The New Adventures of Peter Pan E008 By The Book

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Nous volerons !
01:01Bon, peut-être que si tu arrêtais de crier, je pourrais y aller plus vite !
01:18Ok !
01:19Je ne finirai jamais comme ça !
01:22Je sais !
01:23Une petite recherche sur ZiggyDicko.com, un petit coup de pinceau et...
01:27Ta-da !
01:28Mon rapport est terminé !
01:30Attends !
01:31C'est pas une bonne idée !
01:32Tu ne vas pas apprendre quelque chose en faisant ça !
01:34Ok, c'est facile, mais honnêtement, c'est stupide !
01:37Calme-toi !
01:38Je suis la première dans ma classe !
01:39Je peux m'occuper un peu de mon temps !
01:42C'est ta choix, mais je t'ai warné !
01:44Exactement ! C'est ma choix !
01:46Et je choisis...
01:47Neverland !
01:48Yeah !
01:49Hey !
01:50Qu'est-ce qu'il y a, les gars ?
01:53Le temps est parfait !
01:54Je n'avais pas prévu de rester ici pour toujours !
01:57Allons-y ?
02:00Tu as raison !
02:10C'est parti, les gars !
02:20Oui !
02:38Oui, c'est bon !
03:09Cursed !
03:10Hmm... Right.
03:12Let's take a look over here.
03:16Pff... No one ever listens to me.
03:19No need to worry, Captain.
03:21He does it all the time.
03:22That fake disappearing trick.
03:40Alors, qu'est-ce qu'on va faire aujourd'hui ?
03:43Wendy va nous raconter une histoire !
03:45Oh oui ! S'il te plaît, Wendy !
03:47Tu ne nous as pas raconté une histoire depuis longtemps !
03:49Oh non ! On veut s'amuser !
03:52On raconte des histoires toutes les nuits !
03:54Ouais, mais on ne le fait pas !
03:55J'aimerais te raconter une histoire !
03:57Ouais !
03:58Une histoire !
03:59Bon, alors je vais explorer Neverland avec ce magnifique livre !
04:02Ouais, c'est parti !
04:04Shmee !
04:06Shmee !
04:09Shmee !
04:11J'ai peur !
04:12Over here, Captain ! I'm here !
04:15Nothing sacred here. It was just a landslide.
04:20Shmee ! What in the world ?
04:25Interesting ! It shines !
04:27It might be...
04:28A treasure !
04:32Get out of my way !
04:35Encore un pas !
04:49Je l'ai eu !
04:52To the ship deck, swappers !
04:54On va partager le trésor dans la boîte en paix !
04:56En paix pour moi, bien sûr !
05:05Qu'est-ce que c'est ?
05:07Un trésor ?
05:09Le trésor secret de Nevertribe est un trésor ?
05:13Ça a du sens, je pense.
05:15Ils l'utilisent beaucoup dans leurs vêtements et autres choses.
05:18Peut-être que c'est un trésor sacré.
05:35Hmm... Intéressant.
05:37Selon le grand livre,
05:39la terre est devenue bleue
05:41après qu'un enfant perdu a déchiré une bague de candes bleues
05:44lors d'une tempête de magie.
05:46De la terre bleue ? Vous appelez ça une aventure ?
05:49Hein ?
06:05Wow !
06:07Salut, je suis Michael Little Bear, le chef de la tribe d'amour.
06:11Hey, le livre a raison ! Même la réponse est bleue !
06:14Ce livre a vraiment tout dedans !
06:17Non, il n'a pas le trésor que j'ai vu hier.
06:21Hey, mon trésor ! Où va-t-il ?
06:25Hein ?
06:26Wow !
06:28Donc, un trésor...
06:31C'est dégueulasse ! Il n'y a que du bleu.
06:33J'ai besoin de du rouge et...
06:36Cet oiseau est brillant !
06:43Mauvais omen. Un signe dans le ciel.
06:46De grandes difficultés arriveront à Neverland.
06:52Incroyable ! C'est incroyable !
06:56Qu'est-ce qui te prend ?
06:58J'ai juste voulu t'aider, parce que...
07:00Regarde ce que j'ai fait !
07:03C'est ce que je pense que c'est.
07:05Parce que ça ne ressemble pas exactement à ça.
07:08Mais ça ressemble presque à ce que ça devrait ressembler.
07:10Qu'est-ce que c'est que ce silence ?
07:15Tu n'as jamais vu un ra...
07:17Hein ?
07:18N'est-ce pas que ce trésor a l'air un peu bizarre ?
07:21N'est-ce pas qu'il y a un trésor à la fin du capitaine des trésors ?
07:25Trésor...
07:27Arrêtez !
07:28Monsieur Smee, que pensez-vous ?
07:40Venez ici, attendez-moi !
07:46Je pense qu'il y a un lien entre ce trésor et le livre.
07:49Oui, je suis celle qui a trouvé le trésor, alors c'est mien !
07:54Ça veut dire que si je...
07:57Mais le trésor a disparu.
08:16C'est trop tard !
08:17Et c'est tout votre faute, vous pirates de Poudlepop !
08:22Ok, on peut bien aller à la maison maintenant.
08:28Où est-ce qu'on est exactement, Smee ?
08:30Eh bien, nous n'avons pas vraiment payé attention à l'endroit où nous allions.
08:33On a perdu.
08:38Le trésor a fait apparaître le rainbow et l'a fait disparaître.
08:42Peut-être que ce trésor a été utilisé pour écrire le livre.
08:45Peut-être que le trésor a créé Neverland.
08:51En fait, quelque chose d'incroyable s'est passé.
08:54On n'arrivait pas à croire ses propres yeux.
08:56Il s'est devenu encore plus fort.
08:58Le trésor a absorbé le pouvoir du soleil.
09:01Comment est-ce que Gigaman serait capable de le confronter maintenant ?
09:04Tout le monde sait que les robots géants n'existent pas.
09:07Juste demandez aux mermaides.
09:08Alors ? Alors quoi ? Qu'est-ce qui va se passer ?
09:12Eh bien, qu'est-ce que vous allez faire avec mon trésor ?
09:14Nous ne ferons rien du tout.
09:16Ce n'est pas un jouet.
09:17Et vous êtes trop petits, de toute façon.
09:20Oui, eh bien, vous êtes un voleur !
09:24Qu'est-ce que c'est que ce voleur ? D'où vient-il ?
09:26Pourquoi est-il venu à moi ?
09:29Parce que, oui, je suis l'unique qui comprend le pouvoir du livre.
09:34Le voleur m'attendait !
09:36C'est mon destin !
09:38Oui, je suis le maître de Neverland !
09:45Hmm...
09:47De ce côté !
09:49Là ! Ils reconnaissent cette feuille !
09:51Nous sommes venus de ce côté avant !
09:54Mais ça a un peu l'air d'être celui-là !
09:57Oh, et celui-là aussi !
10:05Et c'est ainsi que Gigaman a encore une fois sauvé le monde.
10:08John est en train de lire le magnifique livre avec mon trésor !
10:11Et il ne me le donnera pas !
10:13Quoi ? John est en train de lire le magnifique livre ?
10:15Est-ce même possible ?
10:16Peut-être qu'on devrait aller voir.
10:18Oui, et puis vous pouvez lui dire que c'est mon trésor, n'est-ce pas ?
10:21Qu'est-ce qu'on fait ?
10:23Pourquoi ne pas jouer à Gigaman ?
10:25Ouais !
10:26D'accord, nous viendrons vous chercher si vous avez besoin d'aide.
10:29Et maintenant, une grande fraise !
10:33Je peux créer tout ce que je veux !
10:36Hum... John ?
10:37Qu'est-ce que tu fais exactement ?
10:39Tu n'as pas l'air bien.
10:40Je peux voir ce que tu es en train de faire.
10:42Tu veux prendre mon trésor !
10:43Mon trésor !
10:44Tu es en colère, mais le trésor m'a choisi !
10:50John !
10:51Attends !
10:53Attends !
11:04Ne viens plus proche !
11:13Arrête, John ! Ne fais pas ça !
11:24Tu peux voir que le trésor doit rester dans ma possession.
11:28Je sais comment l'utiliser.
11:29Pas possible ! Tu es juste folle !
11:35Qu'est-ce qui te prend ?
11:36Pourquoi me regardes-tu comme ça ?
11:38Qu'ai-je...
11:40Oh...
11:41Le piano ? La roche ?
11:42Pourquoi ai-je fait ça ?
11:44J'ai l'impression que c'est la faute de ce trésor.
11:46Mon trésor n'a rien à voir avec ça ! C'est John !
11:49Avec moi, je vais...
11:51Hey !
11:52Peter, non !
11:55C'est magnifique.
12:00Le livre.
12:01Je dois avoir le livre !
12:03Allons-y !
12:04Fais-le !
12:06Montre un peu d'esprit !
12:08Vas-y !
12:09Vas-y !
12:11Prends-le !
12:22Donne-moi...
12:23Ce livre !
12:26Ici, John !
12:28Nous devons l'obtenir !
12:29Dans ce cas, seulement une fée peut le faire.
12:41Seulement moi, je peux te faire voler.
12:43Et seulement moi, je ne peux pas te faire voler.
12:47Ne touche pas à ça, Michael !
12:49Quoi qu'il en soit, j'ai...
12:50Je suis désolé.
12:51Je ne sais pas ce qui m'est arrivé.
12:53Ce n'est pas toi, Peter.
12:54Je suis sûr de ça, maintenant.
12:56C'est la fée.
12:57Elle m'appelle.
12:58Même avec ce couteau.
12:59Peut-être qu'on devrait l'enlever.
13:02C'est inévitable.
13:03Bien sûr.
13:04C'est de la magie.
13:05Eh bien, c'est la fée.
13:07C'est la fée.
13:08C'est la fée.
13:09C'est plus que ça !
13:10Il se dit qu ça, c'est dans la magie.
13:12Je connais quelqu'un qui sait de la magie.
13:14Allons voir le grand chef !
13:24Cette fée aurait pu être enfermée et oubliée, il y a longtemps.
13:29Vous l'avez pas oubliée, vous l'avez pas, le grand chef.
13:31Non, c'est vrai mindy.
13:33Je ne l'ai pas oublié.
13:35Cette fée a été dans les mains de mes hommes
13:37longtemps, longtemps être.
13:38C'est difficile de l'obtenir. Et cette fleur...
13:40... vous permet d'obtenir tout ce que vous voulez sans le moins d'effort.
13:43Et ça va à votre tête.
13:45Vous pouvez le dire comme ça.
13:46Alors, qu'est-ce qu'on peut faire ?
13:48Nous devons retourner la fleur à son casque.
13:50Seule son casque peut contenir son pouvoir.
13:53Ok, allons-y !
13:55Je ne peux pas venir avec vous.
13:57Même moi, j'ai peur que je sois trop faible face à ce pouvoir.
14:01Mais, je peux vous dire où la fleur était cachée.
14:09Rien.
14:10Qu'est-ce que c'est ?
14:12Un casque !
14:13Seule Sareh porterait quelque chose de si moche.
14:16Au moins, on sait où est le casque maintenant.
14:18Avec les pirates et le Jolly Roger.
14:23J'aime les choses brillantes et brillantes.
14:29Nous l'avons fait, Capitaine.
14:31C'est à l'heure. Je pensais que j'allais...
14:34Silence ! Regarde !
14:36Cet imbécile et ses amis ont pris l'avantage de votre déplorable sens de direction pour envahir mon vaisseau !
14:43Je n'ai pas trouvé quelque chose. Et toi, Peter ?
14:46Non, rien.
14:47Ce n'est pas dans la cabane d'Hook.
14:49Nous devons trouver ce casque.
14:51Peu importe ce que ce soit, avant que le pouvoir de la fleur devienne trop fort.
14:55Wendy !
14:56Donne-moi la fleur, Wendy. J'ai une idée.
14:59Non, John. C'est trop risqué.
15:01Nous n'avons pas de choix, Wendy.
15:03Tu ne peux plus le porter.
15:09Pour trouver le casque de la fleur, vous devez juste écouter.
15:12Parce que si quelqu'un le cherche, le casque fait un bruyant bruit qui...
15:18Hey ! Il vient de là-bas !
15:22J'ai trouvé !
15:26Tout ce que j'écris est vrai !
15:28Merci pour cette information, mon petit.
15:32Non !
15:35Hey !
15:37Voilà ! Toute la famille ensemble !
15:39Si j'ai entendu correctement,
15:41dès que j'écris quelque chose dans ce livre, ça apparaît réel.
15:46Non ! Lâchez-moi, vous imbéciles !
15:51Merci, enfants.
15:52Je peux avoir tout ce que je veux !
15:54Tous les trésors du monde !
15:57Et si vous vouliez un diamant, Capitaine ?
15:59Un énorme diamant !
16:02Pourquoi pas ?
16:09Non, non, non. Pas assez bien.
16:19Oh !
16:21Oh !
16:23Oh !
16:24Oh !
16:25Oh !
16:26Oh !
16:27Pas assez bien !
16:28Ce sont des idées inutiles !
16:30Non, ce qu'on a besoin, c'est quelque chose de grand.
16:32Assez de ma place !
16:34Je sais !
16:35Je vais faire de l'île en mon image.
16:37Un castle avec un grand poêle rempli d'étoiles.
16:39Et... et...
16:40Mais d'abord, je vais détruire l'ennemi !
16:43Ha ha ha !
16:47Pas pendant que j'inspire, tu ne le feras pas.
16:51Capitaine !
16:52Quoi, maintenant ?
16:53Il est sorti !
16:55Laissez-moi sortir de là !
16:59Je vais réparer le livre, Peter !
17:07Hey !
17:08Allez !
17:11Trop lent !
17:13Ha ha ha ha !
17:35Qu'est-ce qu'il fait ?
17:42Mon poêle !
17:43Trop tard !
17:49Le feutre !
17:54Et puis, le Destructeur Robot est sorti !
18:10Ha ha ha ha !
18:11Bien joué, Michael !
18:12Tu vas ressentir l'arbre de Hulk !
18:20Oh ! Un petit peu de nuage !
18:22Tu penses que tu peux me faire peur avec ça ?
18:24Toi, petit pétard !
18:27Ha ha ha !
18:39Oh, pauvre Cap !
18:41Il est complètement toasté !
18:44Ha ha ha ha !
18:53Je vais transformer Neverland en...
18:57Hey !
18:58Maintenant, on peut y aller !
19:02Tu penses que les pirates vont essayer de revenir pour ça ?
19:04Qu'est-ce qu'on peut faire ?
19:05Les pirates pourraient le trouver, peu importe où on le cache !
19:07Ou quelqu'un d'autre pourrait le trouver !
19:08On doit le détruire !
19:10Je pense que j'ai une idée !
19:12Croyez-moi !
19:18Et donc, quand le feutre est retourné dans son cas original,
19:21il a disparu pour toujours.
19:29Oh non !
19:30Tu aurais pu faire au moins une dernière grande fraise d'abord !
19:34Ha ha ha !
19:40Oh, trop d'aventure !
19:42Je dois dormir !
19:43Tu vas m'écrire une histoire, Wendy ?
19:45Ah, OK.
19:47Mais une rapide.
19:48Hum, tu ne veux pas écouter la histoire ?
19:50Bien sûr que oui !
19:51Mais d'abord, je dois terminer mon rapport pour demain.
19:54Je ne veux pas avoir un marque que je ne mérite plus.
19:57Une fois, il y avait une équipe de pirates inutiles qui voyageait sur une île.
20:27Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée