• il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:30Qu'est-ce que c'est, Toxic ? Oui, c'est vrai, les Crusaders de Toxic travaillent pour l'environnement, c'est vrai, ce sont des bons cartons, ils sont environnementaux !
00:38Oh, salutations de Tromaville, les petits ! Je suis ton oncle Lloyd, et bienvenue dans le DVD recréé de la série originale, les Crusaders de Toxic !
00:49Oui, vous savez, ces cartons ont été créés bien avant que vous n'étiez pas né, avant que votre mère et votre père vous trouvent sous une feuille de cabage.
00:56Oui, à l'époque des années 80, les Crusaders de Toxic étaient en train de devenir un énorme succès, comme les Teenage Mutant Ninja Turtles.
01:02Vous savez ce que signifie la syndication ? Oui, cette série de cartons devrait être en train de devenir une syndication, et je serais devenu un homme très riche.
01:10Toxic était bien en train de devenir un mot de la maison, et nous allions avoir tout ce merchandisement pour Shill.
01:17Et puis, les mauvais hommes des grandes entreprises sont venus, et ils ont emprisonné Toxic.
01:22Pouvez-vous dire que c'est un conglomérat de médias internationaux qui pèche le diable ?
01:27Oui, les enfants, à cause d'une conspiration, Toxic a été tiré de l'air.
01:32Mais heureusement, 13 heures et demie sont bien préservées ici, dans le pays le plus heureux de Tromaville.
01:39Et vous pouvez les regarder sur ce magnifique, magnifique DVD.
01:43Pouvez-vous dire que c'est une société indépendante ?
01:46Oui, une société indépendante, parce que, à cause de ces mauvais hommes,
01:50bientôt, oncle Lloydy n'aura plus de travail, et il n'y aura plus d'entreprises indépendantes.
01:55Et oncle Lloydy va venir à vous demander un emploi.
01:58Alors, s'il vous plaît, aidez oncle Lloydy, et regardez le magnifique DVD préservé de Toxic Crusader.
02:05Et n'oubliez pas de regarder certains de ces magnifiques cartons de Noël que vous trouverez aussi ici.
02:09Bon, les enfants, c'est l'heure pour oncle Lloydy d'aller vérifier son emploi.
02:13Au revoir, les enfants ! Au revoir !
02:39Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
03:10Avec le soutien de Noël
03:32Au lieu de l'ouverture du genre toxique,
03:35cette histoire commence à Dr. Killamoth's Penthouse, sur l'île d'Island City.
03:39Seulement, cette fois, Zar Zoster, le règneur de Smogula, était là pour l'aider.
03:43Killamoth, nos scientifiques de Smogula ont découvert un énorme poêle de crue de haine de Smog,
03:48juste ici, à Troumaville.
03:50Quelle nouvelle magnifique, Votre Excellence !
03:52Oui, c'est la mère d'une mère.
03:55Avant ça, nos vaisseaux de l'espace n'avaient pas de moyens de refueler
03:58pour la longue voyage de retour à la planète Smogula.
04:01Maintenant, nous pouvons commencer un immense service d'avion
04:03et transporter tous nos citoyens ici, à Troumaville.
04:06Excellente pensée, monsieur !
04:08Et où est ce réservoir de combustible de Smog ?
04:12Juste ici.
04:13Le chuteux toxique ?
04:15Mais c'est là où vivent les Crusaders toxiques !
04:17Je veux que vous construisez une station de puissance sur le site
04:20et commencez le flux de combustible de Smog, A.S. et P.
04:23Je ne sais pas, Zar Zoster.
04:25Qu'est-ce si les Crusaders toxiques refusent de bouger ?
04:28Qu'est-ce qu'il y a avec ce gars ?
04:30Il est toujours en train de faire ces prédictions.
04:32Juste ignorez-le.
04:33Je vais l'ignorer !
04:35Maintenant, allez au travail et ne m'inquiète pas avec les détails.
04:37Juste faites-le !
04:38Oui, monseigneur.
04:39Tout de suite, monsieur.
04:41Ownhead !
04:42Réunissez les Rangers de la Radiation pour un assignement spécial.
04:45Ce ne sera pas facile, boss.
04:46Ils sont en train d'obtenir des charges de la batterie.
04:48Je peux ?
04:49Soyez mon invité.
04:51Ne m'inquiètez pas avec les détails !
04:53Juste faites-le !
04:55Par contre, à l'arrivée,
04:57les Crusaders toxiques étaient dans l'âge de l'électronique.
05:00N'est-ce pas excitant ?
05:01J'imagine qu'on est les seuls dans le monde
05:03qui vivent dans un bâtiment toxique et qui ont une télévision.
05:06Ah, oui.
05:07Le meilleur de tous les mondes.
05:10Comment ça va, Headbanger ?
05:13On n'obtient que de la neige.
05:15De la neige ?
05:16C'est génial.
05:17J'adore le ski.
05:18Je pense que la zone verticale a été ajustée.
05:20Non, la zone horizontale.
05:23Je dis la zone verticale.
05:24Je dis la zone horizontale.
05:27Non !
05:31Bon, Thunder.
05:32Encore de la neige ?
05:33Non, des étoiles.
05:36Oh oh !
05:37Mes traumatismes commencent à s'éloigner.
05:39Ça signifie des problèmes.
05:40Préparez-vous !
05:41Préparez-vous !
05:43Yo, Crusaders toxiques !
05:45J'ai vos papiers d'éviction.
05:47Fumez !
05:50Wow, c'est pas bien.
05:53OK, Blobby. Faites-le.
05:57Boum !
06:01Boum !
06:04Boum !
06:05Boum !
06:06Boum !
06:07Boum !
06:08J'hate les Crusaders toxiques.
06:16Le maire Grody est à l'office.
06:18Je suis désolée, mais le maire a les mains remplies.
06:21Ne t'en fais pas.
06:22Dites-lui que c'est le Docteur Killemoff qui l'appelle.
06:25Oui, Killemoff. Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
06:28C'est le Docteur Killemoff !
06:30Et vous pouvez faire ce que Bonehead a failli,
06:33et éviter les Crusaders toxiques de leur site d'évacuation.
06:36Mais ils ont un délai de 90 ans.
06:38Ne me dérangez pas avec les détails.
06:40Faites-le.
06:44Qu'est-ce qu'il y a, Sugar ?
06:46Je dois tirer ces Crusaders toxiques de cette propriété.
06:50Mais comment ?
06:51J'ai besoin d'un schéma mauvais et désespérant
06:54pour tricher ces frustrations stupides de cette propriété.
06:57Et tu es juste assez désespérant pour le faire.
07:02Le maire Grody a eu un plan,
07:04parce que tout d'un coup, il est arrivé à la propriété toxique.
07:07J'hate ce lieu.
07:09Chaque fois que je viens ici, je détruis une autre paire de chaussures
07:12fabriquées par une espèce endangérée.
07:16Toxiques Crusaders.
07:18Je suis venu vous proposer une proposition.
07:21Oubliez-le, on n'est pas du genre à se marier.
07:24Tromaville est en train de grandir,
07:26d'expandir,
07:27de brûler.
07:29Comme le siège de vos pantalons ?
07:31Exactement.
07:32Et j'ai besoin de citoyens comme vous pour que ça grandisse.
07:36On aimerait vous aider,
07:38mais être des créatures déformées de taille et de force super-humaine
07:42prend la plupart du temps.
07:44Mesdames et Messieurs,
07:45je parle d'exécutifs de taille et de force super-humaine
07:49avec la ville.
07:50Par exemple, Junkyard.
07:52Vous serez mon vice-président en charge des Pooper Scoopers.
07:56Ça a l'air tentant.
07:57Et Bender and Fender.
07:58Vous serez mes joints de trafic.
08:00D'accord.
08:02No Zone.
08:03Vous serez en charge de peindre ces lignes jaunes
08:06au milieu de la route.
08:08Allez, on y va.
08:10Major Disaster apportant pour l'assignement, sir.
08:12Oh.
08:13Vous, Major, serez l'inspecteur fruitier tunisien officiel de Tromaville.
08:18Hmm.
08:19Intrigue internationale.
08:21Oh, j'aime ça.
08:22Et maintenant, Toxy,
08:24pour votre travail spécial.
08:26Je ne sais pas, Major.
08:27Mon schédule est plein,
08:28j'ai juste à vous battre.
08:30Mais votre ville vous a besoin.
08:31En plus,
08:32ça ne va pas couper votre temps du tout.
08:34Vous serez l'ambassadeur pour visiter Big Wigs.
08:37Mais Big Wigs ne visitera jamais Tromaville.
08:39C'est vrai.
08:40Dans ce cas, j'accepte.
08:41Très bien.
08:42Commencez à paqueter.
08:43Paqueter ? Pourquoi ?
08:45Les officiers d'une ville importante ne peuvent pas vivre
08:47dans un endroit si dégueulasse.
08:50Ma limo vous réveillera demain matin.
08:53Maman était si fière de nos nouvelles carrières
08:55qu'elle a défrosté un dîner spécial.
08:58Oh.
08:59Très bon goût, Toxy, maman.
09:01Oui, presque aussi bon que l'armée.
09:04C'est un plaisir de vous embrasser, les garçons.
09:07Maintenant que vous êtes des officiers d'une ville importante.
09:10D'accord.
09:11Mais au moins, laissez-moi vous aider à vous nettoyer.
09:13Et pour finir,
09:15j'ai préparé une surprise spéciale.
09:18Un gâteau Yvon Chiffon.
09:21Oh non.
09:23Même s'il a l'air dégueulasse,
09:25mon dîner est dégueulasse.
09:27C'est un mouveur et un tourneur.
09:29Un véritable décisionneur.
09:30Quand je le vois, je le fais comme un chien.
09:33Eh bien, Toxy, que pensez-vous ?
09:36Que pensez-vous ?
09:38Mmh, délicieux.
09:40Toxy, maman a raison.
09:42Le chemin vers l'esprit d'un homme
09:44est par son intestin inférieur.
09:46C'était l'heure pour nos mouveurs et tourneurs
09:48de quitter notre chaleureux gâteau toxique.
09:51Mais au moins, nous partions en mode.
09:54En tout cas, je ne pouvais pas m'en occuper
09:56en me laissant une pièce de moi-même.
09:58Je l'étais.
09:59J'ai oublié Mop et Blobby.
10:02Docteur Killimorph,
10:04c'est Grody ici.
10:05Eh bien, avez-vous retiré les Crusaders toxiques
10:07de l'endroit où ils se trouvent ?
10:09Oui, ils sont hors de vos mains
10:11et dans le mien.
10:12Magnifique !
10:14Je vais demander aux Rangers de construire
10:16cette station de puissance immédiatement.
10:18Oh, mon Dieu.
10:19Plus tôt, mieux.
10:21Attendez, je n'ai pas fini !
10:23Rappelez-vous, Grody,
10:24gardez les Crusaders toxiques
10:25à l'étranger de l'endroit où ils se trouvent,
10:27sinon...
10:30Je n'aime pas être un mauvais gars.
10:37Et maintenant, ces messages.
10:43Nous retournons maintenant aux Crusaders toxiques.
10:48Ici nous sommes, les gars.
10:50Bienvenue dans votre nouveau domaine,
10:52les Towers de Grody.
10:53Oh, maintenant, c'est une coïncidence.
10:55Il a le même nom que vous.
10:57Oh, mon Dieu.
10:58Cet emballage fait que notre emballage
10:59ressemble à un vrai emballage.
11:01Suivez-moi,
11:02mes garçons de nouveau condo luxueux.
11:06Youhou !
11:07Maman !
11:08Ouvrez !
11:09C'est moi !
11:11Bonjour, Sonny.
11:12Maman, je voudrais que vous rencontriez
11:14mes nouvelles assistantes administratives.
11:16Elles se déplaceront dans le bâtiment.
11:18Oh, c'est gentil.
11:19Quel appartement ?
11:20Le vôtre.
11:21Vous avez exactement cinq minutes
11:23pour vous rassembler et sortir.
11:25Maintenant, attendez.
11:26Vous avez en fait l'intention
11:27de sortir votre propre
11:28chère et douce mère ?
11:30Ne vous inquiétez pas, Major.
11:31Elle est habituée à ça.
11:32Mais comment pouvez-vous ?
11:33Elle est si âgée,
11:34et faible,
11:35et bleue-veilleuse,
11:36et brûlée,
11:37et...
11:38Ok, il y a un point.
11:40Vous restez là où vous êtes,
11:41Maman de M. Grody.
11:42Si nos nouveaux emplois
11:43signifient que vous serez sans maison,
11:45alors nous ne les voulons pas.
11:46C'est vrai, les gars ?
11:47C'est vrai !
11:48C'est vrai !
11:49Toxic Crusaders,
11:50retour au bâtiment !
11:51Marchons !
11:52Au bâtiment, au bâtiment,
11:53au bâtiment, au bâtiment !
11:55Non, attendez !
11:57J'ai une idée !
11:59Vous pouvez vous déplacer
12:00dans le bâtiment.
12:02Comment ça ?
12:03Ça dépend.
12:04Qui allez-vous éviter
12:05d'ici ?
12:07Moi.
12:08Dans ce cas,
12:09vous avez une solution.
12:11Je ne peux pas attendre
12:12jusqu'à ce que la Radiation Rage
12:14ait terminé de construire
12:15cette station de puissance,
12:16et je serai capable
12:17de tirer ces Crusaders
12:18sur leurs buts toxiques.
12:20Qu'est-ce que c'est ?
12:22Ces idiots ont détruit
12:23ma porte antique sans prix.
12:27Ils ont aussi changé la porte.
12:29Ouvrez !
12:30Je sais que vous êtes là-dedans !
12:32Oh, bonjour, maire !
12:33Hé, joli short !
12:35T'avoir été là-bas
12:36était la plus stupide idée
12:37que j'ai jamais pensée.
12:41Surprise !
12:43Alors, que pensez-vous ?
12:44Que pense-je ?
12:51Des officiers de la ville toxique
12:52sont en charge,
12:53monsieur le maire.
12:54Messieurs,
12:55vous savez ce que vous devez faire,
12:57alors faites-le.
12:58Oui, monsieur le maire !
13:01Doxy,
13:02pourquoi es-tu toujours là ?
13:04Parce que je n'ai rien à faire.
13:05C'est pour ça que j'ai pensé
13:06que j'allais retourner au dump
13:07et vérifier les choses.
13:10Re-retourner au dump ?
13:12Pourquoi pas ?
13:13Vu comment il n'y a pas
13:14de Big Wigs
13:15qui visitent Trollmobile aujourd'hui...
13:16Tu veux des Big Wigs ?
13:18Je vais te faire des Big Wigs !
13:22Est-ce que vous, Klaus,
13:23vous vous rappelez
13:24de ce que vous devez faire ?
13:25Oui,
13:26nous devons laisser Doxy
13:27nous donner le tour royal,
13:28mais nous devons le garder
13:29à l'extérieur du dump.
13:30C'est exactement ça.
13:32Mais il y a quelque chose
13:33qui m'inquiète.
13:34Si c'est votre gardeau,
13:35je ne veux pas l'entendre.
13:37Non,
13:38c'est plus comme
13:39si l'un des 4 mutants
13:40de Hinnis
13:41s'est amoureux de moi
13:42et qui a brisé le plan.
13:44Si c'est le cas,
13:45avez-vous regardé dans un miroir ?
13:46Regarde qui parle,
13:47tue-le.
13:48Oh, ouais ?
13:49Ouais.
13:51Bien joué, Taj.
13:53Le combat a fait
13:54que les 2 mutants
13:55se sont vraiment mariés.
13:59Doxy,
14:00je vous présente
14:01le Ludicron
14:02et Ludicrous,
14:03un paire de runners.
14:04Bienvenue à Tromaville,
14:05votre gardeau royal Hinnis.
14:06Voici 5.
14:08Prenez-les pour un déjeuner.
14:10Attendez, garçons royaux,
14:11le tour royal de Tromaville
14:12commence bientôt.
14:17En même temps,
14:18nous, les Crusaders,
14:19étions occupés
14:20avec nos importants
14:21assignements de ville.
14:22Par exemple,
14:23Nozone dessinait
14:24des lignes jaunes
14:25au milieu de la route.
14:30Enfin,
14:31un peu au milieu,
14:32tandis que Junkyard
14:33s'occupait d'un autre
14:34genre de boulot.
14:35Hé,
14:36vous avec les pompons
14:37sur vos doigts,
14:38montrez un peu de classe,
14:39s'il vous plaît.
14:40Merci, Barcoo.
14:41Pendant ce temps,
14:42Kegbanger avait
14:43sa main à fond
14:44en conduisant le trafic.
14:45Allez, allez,
14:46médecin !
14:47Oh, non, non, attends !
14:49J'aurais aimé
14:50que tu t'en souviennes !
14:52Un bon désastre
14:53était chaud
14:54sur la route
14:55des fruits tunisiens.
14:56Tous les poissons
14:57à l'avant
14:58et à l'intérieur.
14:59Cassez-les,
15:00cassez-les,
15:01coupez-les,
15:02coupez-les !
15:03Maintenant,
15:04déplacez vos feuilles
15:05et déplacez-les.
15:06En ce qui me concerne,
15:07j'ai montré
15:08les ludicons
15:09et les ludicres
15:10autour de la ville.
15:11Comment aimeriez-vous
15:12voir le lieu de rencontre
15:13préféré de Tromaville ?
15:14Une combinaison
15:15d'allée de boulot
15:16et de laundromat,
15:17c'est bien pour moi.
15:18Où qu'il y ait
15:19le boulot toxique,
15:20une petite femme
15:21est allergique au boulot.
15:22Oh, quelle pitié !
15:23Pour moi,
15:24c'est le lieu le plus beau
15:25de Tromaville.
15:26Et alors,
15:27quelque chose s'est passé
15:28qui a changé
15:29l'ensemble de cette histoire.
15:30N'êtes-vous pas heureux ?
15:34Oh,
15:35c'est génial !
15:36Le moment où Nosey
15:37a mis les yeux
15:38sur les ludicres
15:39des fruits tunisiens,
15:40il a été
15:41en amour !
15:42Attends !
15:43Reviens !
15:44Maintenant que je t'ai trouvé,
15:45tu ne peux pas
15:46sortir de ma vie !
15:59Hey,
16:00qu'est-ce qui se passe ?
16:01Ce doit être l'amour !
16:02Maman m'a dit
16:03que je serais cassé
16:04de mon siège !
16:05Hey,
16:06les bruits pour les cerveaux !
16:07C'est mon épouse
16:08que tu es assis dans !
16:09Oh,
16:10c'est ma chance
16:11d'être amoureux
16:12d'une femme mariée !
16:13Cette nuit,
16:14nous avons tous
16:15un bain bien payé
16:16et bien besoin
16:17dans le bain chaud
16:18du maire Grody !
16:19Crusaders,
16:20liquides,
16:21puissants et toxiques,
16:22Crusaders,
16:23toxiques,
16:24Crusaders,
16:25que nous sommes
16:26assez sûrs
16:27d'être !
16:31Quand tout d'un coup,
16:32la secrétaire du maire
16:33est venue nous voir !
16:34Bonjour !
16:35Est-ce que je suis
16:36dans le bon château ?
16:37Je veux...
16:42Est-ce que tu vas bien,
16:43petite dame ?
16:44Je pense que je dois
16:45te remercier !
16:49Je ne peux pas croire ça !
16:50Tout d'abord,
16:51tu prends mon condo !
16:52Maintenant,
16:53tu prends mon bimbo !
16:55Ça ne marche pas, Mona !
16:56Je suis hors de ta vie
16:57pour toujours !
17:00Oh, mon dieu !
17:07Plus vite,
17:08Clodge, plus vite !
17:10Je vais le tuer !
17:11Qu'est-ce qui prend si longtemps ?
17:12C'est ces
17:13Rangers de Radiation,
17:14Sarsouster ?
17:15Je ne t'accepterai pas
17:16d'excuses !
17:17Tu finiras à l'heure
17:18ou je t'enverrai la main !
17:19Tu m'entends ?
17:21Seulement
17:22à Clodge.
17:29Et maintenant,
17:30ces messages.
17:35Nous retournons
17:36aux Crusaders toxiques.
17:40Qu'ai-je fait
17:41pour m'en servir ?
17:44Ça doit être
17:45la plus longue nuit
17:46de ma vie !
17:50C'est aussi la plus courte
17:51douche que tu aies jamais eue !
17:52Maintenant, vas-y, Cluster !
17:53C'est contre la loi
17:54d'endormir dans le parc !
17:55Toi, imbécile à pied plat !
17:56Je suis le maire
17:57de cette ville !
17:58J'ai écrit cette loi !
18:00Je sais.
18:01Tu as écrit aussi
18:02la loi sur les donuts
18:03sans manger au travail !
18:04C'est la merde, Bozo !
18:09Qu'ai-je fait
18:10pour m'en servir ?
18:11Je veux dire,
18:12je vais prendre des frais
18:13pour me faire payer
18:14et arranger
18:15pour le remboursement
18:16de Tromaville
18:17par les aliens de la bouche.
18:19Les Crusaders toxiques
18:20vont payer pour ça !
18:22Mais bon.
18:25Ah, quel jour magnifique
18:26pour une inspection
18:27de fruits de Tunisie
18:28qui a été surprise.
18:30Il y a quelque chose
18:31de suspendu
18:32sur cette sassafras.
18:33Attention !
18:35Attention !
18:36Attention !
18:42Oh, mon Dieu !
18:43C'est le plus gros
18:44croquement que j'ai jamais vu !
18:46Je vais avoir besoin
18:47d'un boisson plus grand.
18:48En même temps,
18:49le pauvre Nozom
18:50ne pouvait pas garder
18:51sa tête sur son travail.
18:52Tout ce qu'il pensait
18:53c'était le Ludicrous
18:54de la Bouteille.
18:55Oh, mon ravissant
18:56Ludicrous,
18:57je peux te voir maintenant.
19:01Chérie,
19:02vole dans mes bras !
19:07Oh, non !
19:08Tu n'es pas le Ludicrous.
19:09Ni toi.
19:10Toi, idiot !
19:11J'avais le bon ticket
19:12pour ça.
19:13Hé, calme-toi, mec.
19:14Tu ne vois pas
19:15les gars en amour ?
19:16Je vais te donner de l'amour,
19:17toi,
19:18adulte !
19:22Ce qu'il a eu
19:23c'est un couple
19:24d'amies.
19:29L'affaire d'amour de Nozom
19:30jouait aussi
19:31avec mon assignement.
19:36Hé, coupez-le !
19:37On est en retard
19:38ici !
19:41Parfait !
19:42Tu penses à tout,
19:43n'est-ce pas, mon amour ?
19:46Ce fou Nozom
19:47était encore plus amoureux
19:48que je pensais.
19:52La chute toxique !
19:53Hé, attends !
19:54Retourne-toi !
19:55Tu vas de la mauvaise voie !
19:56Désolé, les gars,
19:57mais c'est contre la loi
19:58de croiser une ligne jaune.
19:59Killermoth va nous tuer !
20:01Il nous a dit
20:02de garder cet imbécile
20:03à l'étage de la chute !
20:04Je t'ai warné
20:05qu'un d'entre eux
20:06pourrait s'amuser avec moi
20:07et faire des erreurs.
20:08Toi et ta femme
20:09de l'intuition !
20:10Quelque chose d'étrange
20:11s'est passé.
20:12Plus on s'est rapproché
20:13de la chute,
20:14plus mon traumatisme
20:15a commencé à s'amuser.
20:16Et puis j'ai vu pourquoi !
20:17Notre petit chat
20:18était l'histoire !
20:21La station de pompage !
20:22J'imagine
20:23que mon traumatisme
20:24est derrière tout ça.
20:25Dr. Killermoth ?
20:26Qui est Dr. Killermoth ?
20:27C'est celui
20:28qu'on travaillait pour,
20:29stupide !
20:30Tu te souviens ?
20:31Ferme-la, ton cerveau.
20:32Je suis désolé
20:33pour tes blagues royales,
20:34mais je vais devoir
20:35t'envoyer dans un film.
20:36J'ai des protestations
20:37à organiser.
20:38Pas de Cruddy Crude !
20:39Pas de Cruddy Crude !
20:40Pas de Cruddy Crude !
20:41Tu es trop tard.
20:42Le premier vaisseau
20:43de l'aéroport
20:44avec des masses
20:45de smog
20:46qui craignent
20:47de respirer
20:48est en train
20:49d'arriver.
20:50Attention, passagers,
20:51nous approchons
20:52d'Aromaville.
20:53Mettez vos antennes
20:54dans une position
20:55à l'aise
20:56et si vous les avez,
20:57fumez-les.
20:58Radiation Rangers,
20:59enlevez tous les
21:00tréspassants
21:01de l'area.
21:02Allons-y !
21:03Montrons à ces bums
21:04ce que les femmes
21:05sans défense
21:06sont faites de !
21:08Allons-y,
21:09maman toxique !
21:14Bien joué, soeur !
21:15Vous devriez
21:16vous en donner,
21:17Aromaville.
21:18Le vaisseau de l'aéroport
21:19est arrivé
21:20avec des troupes fraîches.
21:21Killemoth a raison.
21:22Peut-être que nous devrions
21:23nous surrendre.
21:24Pas du tout !
21:25Un Crusader toxique
21:26ne connaît pas
21:27le sens du mot
21:28surrendre.
21:29En fait, il y a
21:30beaucoup de mots
21:31que le Crusader toxique
21:32ne connaît pas.
21:33Ne vous inquiétez pas,
21:34mes trois troupes
21:35ont préparé
21:36une émergence.
21:37Tous les arbres,
21:38devant et au centre !
21:43Bien joué,
21:44Major Disaster !
21:45Les populaires
21:46ne trouveront jamais
21:47ce lieu maintenant.
21:48Et juste pour être sûr...
21:54Ce n'est pas bon !
21:55Vous êtes
21:56trompés !
21:57Nous n'avons pas
21:58terminé encore.
21:59Junkyard,
22:00aidez-moi avec
22:01cette ancienne
22:02chanson de bataille
22:03que j'ai juste écrite.
22:04Attends, bébé.
22:05Pompons le volume
22:06avec ces appareils morts.
22:07Oh, merci, Fender.
22:26Grâce aux conditions d'urgence,
22:27nous retournerons
22:28à Smogula.
22:29Hé, c'est la deuxième fois
22:30dans cet épisode
22:31que nous avons amplifié les sons
22:32pour défendre
22:33le Ranger de Radiation.
22:35Je dis,
22:36si vous avez une bonne idée,
22:37gardez-la.
22:38Ils l'ont fait encore !
22:40Ne vous inquiétez pas, Boss.
22:41Je vais gérer
22:42ces Crusaders toxiques,
22:43en commençant
22:44avec les Hentarks.
22:46Au revoir,
22:47Mr. Brain !
22:49C'est une étrange
22:50question, Your Highness.
22:51Dans notre pays,
22:52nous nous disons au revoir
22:53comme ça.
22:54Bonehead,
22:55toi, Bonehead !
22:56Je vais manger
22:57mes laser blasts.
22:59Oh, maman !
23:01Tu m'as fait
23:02un sacré sacrifice !
23:08Tu es en vie !
23:10Oh, merci, merci, merci !
23:16Tu vois ?
23:17Je t'ai dit
23:18que tout allait mal,
23:19mais tu n'as pas
23:20écouté ?
23:21Non !
23:22Oh, ferme-la !
23:29Ludicons.
23:31Go figure.

Recommandations