• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01J'arrive, un instant.
01:03M. Archibald.
01:04Petunia.
01:05J'ai juste écrit le discours des discours.
01:07Vous allez recevoir des votes de celui-ci.
01:09Oublie ça.
01:11J'ai travaillé toute la semaine sur ça.
01:13Dites-leur de la chose folle, Petunia.
01:15Les gens veulent des choses folles.
01:17Pouvez-vous écrire un discours folle pour nous ?
01:19Qu'est-ce si je ne peux pas ?
01:20Vous serez tirés.
01:21Un discours folle est en train d'arriver.
01:23Est-ce que la semaine prochaine va bien ?
01:24Nous l'avons besoin cet après-midi.
01:27Comment vais-je écrire un discours cet après-midi ?
01:29Un discours folle, c'est ça.
01:34Une fête d'eau ?
01:37Mes invités sont arrivés.
01:41Nous sommes là pour la fête d'eau.
01:43Parfait.
01:44Allons-y.
01:49Il n'y aura pas de fête d'eau.
01:52Mais nous l'avons planifié toute la semaine.
01:53Bien sûr.
01:54C'était trop stupide de vous demander la permission.
01:56Au fait, Bob.
01:57Est-ce que je peux faire une fête d'eau ?
01:58Pas de fête d'eau.
02:00Je dois écrire un discours pour le maire Archibald.
02:02Et je dois me concentrer.
02:03Vous devez revenir une autre fois.
02:05Mais la fête d'eau !
02:07Mais pas de fête d'eau.
02:10Excusez-moi.
02:11Pas de fête d'eau ?
02:13Je n'ai jamais...
02:14Moi non plus !
02:23Comment vais-je écrire un discours folle cet après-midi ?
02:26Vous ?
02:27Écrire un discours folle ?
02:28C'est folle.
02:29Ce que j'ai besoin, c'est quelque chose qui m'écrase et qui me rende immédiatement folle.
02:35Bob, j'ai inventé un rayon de folle.
02:37Ça semble convenant que j'aie besoin d'un rayon de folle et que vous l'avez déjà inventé.
02:41J'ai voulu vous faire folle depuis longtemps.
02:43Vous voulez écrire un discours folle ou pas ?
02:45Allez-y.
02:51Bob, vous voulez lire un grand manuel technique ?
02:54Pouvons-nous...
02:55Oui.
02:56Oui.
02:57...couper des motos sur le toit ?
02:59Oui !
03:01Ma vie est devenue géniale !
03:05Nous pouvons faire ça toute la journée !
03:07Attendez, Bob.
03:08Vous devez écrire un discours folle pour le maire Archibald.
03:10Oh, oui.
03:11Je suis tellement folle, j'ai presque oublié.
03:19Les gens sont arrivés.
03:21Petunia, a-t-il envoyé mon discours ?
03:23Pas encore.
03:24Mais je suis sûre qu'il sera là.
03:25Bob n'oubliera jamais un délai.
03:29Mesdames et Messieurs, mangez un poney avec votre oeil !
03:31Je devrais être le président de l'univers,
03:33mais sur ma vraie question,
03:35quelle heure est-il à Jupiter, mes gens ?
03:37Je dois admettre, je suis assez folle.
03:39Et ça semble être un discours folle même pour moi.
03:42Tout est fait.
03:43Allons jouer !
03:46Regardez-le !
03:47Un télémonstre !
03:49Wow !
03:50Vous pouvez nettoyer l'air.
03:51Allons faire un tour.
03:54Ouais !
03:57C'est incroyable !
03:58On peut faire n'importe quoi !
03:59On peut faire de la folie !
04:00On peut...
04:01Faire une fête d'eau.
04:02Très bonne idée, Bob !
04:06Allons inviter tous nos amis.
04:08Tu es le meilleur Bob jamais !
04:10J'aime les choses en poêle.
04:12Moi aussi.
04:13Du ketchup sur mes beignes.
04:14Moi aussi.
04:15J'aime ça dans la casserole.
04:17Moi aussi.
04:18Du fromage qui sent.
04:19Tu es mon genre de gars.
04:20Je veux un ami qui est juste comme moi.
04:22Car l'amitié dépend de l'harmonie.
04:24S'il l'aime, j'aime.
04:25S'il ne l'aime pas, je ne l'aime pas.
04:26Si je le fais, il le fait.
04:27Si je ne le fais, il ne le fera pas.
04:28J'aime un ami.
04:29Tu vois bien.
04:33S'il est un ami.
04:34C'est un ami qui est exactement comme moi.
04:37J'aime la poêle.
04:39Moi aussi.
04:40J'aime les pieds visibles.
04:41Tu es mon genre de gars.
04:43C'est la façon
04:44qu'il doit être.
04:45Quand je regarde mon ami,
04:46je regarde moi.
04:47S'il l'aime, j'aime.
04:48S'il ne l'aime pas, je ne l'aime pas.
04:50S'il l'aime, je l'aime.
04:51S'il ne l'aime pas, je ne l'aime pas.
04:52Si je le fais, il le fait.
04:53Si je ne le fais, il ne le fera pas.
04:55J'aime un ami.
04:56Tu vois bien.
04:59S'il est un ami.
05:00C'est un ami qui est exactement comme moi.
05:02Tu es mon genre de gars.
05:04J'aime la poêle.
05:05Tu es mon genre de gars.
05:06C'est la façon qu'il doit être.
05:09Hey, les gars.
05:10Une grande fête dans notre poêle à l'heure actuelle.
05:13Ouais !
05:14Speech, speech, speech, speech !
05:20Bob, avez-vous mon discours ?
05:22Oui, mon discours.
05:24Vous y êtes, Archibosse.
05:26Un discours stupide apparaît.
05:29Oh, qu'est-ce qui va ?
05:31Oh, celui-là est assez stupide.
05:33Speech, speech, speech, speech !
05:35C'est fini.
05:40Mesdames et Messieurs.
05:43avec vos yeux.
05:48Je devrais être le président de l'univers !
05:50Mais sur ma vraie question,
05:52quelle heure est-il au Jupiter ?
05:55GANON !
06:00Grosse fête de poisson, Larry !
06:02Francophonie !
06:03Tiens ! Tu as fait des rainbows !
06:05Regarde ! Le pouvoir du bacon !
06:09Larry, j'ai remarqué que Bob
06:11n'est pas très Bob récemment.
06:14N'est-ce pas génial ? Il est juste comme moi !
06:16Tu n'en manques pas, Silly Bob ?
06:18Laissez-moi y penser. Non.
06:20Silly Bob est en train de dégager le pôle !
06:22Surtout quand il dégage le...
06:24dégage le pôle !
06:30Notre pôle !
06:32Silly Bob, qu'est-ce que tu fais ?
06:33Tu sais ce qui est meilleur que un slide d'eau ?
06:35Une maison d'eau !
06:37Une maison d'eau ?
06:39C'est pas une bonne idée. Je veux dire...
06:41Tu dégages l'eau dans notre maison ?
06:43Silly Bob est trop stupide.
06:45Même pour moi !
06:46Silly Bob a détruit notre amusement.
06:48À plus tard, Larry.
06:49Pas d'amusement.
06:50La dernière finit comme un sale oeuf !
06:53Attendez !
06:58Silly Bob, tu détruis notre maison !
07:00C'est comme si c'était une chose stupide de faire.
07:03Non, Silly Bob ! Pas la maison d'eau !
07:10Tu as entendu parler de Larry, mais comment...
07:12Comme...
07:14Bob-Boy !
07:15Prends ton casque !
07:17Ne sois pas si stupide, Larry !
07:20Allons se battre !
07:22J'ai un problème. Je dois dégager ça.
07:26Sors de là !
07:29Si un beurre mange des beurres, est-ce qu'il y a de l'eau ?
07:32Ces questions m'inquiètent.
07:34Tuez un cricket !
07:38La série fonctionne !
07:40Les gens de la maison d'eau, donnez-moi vos oreilles !
07:43Et pour finir, flottez comme un dauphin quand vous allez danser !
07:47C'est pas une bonne idée !
07:49C'est pas une bonne idée !
07:51C'est pas une bonne idée !
07:53C'est pas une bonne idée !
07:55C'est pas une bonne idée !
07:57Flottez comme un dauphin quand vous sortez de l'eau !
08:00Merci !
08:05C'est merveilleux !
08:12Capitaine Cole !
08:28J'en manque un, Bob !
08:32Computeur ! Faites du rock maintenant !
08:35Commencez le rock !
08:39Computeur ! Faites-moi un pain !
08:42Bien sûr, monsieur !
08:46Wow ! Tu peux tout faire !
08:48Computeur ! Fais les cartes super hautes !
08:52C'est parti !
08:58Pas sur mon visage !
09:00Pas sur mon visage !
09:03C'est pas la peine de faire de la folie maintenant que Silly Bob a tout couvert de folie !
09:09Allons faire de la folie !
09:14Le monde n'a pas besoin de Silly Bob !
09:18C'est pour vous !
09:20C'est pour vous !
09:22C'est pour vous !
09:24C'est pour vous !
09:26C'est pour vous !
09:28C'est pour vous !
09:31C'est pour vous !
09:33Les fous sont un parachute sur un pancake !
09:40Bob, c'est toi ?
09:43T'aimerais faire de la folie ?
09:46T'y penses pas !
09:48Bob, t'es de retour ! Je t'aime, Bob !
09:50Je ne ferai plus de Silly Ray !
09:52J'aime la folie, Bob !
09:54Silly Ray ! Silly Ray !
09:57Bob, ton discours a fonctionné !
09:59Fais-moi trois plus de folies, s'il te plait !
10:01Mais je ne peux plus écrire Silly !
10:03Ce que Bob veut dire, c'est qu'on va les écrire ensemble !
10:06Oh, merci, Bob et Larry !
10:11Tu commences à écrire ?
10:12Oui, et tu dictes !
10:14De la folie !
10:17Bonjour, mes constituants végétariens !
10:19Les cartes rouges sont le flippity-flop du flippity-flop !
10:24Bienvenue, tout le monde, à mon premier S'morathon annuel !
10:28J'ai assez d'ingénieurs, donc partagez vos cartes et découvrez !
10:54Les gars ! Les gars ! Où est tout ce qu'il y a de S'mores ?
11:06Mon S'more !
11:10Un an plus tard...
11:18Bonjour, monde ! Vous êtes prêts pour un camp-out ? J'en suis sûr !
11:23Pourquoi nous nous réveillons-nous si tôt ?
11:25Je vais à mon camp-out annuel !
11:27Oh, oui ! S'morathon ! Je vais me préparer !
11:30Non, non, je vais m'occuper seul !
11:33Vous alliez jouer aux pirates avec Bacon Bill aujourd'hui !
11:35Vous devriez rentrer au lit !
11:37Je devrais ? Pas de S'mores ?
11:39Oui ! Maintenant, je dois y aller, pour pouvoir réserver le meilleur endroit au camp !
11:43À plus !
11:46Qui mange des S'mores seul ?
11:54L'air frais !
11:56La paix, la silence, la tranquillité !
11:58C'est la vie !
12:05Juste vous et moi cette année, S'mores ! Juste vous et moi !
12:08Je devrais prendre du bois de feu !
12:14Oh, très bien !
12:17Oh, je suis si fatiguée !
12:19Qu'est-ce que tu fais ici, Larry ?
12:21Tu as un jour de pirate tout préparé avec Bacon Bill à notre maison !
12:24Je serais là aussi !
12:26Qu'est-ce qui s'est passé avec le plan ?
12:28Le plan était génial jusqu'à ce que tu disais le mot camp !
12:31Et tout ce que je peux penser à, c'est des S'mores !
12:33Tu as apporté des S'mores, n'est-ce pas ?
12:35Je t'ai dit que je vais me cacher seul cette année !
12:38Comme, tout seul, seul, seul ?
12:40Oui, tout seul, seul, seul !
12:42Les gens ne peuvent pas se cacher seul !
12:44Je ne pense pas qu'ils le fassent !
12:46Surtout avec des S'mores !
12:47Les S'mores sont une nourriture de partage !
12:49C'est ce que tu dis toujours quand tu veux que je partage ma pizza avec toi ?
12:52C'est l'Hébreu 13.16, mais...
12:54Oui, celui-là !
12:55Dieu est satisfait quand on partage avec les autres !
12:57Eh bien, je cache seul, donc il n'y a personne à partager avec !
13:00Seule moi, moi-même et les S'mores !
13:03Je pense qu'il vaut mieux dire à Madame Blueberry et Petunias...
13:05Pourquoi ?
13:07Qu'est-ce que vous faites dans mon endroit ?
13:09On cache !
13:10Vous ne pouvez pas faire quelque chose comme ça ?
13:12Pourquoi faire ça ?
13:14Qui cache seul ?
13:15Oui !
13:16Tu veux partager des S'mores plus tard ?
13:34Eh bien, ce spot ne peut pas être aussi bon, mais...
13:36Oh, viens !
13:42Quel endroit parfait pour regarder les oiseaux !
13:49Icabizer, tu es dans mon endroit !
13:52Icabizer ?
13:53Attends !
13:54Non, Rooney !
13:55C'est un chien !
13:57Arrête !
13:58C'est un chien, Rooney !
14:02C'est bon !
14:05Salut, Tomini !
14:07Soyez avec nous pour une chasse de trésors !
14:09Ce map n'a pas de sens.
14:11Où est-ce qu'il y a un trésor qui n'est pas là-bas ?
14:14Je pense que c'est là-bas.
14:17Eh bien, c'est exactement là où je vais camper !
14:19Où personne ne peut arriver à mes S'mores !
14:25Peut-être que c'est en fait là-bas.
14:27Oh, oui !
14:28Oups !
14:29Allons-y !
14:30Suivez le map à chaque tour !
14:35Avez-vous entendu ça ?
14:36Oui !
14:37Le capitaine Tato sera heureux !
14:41J'ai cru que le map n'allait pas là-bas !
14:43Honnêtement, ce n'est même pas un vrai map !
14:46J'étais juste en train de le suivre pour l'amuse.
14:56Désolé, je pensais que vous étiez un poisson.
15:03Yo-ho, homie !
15:05Je veux juste camper !
15:12Bonjour ?
15:13Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un ?
15:16Vous entendez ça ?
15:17La silence !
15:18Enfin, nous sommes tous seuls !
15:21C'est l'heure de la seconde S'more de l'année !
15:23Je suis le guest d'honneur !
15:27Montrez-moi ce tomateau
15:29avec les abondantes S'mores que vous m'avez dit !
15:32Là-bas, capitaine Tato !
15:33Au-delà des bouchons !
15:38Là, il est.
15:39Campant tout seul.
15:41Oui, un target facile.
15:44Il s'occupe de toutes les S'mores pour lui-même.
15:48Pas pour longtemps.
15:54Montrez-moi ces S'mores,
15:56vous abondants !
15:59Non, vous devriez mettre mes S'mores !
16:04Prends ça !
16:06Prends ça !
16:10Des S'mores délicieux !
16:11Pour moi !
16:14Et pour nous, non !
16:16Juste moi.
16:17Non ! Mes S'mores !
16:24Quel jour glorieux, hein ?
16:29Je pense que je vois un Redcrested.
16:33C'est... Bob ?
16:36Bob, qu'est-ce qu'il s'est passé ?
16:38Des pirates !
16:40Attends, quoi ?
16:41Des pirates, des vrais pirates !
16:43Ils ont pris mes S'mores !
16:44Ma vie est détruite,
16:46comme l'année dernière !
16:48Je n'ai pas reçu de S'mores,
16:50pas une,
16:51et je ne le ferai plus.
16:56Mais Bob,
16:57tu as invité tout le monde.
16:59Oui, et tout le monde a mangé mes S'mores,
17:01me laissant sans rien !
17:03Et c'est pour ça que tu voulais camper et manger
17:05tes S'mores tout seul.
17:06J'ai promis moi-même
17:08que je ne partagerais plus mes S'mores.
17:11Nous sommes vraiment désolés, Bob.
17:13C'est ok, j'aurais dû partager.
17:15J'ai essayé de camper et de manger
17:17mes S'mores tout seul.
17:18Qui fait ça ?
17:19C'était désagréable.
17:21Ce n'est pas vrai que ces pirates
17:22se sont dépassés avec toutes les S'mores.
17:24Pauvres S'mores.
17:25Je dis qu'on les récupère.
17:28Il n'y en a que trois.
17:29Il y en a sept de nous.
17:30Qu'est-ce qu'on va faire ?
17:31Les battre ?
17:32Vous allez vraiment me battre
17:34contre des pirates ?
17:35Je ferais ça pour les S'mores.
17:39J'ai une idée.
17:40Tout d'abord,
17:41nous avons besoin de patchs d'œil.
17:42Je l'ai.
17:43Parfait.
17:44Bacon, Bill, j'ai besoin de votre carte.
17:47Tout le monde, venez près.
17:49Voici mon plan.
17:50Tout d'abord,
17:51ce que nous allons faire...
17:54Combien de temps
17:55jusqu'à ce que mon feu à cuisiner
17:56est préparé ?
17:57Pas longtemps, Capitaine Kato.
17:59J'ai presque réussi.
18:00Vous les appelez les S'mores ?
18:02Qui a l'air
18:04d'insulter mes S'mores ?
18:07Capitaine Mato,
18:08et voici mes pirates
18:10de camp.
18:11Pirates, hein ?
18:13Je connais tous les pirates
18:15et je n'ai jamais vu
18:17un de vous.
18:18C'est parce que nous venons
18:19d'un pays loin,
18:21l'île de S'moria.
18:23L'île de S'moria ?
18:25Oui.
18:26L'île de S'moria.
18:30L'île,
18:31l'île,
18:32l'île de S'moria.
18:34C'est le nord de Port-Cal.
18:35Avertissez-vous.
18:37Je vais vous raconter
18:38l'histoire d'un magnifique endroit
18:39où les pirates aiment
18:40nourrir leur visage
18:41avec des S'mores.
18:42Ils ont tous les goûts
18:43et font de l'euphorie.
18:44Des sables de craquereau
18:45et du chocolat.
18:46Des moutons et des champignons
18:47de S'mores délicieux.
18:48Tout ça,
18:49ça peut être le vôtre
18:50sur l'île de S'moria.
18:51L'île,
18:52l'île,
18:53l'île de S'moria.
18:57Alors,
18:58nous avons trouvé
18:59des S'mores suffisants
19:00pour aller là-dedans.
19:01C'est quelque chose de rare,
19:02pas besoin de le partager.
19:03Il y en a plein pour vous.
19:04Pas loin,
19:05c'est votre grand récompense
19:06où les pirates n'ont jamais
19:07besoin de nourrir leur visage.
19:08Vous allez vers
19:09l'île de S'moria.
19:10L'île de S'moria.
19:11L'île,
19:12l'île,
19:13l'île de S'moria.
19:14L'île,
19:15l'île,
19:16l'île de S'moria.
19:20Nous devons aller
19:21à l'île de S'moria.
19:22Comment y arriver ?
19:23Le chemin vers l'île de S'moria
19:25est un secret
19:26connu par
19:27quelques S'mortels.
19:28Vous me le direz.
19:29Ne le lui dis pas,
19:30Capitaine Tom.
19:31Ce ne serait pas
19:32S'mora.
19:33Oui,
19:34ils ne sont pas
19:35des bons S'mortels.
19:37Vous me le direz
19:38et je vous cuisinerai
19:39comme des mâchoires.
19:42Oui,
19:43le pirate bacon
19:44dirige le chemin
19:45vers l'île de S'moria.
19:48Nous l'avons,
19:49le chemin
19:50vers l'île de S'moria.
19:51Oh non,
19:52pas notre map.
19:53Radishes,
19:54lancez le,
19:55l'île de S'moria
19:56nous attend
19:57en toute sa glorie.
20:00Bob,
20:01tu l'as fait.
20:02Je ne savais pas
20:03que tu étais si bon
20:04à jouer aux pirates.
20:05Nous l'avons tous fait.
20:06Merci d'avoir aidé
20:07à récupérer
20:08mes S'mores, les gars.
20:09Hé, Larry,
20:10quel est le vers
20:11que j'écris
20:12quand je veux
20:13que tu partages
20:14de la pizza avec moi ?
20:15Hébreu 13-16,
20:16quand on partage,
20:17c'est bon.
20:18Il y a plein
20:19de S'mores ici.
20:20Qui veut
20:21me rejoindre
20:22pour le 2ème
20:23S'morathon annuel ?
20:24Tu parles, tombeau !
20:25Compte sur moi !
20:33Souvenez-vous, les gars,
20:34Dieu vous a fait spécial,
20:35et il vous aime
20:36très beaucoup.
20:54Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations