Star Trek - Serie original - 3 x 24 - La intrusa traidora - Spanish .

  • hace 3 meses
Cinemanía Club HD

Capítulo 24 de la tercera temporada, de la mítica serie de ciencia ficción de los años 60, donde viajamos a través del espacio en la gran nave, "Entreprise", en una misión de 5 años explorando la galaxia, en busca de nuevos lugares y nuevas civilizaciones.

Espero que os guste.
Transcript
00:00Cuaderno de Bitácora, fecha estelar 5.928,5.
00:07El Enterprise ha recibido una llamada de socorro de un grupo de científicos de Camus II,
00:12que estaban explorando sus ruinas.
00:14Su situación es desesperada.
00:16Dos de los supervivientes son el médico de la expedición, el Dr. Coleman,
00:20y la jefe de la expedición, la doctora Janice Lester.
00:23¿Qué le pasa?
00:24Exposición a radiaciones.
00:26¿A qué tipo de radiaciones?
00:28Nada que haya visto antes.
00:40Janice,
00:43debes guardar reposo absoluto.
00:46Son órdenes del doctor, no mías.
00:51Capitán, recibo lecturas de vida muy débiles aproximadamente a 700 metros de aquí.
00:57Necesitan ayuda inmediata.
01:03Su presencia la tranquilizará.
01:15No esperaba verte de nuevo.
01:17Yo tampoco.
01:19El año que estuvimos juntos en la flota estelar fue el único año de mi vida que fui feliz.
01:25Nunca impedí que continuaras con tu trabajo.
01:28Tu mundo de capitanes de naves estelares no admite mujeres.
01:34Y no es justo.
01:35No, no lo es.
01:37Y tú me castigaste y me torturaste por eso.
01:45Te quería mucho.
01:48Podíamos haber viajado juntos.
01:51Nos habríamos matado.
01:55Lo hubiese preferido.
02:56El espacio.
02:58La última frontera.
03:03Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise
03:06en una misión que durará cinco años
03:08dedicada a la exploración de mundos desconocidos,
03:11al descubrimiento de nuevas vidas,
03:13de nuevas civilizaciones.
03:15Hasta la próxima.
03:25Hasta alcanzar lugares donde nadie ha podido llegar.
03:30Star Trek
03:55La intrusa traidora
04:25Tuviste tu oportunidad, capitán.
04:27Deberías haber sofocado mi vida.
04:29Entonces habrían dicho que la doctora Janice
04:31había muerto por radioactividad en cumplimiento del deber.
04:35¿Por qué no lo hiciste?
04:36No me contestas.
04:40Tenías fuerza para hacerlo.
04:45Pero tenías miedo.
04:46Mucho miedo.
04:48Ahora Janice Lester toma el lugar del capitán.
04:55Yo poseo tu fuerza física.
05:00Solo que este capitán Kirk
05:03no tiene miedo a matar.
05:06Ahora sabrás lo difícil que es ser una mujer.
05:13Para ti, esta agonía pasará pronto como me ha pasado a mí.
05:17Tranquilo, tranquilo, créeme.
05:20Mejor estar muerto
05:22que vivir solo en el cuerpo de una mujer.
05:26Mejor estar muerto.
05:43Doctor McCoy.
05:45Su informe.
05:47Hemos llegado demasiado tarde, Jim.
05:49¿Ha sido por causas radioactivas?
05:53No, creo que era Celebion.
05:55Sin embargo, el doctor Coleman no estaba de acuerdo.
05:58Deberíamos precisar el diagnóstico, ya que...
06:00Doctor McCoy.
06:05¿Algún síntoma extraño mientras nos ausentamos?
06:08Ninguno, ha estado inconsciente todo el tiempo.
06:11La doctora Lester se está muriendo.
06:14Quizá el saber lo que le ha sucedido a su grupo sea la causa.
06:20Es probable.
06:22En el Enterprise tenemos medios para salvarla.
06:24Yo no lo creo.
06:26No estoy seguro.
06:41Capitán Kirk a Enterprise.
06:43Capitán Kirk a Enterprise.
06:45Aquí Scott, señor.
06:46Señor Scott.
06:48Prepárese para transportarnos a bordo.
06:51Hay dos personas más.
06:52Una de ellas muy grave.
06:53Que el equipo médico esté alerta.
06:55Es todo.
06:56Corto.
07:00¿Están preparados?
07:12Doctor Coleman.
07:13Acompañe a la paciente a la enfermería.
07:17Señor Spock.
07:18Saque a la nave de aquí.
07:20Continúe con el rumbo previsto.
07:22Doctor McCoy.
07:24Doctor McCoy.
07:25¿Usted y el doctor Coleman...
07:27...están de acuerdo en el diagnóstico?
07:30No, no del todo.
07:31Estamos de acuerdo en que es radiación.
07:33Pero no estamos de acuerdo en qué tipo de radiación.
07:35¿Afecta eso para un tratamiento correcto?
07:38Es crucial.
07:41Bueno.
07:42Me resulta especialmente molesto...
07:45...por...
07:47...razones personales.
07:48No sabía que le conociese tan bien.
07:50Sí, ha pasado mucho tiempo.
07:54La dejé cuando la cosa se puso seria.
07:56Debía ser muy joven en aquel tiempo, Jim.
08:01La juventud no es excusa, doctor McCoy.
08:05Fue muy triste para mí.
08:07Lo comprendo, Jim.
08:08Haré todo lo que esté en mi mano.
08:10Gracias.
08:11Muchas gracias.
08:15La doctora Lester...
08:17...es una mujer muy guapa y con mucha suerte.
08:20Sí, mucha suerte.
08:22Mucha.
08:41Se recupera.
08:42Será mejor que lo paren.
08:44Si permite que la doctora Lester recobre la conciencia...
08:47...puede descubrirnos.
08:48Probablemente nadie la creería.
08:50¿Probablemente?
08:51Es lo máximo que podemos pedir.
08:54¿Cómo explicaríamos su muerte ahora?
08:58Insisto en que no continúe.
09:00Tú mataste a los miembros de la plantilla.
09:03Les enviabas donde la protección contra el Celebium era débil.
09:06¿Por qué no le mataste la oportunidad?
09:09No tuve tiempo.
09:11Te di tiempo más que suficiente.
09:15Se encerraba la vida con fuerza.
09:17No pude.
09:18No pudiste porque le amas.
09:20Y ahora quieres que sea su asesino.
09:23¿Amarlo?
09:24Amaba la vida que él llevaba.
09:27El poder de un comandante.
09:30Ahora es mi vida.
09:32No, no pienso matarle.
09:34¡Eres un asesino!
09:36Sabías que era Celebium y podías haberlo curado.
09:39¡Eres un asesino en potencia!
09:45Jim, ¿qué está haciendo aquí?
09:47Creí que mi presencia podría calmarla, Dr. Allister.
09:49Usted me lo dijo.
09:50No tiene nada que ver con usted.
09:52Es un síntoma provocado por la radiación.
09:55¿Algún otro miembro del equipo sufrió los mismos síntomas, Dr. Coleman?
10:00No, no.
10:01No, no.
10:02¿Algún otro miembro del equipo sufrió los mismos síntomas, Dr. Coleman?
10:06El equipo de la Dr. Allister empezó a delirar antes de morir, ¿verdad?
10:11Sí, capitán.
10:13La Dr. Allister podría estar padeciendo un shock por los síntomas que puedo detectar, Jim.
10:19Dr. Coleman.
10:21El Dr. McCoy tiene mucha experiencia en exposición a radiaciones a bordo del Enterprise.
10:27Me fío de su opinión.
10:29La Dr. Allister y su equipo han estado a mi cargo durante dos años.
10:34Si no sigue mis recomendaciones, la responsabilidad en cuanto a su salud o su muerte será suya.
10:47Dr. McCoy, le relevo de este caso.
10:51Le pongo en manos del Dr. Coleman.
10:53No puede hacerlo.
10:55Tengo la autoridad médica de esta nave.
10:57El Dr. Coleman asume toda la responsabilidad. Deje que lo haga.
11:01No lo permitiré.
11:02¡Basta!
11:05Dr. Coleman, su paciente.
11:11¿No sugerió un sedante para que la paciente descanse?
11:13Sí, capitán.
11:14No es necesario, Jim. Se está recuperando.
11:18Dr. Coleman.
11:19Enfermera, administra el sedante.
11:22Un sedante no es lo más apropiado en este momento, capitán.
11:25Enfermera Chappell ha oído la orden.
11:28Enfermera Chappell, siga las instrucciones.
11:35Doctor, no se vaya. ¿Qué es lo que me está pasando?
11:39No se vaya.
11:41No se vaya.
11:44Doctor, no se vaya. ¿Qué es lo que me está pasando?
11:54Es cierto que estoy perciendo el mando del Enterprise.
12:01No, no. Es un mal sueño. Es un mal sueño.
12:14James Kirk está volviendo en sí en el cuerpo de Janice Lester.
12:18El Enterprise pasará a su siguiente misión en el rumbo programado antes de tomar el mando.
12:23Ahora, los años que he pasado estudiando cada detalle de las operaciones de la nave serán puestos a prueba.
12:29Con un poco de suerte, seré invulnerable a cualquier sospecha.
12:44Por fin he alcanzado mi único sueño.
12:47Tener el mando de una nave espacial ha merecido la pena esperar tanto tiempo.
13:00Rumbo, señor Chekhov.
13:02Uno, dos, siete, punto ocho.
13:05Señor Sulu, velocidad factor de potencia dos.
13:08Factor de potencia dos.
13:11Señor Chekhov, ¿cuál es el rumbo a la colonia Venecia?
13:15Rumbo hacia Venecia en el camino de la nave espacial.
13:19¿El camino?
13:20Sí.
13:21¿Qué es el camino?
13:23El camino a la colonia Venecia.
13:26¿El camino?
13:27Sí.
13:28¿El camino?
13:29Sí.
13:30¿El camino?
13:31Sí.
13:32¿El camino?
13:33Sí.
13:34¿El camino?
13:35Sí.
13:36¿El camino?
13:37Sí.
13:39Rumbo hacia Venecia, tres, siete, tres, punto ocho.
13:42¿Tiempo hasta la colonia con la velocidad actual?
13:44Cuarenta y ocho horas, señor.
13:46Señor Sulu, programa el rumbo a la colonia.
13:49Tres, siete, tres, punto ocho.
13:50Sí, señor.
13:51Tres, siete, tres, punto ocho.
13:54Capitán, si cambiamos de rumbo, retrasará nuestro trabajo en Beta Ovi.
13:58Sí, es inevitable.
13:59Debemos llevar a la doctora Lester a donde puedan tratarla.
14:01Podría ser tratada en la base Estelar 2.
14:03Está en nuestro mismo rumbo.
14:06¿Tiempo hasta la base Estelar?
14:08Setenta y dos horas, capitán.
14:10Son veinticuatro horas más.
14:12La doctora Lester está empeorando.
14:14¿No hay cambio de rumbo?
14:16Sí, señor.
14:18Señor, si el diagnóstico de la enfermedad de la doctora Lester es muy grave,
14:23la colonia Venecia no es el lugar apropiado para ella.
14:26Los equipos médicos son muy primitivos.
14:28Tendrán que servir.
14:29La base espacial 2 está perfectamente equipada
14:32y tiene los mejores especialistas para determinar con exactitud el tratamiento que debe seguir.
14:38Espero que lo haya tenido en cuenta.
14:40Gracias, señor Spock.
14:42Los especialistas no servirán de nada si la doctora se muere.
14:47El tiempo es primordial.
14:48No ha cambiado el rumbo.
14:54A velocidad máxima, llegaríamos a la base espacial en el mismo tiempo.
15:03Capitán, ¿notifico al comando de la flota estelar el cambio de planes?
15:08No hay cambio de planes, teniente.
15:11Nuestros trabajos en Beta Auriga se retrasan.
15:14El estudio de gravitación en su sistema binario no variará.
15:17En cambio, podemos salvar una vida.
15:19No es un procedimiento inusual para el Enterprise.
15:21Señor, deberíamos informar al comando de la flota estelar
15:24de que nuestra cita con la nave espacial Potemkin no tendrá lugar tal como estaba previsto.
15:33Señor Spock, si se concentrasen los asuntos de los que es responsable
15:36el comando de la flota espacial ya habría sido informado.
15:39Como es el capitán quien trata directamente con la flota estelar estos asuntos,
15:44he pensado que mis sugerencias no las tomaría en cuenta.
15:51Informe a la flota estelar del retraso, teniente.
15:53Sí, señor.
15:54Mantenga el mismo rumbo.
15:56Aumente la velocidad a potencia 6.
16:02Dejaré que mi historial hable por mí.
16:05Conozco su historial, pero esa no es la razón por la que decidí retirarle del caso.
16:09Señor, no estoy aquí por eso.
16:11Estoy aquí porque en el historial del doctor Coleman se le declara incompetente.
16:15Es la opinión de una persona.
16:17No, señor, es la opinión del comando de la flota estelar.
16:19Les he consultado.
16:21El doctor Coleman fue relevado como oficial médico en jefe de su nave
16:25por incompetencia administrativa.
16:27No es un caso de responsabilidad administrativa.
16:30Además de los errores médicos flagrantes.
16:32Las promociones o las degradaciones pueden ser maniobras políticas, ya lo sabe.
16:36No en el cuartel general de la flota estelar, capitán.
16:39Y tampoco en la oficina del general médico.
16:45Le sugiero que se atenga a las órdenes.
16:49Solo puedo decirle
16:51que la experiencia del doctor Coleman con lo que ha sucedido en Camus II
16:55ha sido un factor decisivo aquí
16:57y estoy seguro de que sabrá comprenderlo.
16:59Puedo comprender su decisión
17:01porque ahora yo también me encuentro en la misma situación.
17:05Y le pido que se deje someter a una revisión.
17:08¿Por qué?
17:10¿En qué se basa?
17:12Desarrollo de inestabilidad emocional
17:14y actitudes mentales irregulares
17:16desde su regreso de Camus II.
17:22No me someteré a reconocimiento.
17:24Y menos por venganza.
17:27Dejaré que el comando de la flota estelar sea quien lo decida.
17:30No me someteré a una mezquina persecución por venganza.
17:34Pero se someterá a las normas de la flota estelar.
17:37Y el médico de la nave puede exigir un examen completo
17:40de los miembros de la tripulación sobre los que tenga alguna duda.
17:44Incluyendo al capitán.
17:54Aquí capitán Kirk.
17:55Aquí Sulu, capitán.
17:57El comando de la flota estelar pide más detalles sobre el cambio de rumbo.
18:00Ahora mismo voy.
18:25Pulso, presión, sangre.
18:28Todas las funciones del cuerpo normal.
18:30¿Entonces por qué estoy aquí?
18:33¿Doctor McCoy?
18:36¿Doctor McCoy?
18:38Será mejor que se tranquilice.
18:40¿Dónde está el doctor McCoy?
18:42Yo estoy al mando.
18:43Que venga el doctor McCoy inmediatamente.
18:45Él es el responsable médico de la nave.
18:47¿Ha sido retirado del caso por el capitán Kirk?
18:51¿Por el capitán Kirk?
18:53Lo ha hecho para poder protegerla, doctora Lester.
18:56Yo no soy Janice Lester.
18:58Ella me hizo esto.
19:00¿Cómo podría explicárselo?
19:02La doctora Janice Lester se ha vuelto loca de celos, odio y ambición.
19:06Enfermera Chappell, haga venir al señor Spock y al doctor McCoy.
19:10Tengo que convencerles de que no soy Janice Lester.
19:12Estoy prisionera en su cuerpo, pero no soy Janice Lester.
19:16¿Está convencida de que es el capitán Kirk?
19:18Yo no soy Janice Lester.
19:20La paranoia se le ha desarrollado durante los últimos seis meses.
19:24La radiación parece haberla intensificado.
19:26Debe seguir con sedantes.
19:28¿Le administro otro sedante, doctor?
19:30Por supuesto.
19:43Está loca.
19:46Está loca, doctora Lester.
19:49Lester.
20:12Cuaderno de bitácora. Fecha estelar desconocida.
20:16He perdido el sentido del tiempo.
20:18Todavía sigo cautiva en un cuerpo extraño y separada de toda mi tripulación.
20:22Enfermera Chappell, lamento lo ocurrido antes.
20:25No se preocupe, doctora. Lo entiendo perfectamente.
20:28Bueno, ahora ya estoy mejor.
20:30¿Podría ver al doctor McCoy?
20:32Me temo que no podrá ser.
20:34Ordenes del doctor Coleman.
20:36Oh.
20:38Enfermera, ¿sabe si el señor Spock puede venir a visitarme?
20:42Quizá pueda arreglarlo antes de que lleguemos a la colonia Venecia.
20:45¿La colonia Venecia?
20:47El Enterprise tenía que encontrarse con el Potemkin en Beta-Óriga.
20:50Primero la llevaremos a Venecia para que se recupere.
20:55Se sentirá mejor si toma un poco.
20:59Lo probaré. Gracias.
21:04Oh, sabe bien. Gracias.
21:10Lo acabaré poco a poco, enfermera Chappell.
21:13Pero...
21:14Me portaré bien.
21:18Enseguida vuelvo.
21:21Me alegro de que se encuentre mejor.
21:36Con estas pruebas podemos averiguar la causa de la enfermedad de Jane.
21:40Bien.
21:41La noticia del aberrante comportamiento del capitán ya se ha extendido.
21:45La tripulación está inquieta.
21:47Sí, pero lo que más me preocupa es que el capitán no se ve cuenta en absoluto de lo que le está pasando.
21:53Necesitamos que se autocompensa de que su estado no es normal antes de que empiece el tratamiento.
21:58Me temo que no tenemos ninguna probabilidad, doctor.
22:01Sobre todo si el problema es mental.
22:04Uno de nosotros debería intentarlo.
22:06Yo no he podido. He intentado abordarlo, pero su estado ha empeorado considerablemente...
22:10...y me resulta muy difícil.
22:12Informe a la oficina del general médico.
22:15Ya conoce la respuesta, Spock.
22:17Solo se interesan si hay pruebas específicas. Por ahora, solo son hipótesis.
22:21¿Estás seguro de que el capitán obedecerá su orden en su estado actual?
22:26Utilizaré mi autoridad médica para que se lleve a cabo.
22:34Doctor, estamos pisando arenas movedizas.
22:37Acciones como estas suelen interpretarse mal.
22:41Entonces, que sea bajo nuestra responsabilidad.
22:45Lo que le sucedió al capitán ocurrió en pocos minutos cuando estaba solo con la doctora Lester.
22:51¿Una conversación con ella puede aportarnos algo de luz?
22:55Estoy de acuerdo. Hable con la doctora Lester mientras examino a Jim.
23:01Bueno, caballeros. Aquí estoy, doctor.
23:08Spock, doctor, ayúdenme.
23:10No permitan que me encierren lejos de ustedes.
23:18¿Jim?
23:21Es una fugitiva.
23:23Encierran su habitación. Es peligrosa.
23:25Nadie, absolutamente nadie podrá hablar con ella sin mi permiso.
23:29Sí, señor.
23:38Capitán.
23:49¿Cómo está la doctora?
23:51Ya ha recobrado el sentido, señor.
23:53Quiero hacerle varias preguntas.
23:55¿Lo ha ordenado el capitán?
23:57¿Por qué razón? Son preguntas mías. Por lo tanto, lo ordeno yo, teniente.
24:01Pero el capitán ha ordenado que nadie hable con ella.
24:04¿Ha incumplido alguna vez una orden de un superior?
24:07No, señor.
24:09Señor Spock, el capitán quiere que un oficial esté presente.
24:13¿Cómo no, teniente?
24:21Es suficiente. Es suficiente.
24:24Su corazón está perfecto.
24:27¿Cómo me encuentra?
24:29Tiene una salud perfecta.
24:31Hígado, riñón, páncreas, nivel metabólico,
24:35todo, incluso sus glándulas, funcionan a un nivel de eficiencia normal.
24:40Espero que le parezca tan bien como a mí.
24:46No se vista todavía.
24:49¿Ha dicho que estaba en perfectas condiciones?
24:52Físicamente.
24:54No creo que sea necesario otra prueba.
24:56La rovianidermalóptica es crucial.
24:59Revela la estructura emocional básica.
25:02Supera la anterior.
25:04Ahora necesito otra para poder compararla.
25:07No debería producirse ningún cambio en sus relaciones ópticas dermales.
25:16A ver.
25:19Adelante, capitán.
25:26Adelante, capitán.
25:28Transferencia de entidad vital con la ayuda de...
25:32un aparato mecánico.
25:35Sí, eso creo que ocurrió.
25:37Una transferencia vital completa de ese tipo no se ha logrado nunca con éxito
25:42en ningún lugar de la galaxia.
25:44Fue llevada a cabo hace mucho tiempo en Camus II.
25:47Yo soy un ejemplo.
25:48Puede ser cierto.
25:50Sin embargo, no se ve sustentada por...
25:54ninguna prueba externa, tampoco objetiva.
25:58Sin embargo, señor Spock, es cierto lo que estoy diciendo.
26:05Ahora baje los brazos y abra los ojos.
26:09Ahora baje los brazos y abra los ojos.
26:15En este momento, el Dr. McCoy está examinando al capitán...
26:19por si existen cambios psicológicos.
26:22Si descubre alguna anomalía, constituiría una prueba aceptable.
26:27La única prueba para el comando de la flota estelar...
26:30y la tripulación del Enterprise.
26:33Spock.
26:36Cuando me encontraba atrapada en el interespacio del sector Thorian...
26:39arriesgó su vida y al Enterprise para rescatarme.
26:42Ayúdeme a volver ahora.
26:45Cuando los Vians de Minara exigieron que dejásemos morir al doctor...
26:49no lo permitimos.
26:51Eso es cierto.
26:52No lo permitió el capitán.
26:54Sin embargo, esos sucesos han sido grabados.
26:56Podrían haber llegado hasta usted.
27:00Usted está más cerca del capitán que cualquier otra persona.
27:04Y le conoce.
27:09¿Quiere comprobarlo a través de su poder telepático?
27:29La creo.
27:31Sin embargo...
27:33el que yo la crea no constituye una prueba aceptable.
27:36Las pruebas deben ser concretas.
27:39El doctor McCoy podría ayudarnos.
27:42No.
27:44No.
27:46No.
27:48No.
27:50No.
27:52No.
27:54No.
27:56No.
27:59Venga conmigo.
28:02Lo siento, señor. La doctora no puede salir.
28:10Bien, doctor. ¿Está satisfecho con los resultados del examen?
28:13No existen indicios de ningún desorden.
28:15¿Me pide que desobedezca al capitán?
28:17Él no es el capitán.
28:19Está tan loco como ella.
28:21Salga de aquí.
28:22Obedezco órdenes.
28:24¿Cómo no, teniente?
28:26Todos debemos cumplir órdenes.
28:29¡Seguridad!
28:31Sin resentimientos, doctor.
28:33Como siempre ha cumplido con su trabajo.
28:36Estoy seguro de que todo saldrá bien.
28:39Capitán Kirk.
28:42Aquí, capitán.
28:44La doctora Lester intenta escapar.
28:46Capitán Kirk a seguridad.
28:48Acudan a la habitación de la doctora Lester.
28:52Todo en orden, Alferez. Guarde su fáser.
29:03Fáser.
29:05Una repetición de su violencia física no es apropiada.
29:08Señor.
29:10No ofreceremos ninguna resistencia.
29:22Atención a todo el personal.
29:24El primer oficial Spock está bajo arresto.
29:27Ha llevado a cabo una conspiración con la doctora Lester
29:30para asumir el mando de la nave.
29:32Se convocará una audiencia para considerar los cargos
29:35y dictar sentencia en una corte general
29:38bajo la acusación de...
29:41Motil.
29:44Motil.
29:50Cuaderno de bitácora.
29:52Fecha estelar 5930,3.
29:54Los resultados del examen del doctor McCoy
29:56me han aportado una confianza completa en mí mismo.
29:59Mis temores han pasado.
30:01Estoy funcionando como el capitán.
30:03Yo soy el capitán del Enterprise.
30:06Pero debe tener algo más que eso para apartarnos.
30:09Ya he expuesto mis pruebas.
30:11La prueba lepática con la mente del capitán James Kirk.
30:14Sus pruebas son completamente subjetivas.
30:17Hemos de tener unas pruebas
30:19que podamos examinar abierta y objetivamente.
30:22Ya tienen pruebas suficientes,
30:24excepto la del testigo principal.
30:26La única que debería ser el objeto de esta investigación
30:29está encerrada en su habitación.
30:32¿Por qué?
30:34Capitán.
30:36Es muy peligrosa.
30:38Y usted lo sabe.
30:40Es peligrosa únicamente para su autoridad, señor.
30:45Señor Spock.
30:49Señor Spock.
30:51Mi autoridad me la ha dado la flota estelar
30:53y únicamente la flota estelar me la puede retirar.
30:56La testigo, señor.
30:58Ordene traer a la testigo.
31:00Que sus oficiales hagan las preguntas.
31:03Señor Manley.
31:05Haga traer a la doctora Janice Lester.
31:07Sí, señor.
31:19Doctor McCain.
31:21¿Qué estaba haciendo mientras el señor Spock preparaba su plan?
31:25Examinándole.
31:27Ah, sí.
31:29Estaba muy preocupado por mi salud emocional y física
31:31desde que salimos de Camus II.
31:33¿No es cierto?
31:35Sí, es cierto.
31:37Y en vez de intentar destruirme, estaba buscando formas de ayudarme.
31:41Doctor McCoy.
31:43Para que conste en acta, diga al jurado los resultados.
31:47El capitán está en condiciones físicas inmejorables.
31:50Su estado emocional y mental es comparable al momento
31:53en que tomó el mando del Enterprise.
31:55Gracias.
31:57Señor Spock.
31:59¿Estaba al corriente de los resultados de las pruebas?
32:02Lo sé ahora.
32:04¿Y qué es lo que tiene que decir ahora?
32:06Me siento preocupado por no tener pruebas
32:09sobre las que apoyar mi posición.
32:11Por ahora.
32:19Doctor Codeman.
32:21Si la necesitamos, le llamaremos.
32:24Apreciamos mucho su presencia aquí.
32:26Todos sabemos que ha estado sometida a una presión emocional
32:29fuera de lo ordinario.
32:31Esperábamos evitarle cualquier otra presión,
32:33pero el señor Spock no está de acuerdo.
32:36Es de la opinión de que su testimonio es importante
32:39para determinar las pruebas de su caso.
32:42¿Y qué es lo que tiene que decir?
32:44La presión emocional.
32:46La presión emocional.
32:48La presión emocional.
32:50La presión emocional.
32:52Y como lo único que nos interesa
32:54es llegar a una decisión justa,
32:57voy a tener que hacerle unas cuantas preguntas.
33:00Intentaré no molestarla.
33:08Asegura que...
33:10que...
33:12que usted es el Capitán James Kirk.
33:15No, yo no soy el Capitán Kirk.
33:18Eso está bastante claro.
33:20Digo que hay algo que hace de James Kirk un ser vivo especial y que además está
33:26utilizando mi cuerpo. Pero tal como lo entiendo yo, yo soy la doctora Janice Lester.
33:40Es muy ingenioso, pero yo no he dicho eso. He dicho que el cuerpo de James Kirk está
33:46siendo utilizado por la doctora Janice Lester. Una diferencia muy sutil. Supongo que a este
33:55cambio se ha llegado por mutuo acuerdo. No. Fue mediante un ataque violento por parte
34:02de la doctora y de unos aparatos que descubrió en Camus II.
34:06¿Violencia? ¿De esa señora, perpetrada sobre el capitán Kirk? Pido al personal aquí
34:14reunido que mire a la doctora Janice Lester y que visualice ese momento histórico.
34:21¿Puede decirme por qué la doctora Lester estaría de acuerdo con este intercambio absurdo?
34:28Sí. Para conseguir el poder que más deseaba. Para alcanzar un puesto que no se merece por
34:35temperamento o preparación. Y lo que más deseaba era asesinar a James Kirk, el hombre
34:42que una vez la amó. Pero su intenso odio hacia su condición de mujer hizo que fuese
34:48imposible la vida con ella. ¿Tiene testigos? Con uno servirá.
34:55Señor, aquí solo hay una cuestión. ¿Resulta creíble la historia sobre una transferencia
35:01de vida? La tripulación ha recorrido toda la galaxia. Ha visto acontecimientos extraños.
35:07Están preparados para ver que lo que parece imposible es con frecuencia posible, dado
35:12el análisis científico del fenómeno. Señor Spock, ¿conoce algún caso parecido
35:18al descrito por la doctora Lester? No, exactamente no.
35:23Suponiendo que tenga razón con su creencia, ¿espera que el comando de la flota estelar
35:28coloque a esta... esta... persona al mando del Enterprise?
35:35Mi única esperanza es aclarar este asunto. Lo que pretende demostrar es que yo no soy
35:40el capitán. Y sabiendo que a usted no se le permitiría servir como capitán, entonces
35:44usted sería el capitán. ¡Eso es inevitable!
35:53Spock, Spock, ¡ríndase! Vuelva a la familia del Enterprise y le retirarán todos los cargos
36:00y la... la locura que temporalmente se adueñó de nosotros en Camus II se desvanecerá y
36:04será olvidada. ¿Y qué será de la doctora Lester?
36:08La doctora Lester será cuidada siempre. Es una deuda y una responsabilidad que le debo
36:13por el pasado. No, señor. No retiraré ni uno solo de los cargos
36:17que he presentado. Usted no es el capitán Kirk. Se ha apropiado de su cuerpo. Y la entidad
36:23viva que hay en su interior no es la del capitán Kirk. Usted no puede estar a cargo del Enterprise
36:28y haré todo lo que esté a mi alcance en su contra.
36:35Teniente, repita esas dos últimas frases de la teatriba del señor Spock.
36:44Usted no puede estar a cargo del Enterprise y haré todo lo que esté a mi alcance en
36:48su contra. Ha oído las afirmaciones que constan en acta.
36:51Comprende su gravedad. La comprendo y las mantengo.
36:57¡Oh, motinamiento! ¡Esté liberado! Ya no tiene justificación.
37:01El motinamiento es condenable y también el intento. Doctor McCoy, señor Scott, ¿lo
37:04han oído? En base a estas afirmaciones propongo una votación inmediata. Por los poderes que
37:09se me otorgan como capitán del Enterprise, se declara un descanso que será seguido por
37:13una votación. Sí, señor. Una votación antes de que el
37:17principal testigo sea abandonado en algún planeta con la verdad atrapada en su interior.
37:22¡Silencio! ¡Cállese de una vez! He declarado un descanso. No habrá ningún
37:28discusión. Cuando vuelva votaremos sobre la acusación de motinamiento. Las pruebas
37:33presentadas son la única base que tenemos.
37:57Scott. Doctor. Doctor, he visto al capitán con fiebre, enfermo, bebido, delirante, aterrorizado,
38:19exultante, extremadamente enfadado, pero hasta ahora nunca le había visto con la cara roja
38:26por la histeria. Ya sé lo que voy a votar. He discutido esto con Spock. Ninguno de los
38:35dos tiene pruebas. Puede que no las tengamos, pero si el señor Spock lo cree, tenemos una
38:41base lógica. ¿Cree que no lo sé? Al capitán no le sucede nada raro. Es lo único que le
38:47interesa a la flota estelar. El cuartel general tiene sus problemas y nosotros los nuestros.
38:56Y en este momento el capitán de la Enterprise es nuestro problema.
39:03Se va a celebrar la votación dentro de unos minutos. Déjeme exponerle otra cuestión.
39:09Supongamos que vota conmigo en favor de Spock. Significa dos votos a uno. Spock queda libre.
39:18¿Qué cree que hará el capitán?
39:26No lo sé. Sí que lo sabe. Será como una espina. Nunca lo aceptará. No lo sabemos.
39:36No lo aceptará. Entonces, doctor, será el momento de movilizarnos.
39:45Tendremos que tomar la nave. ¿Habla de amotinamiento, Scott?
39:51Sí.
39:56¿Listo para votar?
40:03Sí. Listo para votar.
40:14Ponga las cintas de la conversación del pasillo.
40:17Sí, señor.
40:20Entonces, doctor, será el momento de movilizarnos. Tendremos que tomar la nave.
40:28¿Habla de amotinamiento, Scott?
40:31Sí.
40:33¿Listo para votar?
40:35Es suficiente. Conocemos lo que sigue.
40:38Suficiente para condenarles por conspiración. Y son culpables. La sentencia, muerte.
40:45Señor Manley.
40:47La flota estelar prohíbe la pena de muerte.
40:49Vaya, todos los oficiales se ponen en mi contra.
40:52La pena de muerte está prohibida. Solo hay una excepción.
40:55Cuarta orden general. Nunca ha sido violada por ningún oficial del Enterprise.
40:59Soy el responsable. La ejecución será inmediata.
41:06Ocupen sus puestos.
41:10Señor Madden, llévelos al calabozo. Preparen la ejecución.
41:19¡Vamos!
41:40El capitán se ha vuelto loco. Se ordena las ejecuciones.
41:43El capitán Kirk no ejecutaría a nadie aunque estuviese loco. No puede ser el capitán.
41:48¿Qué diferencia hay quién sea? ¿Vamos a permitir que tenga lugar una ejecución?
41:52Sin seguridad le apoya. ¿Cómo podemos luchar?
41:55Lucharé contra ellos como pueda.
41:58Teniente, informe a todos los sectores de mi decisión.
42:00Que viene un representante al lugar de la ejecución en la cubierta del hangar.
42:03Señor Chekhov, distancia a la colonia de Venecia.
42:06Entrando en el radio de exploración.
42:08Programa las coordenadas para la órbita.
42:10Señor Shuru, entre en las coordenadas tan pronto como se alcance la órbita.
42:13El entierro tendrá lugar en Venecia.
42:22Cumplan las órdenes.
42:27¿Obedecerán las órdenes?
42:29¿O les acusaré de amotinamiento?
42:33¿Obedecerán las órdenes?
42:39No.
42:59Durante un momento creí que estaba en el puente.
43:02Puede que estuviese.
43:04Entonces la transferencia se ha roto.
43:07Si ocurre otra vez, lucharé por quedarme allí.
43:09El puente es su lugar.
43:11Para lograrlo, debemos estar listos y aprovechar la oportunidad para salir de aquí y atacar.
43:38Artur.
43:39La transferencia se está debilitando.
43:41¿Qué ha pasado?
43:42Durante un momento estuve con los prisioneros.
43:45No volveré para ser Janis Lester.
43:49Tienes que ayudarme.
43:50Escucha.
43:51La única forma de evitarlo es con la muerte de Janis Lester.
43:56Debes llevar adelante la ejecución.
43:58No puedo.
44:00No puedo.
44:02La transferencia se está debilitando.
44:05No puedo.
44:06La tripulación está amotinada.
44:10Debes matarla por mí.
44:14Lo he hecho todo por ti.
44:17Pero no mataré por ti.
44:19Entonces hazlo por ti.
44:21Si Kirk no muere, nos acusarán a los dos de asesinos.
44:28¿Te deja eso alguna elección?
44:52La dosis debería ser el doble.
44:57Lo es.
45:22Para evitar conspiraciones serán puestos en celdas separadas.
45:25Si presentan alguna resistencia, se les aplicará un sedante para que aprendan a cooperar.
45:30La doctora Lester será la primera.
45:34Siga, doctor.
45:41Puedo indicarle, capitán.
45:45Mátalo.
45:47Mátalo.
45:51Mátalo.
46:13¡He perdido ante el capitán!
46:15¡He perdido ante James Kirk!
46:18¡Te quiero muerto!
46:20¡Te quiero muerto!
46:22¡Te quiero muerto!
46:27¡Nunca llegaré a ser capitán!
46:31¡Nunca!
46:32¡No!
46:42Tú eres...
46:45Tú eres como yo, Thea.
46:47Mátalo.
46:51Puede hacer algo.
46:56Me gustaría cuidarla.
47:01Por supuesto.
47:03Venga conmigo.
47:16No quería destruirla.
47:18Todos se han dado cuenta de eso, capitán.
47:21Podría haber sido una mujer maravillosa.
47:24Pero...
47:28En fin.
47:48Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
48:18Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada