Category
😹
AmusantTranscription
00:00Tu fais un jeu sur le chèque.
00:01Ouais, tu sais, moins de sets, moins d'acteurs,
00:03réutiliser des props d'autres jeux.
00:05Bon, ça a l'air d'être dégueulasse.
00:06Non, ça ne le sera pas.
00:07C'est juste aussi amusant.
00:09Je te le promets.
00:10Ah, c'est un bon déjeuner, hein ?
00:12Eh, ça ne te rappelle pas le dernier déjeuner ?
00:14Tu te souviens, je portais un patch d'œil
00:15parce que Car a tiré dans mon oeil
00:17et, tu sais, on s'est juste entamé
00:18avec Judd Winter, le roi du porno.
00:19Tu te souviens de ça ?
00:20Ouais, je me souviens comme si c'était hier.
00:24Comment va ton burger, Double Wag ?
00:25Un peu plastique, mais bon.
00:30Attends, Stroker, on était tous là.
00:32On n'a pas besoin d'entendre ça verbalement.
00:33Ce n'est pas un épisode flashback
00:35dans un sitcom.
00:37Où sont ces buns ?
00:39J'aurais pu le promettre.
00:40Tu devrais avoir laissé le sac au dépôt.
00:41Merde, Hoop.
00:42Stroker, tu devrais venir avec Hoop
00:43pour acheter plus de buns.
00:44Il ne peut pas être confié.
00:45Je viendrai aussi.
00:46Je ne veux pas que vous achetiez des buns chèques.
00:47À plus tard, les gars.
00:49Je vais juste m'asseoir ici
00:50avec mon doigt sur mon cul.
00:52Hey, les gars,
00:53ça ne vous rappelle pas
00:54la fois où nous avons traversé le pays
00:55du Sud ?
00:56Oui, c'était quelque chose.
00:57Hey, vous savez ce qui me rappelle vraiment ?
00:59Quoi ?
01:00La fois où j'ai été reprogrammé
01:01pour vous tuer avec de l'argile
01:02et vous arrêter.
01:05En fait, je ne me souviens plus de cette fois.
01:06Oui, qu'est-ce que tu parles, car ?
01:08Oh, c'est vrai,
01:09ça se passe maintenant.
01:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:11Arrêtez !
01:12Arrêtez !
01:13Arrêtez !
01:27Arrêtez !
01:28Arrêtez !
01:29Arrêtez !
01:30Arrêtez !
01:31Arrêtez !
01:32Arrêtez !
01:33Arrêtez !
01:34Arrêtez !
01:35Arrêtez !
01:36Arrêtez !
01:37Arrêtez !
01:38Arrêtez !
01:39Arrêtez !
01:40Arrêtez !
01:41Arrêtez !
01:42Arrêtez !
01:43Arrêtez !
01:44Arrêtez !
01:45Arrêtez !
01:46Arrêtez !
01:47Arrêtez !
01:48Arrêtez !
01:49Arrêtez !
01:50Arrêtez !
01:51Arrêtez !
01:52Arrêtez !
01:53Arrêtez !
01:54Arrêtez !
01:55Arrêtez !
01:56Arrêtez !
01:57Arrêtez !
01:58Arrêtez !
01:59Arrêtez !
02:00Arrêtez !
02:01Arrêtez !
02:02Arrêtez !
02:03Arrêtez !
02:04Arrêtez !
02:05Arrêtez !
02:06Arrêtez !
02:07Arrêtez !
02:08Arrêtez !
02:09Arrêtez !
02:10Arrêtez !
02:11Arrêtez !
02:12Arrêtez !
02:13Arrêtez !
02:14Arrêtez !
02:15Arrêtez !
02:16Arrêtez !
02:17Arrêtez !
02:18Arrêtez !
02:19Arrêtez !
02:20Arrêtez !
02:21Arrêtez !
02:22Arrêtez !
02:23Arrêtez !
02:24Arrêtez !
02:25Arrêtez !
02:26Arrêtez !
02:27Arrêtez !
02:28Arrêtez !
02:29arrrrr goed !
02:30arrrrrrrrrrdste !
02:33Alors, comment va-t-il ?
02:35C'est armée lundi.
02:37Là...
02:39PROBLÉMES !
02:40ÉTIRONS-LOS !
02:41Problèmes ?
02:42On va se faire dur la nuit.
02:45Çaaperouto fragrantes,
02:47c'est compliqué !
02:49J'aiussit des vaccins dans les masques,
02:52et je ne peux pas laisser tous le monde dans nos chambres.
02:55Hey, Angel !
02:56Oh, Stroker est allé avec les gars pour acheter des bonbons.
02:58Ouais, il a laissé son téléphone ici.
03:00Au revoir, Angel.
03:02Quelque chose n'est pas correct.
03:04Les gars sont partis il y a trois heures, Ron.
03:06Je ne veux pas être paranoïde, mais pour être sûr,
03:08je devrais prendre le téléphone de Stroker avec moi
03:10pendant que je vais à l'intérieur et que je regarde son pornographie.
03:15Ah, beaucoup mieux.
03:18Ces fenêtres sont en plastique.
03:20Je les ai installées moi-même.
03:21Qu'est-ce que c'est ?
03:22C'est venu du compartiment de gants.
03:24Qui est-ce que tu es ?
03:25Est-ce que tu voudrais savoir ?
03:27Je suis désolé.
03:28Est-ce que tu peux parler normalement ?
03:29Tu m'étonnes.
03:30Peut-être que je veux que tu t'étonnes.
03:32Peut-être que tu as ruiné ma vie, Stroker.
03:33Et maintenant, c'est mon tour.
03:36La batterie est morte.
03:37Oh, bonjour !
03:38La batterie est morte !
03:39S'il te plaît !
03:40S'il te plaît !
03:41Sais-tu comment j'ai dormi toutes les nuits ?
03:42J'ai pleuré, j'ai menacé tes noms.
03:44Sais-tu comment c'est d'avoir ta vie détruite ?
03:46Eh bien, le fais-tu ?
03:47Bonjour ?
03:48Bonjour, tu m'écoutes même ?
03:51Merde !
03:53J'ai juste reçu le signal de gaz ici encore.
03:59Ma tête encore.
04:00Je m'excuse pour les batteries.
04:02Générique.
04:03En tout cas, tu as la chance de deviner qui je suis.
04:05Et si tu as ruiné trop de vies pour le faire bien,
04:07je suppose que tu mérites de mourir.
04:09Oh mon Dieu !
04:10C'est Double White.
04:11J'ai fait quelque chose pour te faire ennuyer ?
04:13Non.
04:14Alors, peux-tu gaz cela encore, mais cette fois, me l'envoyer partout ?
04:17Tu sais, j'aimerais vraiment que tu m'aies demandé avant de faire le truc avec les batteries.
04:20Je veux dire, je serai vraiment derrière le schéma si tu m'arrêtes encore.
04:22Ton problème avec Stroker et Hoop est qu'il s'agit d'une sorte d'injustice.
04:25Vraiment ?
04:26Et qu'est-ce que tu me fais d'injustice, fils de pute ?
04:28Je reviendrai dans dix minutes pour ta première preuve.
04:30Merde ! Je ne suis pas censé être ici, bâtard !
04:32Double White.
04:33Passe à travailler sur le rechargement du véhicule,
04:34pour que nous puissions regagner le contrôle et faire un appel.
04:36Bonne idée !
04:37Je vais juste prendre l'acier de soudure
04:38et je vais me cacher à l'intérieur de mon cul pour des emergencies.
04:41Trois preuves.
04:42Une pour chacun d'entre nous.
04:43Qu'est-ce qu'il y a de Santa Claus ?
04:44Cet imbécile ne m'a jamais pardonné d'aller skier quand il était poissonné.
04:47Tu as rencontré Santa Claus ?
04:48Oui, c'était à ce moment-là que Stroker a gagné la loterie.
04:50Vous êtes des vrais bâtards, merci de m'inclure.
04:53Rassurez-vous, vous n'avez rien manqué.
04:54Il était un fils de pute sadistique.
04:55Vieux Saint-Nic ?
04:56Vieux Saint-Dick, c'est plus comme ça.
04:58J'ai simplement sauvé le Noël et j'étais en train de couper les batteries
05:00quand il m'a demandé d'acheter mon arme.
05:02Je me souviens comme si c'était hier.
05:04Allez, donne-moi ton arme, Santa Claus.
05:08Tu n'as pas...
05:10Oh, oui !
05:11Joyeux Noël !
05:13Comment ça va, maintenant ?
05:15Tu ne peux pas tricher Saint-Nic, mère !
05:17Oh, tu aimes ça ?
05:19Eh bien, pourquoi ne t'en fais pas ?
05:21Voici deux pour toi...
05:22Santa ! Santa, donne-moi ton arme !
05:24Santa, ils sont morts !
05:25Santa, tu m'entends ?
05:27Santa, ça suffit, ils sont morts !
05:30Qu'est-ce qu'il y a de Tio et Rico ?
05:32Non, c'est clair que je suis un innocent.
05:34Tio et Rico m'en ont fait un.
05:36Ils l'ont fait ?
05:37J'ai une mémoire vraiment de merde, mais je pense qu'il s'agit de...
05:40Comment tu connais Stroker ?
05:41On est des anciens amis.
05:42Ah oui ? Moi aussi.
05:43C'est vrai.
05:44J'ai hâte de voir le regard sur son visage quand je lui demande mon argent.
05:48J'ai hâte de voir le regard sur son visage quand j'écraserai ses cerveaux sur tout le sidewalk.
05:55Quoi ? Les cerveaux de Stroker ?
05:57Et après, nous allons te tuer.
05:59Après, je vais te couper les oeufs et te donner à manger.
06:02Comment j'aimerais ne pas comprendre l'espagnol.
06:05Merci de m'avoir laissé 20 secondes sur cette voie de mémoire inutile.
06:09J'ai une idée.
06:10Quel genre de personne ferait un spectacle gênant à cause d'une simple mort de revanche ?
06:14Je ne sais pas.
06:15Copperfield.
06:16Bien sûr.
06:17Tout a commencé à la fête de Keith. Je me souviens comme si c'était hier.
06:20Ce qui est drôle, car je n'étais pas là.
06:22Regardez la puissance de l'illusion.
06:25Merci, merci beaucoup. Je serai à Harris Tahoe le 14 mai jusqu'au 23.
06:28Hey Copperfield, où est le garçon ?
06:31Copperfield ! Copperfield !
06:35Copperfield.
06:36Qu'est-ce que tu as fait avec le garçon ?
06:37Tu ne le trouveras jamais, Stroker.
06:39Comment sais-tu mon nom ?
06:40Montre-moi un peu de respect.
06:41Je suis David fricot Copperfield.
06:50Oh, merde.
06:52Oh, hey !
06:55David Copperfield, tout le monde.
07:00Prêts pour votre premier déjeuner ?
07:01Nous en sommes sûrs. Prenez-le, Hoop.
07:03Notre premier déjeuner est Ron Howard.
07:06Quoi ?
07:07Hoop, t'es un idiot !
07:08Désolé, les gars. Une inspiration.
07:09Il nous a vraiment mis au point après qu'on a découvert l'appareil de contrôle de l'esprit qu'il utilise pour faire les gens regarder des films de merde.
07:15Présentez-vous !
07:17Allez, Stroker, sois un homme. Présentez-vous pour votre enfant.
07:19Qui a dit ça ?
07:20C'est moi, Ron Howard.
07:22Oh, merde.
07:23Maintenant, je veux que tu sois là-bas et que tu te battes contre l'Empire.
07:26Mais d'abord, prends tous tes vêtements.
07:29Toi, fils de pute !
07:31Hey, qu'est-ce que tu fais ?
07:32Père, qu'est-ce que tu fais ?
07:34Sors-le des enfants !
07:35Je suis désolé, mais ce n'est pas de ma faute !
07:37Allez, continue de te battre ! Continue de te battre !
07:39Arrête, Ron Howard !
07:41Hoop, Ron Howard est mort.
07:43Tout le monde ? Tout le monde ! J'ai un annoncement à faire.
07:47J'ai vécu une blague.
07:50Oh, d'accord. Désolé.
07:51Est-ce que je peux avoir un déjeuner ?
07:52Attends, non. C'est moi, Ron Howard.
07:55Merde, comment sais-tu que j'ai survécu ?
07:57Hoop, t'es un génie !
07:58Désolé, les gars. J'étais juste avec vous. Je ne suis pas Ron Howard.
08:01Ouais, et merde à vous et merde à Ron Howard.
08:03Cette petite remarque va vous coûter. Dans 30 secondes, je vais vous brûler quelque chose de très précieux.
08:10J'entends un bruit qui vient de ton siège.
08:11Il n'y a rien sous mon siège.
08:12Continue de regarder. 25 secondes.
08:13Cela me rappelle le moment où les ninjas ont mis une bombe sous mon-
08:16Tu as juste perdu 5 secondes, Carl.
08:17Ouais, comme quand tu as perdu 5 secondes en te disant combien de secondes j'ai perdu ?
08:2015 secondes.
08:21C'est venu de Hoop's Fanny Pack !
08:23Non ! Il doit y avoir une erreur !
08:25Hoop, ouvre ton Fanny Pack.
08:26Non !
08:27C'est tranché là-dedans ! On va devoir tirer toute la Fanny Pack dessus !
08:29J'ai été instructé que je peux couper la fenêtre pour tirer la Fanny Pack dessus.
08:32Sur mon corps mort.
08:33Hoop, ne sois pas un idiot !
08:40Fanny Pack !
08:42C'était une Fanny Pack d'une sorte, toi !
08:45Je vais te détruire.
08:46Prends ça, toi, Fanny Pack !
08:49Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:52Carl !
08:53Pourquoi tu nous gâches de nouveau ?
08:54Ce n'est pas moi !
08:55Oh mon Dieu !
08:56La chaleur à l'intérieur du véhicule va vaporiser l'ammonia dans mon urine !
08:59Oublie nos deux dernières gâches, on va être empoisonnés par des fumées d'urine !
09:07On ne va pas y arriver !
09:08Oh, je respire !
09:09Ces fumées d'urine !
09:11Peut-être que si tu avais nettoyé le garage, tu aurais pu me fermer !
09:14Tout est prêt.
09:15Votre véhicule reprogrammé, génial !
09:16Carl, ouvre les portes !
09:17Maintenant, fils de pute !
09:19Qui a dit que j'ai reprogrammé mon véhicule ?
09:21J'ai juste connecté le walkie-talkie à son radio pour améliorer le signal.
09:23Allô ? Viens ici !
09:24Aide !
09:25Allô ?
09:26Allô, viens ici, aide-nous !
09:27Aide-nous !
09:28C'est pour ça que je suis là !
09:29Oh, merci Dieu !
09:30Écoutez attentivement, nous avons été empoisonnés chaque seconde !
09:32Vous aimeriez goûter nos ailes de wasabi de Cajun ?
09:34Qu'est-ce que vous parlez ?
09:35Qui êtes-vous ?
09:36Hum, bienvenue à TCO Batters.
09:38Permettez-moi de prendre votre ordre.
09:39Aide !
09:40Nous sommes empoisonnés dans un train !
09:41Quelque part dans le désert, nous avons besoin d'aide !
09:43Qui est-ce ?
09:44Arrête de faire de la merde, Bako.
09:46Vous devez nous aider !
09:47Merde !
09:48Nous souffrons de fumes d'urine !
09:50Au revoir, Bako.
09:51Allô ?
09:52Je prendrai 6 ordres de Cajun Wings et 12 large sodas !
09:55Je prendrai chaque curly-fry dans la merde !
09:57S'il vous plaît !
09:59Ne me laissez pas souffrir de ma propre urine !
10:01Juste, s'il vous plaît !
10:03Regardez dans votre cœur !
10:04Ne l'utilisez pas !
10:06Regardez dans votre cœur !
10:07Ne me laissez pas souffrir de mes fumes d'urine !
10:10Comme un animal !
10:11Comme un animal qui souffre de ses fumes d'urine ?
10:13Ne vous inquiétez pas.
10:14Le colonel Rick a probablement la moitié de la police qui nous recherche.
10:17Qu'est-ce que c'est que ça ?
10:19Ma copie de Legally Blonde ?
10:21Stroker m'a dit qu'il l'avait retournée.
10:23Qu'est-ce que c'est ?
10:24Je savais que le boulot était lent pour les gars, mais putain !
10:26De Judd Winner, le créateur de Gals Gone Wild,
10:28vient un petit quelque chose pour les filles.
10:30Oh, c'est le sac à terre !
10:32Sac Flashers !
10:34C'est génial, n'est-ce pas ?
10:37Ouais !
10:38C'est génial, c'est génial !
10:39Regardez-moi, mesdames !
10:41Attendez !
10:42Où suis-je ?
10:43Les gars, mon côté a été attaché au genital !
10:45Arrêtez de bouger comme ça !
10:47S'il vous plaît !
10:48J'ai été attrapé dans un sac Flash Flash !
10:51Non !
10:52Non !
10:53Oh mon Dieu !
10:54C'est ok, Rick. C'est ok.
10:55Tu n'es plus un joli scrotum.
10:58Mon sucre doit être en basse.
11:00Il vaut mieux que je mange quelque chose.
11:02Hoop !
11:03Quoi qu'il en soit pour tes compétences ninja,
11:04tu étais un assassin mortel !
11:05Oh oui, c'est vrai.
11:08Gauche main !
11:09Gauche pieds !
11:10Gauche tête !
11:11Fais gauche bouche !
11:12Maintenant, fais gauche bouche !
11:23Oh !
11:24Tu as bien appris ton cours, Mr. Hoop.
11:26Merci !
11:27Regarde !
11:28J'ai trouvé le frisbee !
11:29Tu peux utiliser tes compétences ninja
11:30pour traverser la fenêtre renforcée !
11:31C'est valable !
11:32Gauche main !
11:33Aïe !
11:34Gauche main !
11:35Bâtard !
11:36Gauche pieds !
11:37Crap !
11:38C'est inutile.
11:39Tu dois vraiment continuer ton entraînement ninja
11:40pour que tu te réveilles.
11:41Comme en espagnol.
11:42Trente secondes.
11:43Allez, les gars !
11:44Vous pouvez essayer !
11:45Oh mon Dieu !
11:46Les fumées de verre me parlent !
11:47Je ne vais pas y arriver !
11:48Appelez-moi P. Diddy !
11:49Quand je suis jaune,
11:50ça signifie que vous ne buvez pas assez d'eau.
11:51Taisez-vous !
11:52Quand les gens mourent de faim,
11:53ils tentent de me boire,
11:54mais ils ne réalisent pas
11:56que j'ai trop de sel.
11:57Taisez-vous !
11:58Taisez-vous !
11:59Taisez-vous !
12:00Taisez-vous !
12:01Taisez-vous !
12:02Taisez-vous !
12:03Taisez-vous !
12:04Taisez-vous !
12:05Taisez-vous !
12:06Taisez-vous !
12:07Taisez-vous !
12:08Taisez-vous !
12:09Taisez-vous !
12:10Taisez-vous !
12:11Taisez-vous !
12:12Taisez-vous !
12:13Taisez-vous !
12:14Taisez-vous !
12:15Taisez-vous !
12:16Taisez-vous !
12:17Taisez-vous !
12:18Taisez-vous !
12:19Taisez-vous !
12:20Taisez-vous !
12:21Taisez-vous !
12:22Taisez-vous !
12:23Taisez-vous !
12:24Taisez-vous !
12:25Taisez-vous !
12:26Taisez-vous !
12:27Taisez-vous !
12:28Taisez-vous !
12:29Taisez-vous !
12:30Taisez-vous !
12:31Taisez-vous !
12:32Taisez-vous !
12:33Taisez-vous !
12:34Taisez-vous !
12:35Taisez-vous !
12:36Taisez-vous !
12:37Taisez-vous !
12:38Taisez-vous !
12:39Taisez-vous !
12:40Taisez-vous !
12:41Taisez-vous !
12:42Taisez-vous !
12:43Taisez-vous !
12:44Taisez-vous !
12:45Taisez-vous !
12:46Taisez-vous !
12:47Taisez-vous !
12:48Taisez-vous !
12:49Taisez-vous !
12:50Taisez-vous !
12:51Taisez-vous !
12:52Taisez-vous !
12:53Taisez-vous !
12:54Taisez-vous !
12:55Taisez-vous !
12:56Taisez-vous !
12:57Taisez-vous !
12:58Taisez-vous !
12:59Taisez-vous !
13:00Taisez-vous !
13:01Taisez-vous !
13:02Taisez-vous !
13:03Taisez-vous !
13:04Taisez-vous !
13:05Taisez-vous !
13:06Taisez-vous !
13:07Taisez-vous !
13:08Taisez-vous !
13:09Taisez-vous !
13:10Taisez-vous !
13:11Taisez-vous !
13:12Taisez-vous !
13:13Taisez-vous !
13:14Taisez-vous !
13:15Taisez-vous !
13:16Taisez-vous !
13:17Taisez-vous !
13:18Taisez-vous !
13:19Taisez-vous !
13:20Taisez-vous !
13:21Taisez-vous !
13:22Taisez-vous !
13:23Taisez-vous !
13:24Taisez-vous !
13:25Taisez-vous !
13:26Taisez-vous !
13:27Taisez-vous !
13:28Taisez-vous !
13:29Taisez-vous !
13:30Taisez-vous !
13:31Taisez-vous !
13:32Taisez-vous !
13:33Taisez-vous !
13:34Taisez-vous !
13:35Taisez-vous !
13:36Taisez-vous !
13:37Taisez-vous !
13:38Taisez-vous !
13:39Taisez-vous !
13:40Taisez-vous !
13:41Taisez-vous !
13:42Taisez-vous !
13:43Taisez-vous !
13:44Taisez-vous !
13:45Taisez-vous !
13:46Taisez-vous !
13:47Taisez-vous !
13:48Taisez-vous !
13:49Taisez-vous !
13:50Taisez-vous !
13:51Taisez-vous !
13:52Taisez-vous !
13:53Taisez-vous !
13:54Taisez-vous !
13:55Taisez-vous !
13:56Taisez-vous !
13:57Taisez-vous !
13:58Taisez-vous !
13:59Taisez-vous !
14:00Taisez-vous !
14:01Taisez-vous !
14:02Taisez-vous !
14:03Taisez-vous !
14:04Taisez-vous !
14:05Taisez-vous !
14:06Taisez-vous !
14:07Taisez-vous !
14:08Taisez-vous !
14:09Taisez-vous !
14:10Taisez-vous !
14:11C'est le coroner Rick !
14:12Le coroner Rick ?
14:13Les gars !
14:14Qu'est-ce que vous faites à Obanus ?
14:15Nous avons été arrêtés !
14:16Et c'est ce qui s'est passé.
14:17Oh mon Dieu !
14:18Vous devez choisir la personne
14:19dont la vie vous a détruit ?
14:20Combien d'inquiétudes avons-nous ?
14:2120 ? 30 ?
14:221 ?
14:23Oh, putain !
14:24Vous êtes des morts !
14:25Allez, le coroner Rick !
14:26Vous devez avoir une idée !
14:27Qu'est-ce qu'il y a de TJ the DJ ?
14:28Vous vous souvenez ?
14:29Hey, hey, hey, oh !
14:30J'ai gagné encore !
14:31Alors, quand allons-nous voir
14:32des rapistes homicides ?
14:33Désolé, Hoop.
14:34Ils m'ont fait tuer
14:35vous et TJ.
14:36Hey, hey !
14:37Tuez-nous ?
14:38Eh bien, ça met un peu de limonade
14:39dans les yeux de l'ancien Levi.
14:40Je suis vraiment terrifié ici,
14:41mais des années de parler comme ça
14:42m'ont rendu incapable
14:43d'exprimer ça.
14:44Bibbidi-bobbidi-hé !
14:46Hey, oh !
14:47Ça a fait mal !
14:49Oui, ça a fait mal !
14:51Non, TJ n'était pas malade
14:52dans la tête assez.
14:53Il doit être le cousin de Hoop,
14:54Moumou !
14:55Je ne sais pas.
14:56J'ai un sixième sens sur Moumou.
14:57C'est pour ça que j'ai pu
14:58te dire de partir avec Moumou
14:59et de sauver ta vie
15:00sur ce jour désolé.
15:01Stoker !
15:02Tuez Moumou !
15:03Non, je suis Hoop.
15:04Tuez-le !
15:05Merde, ils ressemblent exactement
15:06au même !
15:07Eh bien, pas exactement le même.
15:08Ils...
15:09Dressent de différents côtés.
15:11Quoi ?
15:12Tu sais...
15:13Dress...
15:19Pourquoi regardes-tu
15:20mon pénis ?
15:21Eeny, meeny, miny...
15:24Moumou !
15:26Bien joué, Stoker !
15:27Pour un instant, j'ai pensé...
15:29Maintenant, je peux savoir
15:30qui est qui à mon plaisir.
15:31Oui, c'était vraiment quelque chose.
15:33Faites chier !
15:35Vous devez avancer
15:36vers la deuxième fenêtre.
15:37Maintenant, écoutez,
15:38c'est un affaire officielle.
15:39Je suis un coroner de la ville
15:40et je dois rester sur la ligne
15:41avec Stoker et Hoop.
15:42Les gars, c'est le coroner.
15:43Vous nous avez encore trouvé ?
15:44Vous avez triangulé notre signal
15:45pour trouver notre location ?
15:46Oh, oui, oui, bien sûr.
15:47Je triangule en ce moment.
15:48Maintenant, écoutez,
15:49vous devez être très prudent
15:50avec votre dernier invité.
15:51Pensez fort.
15:52Le Turtle de Carwash,
15:53l'un des Cinq Diamants,
15:54quelqu'un connecté
15:55à l'une des 29 filles
15:56qui ont été tuées au sud,
15:57qui ont été traumatisés
15:58psychologiquement comme moi,
15:59un employé de New Hampshire
16:00Fuzzy Bear.
16:01Stoker est un dermatologue
16:02qui avait ses doigts coupés
16:03parce qu'il mentait
16:04à la merde
16:05et à la feuille de papier
16:06dans l'office.
16:07Time's up.
16:08Vous avez une preuve ?
16:09Oui, et c'est...
16:10Faites chier, Stoker.
16:11J'ai une preuve.
16:12Ma vie est sur la ligne.
16:13Toutes nos vies sont sur la ligne,
16:14votre fat, délirant,
16:15pétard et morceau de merde.
16:16Sans mon sac de pantalons,
16:17je ne veux pas vivre.
16:18Tuez-nous tous,
16:19tous les garçons.
16:20Faites chier, vous tous.
16:22Vous ne venez pas...
16:23Comment ça ? Vous m'entendez ?
16:24C'est certain que c'est vous.
16:25Essayez d'adapter...
16:26Bien sûr.
16:28Vous êtes brillant.
16:29Pouvez-vous essayer d'adapter
16:30sur votre côté un peu ?
16:31Je ne peux pas...
16:32Ils imitent juste le static.
16:33Merde, Car.
16:34Bien, votre dernière preuve
16:35est à la mort.
16:36Vous êtes mort.
16:37Oh mon Dieu.
16:39Allez-y et tuez-moi, Capitaine.
16:40Parce que la pire chose
16:41que vous pouvez faire pour moi
16:42c'est tuer mes amis
16:43mais laisser-moi vivre.
16:44Ça serait la revanche
16:45la plus horrible que j'ai pu imaginer.
16:46Alors ne faites pas ça.
16:47Laisser-moi vivre,
16:48ça montrerait
16:49la revanche ultime.
16:50Et je ne veux pas ça.
16:51Attendez un instant.
16:52Monsieur,
16:53je vous demande vraiment
16:54de vous déplacer
16:55ou je ne vais pas vous donner
16:56vos chiens.
16:57Attendez,
16:58je reconnais cette voix.
16:59Fuzzy Graham
17:00pour le coroner Rick.
17:01Qu'est-ce qui se passe
17:02là-bas ?
17:03Vous ne me rappelez vraiment pas,
17:04n'est-ce pas Stroker Hope ?
17:05Et maintenant ?
17:06Maintenant ?
17:09On s'est rencontrés
17:10il y a 20 ans.
17:11J'avais volé
17:12des drogues pour mon bébé
17:13mais tout ce que vous
17:14et votre partenaire Germain
17:15s'intéressaient
17:16c'était de me donner
17:17la récompense.
17:19Mort Stroker et Germain !
17:23Il est mort, bâtard !
17:25Quoi ?
17:26Germain !
17:27Non !
17:28Après ça,
17:29des gens très gentils
17:30m'ont emprisonné.
17:31Appendix ?
17:32Coccyx ?
17:33Napkin ?
17:34Bien sûr,
17:35ils étaient des cannibaux
17:36mais des cannibaux gentils.
17:37Parfaitement harmés
17:38jusqu'à ce que votre enquête
17:39les aient fait commettre
17:40un suicide massif.
17:41Alors je suis allé
17:42au plus loin possible,
17:43à la petite ville
17:44de Vidalutha Gap, Mississippi
17:45où j'ai travaillé
17:46dans un restaurant
17:47et j'ai imaginé ma surprise
17:48le jour où vous êtes arrivés.
17:49Salut tout le monde,
17:50bienvenue à Plantations
17:51où nous sommes des esclaves
17:52pour vous satisfaire.
17:53Je m'appelle Terry.
17:54Est-ce que je peux
17:55commencer le tableau
17:56avec des potatiscans ?
17:57Ce n'était pas une coïncidence
17:58quand 29 filles innocentes
17:59ont été tuées,
18:00y compris ma copine,
18:01Mme Hocakes,
18:02vous stupides bâtards !
18:04Je suis revenu en Californie
18:05et j'ai commencé à m'entraîner.
18:06J'avais mis en place
18:07quelques heures plus tard
18:08une nuit
18:09quand j'ai eu
18:10un visiteur inattendu.
18:13Frank Wilson ?
18:14Oui ?
18:15Je suis Hoop,
18:16le partenaire de Stoker.
18:17Je suppose que vous savez
18:18pourquoi je suis là.
18:19Est-ce que vous cherchez
18:20Frank Nelson en HR ?
18:21Parce que je reçois
18:22son mail parfois.
18:23Très bien essayé.
18:24Hé, mon pote,
18:25ce sont mes CD blancs.
18:26Ne t'inquiète pas,
18:27Franky Boy,
18:28je vais te le brûler.
18:29Inhale !
18:33Ça a pris 30 opérations
18:34pour reconstruire mon visage.
18:35Pendant ce temps,
18:36j'ai été trompé
18:37par des tueurs de douleurs.
18:38Très bientôt,
18:39j'ai été réduit
18:40à la merde
18:41pour payer mes médicaments.
18:42C'est l'heure, les gars,
18:43à moins que vous soyez
18:44en voyage pour un poulet.
18:45D'accord,
18:46mais j'ai chargé
18:4730 opérations pour une demi-heure.
18:48Oh !
18:49J'étais tellement déçue !
18:50Je pensais que j'allais tomber
18:51sur le bâtiment,
18:52mais je ne savais pas
18:53ce que c'était.
18:54Il se trouve que le bâtiment
18:55c'est la fenêtre d'accès
18:56à O'Badders.
18:57Deuxièmement,
18:58les emplois dans l'entrée
18:59de la voiture de sécurité
19:00sont un délire.
19:01Mais la histoire
19:02n'est pas encore terminée.
19:03Vous avez pris un deuxième emploi
19:04pour payer vos billets médicaux,
19:05pour fournir Fuzzy Gram
19:06pour la compagnie
19:07Fuzzy Bear de New Hampshire.
19:08Tout allait bien
19:09avec tous les travailleurs.
19:40Non !
19:41Non !
19:42Non !
19:43Non !
19:44Non !
19:45Non !
19:46Non !
19:47Non !
19:48Non !
19:49Non !
19:50Non !
19:51Non !
19:52Non !
19:53Non !
19:54Non !
19:55Non !
19:56Non !
19:57Non !
19:58Non !
19:59Non !
20:00Non !
20:01Non !
20:02Non !
20:03Non !
20:04Non !
20:05Non !
20:06Non !
20:07Non !
20:08Non !
20:09Non !
20:10Non !
20:11Non !
20:12Non !
20:13Non !
20:14Non !
20:15Non !
20:16Non !
20:17Non !
20:18Non !
20:19Non !
20:20Non !
20:21Non !
20:22Non !
20:23Non !
20:24Non !
20:25Non !
20:26Non !
20:27Non !
20:28Non !
20:29Non !
20:30Non !
20:31Non !
20:32Non !
20:33Non !
20:34Non !
20:35Non !
20:36Non !