Home And Away 1st July 2024

  • il y a 2 mois
Home And Away 1st July 2024
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
03:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
04:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
05:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
06:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
07:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
08:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
09:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
10:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
10:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
11:00Sonnerie.
11:30Sonnerie.
12:00...
12:30...
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:36...
12:37...
12:38...
12:39...
12:40...
12:41...
12:42...
12:43...
12:44...
12:45...
12:46...
12:47...
12:48...
12:49...
12:50...
12:51...
12:52...
12:53...
12:54...
12:55...
12:56...
12:57...
12:58...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:03...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08...
13:09...
13:10...
13:11...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19...
13:20...
13:21...
13:22...
13:23...
13:24...
13:25...
13:26...
13:27...
13:28...
13:29...
13:30...
13:31...
13:32...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:37...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:43...
13:44...
13:45...
13:46...
13:47...
13:48...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:57...
13:58...
13:59...
14:00...
14:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:14...
14:15...
14:16...
14:17...
14:18...
14:19...
14:20...
14:21...
14:22...
14:23...
14:24...
14:25...
14:26...
14:27...
14:28...
14:29...
14:30...
14:31...
14:32...
14:33...
14:34...
14:35...
14:36...
14:37...
14:38...
14:39...
14:40...
14:41...
14:42...
14:43...
14:44...
14:45...
14:46...
14:47...
14:48...
14:49...
14:50...
14:51...
14:52...
14:53...
14:54...
14:55...
14:56...
14:57...
14:58...
14:59...
15:00...
15:01...
15:02...
15:03...
15:04...
15:05...
15:06...
15:07...
15:08...
15:09...
15:10...
15:11...
15:12...
15:13...
15:14...
15:15...
15:16...
15:17...
15:18...
15:19...
15:20...
15:21...
15:22...
15:23...
15:24...
15:25...
15:26...
15:27...
15:28...
15:29...
15:30...
15:31...
15:32...
15:33...
15:34...
15:35...
15:36...
15:37...
15:38...
15:39...
15:40...
15:41...
15:42...
15:43...
15:44...
15:45...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:05...
16:06...
16:07...
16:08...
16:09...
16:10...
16:11...
16:12...
16:13...
16:14...
16:15...
16:16...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:34...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:39...
16:40...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44...
16:45...
16:46...
16:47...
16:48...
16:49...
16:50...
16:51Théo, peux-je te demander quelque chose ?
16:53Qu'est-ce qu'il y a ?
16:55Comment as-tu su qu'Aloka était blessée ?
16:58Qu'est-ce que Marley a dit ?
17:00Je suis en train de te demander et je suis un peu inquiète pour les deux.
17:02Je suis celui qui a trouvé Aloka.
17:04Il était à côté de la route et il avait été frappé.
17:06Pourquoi n'as-tu pas dit à la police ?
17:08Il était un peu foutu, tout ce que j'ai voulu faire c'est l'amener chez lui.
17:10Ok, ok, laissez-moi imaginer, Marley t'a dit de ne pas le dire.
17:12J'ai encore beaucoup de travail à faire.
17:15Oui, bonjour.
17:17Comment va le Docteur Levi ?
17:19Tout se passe bien.
17:21C'est bien d'entendre ça.
17:22Est-ce que je peux prendre mes choses habituelles ?
17:23Oui, bien sûr, merci.
17:25Hey.
17:26Hey.
17:27Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Théo ?
17:29C'est juste moi qui a frappé de nouveau.
17:31En plus, Aloka m'a juste accusé d'avoir un double standard avec mon travail.
17:35Ok.
17:37Pour être honnête, il a raison.
17:39Je l'ai frappé au milieu d'un brouillard et je lui ai laissé partir.
17:43Est-ce que tu lui as parlé de ça ?
17:45Tu veux dire qu'il s'est fait communiquer ?
17:47Oui.
17:49Il est en train de m'éviter.
17:52Mais ça s'arrête maintenant.
17:56Hey !
17:57Encore au lit, toi ?
17:58Oh, Brie m'a donné la clé, alors...
18:01Alors, j'attends juste mon papier de dépistage et tu m'en vas.
18:05Ouais !
18:06C'est une ordre.
18:07Plus d'hôpitaux.
18:08Mais tu sais que je travaille ici.
18:10Oui, bien, dans cette capacité, c'est bien, mais pas comme patient.
18:13C'est bien pour moi.
18:14Ouais.
18:16Hey.
18:18Brie nous a dit ce qui s'est passé. Tu vas bien ?
18:20Oui, je vais bien.
18:21Pourquoi es-tu là ?
18:22Pour m'excuser.
18:26Je suis vraiment désolé pour ce qui s'est passé.
18:28Je sais que ce livre ne compte pas pour grand-chose, mais...
18:30Oui, tu as raison, il ne compte pas.
18:31Ok.
18:32Allons-y.
18:34Non, c'est clair.
18:36Ce n'est pas mon faute que Levi soit là.
18:38Si je peux faire quelque chose pour te le dire, s'il te plaît,
18:41laisse-moi savoir.
18:44Regarde,
18:46nous avons tous survécu à ce qui s'est passé,
18:48alors restons juste fiers de ça.
19:01Luca,
19:04Levi est beaucoup plus pardonnable que moi.
19:06Je le suis vraiment.
19:07Sauve-le.
19:08Il a de la chance d'être en vie et il n'a pas d'excuses.
19:11Je sais.
19:12Je m'en fiche.
19:13Rassemble-toi et sors de ma maison.
19:15Tu ne devrais pas être là quand je rentrerai.
19:28Hey.
19:32Je pensais que tu allais boire un café.
19:35On doit parler, Luca.
19:37Est-ce qu'il y a quelque chose que tu te souviens ?
19:39De quoi ?
19:41De pourquoi les Allens l'ont kidnappé et l'ont tué.
19:46Je t'ai déjà dit tout ce que je sais.
19:49Et l'argent ?
19:52Quel argent ?
19:54Marley, arrête-le.
19:56Je sais pourquoi ils étaient là.
19:58L'argent a été envoyé.
19:59D'où est-ce que ça vient ?
20:00C'est à cause des Allens.
20:01Oui, mais ils refusent de parler.
20:04J'ai une théorie.
20:07Luca a pris de l'argent qui n'était pas son.
20:09C'est comme ça que tout ça a commencé.
20:12Est-ce que j'ai raison ?
20:17D'accord.
20:19Tu ne vas pas parler ?
20:20Je vais parler.
20:23Tu ne vas pas parler ?
20:24Je vais parler.
20:25Tu ne vas pas parler ?
20:26Je vais parler.
20:27Tu ne vas pas parler ?
20:28Je vais parler.
20:29Tu ne vas pas parler ?
20:30Je vais parler.
20:31Je vais parler.
20:33Je ne vais pas être dans une relation avec quelqu'un qui me traite comme un ennemi.
20:36Je sais, je t'ai déjà éloigné.
20:37Est-ce que ça fait mieux ou est-ce que c'est pire ?
20:39Mais tu sais exactement ce que je fais.
20:43L'affaire avec mon frère a été intense.
20:46Mais on peut travailler ça.
20:47On t'a déjà rencontrée.
20:48Oui, et c'est le problème.
20:49Rose...
20:50Je ne me compromets plus.
20:54On a fini.
21:02Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:32Son amie l'a laissé.
21:33Il se sent comme du déchets.
21:34Combien de fois va ton frère devoir se donner avant que tu te réveilles ?