Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'étais fou, j'avais beaucoup de chance, mais tout s'est passé mal
00:04Peu importe comment j'ai du mal à survivre
00:08Je ne sortirai jamais de ce monde
00:31On n'a pas ceux-là au café avec du provolone
00:34Timothée, je dois te voir
00:36Moi ?
00:36Toi, Timothée, dans mon bureau, couche, sors, viens, Timothée
00:42T'as fait quelque chose de mal ?
00:43Apparemment oui
00:45Il a l'air très fou
00:48Oh, qui est le meilleur garçon au monde ?
00:51C'est Keith, c'est vrai, papa aime Keith
00:55Tu voulais me voir ?
00:56Oh, Timothée
00:57Oui
00:58Comme tu peux le voir, j'ai amené Keith aujourd'hui
01:00Même si, comme nous le savons, le bâtiment ne permet pas les chiens
01:04Même si je suis le boss, je ne suis pas exempt des règles
01:06La dernière chose que j'ai besoin, c'est Marie de H&R, ça signifie « ressources humaines »
01:10Qui m'a donné du mal à m'y rendre
01:12Où dois-je entrer ?
01:13Eh bien, en sortant de l'élevateur, mon chéri Keith
01:16Il a innocemment poupé sur la couche
01:19Il a poupé ?
01:20Il a défilé
01:21Je comprends ce que tu veux dire, je ne sais pas ce que tu veux que je fasse
01:24Je n'ai pas besoin de le nettoyer
01:26Non, non, quelqu'un d'autre peut le nettoyer, ne t'inquiète pas
01:28Très bien
01:29Je veux que tu dises que tu l'as fait
01:31Que je l'ai fait ?
01:32Dis à tout le monde que tu as poupé sur la couche
01:33Non
01:34Oui
01:35Non, je ne peux pas dire ça
01:36Les gens vont se rappeler
01:37Je pense que cette histoire pourrait vraiment se passer
01:39Ecoute, va à tout le monde, individuellement, en groupe, peu importe ce que tu veux faire
01:42Et dis « Hey, j'ai poupé sur la couche par l'élevateur, maintenant, allons-y avec nos vies »
01:46Je ne pense pas que c'est si simple
01:48Eh bien, je l'ai dit
01:49Ce n'est pas un bon mouvement de carrière
01:51Oh non, c'est vrai
01:52C'est fort
01:53C'est fort
01:54C'est vrai
01:55C'est fort
01:56C'est un mot fort
01:57En disant « Je suis là »
01:58Ecoute, je considère que c'est un favoris personnel
02:02Tu comprends ?
02:03Je pense que le monde de l'entreprise c'est tout un favoris
02:05Tu as fait une très très bonne choix ici
02:07Ça ne me ressemble pas
02:13Est-ce que je peux avoir l'attention de tout le monde dans cette zone, s'il vous plaît ?
02:15Oh mon dieu
02:16Evidemment, l'un d'entre vous a décidé d'amener un chien aujourd'hui
02:19Je dois savoir qui c'est, la gestion de l'établissement veut le chien
02:22Incroyable, strictement contre la politique
02:25Allez, les gens, je dois voir le chien, je ne veux pas faire une recherche
02:29Vous savez quoi ? J'ai une confession à faire
02:33Je l'ai fait
02:35Vous l'avez fait
02:36Je l'ai fait
02:38Je ne sais pas ce que « Je l'ai fait » signifie
02:40Ça signifie que je l'ai fait
02:41Ça ?
02:42C'était moi
02:43Qu'est-ce que ça signifie ?
02:44Qu'est-ce que ça signifie ? Je pense que nous le savons tous
02:45Regarde, je pense que... Tim, si je peux prendre ça
02:47Merci, j'apprécie ça
02:48Certainement, je pense que ce que Tim veut dire ici, c'est qu'il s'est emporté par l'élevateur
02:54Revenons au travail
02:56Mec, c'est dégueulasse
02:57Tim, pourquoi ? Pourquoi sur Terre tu ferais ça ?
02:59C'est dégueulasse
03:00Pourquoi ?
03:01Pourquoi ?
03:02Juste, je suis occupé, c'est New York, vite fait, vite fait, le monde de l'entreprise, je n'ai pas le temps pour...
03:08Qu'est-ce que New York a à voir avec...
03:10Je n'ai pas le temps pour utiliser les salles d'endroits publics tous les jours
03:14Est-ce qu'il y a quelque sorte de blague ?
03:15Une blague ? Non, c'est juste une attitude, une attitude générale, une attitude rébellue
03:21Je suis Tim et je...
03:23Pousse où tu veux
03:25Tu n'aimes pas ? C'est comme ça que je suis
03:29Tim !
03:30Oui ?
03:31C'était brillant
03:32Tu penses que c'est vrai ?
03:33Oh, tu as géré ça, avec beaucoup de classe
03:35Je ne pense pas que classe soit le bon mot
03:37Tout le monde parle de comment tu t'es comporté avec rien que classe et dignité
03:41Je ne pense pas que c'est ce qu'ils disent
03:43C'est ce qu'ils disent, je peux les entendre
03:44Ecoute, je veux un petit favori de toi et c'est tout
03:46Un petit... Non, non, il doit s'arrêter
03:48Non, il va s'arrêter juste après ça, tu prends Keith en bas pour un petit tournage, pas d'accidents
03:53Et on est tous prêts
03:54Je pensais que j'étais prêt
03:55Non, c'est juste un petit truc
03:56Un petit truc
03:57C'est bon, c'est bon, c'est bon
03:58Vas-y, couche-lui, couche-lui dans ta main et tu es prêt
04:01Et si il fait quelque chose d'autre entre ici et dans l'extérieur, prends la responsabilité comme tu l'as fait auparavant
04:07Tout ce que Keith fait...
04:09Tu l'as fait
04:10Je suppose
04:11Combien de pire peut-il être ?
04:13C'est une question pour Keith, il est son propre homme
04:16Salut Keith
04:17Comment ça va ?
04:18C'était moi, ce n'était pas Keith
04:19C'était toi, d'accord
04:20Ecoute, il signifie le monde pour moi
04:21Ouais
04:22Donc, ramasse sa tête dans ce sac de duffles et sors d'ici
04:28Ellen
04:29Oh, salut Timothy
04:31Comment c'était le mochaccino ?
04:32Oh, c'était magnifique
04:34C'est bon
04:35Délicieux
04:36Oh
04:37Qu'est-ce que c'était ? C'était toi ?
04:39Tim, ton sac pleure
04:42Non, je pense que c'était toi
04:43Non
04:44Peut-être que c'était moi, je me fais rire
04:46Quoi ?
04:47Je me fais rire comme un chien, comme un petit chien
04:51Il pleure
04:52C'est un bizarre rire, ça m'énerve
04:54Ça m'irrite vraiment
04:55Je pense que quelqu'un a un petit pouce dans l'office aujourd'hui, ce qui est contre les règles
04:59Non
05:02Allez, laisse-le sortir
05:03Non, je ne peux pas
05:04Non, laisse-moi voir ce petit garçon
05:05Ce sont des règles strictes
05:06Non, je veux juste m'amuser
05:08Ok, sors-toi, Keith
05:09Il est là
05:11Oh, viens ici, Keith
05:13Oh, regarde, il me sourit
05:22Le fils de pute m'a frappé
05:26Non, tu vas bien, elle va bien
05:27Mes jambes
05:28Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
05:29Rien à voir ici
05:30Cette femme pleure assez fortement
05:31Quoi ? Parce qu'il y a du sang ?
05:33Nous devons l'amener à un hôpital, stat
05:36Viens avec moi, mademoiselle, allons-y
05:37Non, elle a l'air bien
05:39Ce n'est pas si mauvais
05:40Qu'est-ce qui s'est passé là-bas, monsieur ?
05:43C'était juste nous deux
05:44Oui, j'ai vu ça, puis ?
05:47Puis, puis j'ai frappé Helen
05:52Tim
05:53Ce n'est pas bien
05:54Non, ce n'est pas bien, exactement
05:55Enfin, tu as raison sur quelque chose
05:56Qu'est-ce que tu as dit à l'homme de la sécurité ?
06:00La phrase était
06:01J'ai frappé Helen
06:03Ok
06:04Et puis je suis allé sur les escaliers
06:05Ok
06:06J'ai paniqué, je vais l'admettre
06:07Ok, ok, ok
06:08Écoute, nous pouvons travailler sur ça
06:09C'est une pensée assez classique
06:10Nous avons besoin de raisons, nous avons besoin de motifs
06:12Pourquoi tu frappes Helen ?
06:13Nous pouvons dire que c'était une chose sexuelle
06:15Quelque chose de fou, pervers, avancé sexuel
06:18Je veux dire, tu aimes Helen, n'est-ce pas ?
06:20Tout s'est pas passé
06:21Non, non, je n'aime pas ça
06:22Entre ça et la poupée
06:23Ma réputation ici est...
06:24Classique
06:25C'est...
06:26Écoute, ok, plan B
06:27Nous pouvons dire que tu as de la rage
06:29Non
06:30Tu es totalement imbalance
06:32Non
06:33Et tu as besoin de traitement mental
06:35J'avais pensé qu'on pouvait juste admettre que c'était Keith
06:38Et puis tu arrêtes d'amener Keith au travail
06:40Non, c'est une mauvaise idée
06:42C'est la meilleure solution sur la table
06:44Non, pas si la poupée est impliquée
06:46Parce que ça a des ramifications légales pour le chouette Keith
06:49J'ai peur qu'ils doivent mettre le petit gars en prison
06:50Et ça ne va pas se passer, n'est-ce pas Keith ?
06:52Non, Keith est un bon garçon
06:54Il n'est pas un bon garçon, tu le sais, c'est ça ?
06:56Ok Tim, écoute, voici le plan
06:57Je vais parler à Helen
06:58Et je vais m'assurer qu'elle joue
06:59Tu prends la responsabilité pour la poupée
07:01Et je te donne un remboursement de 10%
07:04Remboursement de 10% ?
07:05Remboursement
07:06Je vais juste dire que je l'ai poupée
07:08Qui a poupé Helen ?
07:09J'ai poupé Helen
07:10Bingo ! Qui est un bon garçon ?
07:12Moi
07:13Quoi ?
07:14Tim est un bon garçon ?
07:15Je parlais à Keith, mais oui
07:16Non, tu es un bon garçon
07:17Je suis un bon garçon aussi
07:19Tu as cassé une poupée sur la table ?
07:21Non, je n'ai pas fait ça
07:22Et tu as poupé une femme dans l'ankle
07:24Je n'ai pas fait nul de ces choses
07:25Je regarde le chouette du boss
07:27Ah ha
07:28Oui, Keith est hors de contrôle
07:29Tu le couvres
07:30Son nom de chouette est Keith ?
07:31Keith, oui
07:32C'est le nom d'une personne
07:33Je vais faire le bruit
07:34Tout le monde me regarde bizarre
07:35Non, non, non
07:36Pas de bruit
07:37Pourquoi ?
07:38Parce que ce sont des regards de peur et de respect
07:40Ce sont deux regards que tu n'as jamais vus
07:42Parce que j'ai pris une poupée sur le sol
07:43Parce que tout le monde pense que tu es un bâtard
07:45Vraiment ?
07:46Oui
07:47Tu sais ce que les gens t'appellent dans l'office ?
07:48Non
07:49Mad Dog
07:50Les gens m'appellent Mad Dog
07:51Ils te disent attention
07:53Reste loin de Mad Dog
07:54Vraiment ?
07:55Parce qu'il va te couper la tête
07:56Et fumer dans ton ventre
07:57Je ne pense pas que c'est ce que je veux que les gens pensent
07:59Quand ils me voient
08:00Tu n'as clairement pas lu n'importe quel livre de Donald Trump
08:04Salut Mad Dog, ça va ?
08:06Tu veux quelque chose à manger, à boire ?
08:07Qu'est-ce que je peux t'offrir ?
08:08Oui, bien sûr, je peux t'offrir un Coca-Cola
08:09Coca-Cola, j'arrive, Coca-Cola
08:10Et pour moi, une pina colada
08:12Toi, qui es-tu ?
08:13Je fais partie du Posse, ne me pose pas de questions
08:15Oh, le Posse, d'accord
08:17J'arrive
08:18Tim, c'est génial
08:20Oui ?
08:21On peut faire tout
08:22Regarde ça
08:23Hey, vieux, donne-moi ton crayon
08:25Le crayon, j'arrive, ici
08:26Tu vois ?
08:27On fait les choses maintenant
08:28On a un crayon gratuit
08:29Tu devrais t'entraîner avec des gens il y a des années
08:31C'est incroyable
08:32Ok, bâtards, commençons ce rendez-vous
08:33Je veux juste qu'on reprenne ce qu'on s'est passé la semaine dernière
08:35Et qu'on revienne sur les résultats des recherches plus récentes
08:37Pourquoi pas qu'on revienne sur les résultats de toi, assis à terre ?
08:40Excusez-moi ?
08:41Tu m'as entendu
08:42Tim, ici, est en train de faire le défilé
08:43Oh, j'ai peur qu'il ait raison
08:45Pourquoi n'as-tu pas un siège ?
08:46Ok, je n'ai pas de problème avec toi, mec
08:48Laisse-moi prendre la place
08:49Laisse-moi revenir sur ces documents
08:51Inacceptable
08:52Incompétent
08:53Je vais juste les mettre
08:56Je sais que j'ai une réputation autour de ce lieu
08:58Mais écoute, je ne veux pas faire ce rendez-vous à cause de peur
09:01N'habite pas en peur de moi
09:03En me tirant les couilles
09:05Et en prenant une poupée
09:06A côté de ton cubicle
09:07Je ne vais pas faire ça
09:08Mais il le fera
09:09Je le ferai, je le ferai
09:10Si il a besoin
09:11Si je pense qu'il va envoyer le bon message
09:12Si il a besoin de te montrer ce que c'est
09:14Je ne pense pas que je le ferai
09:15Je ne pense pas que je ne t'aimerai pas
09:16Il l'a fait
09:17J'ai vendu à Helen
09:18Elle ressent le mal en ce moment
09:19Elle paye le prix
09:20Le prix était correct
09:21Oui, je veux juste un peu de respect
09:23Ou ma bouche sera sur ton pied
09:25Est-ce clair ?
09:27Salut tout le monde
09:28Regardez qui est de retour
09:29C'est Helen
09:30Salut tout le monde
09:31Oh, salut Tim
09:32Salut
09:33J'ai juste reçu quelques coutures
09:34Attends, vous êtes en termes de parole ?
09:36Pourquoi ne pas être en termes de parole ?
09:38Je ne suis pas contre Tim
09:40Tim est un beau garçon
09:41Oui, un beau garçon qui t'a battu
09:43Tim m'a battu ?
09:44Oh non
09:45Tu te souviens ?
09:46Un petit chat m'a battu
09:47Non
09:48Quoi ?
09:49Tu as de l'email
09:50Oh les gars, je dois aller vérifier l'email
09:52A plus
09:54Je pensais que je t'avais battu, Helen
09:55Non, non
09:56As-tu perdu beaucoup de sang ?
09:57Je crois que tu ne te souviens pas
09:58Non, le chat m'a battu
10:00Et puis Tim a commencé à paniquer
10:02Et à pleurer
10:03Il était juste comme un petit garçon
10:05Maman, maman, maman
10:06C'est tellement mignon
10:08Tu sais
10:09Je crois que tu as raison
10:11Le chat t'a battu
10:12Je ne sais pas pourquoi je pensais que je t'avais battu
10:14C'est un...
10:15Je me souviens de ça
10:16Très...
10:17Inaccuratement
10:18Tim
10:19Pourquoi sur la Terre tu prendrais le crédit pour tuer Helen ?
10:22Hum, oui
10:23Je ne devrais pas l'avoir fait
10:24C'est juste bizarre
10:25Tu peux continuer à m'appeler le chien fou, non ?
10:27On peut juste le garder
10:28Non, je pense qu'on va retourner à Tim l'idiot
10:30Ça sonne mieux
10:31Ça n'inspire pas la peur
10:32Tim l'imbecile, comment c'est ?
10:33Non, ce ne sont pas de bons noms
10:34Qu'est-ce que tu penses de Thumb in my ass, Tim ?
10:37Oui, c'est comme Tim
10:38Mais j'ai un gros thumb sur son cul
10:41Thumb in my ass, Tim ?
10:43Je suppose qu'il n'a même pas de nom
10:46No matter how I struggle and strive
10:50I'll never get out of this world alive
10:56Hey buddy, anybody sitting here ?
10:57No, no
10:58Help yourself
10:59I'm Tim, by the way
11:00Oh, no introduction needed, my friend
11:02I know who you are
11:03Yeah ?
11:04Yeah, no, I'm Amy's sister's husband
11:05You objected at my wedding ?
11:07Oh, I've got to apologize for that
11:09Please don't
11:10Classic, are you kidding me ?
11:11I thought it was the joke of the year
11:12That's good
11:13Je vais te dire quelque chose, Tim
11:14Ouais ?
11:15On est deux gars chanceux
11:16Pourquoi ?
11:17Les filles sont dans nos vies
11:19Tu sais, c'est vrai
11:20C'est une très belle famille
11:22Juste regarde-toi
11:23Je veux dire, chaque femme dans la famille a un cul spectaculaire
11:29On est à l'église, tu te rends compte ?
11:30Ma femme, un cul génial
11:33Sa mère, un cul de fumée
11:36Tu te rends compte qu'on est au baptême
11:37Même Mme Betty
11:38Je veux dire, elle n'est pas une femme légère, de toute façon
11:41Fat, certainement vieille
11:43Mais elle peut toujours le faire
11:46Je ne l'ai jamais regardée de cette façon
11:47Mais je ne peux pas l'arguer
11:51Elle sait comment le faire
11:57Très bien
11:58Maintenant, si nous pouvions, s'il vous plaît
12:00Amener la jeune bébé Melissa à l'endroit de baptême
12:03Et mettre sa petite tête douce sur le lit
12:07D'accord
12:08J'aimerais que la sœur d'Amy bénisse cette eau sacrée
12:11Immerse tes mains, ma chère
12:13Puis n'hésite pas à les nettoyer sur ton vêtement
12:16C'est tout
12:17Attends jusqu'à ce qu'elle soit finie de nettoyer
12:20Très bien
12:21Maintenant, vu qu'on a une petite fille dans notre présence
12:24Je veux que chaque femme dans la famille s'incline
12:26Et qu'elle pique un seul pétale rose du sol
12:29Est-ce que ça se passe ?
12:30C'est tout, mesdames
12:31Ne soyez pas timides
12:34Wow
12:36Putain
12:38Oh mon dieu
12:39On a l'impression d'avoir déchiré de l'eau sacrée
12:42Est-ce que l'une des jeunes femmes serait si gentille
12:44De s'incliner sur tous les quatre et nettoyer le déchirage, s'il vous plaît ?
12:47Quel genre de baptême est-ce ?
12:49Hey, je sais que c'est un moment spécial et tout
12:52Mais...
12:53Est-ce que tu ne peux pas juste les imaginer tous naqués ?
12:57Je peux
12:58Je peux totalement
13:00Merci, mesdames
13:01Vous pouvez maintenant retourner à vos sièges
13:03Et commençons
13:06Alors, que pensez-vous ? Comment on a l'air là-haut ?
13:08Oh, vous avez l'air si bon
13:09Et Betty aussi
13:11Elles ont tous...
13:13Feu sur tous les cylindres
13:15Merci beaucoup d'être venu
13:17J'espère vous voir bientôt
13:19Oh, Timbo, là il est
13:21Hey
13:22Comment ça va, mon ami ?
13:23Bien, une bonne baptême
13:24C'était génial, n'est-ce pas ?
13:25Une putain de baptême
13:26Je ne t'ai pas vu depuis le mariage d'Amy, n'est-ce pas ?
13:29C'est vrai, je pensais que tu avais quitté ce travail
13:31Hmm, c'est une histoire
13:33Ouais
13:34J'ai essayé, mais l'église m'a dit qu'elle n'avait pas l'argent pour perdre d'autres prières
13:37Vraiment ?
13:38Ouais, donc ils m'ont fait une bonne contre-offre, mon ami
13:40L'église le fait ?
13:41Oui, bien sûr, ils sont beaucoup comme les Yankees, Tim
13:43Ils m'ont donné de l'argent
13:44Maintenant, j'ai une becque Lofton Tribeca
13:46Et je suis en date avec ce redhead nommé Tina
13:48Et vous êtes...
13:49Vous êtes toujours un prieur ?
13:50Putain, oui, je suis un prieur
13:51Je suis sur le paiement, Timmy
13:53Et vous êtes en date avec un redhead
13:54D'accord, c'est...
13:55C'est bien pour toi, je suppose
13:56Hey, écoute, Tim
13:57Ouais ?
13:59Non...
14:00Non...
14:03C'est comme le football de lundi ?
14:10Non, tu ne peux pas...
14:11Pourquoi pas ?
14:12La plupart des églises ne te donnent pas de bière avant
14:14Oh mon dieu, qui est le prieur ?
14:15Est-ce que tu es devenu un prieur ?
14:16Tu dois te calmer, Tim
14:18Ils mentionnent la bière dans le grand livre
14:20C'est juste comme le vino
14:22Je ne pense pas qu'ils l'ont tapé
14:23Oui, ils l'ont tapé
14:24Moses, 1721
14:26Ezekiel, fils de Zachariah
14:27Il tape un six sur la montagne des Holys
14:30Ne t'inquiète pas, c'est là-dedans
14:31Je vais assumer que ce n'est pas là-dedans
14:33Mais...
14:34Donc tu viens ?
14:35Je serai là-dedans
14:36D'accord...
14:37Pourquoi pas ?
14:38Hey, amène un ami
14:40Est-ce que tu es sûr que ce prieur vit ici ?
14:42C'est un lof pour un prieur
14:44C'est ici que je pensais que Don Johnson vivait
14:48Salut les gars
14:49Vous pouvez vous confier ?
14:50Ouais, on...
14:51Le prieur vit ici, non ?
14:52Ouais, il est à l'arrière
14:53Il est à l'arrière, hein ?
14:54Wow, salut les joueurs
14:56Bienvenue au Loveshack
14:57Prenez vos chaussures, prenez un verre et soyez quelqu'un
14:59Il y a beaucoup à prendre à la fois
15:01Tu vas m'introduire, hein ?
15:03Oh, désolé mon amour, désolé mon amour
15:05C'est ma belle amie Tina
15:06Ouais, c'est sympa de te rencontrer
15:08Salut Tina
15:09Tina, c'est un plaisir, je suis Stu
15:11Je suis Stu
15:12Wow, vous vous êtes rencontrés à l'église ?
15:14Non, on s'est réunis à un magasin de corvettes à Long Island
15:17C'est vrai
15:18Ouais, je me posais sur le couvercle d'un véhicule
15:19J'ai entendu quelqu'un dire
15:20Putain, cette fille est chaude
15:22C'est le juge qui est le plus culpable
15:24Ouais, tu peux dire que j'ai trouvé une religion ce jour-là, n'est-ce pas Godman ?
15:28Bon, le reste c'est l'histoire
15:30C'est une bonne histoire
15:31Elle a eu un dumpling
15:32Wow
15:33C'est une très bonne histoire
15:34Peut-être que je deviendrai prienne
15:35Corvette, Loft et une copine
15:37Choisir du goût
15:39Tu veux un morceau ?
15:40Ouais, ouais
15:41Du goût ?
15:44Elle est délicate
15:45Je comprends
15:46Allez, confions-nous
15:48Très bien
15:49C'est une bonne partie
15:50C'est une bonne partie
15:51Quel jeu impressionnant
15:52Deux équipes qui vont de tête en tête
15:54Ok, c'est la demi-heure
15:55Faisons des confessions
15:56Tina, tu commences
15:58C'est toujours moi
15:59D'accord
16:00Sins, sins
16:03Ok, la semaine dernière
16:05Quand tu étais hors de ville sur ce truc
16:08J'ai vendu toutes tes Bibles
16:11Sur Ebay
16:13Et j'ai utilisé de l'argent pour acheter de la coque
16:17Quoi ?
16:19C'est vraiment en train de se passer
16:20Devons-nous partir ?
16:21C'est plutôt un sin, Tina
16:23Mais, vois-tu l'erreur de tes moyens ?
16:28Ouais
16:29Alors tout est pardonné, bébé
16:30Dis bonjour à Mary et tu es prêt
16:32Merci, bébé
16:34Je dois interjecter là
16:35C'est un très gros sin
16:37Tim
16:38Tout ce qu'il faut faire, c'est d'être honnête
16:41C'est tout ce qu'il faut faire
16:43Stew !
16:44Allez, gros gars
16:45Fais-le
16:46D'accord, je ne sais pas si c'est vraiment un sin
16:49Mais je suis allé se cuisiner dans un magasin la semaine dernière
16:52Et quand je suis parti, j'ai vu que c'était en feu
16:55Et je ne sais pas si c'était moi
16:57Parce que ça pourrait être les enfants de l'école à l'extérieur
17:00Mais...
17:01Stew
17:02Je l'ai vu sur les nouvelles, ce n'est pas l'école
17:03Comment vas-tu ?
17:04Tu penses que tu as brûlé un magasin ?
17:06C'est un sin
17:07Je pense que oui
17:08C'est une zone grise
17:09Merci
17:10Parce qu'on n'est pas sûr si tu as brûlé le magasin
17:12Juste parce que tu es parti pendant que c'était en feu, ça ne veut pas dire rien
17:15Allons vérifier avec le Seigneur
17:16Seigneur !
17:17Pas d'amis, pas d'amis, pas d'amis
17:18Est-ce que Stew est pardonné ?
17:20Drumroll, s'il vous plaît
17:22Il ne peut pas être
17:23On dirait un oui pour moi
17:25Oui !
17:26Quand tu n'entends rien, c'est bon
17:27Off the hook, Stew !
17:28No hell marries, c'est sur la maison
17:30Fais-le haut, mon pote
17:31Merci, mon pote
17:32Je pense que tu es un peu facile ici
17:33Tim
17:34Oui ?
17:35Ferme ta bouche de notre affaire
17:36Il n'y a pas de jugement ici, Tim
17:37Tu peux t'exprimer
17:39D'accord, d'accord
17:40Qui s'occupe ?
17:41Moi
17:42Toi
17:43As-tu des sins ou un prêtre ?
17:44Ecoute-moi
17:45L'autre dimanche, je suis allé dans un magasin oriental
17:49Et j'ai reçu ce qu'on appelle un travail de main
17:52Puis, je suis sorti sans payer
17:56Et c'est ça
17:58Je ne m'attendais pas à ça
18:00Okidoki, je vais me donner 8 hell marries
18:03Et un grand bouquet d'or
18:06Je suis off the hook
18:07Quoi ?
18:088 ?
18:09C'est ça
18:108 n'est pas beaucoup
18:11Plus de 7
18:12Tu as eu un travail de main et tu es sorti
18:14Tim, ça n'a pas d'importance, je t'ai confié, j'ai un slot propre
18:17Je ne pense pas que ça fonctionne comme ça
18:18Je ne pense pas que tu sais de quoi tu parles
18:20Parce que je suis un prêtre et tu ne l'es pas
18:22C'est ton tour, Tim
18:23Honnêtement, je n'ai rien qui soit au par avec tes choses
18:27Je pense que je suis hors de ma ligne
18:28Vraiment, Tim ?
18:29Essaie-nous, Tim
18:30Personne ne passe un jugement sur ton histoire
18:32Quoi qu'il en soit, tu sais, ça va aller
18:33Lâche-le de ta tête
18:35D'accord, tu sais quoi ?
18:36C'est un peu stupide, je pense que ça compte
18:38L'autre jour
18:40Je me suis fait chier dans le bain
18:43C'est compréhensible
18:45C'est bien
18:46C'est bien
18:47C'est bien de se faire chier tout le temps, Tim
18:50Il faut relâcher la pression, tu sais
18:51Absolument, Tina
18:52C'est une histoire drôle
18:54C'était après ton baptême
18:57Je suis désolé
19:00Oui, c'est quand ça s'est passé
19:03Je suis allé dans le bain de la lobby
19:05La lobby de la churche ?
19:06Oh mon Dieu
19:07La lobby
19:08Dans la churche
19:09Non
19:10Non ?
19:11En face de Christ ?
19:12C'était un salle de repos public
19:13Un salle de repos public dans la churche
19:14Pourquoi tu dis toujours la churche ?
19:16Parce que c'était dans la churche dans laquelle tu t'es fait chier
19:18Dans la lobby de la churche, ça ne compte pas
19:20Tu fais comme si j'avais fait quelque chose de bizarre
19:22La lobby n'est pas une partie de la churche
19:23Non, c'est la lobby
19:24Il y a un crucifix géant, juste dans la lobby
19:26Je vais vomir
19:27Bienvenue à la churche
19:28Non, non
19:29C'est ce que le signe dit, bienvenue à la churche
19:30Allez, il n'y avait pas de verre peint
19:32Pas de verre peint
19:33Où je viens, s'il n'y a pas de verre peint, tu es libre
19:37Mon amour, prends mon verre, je pense que je vais me faire mal
19:39Tim, tu dois réparer ça
19:40Oui ?
19:41Qui était dans tes pensées pendant que tu faisais cet acte insupportable ?
19:45C'était...
19:46Amy's mom
19:48Oh mon Dieu
19:49Amy's grandmother
19:50Oh mon Dieu, aide-moi
19:51Amy's couple of the aunts
19:54Sweet merciful Jesus
19:55And one or two of the cousins
19:58Non, ça devient plus et plus
19:59C'était toutes les femmes dans la churche
20:02Je suis vraiment impressionné maintenant, parce que c'est la peine de toutes les peines
20:06Non, arrête de dire ça
20:12Non, ça ne va pas se passer
20:14Oh, ça va se passer
20:15Ça ne sera jamais parlé à l'extérieur de l'endroit sécuritaire
20:17Non, ça sera parlé de la hauteur et du haut des bâtiments
20:20Tim s'est trompé dans la churche
20:21Je ne veux pas que tu ailles en enfer pour ça, Tim
20:23En enfer ?
20:24Qu'est-ce que je manque ici ?
20:25Tu as un travail de main et tu es parti sans payer
20:27Pas dans la churche, Tim
20:28Pas dans la churche
20:29Non
20:31Et ça fait que c'est bon
20:33Super
20:34Ecoute, je suis prêt à t'aider dans cela et je vais avec toi
20:38On va le faire ensemble
20:39En groupe, les trois d'entre nous, les amis
20:41Qu'est-ce que tu penses ?
20:42Je pense que je peux être le plus supportif en restant ici et en buvant ton bière
20:45Ok, c'est bon
20:46Allons, Tim
20:47C'est parti
20:58Oh, salut Tim
20:59Salut Amy
21:00Qu'est-ce que tu fais ici ?
21:01Je voulais juste voir ta famille avant qu'elles reviennent
21:04Oh, c'est gentil de toi
21:06Viens
21:07Salut tout le monde, Tim est ici
21:08Salut Tim
21:09Salut Tim
21:10C'est sympa de vous voir tous
21:11Et le prêtre est avec moi
21:13Le prêtre ?
21:14Le prêtre est avec moi
21:16Bonjour
21:18Écoutez tout le monde, je suis désolé d'interrompre
21:20Je sais que vous avez un vol d'aujourd'hui, mais Tim a quelque chose de spécial à dire
21:23Il veut le partager avec Amy et tous les membres de la famille d'Amy
21:26Ainsi que ses clergés
21:28Avec ça, je...
21:29Je donne le vol à toi, Tim
21:31Tim ?
21:33C'est ce que je pense que c'est ?
21:34Oh mon bébé !
21:36Est-ce que tu proposes ?
21:37Oh mon bébé !
21:38Ne nous faisons pas avancer
21:40Prétendons qu'on n'est même pas là
21:43Hum...
21:44Laissez-moi commencer
21:46En disant que toutes vous
21:48Les femmes de cette pièce
21:50A des arrières abnormalement attirantes
21:56Ça ne s'est pas bien passé
21:57Non...
21:59Non, ça ne l'est pas
22:01Je vais vous dire quelque chose, Tim
22:03J'espère que vous avez appris une leçon
22:06Je pense que la seule leçon est...
22:09Qu'il faut se confier
22:10Même si c'est vraiment...
22:12Difficile ?
22:13Non
22:14Je ne dirais pas que c'est la leçon
22:15Qu'est-ce que c'est ?
22:16Je dirais que la leçon est
22:17Ne dites jamais à un groupe de femmes
22:18Que vous vous êtes dépassé dans l'église
22:20Ça aussi
22:21Ce n'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre, Tim
22:23Ce n'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:27C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:28C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:29C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:30C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:31C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:32C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:33C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:34C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:35C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:36C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:37C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:38C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:39C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:40C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:41C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:42C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:43C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:44C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:45C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:46C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:47C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:48C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:49C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:50C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:51C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:52C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:53C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:54C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:55C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre
22:56C'est pas quelque chose qu'ils veulent entendre