• il y a 6 mois
Home And Away 7th June 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:08 - On s'en va!
00:10 (explosion)
00:11 (sirène)
00:12 - Elle a été tirée!
00:13 - On s'en va!
00:14 - Je ne comprends pas, mec.
00:15 - Comment ce gars est sorti de prison?
00:17 - Je n'ai pas de détails, Remy.
00:18 J'ai juste reçu un appel.
00:19 - La première chose que je pensais, c'était de l'accrocher.
00:21 - On ne l'a pas accroché. Où étais-tu?
00:23 - Le travail de Cash était de protéger Stevie et il a failli.
00:25 Il a beaucoup à répondre.
00:27 - Ça doit se sentir étonnant.
00:29 - Ne me dis pas comment ça se sent.
00:31 - Je ne sais pas comment je me sens.
00:33 ♪ ♪ ♪
00:36 - Pourquoi as-tu fait ça?
00:38 - C'était... c'était stupide et sans pensée.
00:40 Et je l'ai regretté tout de suite.
00:41 - Je pense que nous devrions nous séparer d'un autre pendant un moment.
00:45 - Tu dois savoir maintenant combien je t'aime.
00:47 ♪ ♪ ♪
00:51 - Le juge nous a appelés pour le sentencement.
00:53 Je suis enceinte.
00:54 - À quelle heure?
00:55 - Plus tard.
00:56 - Vas-y.
00:57 ♪ ♪ ♪
00:58 - Tu vas bien?
00:59 - Oui, bien sûr.
01:00 Tania ne va pas aller en prison.
01:01 C'est une grande relief.
01:02 - Je sais qu'il y a plus de choses qui se passent entre vous deux.
01:05 ♪ ♪ ♪
01:07 ♪ ♪ ♪
01:13 - Tu as été arrêté.
01:15 Mais ce n'était pas même ta faute.
01:17 - C'est un procédé d'opération standard jusqu'à ce que la compagnie de sécurité
01:19 finisse sa révision.
01:21 Honnêtement, je suis d'accord avec ça.
01:23 - Pourquoi pas?
01:25 Ça ne semble pas juste.
01:27 Personne ne peut te blâmer pour ce qui s'est passé avec Stevie.
01:29 - J'espère que nous aurons des réponses bientôt.
01:31 - Alors, si ils ont dit plus sur le coup d'enquête?
01:34 - Il n'y a pas grand-chose à dire.
01:35 Après avoir été déclaré, la défense de Wickham a argué
01:38 qu'il ne devait pas être tenu en remand.
01:40 Le juge a laissé le fait et a annulé le procès jusqu'à la prochaine date de court.
01:43 - Alors, pourquoi a-t-il fallu si longtemps pour que cette information soit passée?
01:46 - C'est la question de la million d'euros.
01:48 - Hey, j'ai entendu que tu es allé à la révision de Tania.
01:53 Tu sais qu'il ne voulait pas que tu sois là.
01:55 - Je sais.
01:56 Ça ne me sentait pas bien de ne pas y aller.
01:59 - Je suis désolé.
02:01 - Tu devrais aller lui parler.
02:07 Je dois retourner au travail.
02:09 - Je te vois là-haut.
02:10 - Oui.
02:11 - Comment ça va?
02:18 - Entre les rencontres avec la police,
02:22 les réalisateurs de films,
02:25 et la gestion de la crew,
02:27 j'ai eu un moment pour réfléchir au fait qu'elle est partie.
02:30 - Est-ce que tu as besoin d'une main pour faire quelque chose?
02:33 - Je dois avoir une réponse.
02:35 Comment?
02:38 Comment ça s'est passé?
02:41 - Wow.
02:45 OK, alors...
02:47 Comment tu as prévu de gérer ça?
02:49 - Allons pas en parler maintenant.
02:52 - Hey!
02:54 Qu'est-ce que vous faites là-bas?
02:55 Je pensais que vous alliez vous régaler.
02:57 - On est venu juste pour prendre du frais.
03:00 On était là-bas,
03:02 et on a été attirés par...
03:04 les couches.
03:06 - Tout va bien?
03:10 - Tannay n'a pas eu de temps de prison,
03:14 donc c'est un grand venu.
03:16 - Oui.
03:18 Je suppose que tu vas le manquer.
03:20 De ne pas être là-bas pendant quelques semaines.
03:22 - Désolée.
03:23 - Je ne le manquerai pas.
03:24 C'est la seule personne qui utilise tout le bon eau de mon endroit.
03:28 - Oui.
03:29 En tout cas, je dois y aller.
03:32 Je vous vois.
03:34 - OK, au revoir.
03:36 - Est-ce qu'elle va bien?
03:40 - Oui, ça a été une grande 24 heures.
03:43 - Bonjour.
03:50 - Bonjour.
03:51 - Bonne nouvelle sur Tannay, non?
03:53 - Oui.
03:54 - Oui? Vraiment?
03:55 Je pensais que tu allais être au-dessus du moon.
03:57 - Je suis là.
03:58 Je suis juste fatiguée, je suppose.
04:00 C'était un jour léger.
04:01 - Oui. Je ne crois pas que je t'ai entendu venir hier soir.
04:03 As-tu été en train de parler avec Tannay toute la nuit?
04:06 - Un peu.
04:07 - Qu'est-ce que ça veut dire, "un peu"?
04:09 - Je vais juste me faire un bain.
04:12 - Désolée.
04:13 - Wait, qu'est-ce qui s'est passé?
04:15 Qu'est-ce qui s'est passé?
04:16 - Rien.
04:17 - As-tu fait plus que juste parler avec Tannay?
04:23 - As-tu dormi avec lui?
04:25 - Oui, oui, j'ai dormi.
04:28 - Tu es contente?
04:29 - Oui.
04:30 - Salut.
04:35 - Salut.
04:36 - J'ai reçu un message.
04:37 - Oui, oui.
04:38 C'est une très bonne nouvelle.
04:39 Tannay doit être relou.
04:40 - Oui, ça ne pouvait pas être mieux.
04:42 - Comment ça va avec Nelson?
04:45 - Je ne l'ai pas vu.
04:46 Il est très stressé et occupé.
04:48 - Oui, je peux imaginer.
04:49 - Tu vas bien?
04:51 - Oui.
04:52 - Oh, un petit cadeau.
04:53 - Merci.
04:54 Merci, Marilyn.
04:55 Oh, et c'est lui.
04:59 Je dois y aller.
05:01 - Tu es sûre que tu vas bien?
05:02 - Oui, oui, oui.
05:03 Je te parlerai plus tard.
05:05 - OK.
05:06 - Au revoir.
05:07 - Rose, que peux-je te offrir?
05:11 - Deux blancs plats, Marilyn,
05:13 car j'ai un date avec mon copain.
05:15 - Oh, bien, dans ce cas,
05:17 mes dieux, des trucs gratuits pour nos héros locaux.
05:20 - Tu n'as pas besoin de faire ça.
05:21 Je suis contente de payer.
05:22 - Oh, non, ne sois pas folle.
05:23 C'est des trucs gratuits pour tout le monde aujourd'hui.
05:25 - J'ai pensé que j'étais spéciale.
05:27 - Tu es pour nous, Rose.
05:29 Nous avons remarqué le travail que tu as fait
05:30 pour faire le tour du quartier.
05:32 - Je ne suis pas la seule, Mr. Stewart.
05:34 Marley m'a dit qu'il se sent vraiment soutenu par toi hier.
05:37 Il se sent tellement mieux d'être de retour sur la plage.
05:39 - On fait tous notre part.
05:40 - Oui, et des trucs gratuits pour toi aussi, Mr. Stewart.
05:42 Voilà.
05:43 Tu veux ton thé?
05:44 - Lea et Irene savent que tu leur donnes ça?
05:48 - Je vais te donner ton copie, Rose.
05:51 - D'accord.
05:53 - Donc, Stevie pourrait toujours être en vie
05:57 si ils ont juste pris le téléphone
05:59 et te disent qu'il a été libéré.
06:01 - Je devais rester au courant du trial.
06:04 Je devais avoir vérifié les nouvelles.
06:07 J'ai été complice.
06:09 - Nous avons tous pensé que la sentence était un bon choix.
06:16 - Ah, là, tu es là.
06:18 - Comment ça va?
06:20 - Je vais bien.
06:22 - Les choses de la série sont encore en train de se dérouler.
06:24 - Les producteurs sont toujours en train de se dérouler.
06:27 - Pourquoi?
06:29 - Des choses liées au monde.
06:31 C'est eux.
06:36 Je vais prendre...
06:38 - Oui?
06:42 - Oui, c'est moi.
06:44 - C'est toi?
06:46 - Oui.
06:48 - C'est toi?
06:50 - Oui.
06:52 - C'est toi?
06:54 - Oui.
06:56 - C'est toi?
06:58 - Oui.
07:00 - C'est toi?
07:02 - Oui.
07:04 - C'est toi?
07:06 - Oui.
07:08 - C'est toi?
07:10 - Oui.
07:12 - C'est toi?
07:14 - Oui.
07:16 - C'est toi?
07:18 - Oui.
07:20 - C'est toi?
07:22 - Oui.
07:24 - C'est toi?
07:26 - Oui.
07:28 - C'est toi?
07:30 - Oui.
07:32 - C'est toi?
07:34 - Oui.
07:36 - C'est toi?
07:38 - Oui.
07:40 - C'est toi?
07:42 - Oui.
07:44 - C'est toi?
07:46 - Oui.
07:48 - C'est toi?
07:50 - Oui.
07:52 - C'est toi?
07:54 - Oui.
07:56 - C'est toi?
07:58 - Oui.
08:00 - C'est toi?
08:02 - Oui.
08:04 - C'est toi?
08:06 - Oui.
08:08 - C'est toi?
08:10 - Oui.
08:12 - C'est toi?
08:14 - Oui.
08:16 - C'est toi?
08:18 - Oui.
08:20 - C'est toi?
08:22 - Oui.
08:24 - C'est toi?
08:26 - Oui.
08:28 - C'est toi?
08:30 - Oui.
08:32 - C'est toi?
08:34 - Oui.
08:36 - C'est toi?
08:38 - Oui.
08:40 - C'est toi?
08:42 - Oui.
08:44 - C'est toi?
08:46 - Oui.
08:48 - C'est toi?
08:50 - Oui.
08:52 - C'est toi?
08:54 - Oui.
08:56 - C'est toi?
08:58 - Oui.
09:00 - C'est toi?
09:02 - Oui.
09:04 - C'est toi?
09:06 - Oui.
09:08 - C'est toi?
09:10 - Oui.
09:12 - C'est toi?
09:14 - Oui.
09:16 - C'est toi?
09:18 - Oui.
09:20 - C'est toi?
09:22 - Oui.
09:24 - C'est toi?
09:26 - Oui.
09:28 - C'est toi?
09:30 - Oui.
09:32 - C'est toi?
09:34 - Oui.
09:36 - C'est toi?
09:38 - Oui.
09:40 - C'est toi?
09:42 - Oui.
09:44 - C'est toi?
09:46 - Oui.
09:48 - C'est toi?
09:50 - Oui.
09:52 - C'est toi?
09:54 - Oui.
09:56 - C'est toi?
09:58 - Oui.
10:00 - C'est toi?
10:02 - Oui.
10:04 - C'est toi?
10:06 - Oui.
10:08 - C'est toi?
10:10 - Oui.
10:12 - C'est toi?
10:14 - Oui.
10:16 - C'est toi?
10:18 - Oui.
10:20 - C'est toi?
10:22 - Oui.
10:24 - C'est toi?
10:26 - Oui.
10:28 - C'est toi?
10:30 - Oui.
10:32 - C'est toi?
10:34 - Oui.
10:36 - C'est toi?
10:38 - Oui.
10:40 - C'est toi?
10:42 - Oui.
10:44 - C'est toi?
10:46 - Oui.
10:48 - C'est toi?
10:50 - Oui.
10:52 - C'est toi?
10:54 - Oui.
10:56 - C'est toi?
10:58 - Oui.
11:00 - C'est toi?
11:02 - Oui.
11:04 - C'est toi?
11:06 - Oui.
11:08 - C'est toi?
11:10 - Oui.
11:12 - C'est toi?
11:14 - Oui.
11:16 - C'est toi?
11:18 - Oui.
11:20 - C'est toi?
11:22 - Oui.
11:24 - C'est toi?
11:26 - Oui.
11:28 - C'est toi?
11:30 - Oui.
11:32 - C'est toi?
11:34 - Oui.
11:36 - C'est toi?
11:38 - Oui.
11:40 - C'est toi?
11:42 - Oui.
11:44 - C'est toi?
11:46 - Oui.
11:48 - C'est toi?
11:50 - Oui.
11:52 - C'est toi?
11:54 - Oui.
11:56 - C'est toi?
11:58 - Oui.
12:00 - C'est toi?
12:02 - Oui.
12:04 - C'est toi?
12:06 - Oui.
12:08 - C'est toi?
12:10 - Oui.
12:12 - C'est toi?
12:14 - Oui.
12:16 - C'est toi?
12:18 - Oui.
12:20 - Oh, quelles nouvelles merveilleuses sur Tannay!
12:24 - Oui, c'est vrai.
12:26 - Pouvons-nous avoir deux longs blancs?
12:28 - Oui, bien sûr.
12:30 - Comment on fait le déjeuner? Je peux faire un déjeuner.
12:32 - Non, c'est bon, merci.
12:34 - Bon, dans ce cas, je vais vous donner ces deux pour célébrer que Tannay n'est pas allé au prison.
12:38 - Il doit être fâché.
12:40 - Oui, c'est génial.
12:42 - Oui, c'est génial. Vous avez fait tellement pour lui, particulièrement vous, papa.
12:46 Il est très chanceux.
12:48 - Il a certainement été chanceux.
12:50 - Oui, en fait, pouvons-nous en prendre ceux-là, Marilyn?
12:53 Ma soeur a oublié ses muscles.
12:55 - Oh, c'est drôle. Merci.
12:57 - D'accord, au revoir.
12:59 - Désolée. - Elle le sera.
13:01 - Est-ce que tu peux me laisser la porte ouverte?
13:07 - Je peux ouvrir la porte.
13:09 - Je peux ouvrir la porte.
13:11 - Je peux ouvrir la porte.
13:13 - Je peux ouvrir la porte.
13:15 - Je peux ouvrir la porte.
13:17 - Je peux ouvrir la porte.
13:19 - Je peux ouvrir la porte.
13:21 - Je peux ouvrir la porte.
13:23 - Je peux ouvrir la porte.
13:25 - Je peux ouvrir la porte.
13:27 - Je peux ouvrir la porte.
13:29 - Je peux ouvrir la porte.
13:31 - Je peux ouvrir la porte.
13:33 - Je peux ouvrir la porte.
13:35 - Je peux ouvrir la porte.
13:37 - Je peux ouvrir la porte.
13:39 - Je peux ouvrir la porte.
13:41 - Je peux ouvrir la porte.
13:43 - Je peux ouvrir la porte.
13:45 - Je peux ouvrir la porte.
13:47 - Je peux ouvrir la porte.
13:49 - Je peux ouvrir la porte.
13:51 - Je peux ouvrir la porte.
13:53 - Je peux ouvrir la porte.
13:55 - Je peux ouvrir la porte.
13:57 - Je peux ouvrir la porte.
13:59 - Je peux ouvrir la porte.
14:01 - Je peux ouvrir la porte.
14:03 - Je te jure, si tu dis une seule fois plus...
14:05 - Je te disais que j'étais désolée. C'était un petit déchet.
14:07 - L'idée était de me faire arrêter de penser à Tanner,
14:09 de ne pas aller envoyer des innuendos
14:11 dans Gossip Central.
14:13 - Oh, il n'y a pas de façon de parler de Marilyn.
14:15 - Je suis sérieuse, Dana.
14:17 - Ok, ok, les lèvres sont fermées.
14:19 Je suis juste excitée de toi.
14:21 Tu n'as pas aimé personne d'autre,
14:23 tu sais.
14:25 Donc je sais que ça
14:27 pourrait te faire un peu peur.
14:29 - Un peu peur.
14:31 - Je crois que oui.
14:33 - Tu imagines si Felicity
14:35 s'est rendue compte avant que je le lui dise ?
14:37 Je me demande où elle pourrait t'emprisonner.
14:39 - Ok, assez, assez.
14:41 Je ne peux pas avoir ça compliqué par d'autres
14:43 avant que je ne sache ce que c'est.
14:45 - Oui, c'est vrai, c'était stupide, je ne devrais pas avoir pensé à ça.
14:47 C'est une situation difficile et tu sais,
14:49 tu as tendance à trop penser à des choses.
14:51 Je veux juste que tu sois contente.
14:53 - Je sais que tu le fais, mais les lèvres sont fermées.
14:55 [Musique]
14:57 [Musique]
14:59 [Rires]
15:01 [Musique]
15:03 - Je vais t'écrire ce que tu as fait avec la démi-godine !
15:05 Moua, moua, moua !
15:06 - J'ai déjà nettoyé, après toi !
15:09 - Tu dois travailler sur tes jambes !
15:13 Ne t'inquiète pas, on t'entraînera pendant que je serai là.
15:15 - Malik m'a dit que tu étais un footie.
15:17 - Oh, tu me parles, non ?
15:19 - J'étais un pro !
15:21 - Il a dit ?
15:22 - Ce n'était pas un grand footballeur qui a cassé son cappé !
15:24 - Oui mais je l'ai toujours écrit, mais j'ai pas essayé !
15:26 - Oui, t'as sûrement fait !
15:28 - Alors, ça va ?
15:31 - Pas grand chose, je t'ai juste manqué.
15:33 - Je vais te laisser pour le couteau.
15:37 - Tu es sûr ?
15:38 - Oui, bien sûr, on ne s'est jamais vu.
15:40 - C'est gentil de te rencontrer, Luca.
15:42 - Toi aussi, soeur.
15:43 - A plus.
15:44 - Ne t'inquiète pas, je vais le réparer.
15:48 - Avec mon argent ?
15:49 - Avec l'argent que tu vas me donner pour le réparer.
15:51 - Ce lieu est chouette, hein ?
15:54 - Tu as vraiment lancé ton Fadia.
15:56 - Oui, c'est pas mal.
15:59 - C'est juste toi et moi maintenant.
16:01 - Qu'est-ce qui se passe ?
16:03 - Je t'ai dit.
16:05 - Oui, mais j'étais là depuis des siècles.
16:07 - Au revoir.
16:09 - Regarde ça, je suis parti.
16:26 - Tu te souviens de ce lieu qui était si sombre et bruyant ?
16:29 - Non.
16:30 - Mais on était là il y a une décennie et nos standards étaient un peu bas.
16:34 - Vraiment.
16:36 - En parlant de ça, est-ce que Sam est venu ?
16:39 - Non, désolée.
16:40 - Tu es sérieuse ?
16:41 - Stevie est tellement bon dans ça.
16:43 - Crystal l'est aussi.
16:47 - J'étais.
16:49 - Tu sais, Nelson ne respecterait jamais Stevie.
16:56 - C'est pas...
16:57 C'est pas lui.
16:59 - Allons, pourquoi ne pas arrêter ça pendant que nous mangeons ?
17:07 - Je n'ai pas faim.
17:08 - Tu sais, Bree a suggéré de faire du conseil.
17:18 - Je sais.
17:20 - Je suis là.
17:22 - Je suis là.
17:24 - Je suis là.
17:52 - Je suis là.
17:54 - Je suis là.
17:56 - Qu'est-ce que tu as fait ?
17:57 - J'ai appelé les producteurs et je leur ai dit que je ne voulais pas le vendre.
18:02 - C'est bien pour toi.
18:03 - Non, ils ne pensaient pas.
18:05 Elle a été tirée.
18:08 Juste devant moi.
18:10 Et tout ce qu'ils s'en soucient, c'est de l'argent.
18:13 J'ai dû partir.
18:15 Stevie a le moins de ça.
18:17 - Alors, que vas-tu faire maintenant ?
18:24 - Il y a un projet qui m'attend.
18:26 C'est un indie.
18:28 Un tirage en Naples.
18:30 - C'est excitant.
18:34 - Oui, tu sais, je dois juste me faire du boulot en ce moment.
18:37 Et ce projet a été sur ma liste de taux de production depuis un moment.
18:41 Et maintenant, je peux le faire.
18:43 - Wow.
18:45 L'Italie.
18:47 - Dis-moi.
18:49 Qu'est-ce qu'un Italien ?
18:52 - Je ne sais pas.
18:53 Je veux que tu viennes avec moi.
18:59 - Salut.
19:14 - Salut.
19:15 Je pensais que tu étais chez Marley.
19:17 - Son frère est arrivé, donc je pensais lui donner un peu de place pour nous rencontrer.
19:21 - Ah, comment il va ?
19:23 - Je ne savais pas ce que j'attendais.
19:25 J'ai entendu beaucoup de histoires, mais il a l'air d'être un mec sympa.
19:29 - C'est bien.
19:31 - Comment s'est passé avec Nelson ?
19:33 - C'était génial.
19:34 Génial et étrange.
19:37 - OK. Pourquoi est-ce étrange ?
19:39 - Il va à l'Italie pour du travail et il m'a demandé de venir avec lui.
19:44 - L'Italie ?
19:46 - Oui.
19:47 - Comme un gelato et une pizza à l'Italie ?
19:49 - Au contraire, à l'Italie, en route. Oui, Rose.
19:52 - Mais qu'est-ce que tu lui as dit ?
19:53 - Que je devais y penser.
19:55 - Pourquoi ?
19:56 Je sais que c'est une grande décision, mais qu'est-ce qui te fait arrêter ?
20:00 - Remi.
20:02 - Qu'est-ce que tu veux dire ?
20:03 Il n'a pas le droit d'avoir une opinion sur ça.
20:05 - J'ai bisé.
20:06 - Il était juste assis sur la couche quand on est revenus.
20:13 Tu vas me dire ce qui se passe ?
20:16 - Qu'est-ce qui se passe ?
20:17 Quel genre de problème ?
20:21 Je dois y aller.
20:25 Je te parle bientôt.
20:26 - Laisse-moi imaginer.
20:29 Une courte Alandra.
20:30 - Elle me dit que tu es en trouble.
20:34 Et que tu dois te calmer un peu.
20:36 - Je suis en trouble.
20:40 Et je le fais.
20:41 - Tu vas me dire ce qui se passe ?
20:44 - Qu'est-ce qui se passe ?
20:45 - Je peux l'appeler.
20:49 Prendre la toute vraie histoire.
20:51 Ou tu peux me dire.
20:54 - Qu'est-ce que tu as fait cette fois ?
21:02 - Je me souviens de toi.
21:13 C'est Kirby.
21:14 C'est mon instructeur de surf.
21:15 - Et mon bon ami.
21:16 - Je peux t'aider ?
21:19 - Peut-être.
21:20 Tu as plus de temps pour te déplacer ?
21:21 - Environ 20 minutes.
21:22 - Tu veux jouer au pool après ?
21:23 - Quelle est ta solution ?
21:25 - Combien de temps tu vas rester dans la bague, Aloka ?
21:27 - Ça dépend de ce qu'il y a à faire autour de toi.
21:29 - Je suis sûre que nous pouvons trouver quelque chose qui te ferait du boulot.
21:31 - Aloka a l'air assez prudente contre Kirby.
21:35 Devons-nous en avoir un peu peur ?