Wing Commander Academy E009 Walking Wounded

  • il y a 3 mois
Transcript
00:30C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:32C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:34C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:36C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:38C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:40C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:42C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:44C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:46C'est bon, c'est bon, je sais que tu t'es caché ici.
00:48Allons-y !
00:55Oui, j'ai le missile.
00:58Missile confirmé.
01:05Bingo !
01:14Donne-nous un instant, Ensigne.
01:19Je l'ai fait à ce moment-là !
01:21Selon l'enregistrement du simulateur, vous avez hésité. Pourquoi ?
01:25J'ai dû m'assurer du missile, ça a pris seulement deux secondes.
01:28En fait, 1,93 secondes.
01:30Assez de temps pour que le Kilrathi t'ait éliminé, ou ton commandant.
01:33Vous allez me dire que c'était plus de deux secondes ?
01:37Nous devons faire plus de simulations. Je suis désolé.
01:39Mais jusqu'à ce moment-là, je dois vous défendre.
01:41Je ne peux pas voler ?
01:43À mon avis, vous êtes une liabilité en combat.
01:45Qu'est-ce que vous savez sur le combat ?
01:48Je veux que vous portiez ça.
01:50Vous savez que je ne peux pas accepter ce blizzard.
01:55Alan, c'est Arch... C'est Gwen !
01:57Vous devez vous enlever !
01:59Gwen...
02:00Le Kilrathi est un mensongeur !
02:02Feu, Bowman ! Feu !
02:04Éjection, Alan ! Éjection !
02:07Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:09Ne rentrez pas.
02:10Ne soyez pas mignonne, Archer.
02:12J'ai vu la liste du travail. Qu'est-ce que ça donne ?
02:14Les ordres du médecin.
02:16Guthrie ? Le médecin qui a besoin d'un médecin ?
02:19Il n'est pas si fou.
02:20Hé !
02:21Cette chose de vous blâmer pour ce qui s'est passé au blizzard,
02:23est-ce qu'il y a un problème ?
02:25Je ne sais pas.
02:26Je ne sais pas.
02:27Je ne sais pas.
02:28Je ne sais pas.
02:29Je ne sais pas.
02:30Je ne sais pas.
02:31Je ne sais pas.
02:32Je ne sais pas.
02:33Je ne sais pas.
02:34Cette chose de vous blâmer pour ce qui s'est passé au blizzard,
02:36est-ce qu'il y a un problème ?
02:37C'est l'heure de laisser tomber.
02:38Hé ! C'est à moi, maniaque !
02:41Tu es un bon pilote.
02:43Pas aussi bon que moi, mais...
02:44Hé, qui est-ce ?
02:46Regarde, tu dois t'en aller.
02:47Ce n'est pas si facile.
02:48Tu fais que c'est facile.
02:49C'est comme ça que je le fais.
02:50Pourquoi t'en fais-tu tout d'un coup ?
02:53Tous les pilotes de l'ordre,
02:54rappelez la salle de briefing immédiatement.
02:57À plus tard, Archer.
03:01Mesdames et Messieurs,
03:02nous avons reçu un appel de distress
03:04de la navette de l'hôpital, Pleiku.
03:06Elle était une partie d'un convoi
03:08qui a été sauté par une force de l'avance de Kilrathi
03:10à l'extrémité de ce secteur.
03:12Cela signifie que le Pleiku est à la hauteur
03:14de nos combattants.
03:15Le cadet Blair va gérer cette mission.
03:17La mission ?
03:18Donner de l'appui à la navette de l'hôpital
03:20et l'accueillir à la clôture du Tigris.
03:22Et soyez prudents des trappes de Kilrathi.
03:24Oui, monsieur.
03:32Bien, les gars, gardez vos yeux sur vos capteurs.
03:34C'est la dernière position annoncée du Pleiku.
03:37On dirait qu'on voit des signes d'une bataille en ce moment.
03:39Peut-être que la bataille est terminée.
03:41Attendez, attendez, je prends un bateau.
03:43Moi aussi. C'est pas un combattant non plus.
03:45Oui, confirmez ça, un bateau de l'hôpital.
03:47On l'a.
03:52Ils ne nous laissent pas beaucoup, non ?
03:54J'entends des bruits de bruit.
03:56Des bruits de radiation, des moteurs détruits,
03:58les systèmes de puissance principaux en off.
04:01C'est pas un problème, on va les détruire.
04:02Il y a des gens vivants là-dedans.
04:04Ok, voyons si on peut parler à eux.
04:06Le Pleiku de l'hôpital.
04:08C'est Chris Blair de l'hôpital.
04:09Qu'est-ce que vous lisez ?
04:11Venez, Pleiku, qu'est-ce que vous lisez ?
04:13Regardez ça.
04:14Il n'y a rien à gauche de la brèche.
04:16Leur système de puissance principale est détruit.
04:18Vous n'avez pas de réponse ?
04:20Attendez, je prends un autre bateau.
04:22L'un de nos.
04:23Trop loin pour obtenir un signal de reconnaissance.
04:25Il vaut mieux le vérifier.
04:28Mais qu'est-ce qu'il y a à l'hôpital ?
04:30On ne peut pas les laisser.
04:31Si on les tue, Raffi peut revenir pour terminer le travail.
04:33Bon point, Maniac.
04:35Merci d'avoir volontarié.
04:36Attendez, attendez.
04:37Je n'ai pas volontarié.
04:39J'y vais.
04:40Je suis ton meilleur pilote.
04:41Oui, et je suis le leader de ce vol.
04:43Tu restes ici.
04:52Les Terrans ont pris le bateau.
04:54Dès qu'ils sont en range,
04:56nous lancerons notre petite surprise
04:58et informer Ronin de détruire le bateau de l'hôpital.
05:01Il a servi son objectif.
05:06On reçoit un signal de reconnaissance.
05:08C'est la Confédération.
05:09Trafiquons ou transportons Morgan.
05:10Trafiquons, mais qu'est-ce qu'il y a ?
05:12Trafiquons le bateau Morgan.
05:14Nous sommes ici pour l'aider.
05:15Over.
05:20C'est le comité d'accueil.
05:25Ils partent.
05:30C'est le comité d'accueil.
05:32Ils partent.
05:38Ils sont en train de partir.
05:41Dans le bateau !
05:54Bien joué, hyène.
05:57Je les ai, connard !
06:02Bien joué, grunt.
06:03C'est bon, maître.
06:04C'est bon, maître.
06:05C'est bon, maître.
06:06C'est bon, maître.
06:12Excusez-moi.
06:13Excusez-moi.
06:14Je les ai, je les ai.
06:15Je les ai, je les ai.
06:16Je vais prendre celui-ci.
06:17Je vais prendre celui-ci.
06:18Je vais prendre celui-ci.
06:19Il y en a trois.
06:20Il y en a trois.
06:21Ils m'ont besoin.
06:22Il y a un ordre qui va exploser.
06:23Il y a un ordre qui va exploser.
06:24J'ai des ordres ou pas, je vais le faire.
06:31Je ne suis pas targeté.
06:32Où est-ce qu'il est ?
06:35Enlever la ténèbre !
06:37Incompetent.
06:38Une surprise devrait l'avoir fait.
06:40Le pilote de Terran est très rapide.
06:42Ou vous êtes très lent.
06:44Mettez-le en place et le finissez.
06:46Mais capitaine, nous n'avons qu'un fusil à la fin de notre dernière attaque sur notre vaisseau.
06:50Tu ne devrais pas me demander mes ordres.
06:52Je veux ce combattant terrible.
06:56Ok, maintenant tu peux te battre contre le Maniac Man !
07:01Tu es prêt ?
07:03Moi aussi !
07:21Laser-Turret off-line !
07:23Retirez-le de la zone de missiles !
07:27Man ! Benhiro !
07:29C'est le Missile-Lock !
07:31Joli !
07:50Ce n'est pas la dernière, Maverick !
07:54Il y en a une pour s'occuper.
08:01Il n'a rien fait !
08:03Qu'est-ce qu'on est ?
08:04Ces combattants étaient en route pour la Claw !
08:06Et le Maniac ?
08:07Il va juste devoir se défendre.
08:14Maniac à l'équipe de l'hôpital Pleiku, je m'accroche avec vous !
08:21Je suis l'un des bons gars ! Ne tirez pas !
08:23J'espère qu'ils l'ont entendu.
08:40Regarde, c'est un pilote !
08:41Est-ce que tu es là pour nous sauver ?
08:42Prends-nous chez toi, s'il te plaît.
08:44Aide-nous.
08:46J'espère que tu n'es pas blessé, parce que je n'ai plus d'espace.
08:50Quoi ?
08:51Je suis le Docteur Kyle. Bienvenue chez nous, loin de chez nous.
08:54Nous sommes un peu en colère, et nous pourrions utiliser plus d'antibiotiques.
08:57Mais nous gérons.
08:58Est-ce que tu es notre sauveur ?
09:00J'ai peur que non.
09:02Je suis étranglé ici.
09:04Oh, bien.
09:05Bien, je peux toujours utiliser la main en triage.
09:08Je n'ai pas eu d'entraînement médical, Doc.
09:10Ce n'est pas grave.
09:11Je n'ai pas la moitié de ce qu'il me reste.
09:13Ce sont nos cas les plus difficiles.
09:15Ceux qui demandent le plus d'attention.
09:16Docteur, je vous ai besoin.
09:17Vous voulez que j'attende à l'extérieur ?
09:19T'as peur de la salle de sang ?
09:20Non, juste des organes internes.
09:22Tu vas bien.
09:23Quel est ton nom ?
09:24Maniac.
09:25C'est un nom ?
09:26Un signe d'appel.
09:27Je suis un pilote.
09:28Ok, pilote.
09:29Viens ici.
09:30Je vais avoir besoin de ton aide.
09:31Regarde, je ne veux pas risquer de faire mal à personne, Doc.
09:33Trop tard.
09:34La guerre a pris soin de ça.
09:35Avec la main en triage,
09:36nous avons dû apprendre la médecine de la manière ancienne.
09:38Tu dois travailler comme un pilote.
09:40Je dois opérer sur un autre enfant et j'ai besoin de mes infirmières.
09:42Maintenant, tu es l'âge de ce garçon.
09:47S'il vous plaît, arrêtez de me faire mal.
09:50Commodore Tolman, des tirs approchent.
09:52Le signal de reconnaissance indique que c'est à nous.
09:54Probablement une partie de la force de tâche à laquelle nos tirs ont été sauvés.
09:56Contactez cette flotte.
09:57Prenons-les.
09:58Ils ont gagné.
10:00Oui, monsieur.
10:02Là, c'est bon.
10:03C'est bon.
10:04C'est bon.
10:05C'est bon.
10:06C'est bon.
10:07C'est bon.
10:08C'est bon.
10:09Maître, le Tigre est attrapé. Vous avez compris ?
10:11Ils nous ont attrapés.
10:13Le Tigre ne le sait pas.
10:15Vous allez être attrapés.
10:16Je ne peux pas monter le bateau, monsieur.
10:18Il y a...
10:19...une interférence.
10:20Quelle est la source ?
10:21Les bateaux sont la source.
10:23C'est une route.
10:25Monsieur, le long-range Mythologue !
10:27Les stations de bataille, tous les pilotes à la date de vol.
10:29Ce n'est pas un défi.
10:34Vous faites de la merde.
10:40Docteur ? Maître ?
10:41Qu'est-ce qui se passe ?
10:47Doucement, pilote.
10:48Il va bien.
10:49Mais il fait du bruit.
10:50C'est parce qu'il est brûlé.
10:51Vous pouvez prendre la pompe, maître.
10:57Wow !
10:58Vous avez sauvé sa vie.
11:01Qu'est-ce que c'était ?
11:02Ça a l'air...
11:03...des Docking Rattlers.
11:04Ils ont tué Rothy.
11:05Super.
11:06Plus de visiteurs pour le dîner.
11:09Ils vont venir.
11:10Je vais venir aussi.
11:18Le maximum d'amplitude est à 40%, maître.
11:29On perd des combattants au vol.
11:32Nous sommes en retard.
11:35Monsieur Nelson, vous avez la comm ?
11:39Le Général a dit que c'était le meilleur choix.
11:41C'est bon, le son des armes.
11:48Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
11:51C'est la même chose que toi !
11:54Fais-moi un favor et sors de mon flanc !
12:10Hé, mes capteurs enchaînent une bataille d'un seconde à l'avant !
12:13Ils ont commencé sans nous.
12:15On arrive là-bas dans 90 secondes.
12:18Faisons attention à ne pas se débrouiller quand on arrivera là-bas.
12:24Il y en a un qui va probablement s'embarquer près de la brèche et se déplacer de là-bas.
12:29Quelle est la situation avec le bateau ?
12:31Il n'y a rien entre nous et eux, mais quelques portes à l'air.
12:33Les Ferballs vont les tirer dessus, mais si la décompression ne nous arrive pas, leurs lasers le feront.
12:37Eh bien, au moins on ira vite.
12:42La baie médicale est un compartiment seul.
12:44On peut le fermer de l'autre côté du bateau.
12:46On peut tous s'accrocher là-dedans.
12:47Ouais, ouais !
12:49Bien, peut-être qu'on peut donner aux chats un goût de leur propre médecine !
12:53J'ai besoin d'un volontaire.
12:55Oh, choisis-moi, choisis-moi !
12:56C'est pour ça que je suis venu ici en premier lieu.
12:58C'est pour ça que je suis venu ici en premier lieu.
13:07Trouvez les Terrans, et laissez-les exterminer.
13:13Ça devrait fonctionner, maniaque !
13:14On a eu qu'un seul coup !
13:18Tu es prêt, Doc ?
13:19Allons-y !
13:20C'est parti !
13:27Qu'est-ce qu'il y a ?
13:46Qu'est-ce que c'est ?
13:51Un vaisseau !
13:58Déconnectons le bateau hospitalier.
14:00Des frottiers d'urgence, maintenant !
14:50Vous pouvez voler avec moi à tout moment.
15:08Attaque, Fireboy !
15:21Hey, Bayback ! J'ai manqué ?
15:23C'est gentil de vous rejoindre dans la lutte.
15:38Identifié, un ami ou un ennemi.
15:40C'est à vous de l'appeler, cadet.
15:43Commodore, s'il vous plaît !
15:45Je suis sur votre flanc.
15:46Non, cadet, je suis sur votre flanc.
15:49C'est un monstre !
15:50Libérez vos armes !
15:51Commodore va plonger dans leur formation,
15:53nous les scatterons et nous nous engagerons.
15:55Je m'en vais, Bowman !
16:02J'aurais dû marcher dans le parc, Archer.
16:19C'est comme ça, Archer. Je l'avais en tête.
16:23C'est Tolian !
16:24Je ne peux pas bouger ce monstre sur ma tête.
16:27Je suis sur votre flanc.
16:28Non, je suis sur votre flanc.
16:37Vous ne me croyez pas, n'est-ce pas ?
16:38Je suis à deux secondes de me positionner.
16:40Je peux l'enlever.
16:41C'est un monstre !
16:42C'est un monstre !
16:43C'est un monstre !
16:44C'est un monstre !
16:45C'est un monstre !
16:46C'est un monstre !
16:47Je peux l'enlever.
16:49Non !
16:51Je vous en prie, vous n'allez pas vous engager.
16:55Missile Lock, sur son chemin.
17:07Pas cette fois, pas la clé.
17:18Regarde qui est de retour.
17:20J'ai entendu que tu as sauvé le vaisseau.
17:21J'ai fait mon travail.
17:23Tu avais raison.
17:24J'ai dû m'en aller, je suppose.
17:35Désolé, j'ai gardé la médaille de Blizzard.
17:37Je vais le envoyer à sa famille.
17:39Je ne l'aurai pas besoin.
17:43Venez, cadets.
17:48Je vais le faire brièvement.
17:50Je vous recommande les deux pour la Croix.
17:52Deux vaisseaux ont été sauvés à cause de vous.
17:55C'est un honneur bien mérité.
17:57Sir, j'aimerais que mon médaille soit donnée à quelqu'un d'autre.
18:00Les médecins et les médecins de ce vaisseau.
18:03Ils étaient les vrais héros.
18:04Très bien, si c'est votre souhait.
18:07Démission.
18:13Ne le dis pas.
18:14Je ne dis rien.
18:17Démission.
18:23Comment je peux jouer au racquet ?
18:24J'ai pratiqué.
18:25À tout moment, maniaque.
18:26J'ai ton numéro.
18:27Oui, mais pas ma main arrière.
18:47Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée