• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01Qu'est-ce que c'est ?
01:03Si tu es le roi Arthur et que je suis la reine Gwynevere,
01:06cette couture est ma faveur.
01:08Et tu dois la porter quand tu vas à l'étage.
01:10Quand je vais à l'étage ?
01:11Combien de temps dois-je attendre ?
01:13Seulement jusqu'à ce que Tink finisse de fabriquer l'armure pour tous tes noirs de la table ronde.
01:17Il n'y aura pas d'endroits pour le reste de la maison.
01:21Tink, dépêche-toi !
01:22C'est mon tour de chercher Sir Moldy.
01:24Tu veux dire Sir Mordred.
01:26Tu ne dirais pas ça si tu l'avais vu.
01:29C'est bon.
01:34Maintenant, c'est bon.
01:36Dans ce jeu, je suis le roi Arthur.
01:38Je suis la reine Gwynevere.
01:40Et tu es le roi de la table ronde.
01:42Alors, pourquoi...
01:43Nous sommes des loups.
01:45Parce que l'un des règles de ce jeu, c'est qu'il n'y ait pas de vol.
01:49Et le roi Arthur doit avoir un fils confiant.
01:51Je vais commencer en me montrant.
01:53Twins !
01:58Mordred !
01:59Grave Seed !
02:16Tu n'es pas censé faire ça.
02:17Quand a-t-il fait ce qu'il devait faire ?
02:21Chut !
02:29Je n'y crois pas.
02:30C'est mon loup.
02:31Que veux-tu dire, ton loup ?
02:33J'ai rêvé de lui.
02:34C'est le même.
02:35Il s'appelle Niko.
02:37Bougez-vous, les gars.
02:38J'ai eu assez d'esclavage dans la jungle.
02:41Alors, vous n'êtes plus un complément dans ma cuisine.
02:44Arrêtez-le, les gars.
02:45Nous avons gâché le loup jusqu'ici.
02:47Nous finirons le travail et le mettrons à la cuisine.
02:53Ils vont le manger ?
02:54Un loup ?
02:56Ils vont le manger ?
02:57Un loup ?
02:58Mon loup ?
03:00Vous savez, les pirates.
03:14Vous m'avez apporté un quoi ?
03:17Un loup, Capitaine.
03:18Nous l'avons chassé dans la forêt.
03:20Il me ressemblait à l'époque,
03:22la chasse aux oiseaux avec la corne.
03:25Bien, Starkey.
03:26Vous savez ce qu'ils disent sur la chasse aux oiseaux.
03:28C'est inévitable dans la recherche de l'inédible.
03:33C'est complètement édible.
03:36Mon cher Cookson,
03:37je peux être un pirate,
03:39mais je suis tout d'abord un gentilhomme.
03:42Et les gentils ne mangent pas de loup.
03:47Ce qu'on veut,
03:48c'est un croquette ou un lapin welsh.
03:51Nous n'avons pas vu de croquettes
03:54ou un lapin welsh dans la forêt, Capitaine.
03:57Vous savez ce qu'ils disent, Starkey.
03:59Chasse aux oiseaux ou chasse aux oiseaux,
04:01c'est tout inédible.
04:04Laissez-nous partir, Capitaine.
04:07Laissez-les partir.
04:15Ils ont laissé le loup dans le jardin.
04:17Ce n'est pas un loup,
04:19mais nous pourrions le sauver, n'est-ce pas?
04:22Ça serait une mission.
04:26J'ai demandé à ce lapin welsh.
04:28Laissez-moi réaliser la mission pour la Reine Wendy.
04:30Laissez-moi sauver le loup capturé.
04:33Non, ce n'est pas un jeu.
04:35Silence.
04:37Je suis le Roi Arthur,
04:39et je donne au lapin welsh de Sir Nibs
04:43pour sauver le loup.
04:50La Reine Wendy
05:08L'armure n'est pas exactement le plus facile à avoir.
05:12Pourquoi suis-je si bas dans l'eau ? Oh non ! Mon armure est si lourde qu'elle m'enfonce !
05:24Je dois atteindre le bateau ! Je dois sauver cette femme !
05:35Mais je ne vais pas y arriver !
05:42Où est-ce que tout le monde est ?
05:44Oh non !
05:49N'ayez jamais peur ! Sir Nibs est là !
05:52La question est, quelle ligne va vous empêcher ?
05:59Celui-ci a l'air bon !
06:01C'est la bonne !
06:03C'est la bonne !
06:05C'est la bonne !
06:07C'est la bonne !
06:09C'est la bonne !
06:11Celui-ci a l'air bon !
06:18Je suis désolée, j'ai essayé mon mieux.
06:21Votre mieux, jeune Nibs, n'est évidemment pas assez bon.
06:29Salope, cher garçon !
06:31Qu'est-ce que vous faites ?
06:40Sir Nibs s'enlève de son bras !
06:42Madame ! Le courageux Sir Nibs a été flotté par la nuit sombre !
06:47Non, il ne l'a pas fait ! Il a été attrapé par des pirates !
06:51Nous devons tous aller le sauver !
06:53Non ! La mission doit continuer !
06:56Non, Peter ! Ce n'est plus un jeu ! C'est sérieux ! Nous devons tous y aller !
07:01Qu'est-ce qu'il y a de bien si vous devez faire tout vous-même ?
07:05En plus, quand tout le monde a failli, je m'en vais et je vais sauver le jour, comme d'habitude.
07:14Sir Curley, et Sir Slightly, sauverez-vous Sir Nibs et réaliserez-vous la mission ?
07:19Oui, Capitaine ! Nous le ferons !
07:26Je ne vois pas de pirates. Je me demande où ils sont.
07:29Peut-être au déjeuner, Sir.
07:31C'est un peu improbable.
07:33Où qu'ils soient, un vrai roi n'a pas peur d'un pirate, Sir Slightly.
07:37Pursuivez, Sir Curley, vous avez raison.
07:40Vous êtes tous prêts ?
07:42Tous prêts !
07:43Allons-y !
07:51C'est magnifique !
07:54On l'a fait !
07:57Sir Curley !
07:58Sir Nibs !
07:59Qu'est-ce qu'il y a ?
08:01Oh non !
08:03Slightly va tomber, Sir Slightly !
08:06Le rafale ! Prends le rafale, Sir Slightly !
08:09Allons au vin !
08:11C'est facile pour toi de le dire.
08:17C'est bien de t'accrocher, Sir Slightly.
08:24C'est bien, Sir Nibs ?
08:26Seulement bien.
08:27Attendez !
08:28Nous avons une choix.
08:30Sir Curley sauvera cette mission.
08:32Tu es un peu plus lourd que je pensais, Sir Slightly.
08:36Ça doit être le poids de mon armure, Sir Curley.
08:46Qu'est-ce qu'il y a ?
08:47Je me sens un peu étranger.
08:50Oh non !
08:51Oh non !
08:52Je commence à le regretter !
08:56Prends ma main !
09:00Qu'est-ce qu'il y a de plus ?
09:01Mon bon et fidèle Sir ?
09:03Qu'est-ce qu'il y a ?
09:04Nos pirates !
09:06Bien joué, bien joué !
09:07Les pirates !
09:08Ce type a besoin d'un peu d'huile d'aigle.
09:13Assez !
09:14Plus de bêtises !
09:15Vous serez tous là-haut à la fin du jour.
09:18Mais Wendy, c'est ce que les gens font.
09:20C'est ce que les gens font aussi.
09:21Vas-y ! C'est ce que tu as dit.
09:23Même les chevaux y vont.
09:25Pas si ils sont intelligents, ils ne le sont pas.
09:28Les quests font partie des règles du jeu.
09:30Je ne joue plus.
09:32Je vais parler au Capitaine Hook.
09:35Le Capitaine Hook peut être un pirate,
09:37mais il s'est mérité d'être un gentilhomme.
09:39Et nous savons que tous les vrais gentils
09:41sont des sportifs et amoureux d'animaux.
09:44Alors je vais expliquer que les loups sont une espèce en danger,
09:46et il va laisser aller.
09:48Tu ne peux pas faire ça !
09:49Tu vas détruire le jeu.
09:50En plus, si tu pouvais avoir une conversation raisonnable avec un pirate,
09:52il ne serait pas un pirate.
09:54Je peux faire tout ce que je veux.
09:57Et je vais sauver Nico.
10:03Il n'y a rien à se douter de.
10:04Elle ne peut pas sortir au Jolly Roger.
10:07Elle peut voler.
10:08Non, c'est contre les règles du jeu.
10:12Wendy a pris son crown,
10:13donc elle ne joue plus.
10:19Il n'y a rien comme la contemplation
10:21d'un garçon secoué
10:23pour souder le crown.
10:25Bientôt, tout ce qu'elle a caché
10:27va se cacher dans le jardin.
10:35Qu'est-ce que c'est ?
10:36Un Shiroko ?
10:37Un Mariah ?
10:40Des coquilles de galions !
10:44Allez, Brimstone !
10:46Tu l'as !
10:49Je ne l'ai pas !
10:51Les coquilles de galions !
10:53Aude, Bob, Hammer et Tonks,
10:55c'est intolerable !
10:56Maintenant, Capitaine Hook,
10:57sans tenir compte de votre réputation
10:59pour faire des choses terribles...
11:02C'est si bien de vous dire ça.
11:05La piraterie est une chose,
11:06mais traiter des animaux stupides est une autre.
11:11C'est plutôt sale, n'est-ce pas ?
11:13Vous devriez faire quelque chose pour votre chef.
11:15Je...
11:19Je suppose que je pourrais l'évacuer.
11:22Je suis sûre qu'en tant que monsieur et sportif,
11:24vous n'allez jamais condamner
11:25une espèce endangérée.
11:28Alors vous n'êtes pas ici
11:29pour pleurer pour les garçons ?
11:32Pouvez-vous m'assurer
11:33que vous retournerez les coquilles
11:34au jardin au plus vite possible ?
11:36Bien sûr, chérie.
11:38Ces coquilles
11:39seront retournées
11:40le plus vite possible.
11:46Pauvre Soothe !
11:47La nuit sombre a enlevé
11:49la maison de la fête au masque !
11:56Et ils vont emprunter
11:57ce pauvre loup
11:58dans le long temps !
12:09Notre cœur est pur,
12:10notre cause est juste !
12:12Prenez de l'encourage,
12:13les noirs fiers !
12:14Ce jour,
12:15nous allons affronter
12:16et détruire le Jolly Roger !
12:17Ce jour,
12:18nous allons
12:19libérer
12:20nos compagnes de loup !
12:22Nous vous suivrons
12:23jusqu'à la fin de l'univers
12:25si vous le souhaitez,
12:26majeure commandante !
12:28Peter,
12:29euh,
12:30Arthur,
12:31Sire,
12:32parce qu'il y en a tellement
12:33peu de nous,
12:35ne pouvons-nous pas
12:36aller ensemble
12:37au lieu d'un marteau ?
12:39Pour certains, bien sûr !
12:41Prends, marteau !
12:45Arrive,
12:46Sir Nagg
12:47and Sir Plunk !
13:02Shall us ram this here creature
13:04into the cannon,
13:05Captain ?
13:07Evident, Miss,
13:08me,
13:09you have learned nothing
13:10of the virtues
13:11of patience.
13:12Oh, well,
13:13no, Sir,
13:14I've never met her.
13:16Captain Hook, Sir,
13:17you are the lowest
13:18of the low !
13:19Despicable !
13:20How could you do this
13:21and call yourself
13:22a gentleman ?
13:24Because, my dear,
13:25I am an adult
13:27who makes rules
13:28as he pleases.
13:29Sometimes,
13:30I choose
13:31to be a gentleman.
13:33But now,
13:34I choose
13:35to be a pirate !
13:36A strange vessel,
13:37a strange creature,
13:38a strange creature,
13:39a strange creature !
13:40A strange vessel,
13:41a strange form
13:42of the lower...
13:43Oh, Captain !
13:45Ah ha !
13:46Patience rewarded !
13:48Where, Captain ?
13:49Jag those flippity-zippits,
13:50cunnies,
13:51and we'll lay an ambush !
13:59Chhht !
14:01I've been out of nights !
14:10Il n'y a pas de pirates à l'intérieur !
14:20Qu'est-ce que c'est ?
14:23Ils s'en sont effrayés !
14:24Nous devons les effrayer !
14:28Non, peu importe ce que vous disez contre Hook, il n'est certainement pas un coward !
14:32Bonne chance !
14:34Votre célèbre mot de fin !
14:40Ne laissez pas les Johnny's voler la coupe !
14:42Gardez leurs ailes !
14:45Calmez-les !
14:50Forward brave knights !
14:51Pour Wendy, Wolf et Neverland !
15:04Qu'est-ce que c'est ?
15:05Canne-bois !
15:08Nous sommes armés avec des canne-bois !
15:12On dirait qu'ils sont venus me tuer !
15:17John, attention !
15:18Vous allez dans la profondeur inférieure, squirt !
15:24Donnez mon regard à Davy Jones, Swab !
15:29Cette arme a été déchirée !
15:31Ce n'est pas déchiré, Robert Mullins !
15:33Ça n'a jamais été !
15:38Je dirais que ce cheval doit être coupé en plus de deux parties !
15:56Regardez ce que ces pirates font à mon armure !
15:59Regardez ce qu'ils font aux garçons !
16:01Les garçons seront des garçons !
16:03Mais au moins, mon père va changer son armure !
16:07C'est pas possible !
16:16Cette magie me fait froid !
16:32C'est une bonne idée !
16:34C'est une bonne idée !
16:36Pierre, derrière vous !
16:41Donnez le bois à moi !
16:46Maintenant !
16:47Ce qu'on a ici, c'est un bois dans une canne !
16:52Et ce qu'on a ici, c'est un ouvreur de canne !
16:58Un galon d'armure et un point de bois !
17:05En retirant mon armure, Capitaine Tipper, vous m'avez libéré de mes obligations !
17:12Je ne suis plus un roi !
17:14Je suis Peter Pan !
17:16Et je peux voler !
17:27D'accord !
17:28Le bois est dans la canne !
17:30A l'aide du Capitaine !
17:35A l'aide du Capitaine !
17:39C'est bon, on va le tourner !
17:56Eh bien, n'est-ce pas que ça donne une nouvelle signification
17:59que de voler de l'armature ?
18:05Je sais que vous êtes de mes rêves !
18:07Nico, les garçons voulaient que vous restiez dans la maison sous terre comme un chat.
18:12Mais aucun animal sauvage ne doit être un chat.
18:14Vous devez être libres !
18:16Je sais que vous êtes sauvage.
18:18Mais pouvons-nous être amis ?
18:20Ou serez-nous même pas ?
18:35Au revoir, Nico.
18:38Au revoir.
19:04Ce qui sera, sera.

Recommandations