www.francebleuelsass.fr
Category
😹
AmusantTranscription
00:00Aujourd'hui, nous regardons le mot «Nebel»
00:04«Nebel» en standard dutch «Nebel»
00:06et en français «brouillard»
00:08Ce mot «Nebel»
00:10va vers l'ancien germanais «Nebula»
00:14Ce mot «Nebula» nous fait penser au latin «Nebula»
00:19Mais le latin «Nebula» signifie «volume»
00:24Et on peut dire qu'ils sont très proches
00:30Je ne sais pas comment ça s'est passé
00:34Mais ils sont sûrement...
00:36Je ne sais pas...
00:38Le latin ne vient pas du germanais
00:40Mais tous les deux ont été utilisés
00:43C'est un peu...
00:45On peut s'y référer
00:47Et en tout cas, ce mot «Nebel»
00:50On peut l'utiliser à Strasbourg, à Busswil, à Litzlstein
00:55«Nebel»
00:57Et par exemple, à Brümmt
01:00ou à Brümmt, à Kogersberge
01:02ou à Kolmog, à Mühlhüse
01:04«Nebel»
01:06Et dans le sud de l'Allemagne, par exemple
01:10à Gnerige ou Grenzing
01:12«Nebel»
01:17«Vissavière»
01:19«Vissavière»
01:21On a aussi «Nevelkot»
01:27«Nevelkot»
01:31On a «Nevelkot»
01:33«Vissavière»