The Life and Times of Tim The Life and Times of Tim S02 E003 Legend of the Month Marie’s Dead Husband

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00♪♪♪
00:31♪♪♪
00:33♪♪♪
00:35♪♪♪
00:37♪♪♪
01:00♪♪♪
01:02♪♪♪
01:04♪♪♪
01:06♪♪♪
01:08♪♪♪
01:10♪♪♪
01:12♪♪♪
01:14♪♪♪
01:16♪♪♪
01:18♪♪♪
01:20♪♪♪
01:22♪♪♪
01:24♪♪♪
01:26♪♪♪
01:28♪♪♪
01:30♪♪♪
01:32♪♪♪
01:34♪♪♪
01:36♪♪♪
01:38♪♪♪
01:40♪♪♪
01:42♪♪♪
01:44♪♪♪
01:46...
01:48...
01:50...
01:52...
01:54...
01:56...
01:58...
02:00...
02:02...
02:04...
02:06...
02:08...
02:10...
02:12...
02:14...
02:16...
02:18...
02:20...
02:22...
02:24...
02:26...
02:28...
02:30...
02:32...
02:34...
02:36...
02:38...
02:40...
02:42...
02:44...
02:46...
02:48...
02:50...
02:52...
02:54...
02:56...
02:58...
03:00...
03:02...
03:04...
03:06...
03:08...
03:10Je dois être deux fois aussi bien que les hommes
03:12Je sais
03:12Et c'est ce que je fais, d'accord ?
03:13Je suis deux fois aussi bien
03:14Non, je ne dirais pas ça
03:15Sir, je te demande de promettre que tu ne vas rien dire, d'accord ?
03:18Allons-y
03:19Regarde-moi dans les yeux, promets-moi la vie de cette chatte
03:21La vie de cette chatte ?
03:22Oui, maintenant
03:23Non, Monsieur Colonel Tibbs
03:24Pour votre pays, Sir
03:25Promets-moi, s'il te plait
03:26D'accord
03:27Je promets la vie de cette chatte
03:29Super, tu sais ce qui va être encore mieux pour moi, maintenant, Sir ?
03:32Quoi ?
03:33Je veux que tu me laisses t'emmener
03:35T'emmener ?
03:36Je veux juste t'attraper
03:37Ne sois pas timide
03:38Je joue
03:39Tu peux même m'éteindre ?
03:40Tu ne peux pas éteindre le moteur
03:41Tu pèses combien ?
03:42Je pèse ce que tous les adultes pèsent
03:44128 ?
03:45Tu es plus léger que le moteur, Sir, allons-y
03:48Pourquoi notre culture utilise tellement d'huile pour cuisiner ?
03:51Maintenant, on sait, Papa, ne te punis pas
03:53Sir John Tibbs !
03:54Un pompier venant, portant un homme et un chat
03:57D'accord, les gens, les héros sont femmes, rentrez-y, les gens, allez-y
04:00Non, pas de photos
04:01Tim ?
04:02Hey, Amy
04:03Comment va ton travail ?
04:05C'est comme porter un sandwich
04:08C'est un beau endroit qu'ils nous ont mis
04:10Oui
04:11Des bonnes assurances
04:12Je pense
04:13Tu devrais être inquiète pour ton... ton homme, touché par les flammes
04:17Bien sûr que je l'étais
04:18Oui, qu'est-ce que les gens font maintenant ?
04:20Quelqu'un qui se met naquée, post-feu, heureux que tu sois en vie, sexe de relâche, des choses comme ça ?
04:25Tu sais, Tim, je ne peux pas prendre cette image de toi
04:27qui est porté par ce pompier féminin dans ma tête
04:30Pourquoi ? Laisse-le partir
04:32N'es-tu pas un peu embarrassé ?
04:34Moi, non
04:35De mon point de vue, j'ai l'impression d'être un peu masculin
04:37J'ai l'impression d'être un peu comme un pompier
04:40Mais tu étais porté par le bâtiment
04:43Les gens portent l'un l'autre, n'ayez pas peur
04:45Ça m'a l'air un peu plus... pathétique
04:48Qu'est-ce que tu parles ? Parce que je portais le chausson de nuit ?
04:51Non, ce n'était pas le chausson de nuit
04:52Je t'ai dit que le chausson de nuit est un look bizarre pour moi
04:54Non, c'était définitivement toi, pas le chausson
04:56C'était moi, pas le chausson
04:57Honnêtement, il y a un peu plus à l'histoire, mais...
05:00J'ai déchiré la vie d'un chat, donc je ne peux pas vraiment élaborer
05:05Ah, Tim
05:07Hey, comment va le café ?
05:08Quoi ?
05:09Comment tu vas ? Bonjour
05:11Qu'est-ce qu'il y a ?
05:12Qu'est-ce que les gens disent le matin ?
05:13Je ne sais pas, tu le fais
05:14Est-ce qu'on s'amuse et qu'on discute ?
05:15Bien sûr, on regarde le papier, on regarde la première page
05:20Il y a une photo
05:21Oh, une grande photo, qu'est-ce que c'est ?
05:23Oh non, ils l'ont enregistrée ?
05:25C'est partout, Tim, sur le côté des bus
05:27C'est fou
05:28C'est un travail de retouchage
05:29Vraiment ?
05:30Elle ne fumait pas
05:31Elle ne fumait pas
05:32Elle ne fumait pas
05:33Vraiment ?
05:34Elle ne fumait pas
05:35C'est une photo iconique, bien sûr qu'elle fumait
05:37Ce n'est pas iconique, ça s'est passé hier
05:39Je suis juste curieux, est-ce que c'est un Moumou ?
05:41Qu'est-ce que tu portes là-bas ?
05:42Quelqu'un appellerait ça un t-shirt de nuit
05:44Un t-shirt de nuit ?
05:45Dans les temps anciens
05:47Tu viens du passé ?
05:48Je ne suis pas, c'est un cadeau
05:50Tim, tu dois faire disparaître ça
05:52Je suis d'accord
05:53Tu dois le nettoyer, tu dois faire quelque chose de fort
05:56D'accord, enlever quelque chose ?
05:58Quoi ?
05:59Je ne sais pas, qu'est-ce que tu parles ?
06:00Pourquoi tu parles d'enlever quelque chose ?
06:02Tu dois enlever la chaise, qu'est-ce que ça va faire ?
06:04Réussis le problème
06:05D'accord, j'y vais
06:09Force, Rodney, force
06:10Des choses fortes
06:11La construction du corps
06:12Enlever les ancres
06:13Qu'est-ce que tu penses du coup d'enlever l'os humain ?
06:15Ça ne va pas
06:16Prendre une balle avec tes doigts
06:17Qu'est-ce que tu penses de l'enlever ?
06:18Wow, wow, wow
06:19Non, non, pourquoi est-ce qu'elle est là ?
06:22Alors, aidez-moi à mettre la scène ici
06:23Comment est-ce que cette photo iconique est venue ?
06:26Tu vois, j'étais en train de draguer l'épaule à l'aube
06:29J'ai trouvé ce qui semblait être une dragueuse gaie
06:32qui pleurait dans le coin
06:33Et j'entends un chat miaulant et je pense
06:35J'ai besoin de sauver les deux, comment vais-je le faire ?
06:37Cette femme est hors contrôle
06:38Je ne sais pas qui pleurait plus fort, Tim ou le chat
06:41Ça a l'air génial
06:42Ça ne me rend pas bien, n'est-ce pas ?
06:44Très peu de choses le font, Tim
06:45Ouais
06:46Je pense que j'ai besoin d'appuyer sur ça
06:48Je l'appuierais fort
06:49Ouais, l'intérieur
06:50Russell Crowe
06:51Il y a un gars fort, Russell Crowe
06:53Oh, combattre Russell Crowe, ça serait un défi de force
06:56Tue-le dans le visage et vois ce qui se passe
06:58Qu'est-ce que tu as à donner à quelqu'un
06:59qui t'a fait promettre la vie d'un chat
07:01sous fausses prétences ?
07:03Je ne crois pas que je comprends la question
07:05D'accord, je vais le faire
07:06C'est la fin, une fin rapide
07:11Hey, les gars, je suis en train de chercher Nancy
07:14Ah, putain de merde
07:16J'ai hâte d'entendre parler de Nancy
07:18Je reviendrai plus tard
07:20Je suis désolé, je ne t'ai pas reconnu au début
07:22C'est le weekling qu'elle a sauvé
07:24Oh, un petit pénis
07:26C'était sans appel
07:27Mais, où est Nancy ?
07:29Elle est à la grande cérémonie de son honneur
07:32la couture de l'arbre et la légende du mois
07:35Oh mon dieu, je veux me faire foutre
07:37Il y a une légende chaque mois ?
07:39C'est beaucoup de légendes
07:40Six femmes en un coup, c'est ridicule
07:42Et ici nous sommes, des firefighters
07:44juste réduits à prendre nos vêtements pour les calendriers
07:46C'est vrai, nous nettoyons nos propres poches ici
07:48Putain de Nancy
07:50Pouvez-vous voir l'angoisse dans mon visage ?
07:52Je ne me sens pas bien du tout
07:54Quel est votre problème ?
07:55Je devrais être la légende du mois
07:57J'ai mis tout ça en scène
07:58Quelle chose ?
07:59Le feu
08:00Vous êtes sérieux maintenant ?
08:01Oui
08:02C'est une bonne nouvelle !
08:03Pourquoi est-ce bonne ?
08:04Vous devez le dire au chef
08:05Parlez-en pour nous !
08:06Allez, les gars avant les poches !
08:08C'est un peu trop loin
08:09Les poches, c'est désrespect
08:11Non, les poches, c'est H-O-S-E
08:13Oh, les poches !
08:14Les poches avant les poches
08:15Un peu d'humour de fireman
08:16Exactement
08:25Mesdames et Messieurs, c'est un grand honneur pour moi
08:29Quel jour merveilleux pour toutes les femmes
08:31Geraldine Ferraro est ici
08:35J'ai entendu des gens dire que les femmes ne peuvent pas faire ce travail
08:39Ouh
08:40C'est vrai, je peux avoir un bout ?
08:42Certaines personnes disent que nos poches ne sont pas assez développées
08:46Eh bien, nous les avons prouvé mal, bébé !
08:48C'est vrai !
08:49Oui, nous l'avons fait, Geraldine !
08:51Vous pouvez faire tout !
08:52D'accord, merci
08:54Oh, putain !
08:55Tu es juste en temps, papa ! Regarde, c'est lui !
08:57Qu'est-ce qu'il dit ?
08:58Et sur le même endroit où cette courageuse femme a sauvé ce petit homme inquiétant
09:03en lui nettoyant les yeux avec la couture de sa robe silky
09:06nous dédicons cette statue
09:09Non, tu ne le fais pas
09:13C'est ça ! C'est ça !
09:14Non, c'est pas comme ça
09:16C'est la statue que nous allons utiliser
09:18Je suis plus grand que ça, regarde-moi !
09:20C'est une bonne statue
09:21C'est une bonne statue
09:22C'est une représentation parfaite de ce qui s'est passé
09:25Ecoute, je veux parler au chef
09:26Non, Tim
09:27Eh, je dois...
09:28Ecoute, je ne demande pas une ré-sculpture sur la statue
09:33Je veux juste que les faits soient clairs
09:34Cette femme est un peu...
09:35Non, Tim
09:36Un poney
09:37Non !
09:38Tu l'appelles un menteur ?
09:39Elle aurait pu t'en emmener dix !
09:40Tu es une merde fraîche !
09:42Quoi ?
09:43C'est une curse ?
09:44Je m'en occupe !
09:45Laissez-moi juste le dire
09:47C'est juste que, parfois, nous perdons l'espoir des hommes
09:50Et c'est leur...
09:51C'est leurs luttes
09:52Et pour leur part, j'aimerais juste lever un doigt et dire
09:54Les gars avant les fous
09:56Quoi ?
09:57Il l'a juste appelé un menteur ?
09:59Non, je ne veux pas dire menteur
10:00Je ne vais pas appeler tout le monde un menteur
10:02Non, fous, je veux dire fous
10:03Fous-le ! Fous-le !
10:05Pourquoi ne pas juste me battre dans la vagine, Tim ?
10:07C'est un twist sur la phrase
10:11La loi de Tim
10:12Comment elle a-t-elle changé les choses sur la force, chef ?
10:14Eh bien, depuis que la loi de Tim a été en effet
10:16Nous vérifions que tout le monde a la puissance supérieure
10:20Pour faire ce travail
10:21Et pourtant, la loi de Tim a-t-elle mis les femmes en danger ?
10:24Retournant l'horloge sur des décennies de progrès
10:27Dans une pièce de législation dépassée
10:30Absolument, c'est ce qu'elle a fait
10:35Waouh
10:36Il est sorti qui était le vrai héros
10:39Est-ce que c'est comme ça que vous avez interprété cette histoire ?
10:42Ce n'est pas l'intérêt ?
10:44J'ai mis le feu
10:45Voici ce que vous avez fait
10:46Vous avez enlevé un manteau et une veste nocturne
10:47Une veste nocturne
10:48Vous avez prouvé que vous étiez aussi masculin que Nancy le firefighter
10:51Également, si pas plus
10:53Et en le faisant, vous avez maintenant fait des choses
10:55Deux fois plus difficiles pour les femmes firefighters dans le futur
10:58Vous pouvez l'exprimer comme vous voulez
11:00J'ai l'impression que le sgt. Tibbs a un point différent sur l'événement
11:03C'est la première fois que j'entends ça
11:22Je n'aime pas ça
11:23Tu n'aimes pas quoi ?
11:24Je n'aime pas ça
11:25Tu n'aimes pas ton cubicle qui est nettoyé de l'énergie négative ?
11:27Je n'aime pas le bruit qui sort de ta bouche et je n'aime pas le goût
11:29Ne lutte pas contre les bonnes vibes que l'incense peut apporter
11:31Deux mondes différents
12:02Je pensais qu'elle était une lesbienne
12:03Oh mon dieu les gars, c'est vraiment fou
12:05Bob est parti
12:07Je sais que c'est difficile pour tout le monde de venir à terme avec
12:10C'est pourquoi j'ai passé les dernières trois heures et demie
12:12J'ai mis mon coeur dans quelque chose, un cadeau pour elle
12:16Oh regarde ça
12:18Oh putain
12:19C'est gros
12:20C'est une carte et demi
12:21Je l'ai peint moi-même
12:22Personne ne m'a aidé
12:23Elle a peint une carte
12:24S'assoit sur le dos d'une baie
12:26C'est mignon
12:27Merci
12:28S'il vous plaît, prenez un instant pour écrire une note très douce
12:31Tout le monde sur l'autre toit l'a déjà signé
12:33Donc faites-le vite mais faites-le super pensant les gars
12:36Oh j'ai mon panneau de calligraphie
12:40Oh mon dieu les gars, vous avez vraiment fait un bon travail sur cette carte
12:43Je suis surprise et heureuse
12:45Merci Becky
12:46Ok, donc on dirait que vous êtes le dernier Tim
12:49J'ai mis mon nom sur le bas
12:50Pouvez-vous signer votre nom et une petite note pour Marie ?
12:53S'il vous plaît vous êtes le dernier, faites-le vite
12:55Est-ce que je peux avoir une demi-heure ?
12:57Non, vous pouvez avoir deux minutes
12:59Ok, laissez-moi penser
13:01Qu'est-ce que je dois écrire ?
13:02Chère Marie
13:04Ok les gars, le mec à la moto est là
13:05Quoi ?
13:06Où est la carte de son mari mort ?
13:07Cinq minutes
13:08Marie, tu es une très gentille dame
13:13Pourquoi... pourquoi est-ce qu'il...
13:14Je n'ai pas tout le temps mon pote, j'ai plein d'affaires à faire
13:17J'essaie d'écrire quelque chose de sincère à une vache
13:20Pourquoi n'es-tu pas juste écrire de ton cœur ?
13:22La mort de Bob...
13:24Donnez-moi la carte
13:27C'est trop stressant
13:28Donnez-moi la putain de carte
13:29Oh mon dieu
13:30Ok, laissez-moi l'écrire, c'est très rapide
13:33Voilà, je suis plutôt content avec ça
13:34Enfin
13:36Bouillant mon ami, hilarant
13:39Hilarant ?
13:40Oui
13:41Ça ne devait pas être drôle
13:45Excusez-moi, Tim, vous avez besoin de parler
13:47Parler ?
13:48Oui
13:49Ok, que pensez-vous ?
13:50Pouvez-vous venir avec moi pour parler ?
13:51Où voulez-vous aller ?
13:52J'aimerais aller dans la salle des filles
13:53La salle des filles ?
13:54Oui
13:55Je n'aime pas parler avec des gens dans la salle des filles
13:56C'est juste un endroit bizarre pour parler
13:57Si j'étais toi, je n'allais pas demander des questions
13:59et faire des demandes en ce moment
14:00C'est fait par les machines de vente au moins
14:01Pouvons-nous s'il vous plaît aller dans la salle des filles ?
14:05Je ne suis pas confortable ici
14:06Je ne me soucie pas si tu es confortable
14:08La carte que j'étais en train de créer pour Marie
14:10J'ai vu ce que tu as écrit
14:12Et je ne suis pas heureuse de cela
14:13Je suis en train de me rappeler
14:14Est-ce que c'était trop émotionnel ?
14:16Trop émotionnel ?
14:17Trop doux ?
14:18Voici ce que tu as écrit, Tim
14:19Oui
14:20Désolé pour ça
14:21Quelle déception
14:22Tim
14:23Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec ça ?
14:24Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec ça ?
14:25Je suis désolé
14:26Tu vois ce que tout le monde a écrit ?
14:27Je suis désolé que le homme soit mort
14:29C'est pour cela que j'ai écrit
14:30Désolé pour ça
14:31Ecoute-moi
14:32Oui ?
14:33Tu as éprimé ma carte
14:34Je l'ai éprimée
14:35Tu l'as éprimée et je pense que
14:36ce que tu as fait à la carte c'était de la merde
14:38Qui utilise tellement d'acronymes ?
14:40Je suis vraiment en colère
14:41et tu m'en fais encore plus en colère
14:42D'accord, respire
14:43Je vais sortir de cette salle maintenant
14:45Tu ne vas pas sortir de rien
14:46Que veux-tu que je fasse ?
14:47Dis-moi
14:48Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
14:49Je veux que tu fasses à Marie
14:51un casserole de condoléances incroyable
14:53D'accord ?
14:54C'est une solution bizarre
14:55Elle a besoin d'un peu de nourriture de confort maintenant
14:57parce qu'elle a besoin d'être confortée
14:58Pourquoi ne pas que tu le cuisines ?
14:59Je vais appeler le messager de moto
15:00et qu'il l'envoie
15:01Tu vas le cuisiner toi-même
15:02D'accord, je vais le cuisiner
15:03Tu vas le cuisiner toi-même
15:04Je vais le cuisiner moi-même
15:05Et tu vas écrire une carte
15:06et ça va dire rien que ça, d'accord ?
15:07J'aime Becky
15:08J'aime Becky
15:09Et Tim
15:10Et l'équipe Omnicorp
15:11Si je le cuisine, je devrais juste dire
15:19D'accord, bon discours
15:22C'est une bonne salle pour les filles, c'est vrai
15:29Qu'est-ce qu'il y a dans cette casserole ?
15:31Regarde-la, le chef du top est là
15:33Qu'est-ce que tu fais ?
15:34Je fais quelque chose qui s'appelle Tuna Delight
15:36Ça sent horrible
15:37Non, c'est pour une âme qui pleure
15:39Je vais lui faire un casserole
15:40avec un sourire sur sa tête
15:41Ça sent comme un animal mort
15:42Un animal mort ? C'est un poisson mort
15:44Tim, tu n'as pas de business d'être dans cette cuisine
15:46Tu sais ce que tu devrais faire ?
15:47Tu devrais appeler ma mère
15:48Ta mère ?
15:49Elle a la meilleure recette de tuna casserole
15:51et je suis sûre qu'elle sera prête à t'en parler
15:53D'accord, tu sais quoi ?
15:54Je vais lui parler, lui charmer un peu
15:56Bonne idée
16:00Bonjour
16:01C'est ton garçon, Tim
16:02Oh, Tim !
16:04C'est une surprise si agréable
16:06N'est-ce pas ?
16:07Qu'est-ce que je peux faire pour toi, Tim ?
16:09Dis-moi si c'est fou
16:10Ça serait drôle si on commençait à échanger recettes
16:12Bon, quelle recette as-tu besoin ?
16:14Je pensais à la tuna casserole
16:16Ecoute, la recette est dans le livre de cuisine que je t'ai donné comme cadeau
16:20Tu peux l'écouter d'ici
16:22Oh, je peux l'écouter, mais c'est beaucoup plus amusant d'écouter ça de toi
16:25Tu l'as là-bas, n'est-ce pas ?
16:28Le livre est sur la table, si c'est ce que tu veux
16:30Tu l'as laissé, n'est-ce pas, Tim ?
16:32Non, non, je...
16:33OK, quel est le titre, Tim ?
16:34Le titre du livre ?
16:35Oui, quel est le titre du livre de cuisine ?
16:36C'est appelé, tu sais...
16:37Cuisine
16:38Cuisine
16:40Je suis en retard maintenant, Tim
16:41Pourquoi ?
16:42Merci de m'appeler
16:43Et pour l'enregistrement, je ne vous approuve pas d'être amoureux de ma fille,
16:45vous petit putain d'oiseau
16:47Donnez mon amour à Amy
16:49Qu'est-ce qu'elle dit ?
16:51Elle m'aurait peut-être appelé un petit putain d'oiseau
16:58Hey, excuse-moi, peux-tu me laisser ici ?
17:00Je dois trouver Marie et lui donner cette casserole
17:03C'est une casserole ?
17:04Oui, ne me pose pas de questions
17:06Oh, OK, elle est sur le toit
17:08Qu'est-ce qu'elle fait sur le toit ?
17:14Marie, c'est Tim
17:16Oh mon dieu, Tim !
17:18Hey
17:19Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:20J'ai entendu que ton mari est mort
17:22Oui, mon mari est mort
17:24Il est mort, c'est tragique, je suis tellement triste
17:27Tu n'as pas l'air triste
17:29Je suis en retard
17:30Tu as une bonne tanne là-dedans
17:32Oh, c'est bon, Tim, OK ?
17:35Je suis cassée, le chat est sorti du sac, les oiseaux sont entrés dans l'alleyway
17:38Oiseau, qu'est-ce que tu dis ?
17:40C'est l'heure de la confession, Tim
17:42Je n'ai jamais eu un mari, comment ça ?
17:44Pourquoi tu fais ça ?
17:45Mon mari est mort
17:46Exactement
17:47J'envoie une mort dans la famille chaque année pour des jours d'extra-vacances
17:49Et vu que tout le monde dans ma famille a été tué, j'ai inventé un mari
17:53Tu es le chef des ressources humaines, tu dois jouer par les règles
17:56C'est ce qui m'a donné ma tanne, Tim
17:58Tu n'as pas peur que ça t'envoie en prison ?
18:01Non, Tim, parce que si tu m'avais dit un mot, tu serais par moi
18:07J'ai hâte de te tourner la table, mais si je dis ça au chef, je crois que tu seras tiré avant que tu puisses me tirer
18:14Alors, ne t'en fais pas
18:16Est-ce qu'on parle de blackmail ici ?
18:18J'ai peur qu'on le soit, chérie
18:22Tim, je suis impressionné
18:23Merci
18:24Tu as des balles très grosses
18:25Parlons de business ici, Marie
18:27Quelle est ta commande ?
18:28Toutes les choses considérées, je suis en train de chercher un raisonnement de taille ou un titre
18:34Tim, j'ai une suggestion, quelque chose qui peut être mieux que toutes ces choses
18:38Placez vos cartes sur la table
18:40Tu as 10 minutes pour aller folle sur ces sacs d'amusements
18:42Non, non, arrête, qu'est-ce que c'est ?
18:44Tu as toujours voulu aller à Las Vegas, tu l'as
18:47Laisse-les, donne-moi une couche
18:48Une couche ?
18:49Oui, j'aimerais avoir une couche dans mon cubicle
18:52C'est tout
18:53C'est juste une préférence
18:54D'accord, si je mets ça pour la délivery, ta demande sera enregistrée à midi aujourd'hui
18:58Et c'est tout derrière nous ?
18:59C'est tout derrière nous, Tim
19:00Wink-wink ?
19:01Nod-nod
19:02Si tu dis un mot, je vais couper les deux pieds et les placer sur ton cul
19:08Tu n'as pas besoin d'arrêter comme ça
19:12Oh mon Dieu
19:14C'est un thon chaud, c'est tellement délicieux
19:17Aïe, aïe, aïe, c'est tellement chaud
19:19Oh mon Dieu, quel est ce sentiment ?
19:22C'est de la poussière, mais c'était basiquement sans toucher
19:24Oh, c'est tellement bon
19:25De la poussière ?
19:26Thon chaud, poussière, thon
19:28Oh, quel A.H. ce mec
19:31A.H.?
19:32C'est A-hole, ça signifie A-hole
19:35Qu'est-ce que A-hole signifie ?
19:36Ça signifie Tim, viens avec moi
19:42Excusez-moi, Tim ?
19:43Oh, Becky, tu veux t'asseoir sur la couche ?
19:45Non, je ne veux pas être assise sur la couche avant Tim
19:47Ouais
19:48Alors, comment tout s'est passé avec Marie ?
19:49Bien
19:50Bien ?
19:51Je lui ai pris le casserole et elle a adoré
19:54Si tu lui as pris le casserole, pourquoi était-ce qu'il était là,
19:57disponible pour être mangé par ce mec dégueulasse ?
20:00Oh !
20:01Je n'ai pas de cheveux, tu sais
20:02Tu sais la vérité, Becky ?
20:03Oui
20:04Je lui ai pris le casserole, mais elle était inconsolable,
20:08elle ne pouvait pas manger
20:09J'ai essayé de forcer le thon dans son ventre
20:12Tu l'as fait
20:13Elle ne voulait pas manger
20:14Oh, je me sens terrible
20:15Ne te sens pas mal
20:16Elle a vraiment besoin d'être accueillie
20:18Non, on l'a fait
20:19Non, on ne l'a pas fait
20:20On doit aller être avec elle
20:21Non
20:22Je pense qu'on doit aller là-bas, je pense qu'on doit aller là-bas tout de suite
20:24Non
20:25Prendre un taxi à l'aéroport
20:26Non, non, pourquoi ne pas le laisser
20:27Les feux
20:28Allons le laisser
20:29Je vais arrêter et acheter des feux et on aura un bidule de feux pour Bob
20:32Personne ne fait ça
20:33Je vais juste envoyer un texte à tout le monde et les rassembler
20:35Non, arrête, ne fais pas ça
20:37L'appareil s'éteint
20:38D'accord, arrête, arrête
20:39Quoi ?
20:40Le mari de Marie n'est pas mort
20:42Il n'y a pas de Bob
20:43Marie l'a fait pour que tu puisses te reposer une semaine
20:45C'est faux, fausse mort, faux mari
20:48Oh, mon Dieu
20:50Ne sois pas triste
20:51C'est une bonne nouvelle, c'est heureux
20:52Je ne peux pas croire que quelqu'un ferait quelque chose comme ça
20:55Le temps que j'ai mis dans la carte
20:57D'accord
20:58Tu es en colère avec elle, pas moi, n'est-ce pas ?
20:59Je suis en colère avec toi, je suis en colère avec elle
21:01Je suis vraiment en colère avec tout le monde
21:02Oui, je suis l'homme milieu ici
21:03Tu m'as fait un fou
21:04Viens avec moi maintenant
21:05Je ne veux pas continuer à venir avec toi
21:06Ok, tu viens avec moi
21:07Ne me prends pas des endroits
21:08Je vais te prendre quelque part
21:09Je veux juste s'assoir sur la couche, j'ai besoin d'un casserole de verre
21:12D'accord, trois musketeers, je pense que j'ai entendu assez de toi
21:16Rodney
21:17Oui, boss
21:18Donne-moi trois musketeers
21:19Terminé
21:20Le mythe, le mythe, fais le mythe
21:22Maintenant, avant de passer à la phase de punition
21:24Je veux être sûr que j'ai tous les faits corrects
21:26On ne punit personne
21:27C'est chaud ici
21:28Numéro un, Tim a détruit la carte de condoléances de Marie
21:30Est-ce clair ?
21:31Oui
21:32Très bien, suivi de numéro deux
21:33Tim a laissé Marie sa dégueulasse et inédible casserole de sympathie, n'est-ce pas ?
21:37Oui
21:38Non
21:39Très bien, numéro trois
21:40Cette comédie d'erreurs s'est terminée avec Tim
21:42En privant la pauvre femme de la matinée de la couche
21:45Ok, donc j'ai laissé quelque chose ?
21:47Une litanie de comportement dégueulasse ?
21:49Non, tu es smart, tu as tout raison
21:51Merci
21:52Non, on oublie la pire partie de tout ça
21:54Marie a fiché la mort de son mari
21:56Son mari fiché
21:57C'est ça, c'est une technicité, qui s'en fout ?
21:59Qu'est-ce que Marie avait un mari ou pas, ce n'est pas l'issue
22:02C'est l'issue, c'est pire que la casserole de condoléances
22:05Je peux pardonner Marie
22:06Non
22:07Elle essaye juste d'obtenir quelques jours personnels bien mérités
22:08Quelques jours de retard, elle travaille très très dur ici
22:10Mais toi, Tim, toi, tu es un...
22:12Un petit oiseau dégueulasse
22:14N'est-ce pas ?
22:15Malheureusement, ça tombe en dehors de ma juridiction
22:17C'est un problème qui ne peut être résolu qu'avec un gars, un sérif
22:21Marie, Marie, Marie, Marie
22:23Non, non, Marie ne peut pas gérer ça
22:25Marie est le problème
22:26Brodny
22:27Oui, boss, je suis toujours en train de travailler sur ce muscadet
22:29Plus tard, Brodny, plus tard
22:30Prends Marie au téléphone, dis-lui que je suis désolé de l'interrompre pendant qu'elle est en vacances
22:33Mais on a un peu de situation étouffée
22:35Vraiment, c'est seulement son pistolet qui peut résoudre ce problème
22:37Je suis sur
22:38Tu ne pouvais pas laisser partir, non ?
22:40Non
22:41Oh non, ici je vais
22:45D'accord, même si je suis juste celui qui a bu
22:47Essayons de se rappeler que tout ceci a été traçable à Tim
22:51Très bien fait
22:54Bonjour, Tim
22:55Oh, salut, Becky
22:57Ta-da
22:58Oh, wow, un autre carton
23:00C'est juste pour dire, tu sais, je suis vraiment désolée pour tout ce qui s'est passé
23:03Je ne suis pas là pour faire des ennemis, je suis là pour faire des amis
23:06Voyons ce qu'on a ici
23:08Je dois dire, c'est probablement la chose la plus pensée que j'aie jamais faite
23:11Très pensée, n'est-ce pas ?
23:12Abnormalement pensée
23:13Tu sais, Tim, les cartons sont importants
23:15Et c'est pourquoi, si tu fous un carton, ça peut vraiment détruire la journée de quelqu'un
23:20La personne qui a fait le carton et la personne qui va recevoir le carton
23:23Donc, tu sais, pense à ça
23:25Appréciez votre carton

Recommandée