Camp Camp S02 E008 - Gwen Gets a Job

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00On t'accueille.
00:00Hum, ok.
00:02Bien, vous voyez, je...
00:04Alors, dis-moi, Gidget, c'est...
00:06Qu'est-ce que tu dirais que c'est ta plus grande faiblesse ?
00:08C'est en fait une force.
00:09Une force que nous pouvons exploiter.
00:10Quoi ?
00:11Alors, dis-moi, Gustavo...
00:12Pour fuck's sake.
00:13Où es-tu dans 5 ans ?
00:14Et pourquoi tu n'es pas encore là ?
00:15Combien de fois est-ce que tu dis que tu n'es pas sous-qualifié pour ce travail ?
00:18Quelle est la question le plus obnoxieuse qu'on peut poser qui pourrait provoquer tes pires anxiétés ?
00:21Pas assez de références !
00:30Hey, Gwed, je suis en train de danser.
00:32Qu'est-ce que je dois faire ?
00:34Je dois bouger ?
00:35Je dois bouger !
00:37Aaah...
01:00On a...
01:01Archerie, Hiking, Surgery, Rescue, Biking, Horseback, Trainee, Dental, Sleuth, Rheuma, Heart Attack,
01:04Tuber, Out of Mining, Keeping Up With Rhyming, Football, Limbo, Science, Stunting,
01:06Pre-Cast, Spaceships, Treasure Hunting, Bomb Defusal, No Refusal, Fantasy, Circus, Trap,
01:10Musing, Fighting, Ghosting, Dancing, Staking, Knifing, Chessing, Dancing, Weezing, Scarecam !
01:18Oh, ne t'en fais pas, Gwed.
01:19Je sais que tu as essayé.
01:20Laissez-moi gérer Nerf's Automated Wedgie Machine qu'il a fabriqué pour Neil dans un bâtiment pour lui.
01:23Tu restes là-bas, et moi, je tag !
01:25Après tout, il n'y en a qu'un, nous deux !
01:30Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:32Hey, qu'est-ce que tu fais ici ?
01:33Des lettres d'amour ? Des notes de récompense pour tous ces enfants que tu gardes en hostage ?
01:36Max, ça n'a rien à voir avec ton boulot !
01:39Et c'est aussi une offense fédérale !
01:41Chère Griselda,
01:42s'il vous plaît, regardez en bas tous les raisons pour lesquelles nous trouvons que vous n'êtes pas qualifiée pour cette position,
01:46en croissant toutes les raisons pour lesquelles nous ne vous aimons pas.
01:49Donnez-moi ça !
01:50Attends, ce sont toutes les lettres de rejet de travail que vous avez reçues ?
01:53Non.
01:54Ce sont les dernières semaines.
01:55Ce sont toutes les lettres de rejet de travail que j'ai reçues.
01:58Tu as reçu une millier de renseignements depuis que tu es arrivée à Camp Campbell ?
02:01Depuis avant.
02:02Tu penses que c'était ma première choix ?
02:04Ce n'était même pas ma dernière choix.
02:05Et tu n'as pas réussi à passer une seule renseignement ?
02:07Comment est-ce que tu ne sais pas faire de la merde ?
02:09Tu étais un majeur de l'art libéral.
02:10Hey, avec un majeur de duo et de psychologie.
02:12Et un maître qui est en train de s'étonner, apparemment.
02:17Alors, comment penses-tu que David va se sentir s'il découvre que tu es essayé de bailler ?
02:21Tu ne le ferais pas.
02:22Gwen, je voulais juste te envoyer de la force
02:24et te dire combien je suis reconnaissant que je peux toujours dépendre de toi.
02:27Tu es le meilleur, je t'aimerai pour toujours parce que je sais que tu ne me quitteras jamais.
02:29Counselor Buddies pour la vie, ZBFL.
02:31Tu parlais de quelque chose ?
02:33David ne peut pas le trouver, Max.
02:35Ça le détruirait, il le détruirait.
02:37Et pire, je vais probablement perdre mon emploi.
02:38Oh, je sais.
02:39C'est pour ça que...
02:40Tu me blague ?
02:41Je te blague.
02:44D'accord, qu'est-ce que tu veux ?
02:45Je n'ai aucune idée.
02:46C'est pour ça que ça va être amusant.
02:49Dis quoi ?
02:50J'ai vu et fait tout ce qu'il y a à faire ici.
02:53Mais je ne peux pas arrêter de penser que je manque quelque chose.
02:54Et je serai en colère si je ne sais pas ce que c'est.
02:56Tu me blagues pour donner quelque chose que tu ne sais même pas que tu veux ?
03:01Oui.
03:02Et tu dois, jusqu'au bout du jour, me le donner.
03:04À moins que tu veuilles que David le découvre, tu n'es pas vraiment des ZBFL.
03:08Tu es dans un endroit difficile.
03:10Et ce camp est le plus difficile de tous.
03:14Attends, quelque chose n'est pas bien.
03:16Oui, qu'est-ce qui fait que ma peau croule tout d'un coup ?
03:20Oh, c'est ça, les antes.
03:23Hey, les gars, qu'est-ce qui se passe ?
03:26Tu as un regard insidieux dans tes yeux.
03:28Je ne sais pas si c'est insidieux, mais c'est sûr que c'est délicat et rempli d'intentions.
03:32Ce jour sera un pour les livres d'histoire.
03:34Gwen va partir de Camp Campbell et elle sera à moi de la torturer jusqu'à ce qu'elle ne soit pas là.
03:38Gwen va partir ?
03:39Oui, oui, oui, mais gardez-le sur le DL.
03:41Et peu importe ce que vous faites, n'en parlez pas à David.
03:43Je vais aller me battre contre le Pantreux, tout en s'occupant de cette machine à lèvres que vous avez construite.
03:46Très bien, par ailleurs.
03:48Neo ! Neki ! Vous devez m'aider.
03:50C'est la chose la plus importante que vous pourriez faire.
03:51Quoi qu'il en soit !
03:52Comment je peux faire Max heureux ?
03:54Tu te sens bien, Gwen ?
03:56Tu as cette...
03:57J'ai un regard insidieux dans tes yeux.
03:58Je ne sais pas si c'est insidieux, mais c'est sûr que c'est comme si quelqu'un a demandé un favori de lui en retour pour...
04:02S'il vous plaît, les gars !
04:03Je n'ai pas le temps pour ça et je veux que vous vous concentriez.
04:06Pensez !
04:07Qu'est-ce qu'il a besoin ?
04:08Qu'est-ce qu'il manque ?
04:09Manquer...
04:10Hmm...
04:11Eh bien, il y a eu l'autre nuit.
04:12La nuit de la raide.
04:13La quoi, maintenant ?
04:14La nuit où les Scouts de bois ont été invités.
04:16Ouais, tu sais comment ils sont.
04:17Constamment nous antagonisant parce qu'on est mieux qu'eux.
04:20Quand a-t-il eu ça ?
04:21Comment je l'ai manqué ?
04:24On est attaqués !
04:25Aidez-moi !
04:26Personne !
04:26On est à l'intérieur du camp !
04:27Putain, aidez-moi !
04:28Aaaaah !
04:30Est-ce Costco ?
04:31Oui, Costco.
04:32Quoi ?
04:33Costco ?
04:34C'est Costco.
04:35Ouais...
04:35Faites que son cul vous emmène à Costco.
04:38On dirait qu'il a cherché quelque chose depuis toujours.
04:40Ouais, maintenant que tu l'as mentionné, il a l'air d'avoir cherché quelque chose plus tôt.
04:44Peut-être qu'ils ont acheté quelque chose.
04:45Quoi ? Qu'est-ce que c'était ?
04:47Ouais, ils ont acheté quelque chose.
04:49Il a l'air un peu effrayé au début, mais finalement il l'a cassé et a dit que ça ne m'intéressait pas.
04:52Il a un peu dit ça beaucoup, mais ce n'était pas grand-chose.
04:54Mais il a fait un grand-chose de ne pas être un grand-chose ?
04:57Oui ?
04:58Non ?
04:59Peut-être ?
05:00Bon, vous enfants, vous n'êtes pas d'aide !
05:01Mais c'est la seule aide que j'ai.
05:02Je m'en vais !
05:03Ne brûlez pas le camp !
05:05Alors, c'était quoi ?
05:07Gwen partirait du camp, pour une raison ?
05:09Oui, mais gardez-le à bas.
05:11Et n'en parlez pas à David.
05:12Pourquoi pas ?
05:13Je ne sais pas, c'est un truc de Max.
05:15Oui, c'est vrai, idiot. Gwen ne partirait jamais.
05:19Elle va probablement aller boire une cigarette, elle reviendra.
05:21Oh mon Dieu, je me moque ?
05:23Mais qui va m'inviter à respirer quand j'enlève mon casque ?
05:26Comment suis-je supposé de faire de l'art étrange sans un personnage d'autorité pour rébeller contre ?
05:29Qui va nous menacer dans la submission ?
05:33Mon temps est venu.
05:37Qu'y a-t-il ?
05:38J'ai de bonnes idées, et je les veux maintenant.
05:40Il reste seulement un mois avant que nos ventes de pop-corn commencent,
05:42et nous n'avons pas encore une stratégie pour vaincre ces Flowerscouts
05:45et l'impeccable règle que leurs pâtisseries ont sur le marché de vendeurs d'amandes.
05:48Oui, Snake.
05:49Nous les tuons.
05:50Non, putain, Snake !
05:52Nous ne pouvons pas les tuer.
05:54Nous sommes déjà là-dessus.
05:56C'était l'idée de Petrel.
05:58D'accord.
05:58Quel d'entre vous a-t-il ?
06:02Oh oh ! Regardez-le, les gars.
06:04Chère Gwendolyn.
06:05Je t'ai dit qu'elle voulait un morceau de l'ancien Pikeman.
06:08Viens près de moi, et je te tuerai dans le nard si fort que ça reviendra à ta puberté.
06:11Je suis là pour quelque chose que tu as.
06:13Ah, Gwen.
06:14Tes lèvres disent non, mais tes yeux disent qu'ils vont me tuer !
06:17Où est le matériel de Max ?
06:19Quoi ? Oh, je vois.
06:21Petit Maxwell t'a envoyé ici pour faire sa vente.
06:23Non, non, non.
06:24Tu lui dis que nous ne le donnerons pas si facilement.
06:27Pas quelque chose de si valable.
06:28Qu'est-ce que c'est que ce truc qui t'amuse plus que d'habitude ?
06:33Ce qui est, ne s'importe pas.
06:34C'est ce que tu es prêt à faire pour l'obtenir.
06:36Tout d'abord, gagner le Dermi Appareil Pinewood.
06:39Non.
06:39Défendre nous dans le tournoi de mort de disc golf.
06:42Non.
06:43Prendre la première place dans la course de bateaux en papier.
06:45Ce n'est pas encore très mortel, mais nous travaillons sur ça.
06:48Ou...
06:49Je peux juste te dire comment défendre la vente de pâtisseries de Flower Scouts.
06:52Est-ce possible ?
06:54Tu penses que tu sais comment défendre la vente de pâtisseries de Flower Scouts ?
06:58Les Wood Scouts, partout dans la nation, ont étudié le problème depuis des décennies.
07:01Oui, je traduis.
07:02Si...
07:03Tu pouvais le trouver.
07:04Ce que tu n'as jamais...
07:05Juste bouger ta vente un mois plus tôt, génie.
07:07Mais, je...
07:09Élimine la demande pour les pâtisseries avec du pâtisserie.
07:11C'est...
07:12Incroyablement simple.
07:14Cela signifie que nous devrions canceler la course de bateaux en papier.
07:19Ah, les pâtisseries.
07:21Nous le ferons.
07:22Très bien.
07:23Nous vous dirons où se trouve ton prix.
07:26Se trouve ?
07:34Tu dois être en train de me moquer.
07:36D'accord, maintenant que je suis ton nouveau Gwyn, nous allons faire quelques changements ici.
07:40En commençant par l'utilisation de nos compétences d'équipe pour remettre la vente de pâtisseries de Flower Scouts en marche.
07:43Je vais être honnête, je suis un peu confus de la façon dont tu as...
07:45Sors de là, nerd !
07:47Je suis Gwyn maintenant, et rien ne va changer ça.
07:49D'accord, où est-il ?
07:51Ah, mon dieu, la vie arrive vite.
07:53Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:55C'est la vente de pâtisseries de Flower Scouts.
07:57C'est la vente de pâtisseries de Flower Scouts.
07:59C'est la vente de pâtisseries de Flower Scouts.
08:01Ah, mon dieu, la vie arrive vite.
08:03Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:05Gwyn s'en va, Cap. Mais ne le dis pas à David.
08:07Gwyn ? S'en va ?
08:11J'ai ton prize, tu petit con.
08:13Juste sous le câble.
08:15Ha ha, ça va être génial.
08:17Alors, c'est quoi ? Un voiture de self-driving ? Un missile à l'air ?
08:19Toi.
08:21As-tu une idée de ce que tu m'as fait aujourd'hui ?
08:23Non, mais je m'en fiche aussi.
08:25J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:27J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:29J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:31J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:33J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:35J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:37J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:39J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:41J'ai dû écrire tout ce que je pouvais d'informations de tes amis en train de se débrouiller.
08:43C'est ma vie ! C'est le fond de la mer !
08:45C'est ma vie ! C'est le fond de la mer !
08:47Envoyée en noir par un 10 ans pour que mon travail invalide ne me cache pas un secret
08:49Envoyée en noir par un 10 ans pour que mon travail invalide ne me cache pas un secret
08:51Pour que mon travail invalide ne me cache pas un secret
08:53Gwen !
08:55David ! T'es en rêve !
08:57Bien joué Gwen, mais je ne tomberai pas pour ça une troisième fois.
08:59Bien joué Gwen, mais je ne tomberai pas pour ça une troisième fois.
09:01Gwen, le poisson s'il te plait.
09:03Gwen, le poisson s'il te plait.
09:05Gwen, c'est bon.
09:07Gwen, c'est bon.
09:09Gwen, c'est bon.
09:11C'est déjà là où je veux être.
09:13Travailler à Camp Campbell est tout ce que j'ai jamais rêvé.
09:15Mais si tu ne te sens pas de la même manière,
09:17si tu entends quelqu'un appeler,
09:19tu dois y aller.
09:21Je serais triste de te perdre,
09:23mais je serais plus heureux de savoir que tu cherchais ce que tu devais faire.
09:25Et je serais même plus heureux de savoir
09:27que c'était ton temps ici à Camp Campbell
09:29qui t'a appris ce que tu devais faire pour réussir dans la vie.
09:31Apprendre à réussir ?
09:33Qu'est-ce que tu parles ?
09:35Sérieusement, arrête s'il te plait.
09:37Tu l'as dit toi-même.
09:39Tes compétences de gestion du projet
09:41ont montré une détermination inévitable,
09:43et c'était juste aujourd'hui.
09:45Tu veux dire ça ?
09:47Bien sûr !
09:49Et ça ne compte même pas les années de stress et de travail à bas budget
09:51que tu as fait pour pratiquement pas d'argent.
09:53Hey, tu as raison.
09:55Pratiquement rien !
09:57Ok, je comprends.
09:59Je pensais que tu avais peur de m'embêter
10:01pour essayer de partir.
10:03Je te manquerai bien sûr,
10:05mais je ne pourrais jamais t'embêter pour chasser tes rêves.
10:07Ces managers seraient des foules
10:09pour ne pas emprunter quelqu'un qui peut faire tout ça.
10:11Tout le monde souhaite à Gwen Luck
10:13que je l'emprunte pour une interview.
10:15Ouais, faisons-le !
10:17Oh, et Max a un bébé.
10:19Nerve, tu es en charge.
10:23Je suis de retour !
10:25Le premier ordre du boulot est...
10:29Et avec toutes ces compétences,
10:31tu serais une foule pour ne pas emprunter quelqu'un comme moi.
10:33Wow, ouais, tu as raison.
10:35Tu as clairement une abondance de compétences.
10:37Tant mieux que...
10:39Je crois que je dois dire
10:41que tu es trop qualifié pour cette position.