11:07Who makes trouble gets it in the ass.
01:11:09Excuse me, miss.
01:11:11That's our mission and we are proud of it.
01:11:14Civilians get out of hand.
01:11:16Ramirez says you can't trust them.
01:11:18You must use a heavy hand.
01:11:20Killing should be legal or it is slaughter.
01:11:23So the mine was not slaughter, sergeant?
01:11:26That's what a traitor says.
01:11:29A few bodies in a mine doesn't mean that every man in uniform is a murderer.
01:11:33What would happen the minute the general fell from power?
01:11:37The Marxists would slit the throats of every soldier, their wives and children.
01:11:42We are mocked men for doing our duty.
01:11:45But the nation was not in danger, sergeant.
01:11:51Why did you call me?
01:11:54Because...
01:11:56Because we should not.
01:12:02Evangelina deserves justice.
01:12:05She was like family.
01:12:08Pradellio too.
01:12:16Everything is there.
01:12:18Spelled out.
01:12:20Even our conversation.
01:12:25Will you testify?
01:12:28Go to court.
01:12:30Swear it on the flag and the Bible.
01:12:33Thank you, sergeant.
01:12:39Thank you.
01:12:55I hid the sergeant's notebooks with Josefina.
01:12:58I told her they were the love letters I had never sent.
01:13:03Get out of the way!
01:13:09Stop!
01:13:11Go away!
01:13:13Go away!
01:13:25Klappe!
01:13:27Unstabilisierte Atmosphäre!
01:13:29Eine weitere, sie hat eine Verletzung.
01:13:31Sie ist Nummer vier.
01:13:33Nummer vier.
01:13:36Ich bin so entschuldigt für die Beltrano-Frau.
01:13:40So eine schicksale Frau.
01:13:43Oh, was ist sie jetzt in den Kopf geraten?
01:13:47Oh, denk dir das an.
01:13:49Sie hat sie auf der Straße getötet.
01:13:51Die Terroristen.
01:13:54So eine schicksale Frau.
01:13:57Kapitän Morantti wird verrückt.
01:14:00Natürlich.
01:14:02Die Mutter ist so eine Schicksal.
01:14:05Dr. Marino, line one.
01:14:08Dr. Marino, line one.
01:14:11Wir wissen es noch nicht.
01:14:13Sie kann oder muss nicht fliehen.
01:14:15Doktor, bitte!
01:14:22Geh!
01:14:36Oh mein Gott.
01:14:38Du liebst sie, oder?
01:14:44Schieß das Ding!
01:14:46Verschwinde!
01:14:48Verschwinde!
01:14:50Verschwinde!
01:14:52Verschwinde!
01:14:54Verschwinde!
01:14:56Verschwinde!
01:14:58Verschwinde!
01:15:00Verschwinde!
01:15:02Verschwinde!
01:15:08Was ist passiert?
01:15:10Mutter, glücklicherweise hat sie vier Lehrer.
01:15:13Sie haben dein Zuhause gesucht.
01:15:15Wer?
01:15:16Sie haben Rosa erzählt, dass sie die Sicherheitspolizei waren.
01:15:19Die Polizei kam und ging.
01:15:21Sie haben mir diesen Tod gegeben.
01:15:25Sir.
01:15:33Commander.
01:15:35She's under surveillance, sir.
01:15:38Surveillance?
01:15:40The notebook, sir.
01:15:43What shall we do, General?
01:15:45Sir.
01:15:46What we always do, Commander.
01:15:50Leal.
01:15:52I want to talk to you.
01:15:56I need to know exactly what's happened here.
01:15:59Why ask me?
01:16:01Because you are responsible.
01:16:03What about you?
01:16:05What do you mean?
01:16:07I mean you.
01:16:09You are responsible.
01:16:11What about me?
01:16:13You are responsible.
01:16:15What about me?
01:16:17What do you mean?
01:16:19I mean your people are responsible.
01:16:29Is she going to live?
01:16:31I don't know.
01:16:33Ask the doctors.
01:16:37Why are you afraid?
01:16:40Afraid to be marked?
01:16:45Is she conscious?
01:16:51Answer me!
01:16:57I'm not sure.
01:16:59I could have you, Leal.
01:17:02I know.
01:17:04I need to know, Leal.
01:17:15Commander.
01:17:17You want the truth about the army?
01:17:22I'll tell you.
01:17:27She's a little stronger.
01:17:29And she called out for Francisco and Gustavo.
01:17:37Francisco and Gustavo?
01:17:45Come.
01:18:07Elena.
01:18:33Elena.
01:18:39You didn't have to...
01:18:41...britch yourself full of bullets to open my eyes.
01:18:47Because if you'd given me a chance...
01:18:53...I would have opened that tomb with my bare hands.
01:18:59Hey.
01:19:29I have to go.
01:19:53I can't protect her anymore.
01:19:57You must get her out of here as soon as you can.
01:20:05Right.
01:20:27Francisco.
01:20:43Is she...
01:20:44Still fighting.
01:20:50Mario.
01:20:51Mario, it was my fault.
01:20:53Yeah, I should have stopped her.
01:20:55I couldn't. I didn't.
01:20:57No, Francisco.
01:21:00They are here.
01:21:05An official?
01:21:08Right.
01:21:11Right.
01:21:12If she makes it, we have to get her out of here.
01:21:15Go to Jose and tell him that, please.
01:21:17He knows what to do.
01:21:20I'll call you later.
01:21:21Okay.
01:21:51The General's appearance today...
01:21:53...at the Monument to the Saviors of the Nation...
01:21:55...is clear and ringing proof...
01:21:57...that the international communist conspiracy has failed...
01:22:00...in its information campaign...
01:22:02...to implicate the armed forces...
01:22:04...in the affair of the Risco mine.
01:22:06The General's staff announced today...
01:22:08...that the bodies in the mine...
01:22:10...were victims of terrorist atrocities.
01:22:13Today in San Fernando...
01:22:15...the General inaugurated...
01:22:17...the St. Francis School for Orphaned Children.
01:22:48Bad?
01:22:59Any news?
01:23:02They've dropped the charges on Romeros.
01:23:05No.
01:23:08Rest. Rest. Rest.
01:23:11Rest.
01:23:14Rest. Rest. Rest.
01:23:21The tapes.
01:23:24Irene.
01:23:26Your voice is on there.
01:23:28The tapes.
01:23:30We can't use them...
01:23:32...until we get you somewhere safe, you understand?
01:23:34You must give the Cardinal the tapes.
01:23:39The tapes.
01:23:41No, here.
01:23:55Josefina.
01:23:59Atamama.
01:24:04Give her this.
01:24:10I don't want to leave you alone.
01:24:18What is it?
01:24:24Father.
01:24:28It's all right. It's all right.
01:24:34I'll go. I'll go.
01:24:40I'll go. I'll bring my father in.
01:24:43And I'll go.
01:24:47You're keeping something for her?
01:24:50Who are you?
01:24:53I'm her...
01:24:56...love.
01:25:16Here are the love letters then.
01:25:46Good night.
01:26:16Good night.
01:26:46Hey, you.
01:26:50Good night.
01:27:05You.
01:27:08Good night.
01:27:16Good night.
01:27:46How many days do I need?
01:27:49A week and a day, Your Eminence.
01:27:53In a week and a day, I shall distribute...
01:27:56...copies of the tapes and the notebooks...
01:27:59...to the most important people in the world.
01:28:02And I shall give them...
01:28:05...to the most important people in the world.
01:28:08And I shall give them...
01:28:11...to the most important people in the world.
01:28:14And I shall distribute...
01:28:17...copies of the tapes and the notebooks...
01:28:20...to the members of the press and to the prosecutor.
01:28:23By the time they try to destroy the evidence...
01:28:26...it will be too late.
01:28:29The northern pass, where we send Pradellio.
01:28:32South. The Pinochado Pass.
01:28:35It's less traveled.
01:28:39The Inca Pass we use for Quintana.
01:28:42It's the most dangerous.
01:28:45It's the fastest.
01:28:48She needs one day's rest at the Agua Caliente Spa...
01:28:51...otherwise she won't make it.
01:28:54It's your decision.
01:29:04Cleo.
01:29:09Hey, hey. I'm here.
01:29:12Cleo is dead, isn't he?
01:29:20The tapes. Faustino's notebook.
01:29:22The cardinal has them.
01:29:24And we have the regional to take with us.
01:29:27We're leaving?
01:29:33Where can we go?
01:29:37Hello.
01:29:39My mother?
01:29:41Mario told her we've left on our honeymoon.
01:29:43She believed him.
01:29:45She didn't.
01:29:49Rosa knows.
01:29:53She sent you this.
01:29:55Earth. From your garden.
01:30:07I want to make love to you.
01:30:13Countess.
01:30:15You can hardly walk.
01:30:17Really?
01:30:23Careful.
01:30:36I love you.
01:31:06I love you, too.
01:31:37It won't help to calculate life, but...
01:32:02Mama.
01:32:05The curfew.
01:32:08It's all right, Mama.
01:32:27I'll be back, Father.
01:32:36I love you, too.
01:32:47I love you, too.
01:33:06All right.
01:33:08So, baby, it's your job.
01:33:11Can you stand up?
01:33:13Yes.
01:33:18Can you stand up?
01:33:22I know, I know, baby.
01:33:25Jesus Christ!
01:33:27I know, honey.
01:33:29Listen, stay with me.
01:33:31We will edit
01:33:33that poor man's nightmares,
01:33:35interpret them,
01:33:37rip them on the radio,
01:33:39dramatize them on the stage,
01:33:41anything so that every sergeant
01:33:43Faustino Rivera in Chile
01:33:45or anywhere else can understand
01:33:47that he is a victim, too.
01:33:49But we can't do that here.
01:33:54I hope you have to go.
01:33:57I love you, Faustino.
01:34:00All right.
01:34:03Here.
01:34:05Hold it.
01:34:15Yes.
01:34:30I love you.
01:35:00I love you.
01:35:30Evidence of direct order of the general.
01:35:36Everybody out!
01:35:38Clear!
01:35:41All clear!
01:35:43Fire!
01:36:00Untertitel von Susan Schein
01:36:03Sprechgesang
01:36:12Sprechgesang
01:36:14Aber diese Fotos sind Zeugnis.
01:36:16Das ist unglaublich.
01:36:17Das sind keine Terroristen.
01:36:19Das sind innovierte Menschen.
01:36:20Ich bin mit Gustavo dabei.
01:36:22Wir müssen...
01:36:45Wir sind gespannt.
01:36:47Wir sind in der Höhle.
01:37:03Er lebt.
01:37:05Er lebt.
01:37:07Er lebt.
01:37:14Er lebt.
01:37:24Raus!
01:37:28Schnell!
01:37:32Feuer!
01:37:34Scheiße!
01:37:45Geh vorwärts, aber sei vorsichtig.
01:37:47Dieses Gebiet ist voller Terroristen.
01:38:05Francisco hat mir das Bedeutungsverständnis von Liebe beigebracht.
01:38:08Zwischen einem Mann und einer Frau.
01:38:10Für eine Familie.
01:38:12Für ein Land.
01:38:14Wie seine Eltern, Francisco und ich mussten in den Exil.
01:38:18Wie sie, fühlten wir, dass egal, wie viel Schmerz oder Schmerz es war,
01:38:22wir die Wahrheit nicht verlassen konnten.
01:38:26Francisco hatte unseren Aufenthalt am Aguas Calientes Spa vorbereitet,
01:38:30wo ich meine Stärke erneuern konnte.
01:38:32Der letzte Teil unserer Ausflüge an die Fläche war, auf dem Fahrrad zu sein.
01:38:37Wie fühlst du dich?
01:38:40Besser.
01:38:41Nach zehn Tagen warnten wir die Militäre und holten unseren Zug.
01:38:45Sie sind hier.
01:38:46Holen sie!
01:38:47Geh!
01:38:48Geh!
01:38:49Geh!
01:38:50Geh!
01:39:02Geh!
01:39:03Geh!
01:39:04Geh!
01:39:20Francisco hat Gustavo die Wahrheit über Evangelina und die Hunderte ungeheuerter Opfer erzählt.
01:39:26Es war nicht bis später, dass wir von Gustavos ungeheuerter Versuchung hörten,
01:39:30die Verdächtigkeit seiner Generationen von den Offizieren zu überlassen,
01:39:35die Diktatorschaft zu übertreiben.
01:39:40Gustavo hat nie ein Wort über Francisco und mich,
01:39:44oder unsere Ausflüge.
01:39:46Francisco und ich haben uns geplant,
01:39:48wie bestens die Geschichte der Leben zu erzählen und zu unserer Erinnerung zu vertrauen.
01:40:15Gute Nacht, Chile.
01:40:37Die Grenzen von Bordea.
01:40:46Die Grenzen von Bordea.
01:40:55Francisco und ich lebten in Exil in Spanien für 15 Jahre.
01:41:00Als Ergebnis unserer Arbeit und der der Hunderten von anderen,
01:41:03die in den Schatten kämpften, um die militärische Diktatorschaft zu zeigen,
01:41:07wurde die Demokratie in Chile in 1989 in Frieden zurückgelegt.
01:41:13Francisco und ich konnten dann zurück in unsere Heimat und zu unseren Familien und Freunden zurückkehren.
01:41:20Unser erster Besuch war, die Blumen auf dem Grab von Kapitän Gustavo Morante zu legen.
01:41:26Mein herrlicher Cousin.
01:41:43Nach dem Krieg in Brasilien,
01:41:46kamen wir nach Brasilien,
01:41:49um uns zu verabschieden.
01:41:52Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:41:55kamen wir nach Brasilien,
01:41:58um uns zu verabschieden.
01:42:01Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:04kamen wir nach Brasilien,
01:42:07um uns zu verabschieden.
01:42:09Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:12kamen wir nach Brasilien,
01:42:15um uns zu verabschieden.
01:42:18Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:21kamen wir nach Brasilien,
01:42:24um uns zu verabschieden.
01:42:27Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:30kamen wir nach Brasilien,
01:42:33um uns zu verabschieden.
01:42:36Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:39kamen wir nach Brasilien,
01:42:42um uns zu verabschieden.
01:42:45Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:48kamen wir nach Brasilien,
01:42:51um uns zu verabschieden.
01:42:54Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:42:57kamen wir nach Brasilien,
01:43:00um uns zu verabschieden.
01:43:03Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:43:06kamen wir nach Brasilien,
01:43:09um uns zu verabschieden.
01:43:39Nachdem wir in Brasilien geflüchtet sind,
01:43:42kamen wir nach Brasilien,
01:43:45um uns zu verabschieden.