BoJack Horseman BoJack Horseman S01 E008 The Telescope

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Bip*
00:00 *Bip*
00:01 *Bip*
00:01 *Bip*
00:02 *Bip*
00:02 *Bip*
00:03 *Bip*
00:03 *Bip*
00:17 *Bip*
00:19 *Bip*
00:20 *Bip*
00:21 *Bip*
00:21 *Bip*
00:22 *Bip*
00:22 *Bip*
00:23 *Bip*
00:23 *Bip*
00:24 *Bip*
00:25 *Bip*
00:26 *Bip*
00:26 *Bip*
00:27 *Bip*
00:27 *Bip*
00:29 *Bip*
00:29 *Bip*
00:30 *Bip*
00:30 *Bip*
00:31 *Bip*
00:32 *Bip*
00:34 *Bip*
00:35 *Bip*
00:36 *Bip*
00:36 *Bip*
00:37 *Bip*
00:38 *Bip*
00:39 *Bip*
00:40 *Bip*
00:41 *Bip*
00:42 *Bip*
00:43 *Bip*
00:44 *Bip*
00:45 *Bip*
00:46 *Bip*
00:47 *Bip*
00:48 *Bip*
00:49 *Bip*
00:50 *Bip*
00:51 *Bip*
00:52 *Bip*
00:53 *Bip*
00:54 *Bip*
00:55 *Bip*
00:56 *Bip*
00:57 *Bip*
00:58 *Bip*
00:59 *Bip*
01:00 *Bip*
01:01 *Bip*
01:02 *Bip*
01:03 *Bip*
01:05 *Bip*
01:05 *Bip*
01:06 *Bip*
01:07 *Bip*
01:08 *Bip*
01:09 *Bip*
01:10 *Bip*
01:11 *Bip*
01:12 *Bip*
01:13 *Bip*
01:14 *Bip*
01:15 *Bip*
01:16 *Bip*
01:17 *Bip*
01:18 *Bip*
01:19 *Bip*
01:20 *Bip*
01:21 *Bip*
01:22 *Bip*
01:23 *Bip*
01:24 *Bip*
01:25 *Bip*
01:26 *Bip*
01:27 *Bip*
01:28 *Bip*
01:29 *Bip*
01:30 *Bip*
01:31 *Bip*
01:32 *Bip*
01:34 *Bip*
01:34 *Bip*
01:35 *Bip*
01:36 *Bip*
01:37 *Bip*
01:38 *Bip*
01:39 *Bip*
01:40 *Bip*
01:41 *Bip*
01:42 *Bip*
01:43 *Bip*
01:44 *Bip*
01:45 *Bip*
01:46 *Bip*
01:47 *Bip*
01:48 *Bip*
01:49 *Bip*
01:50 *Bip*
01:51 *Bip*
01:52 *Bip*
01:53 *Bip*
01:54 *Bip*
01:55 *Bip*
01:56 *Bip*
01:57 *Bip*
01:58 *Bip*
01:59 *Bip*
02:00 *Bip*
02:01 *Bip*
02:03 *Bip*
02:03 *Bip*
02:04 *Bip*
02:05 *Bip*
02:06 *Bip*
02:07 *Bip*
02:08 *Bip*
02:09 *Bip*
02:10 *Bip*
02:11 *Bip*
02:12 *Bip*
02:13 *Bip*
02:14 *Bip*
02:15 *Bip*
02:16 *Bip*
02:17 *Bip*
02:18 *Bip*
02:19 *Bip*
02:20 *Bip*
02:21 *Bip*
02:22 *Bip*
02:23 *Bip*
02:24 *Bip*
02:25 *Bip*
02:27 *Bip*
02:32 *Bip*
02:33 *Bip*
02:34 *Bip*
02:35 *Bip*
02:36 *Bip*
02:37 *Bip*
02:38 *Bip*
02:39 *Bip*
02:40 *Bip*
02:41 *Bip*
02:42 *Bip*
02:43 *Bip*
02:44 *Bip*
02:45 *Bip*
02:46 *Bip*
02:47 *Bip*
02:48 *Bip*
02:49 *Bip*
02:50 *Bip*
02:51 *Bip*
02:52 *Bip*
02:53 *Bip*
02:54 *Bip*
02:56 C'est la version exécutive de "Rire"
02:58 Waouh, ils doivent être sérieux avec Herb, c'est Angela Diaz !
03:02 C'est la femme qui a fait des pantalons.
03:04 Oh, avant de me rappeler, Herb et moi nous allons revoir "Back to the Future" ce week-end. Tu veux venir ?
03:07 Je suis en. Ce film était génial, sauf pour les histoires de temps lentes.
03:12 On le comprend, les années 50 étaient différentes !
03:14 La nouvelle coque, s'il vous plaît !
03:15 Ecoutez, vous n'avez pas besoin de m'inclure au rendez-vous.
03:17 Parfois, ça me fait ressentir comme un troisième rouleau.
03:20 BoJack, arrêtez. Sans le troisième rouleau, comment feriez-vous un tricycle ?
03:23 Ça ne serait pas un vélo ?
03:26 Herb Cazaz, mesdames et messieurs !
03:28 C'est un super émission, c'est comme si tout ce que vous avez dit était quelque chose que j'ai pensé avant, mais que je n'ai jamais pu dire.
03:32 Merci, PJ. J'ai mis les mots, maintenant vous les tapez.
03:35 Applaudissons pour BoJack Horseman !
03:38 Merci, Bubbles. J'adore l'LA, n'est-ce pas ?
03:42 Les plus belles filles du monde sont en fauteuil dans cette ville et elles ont des nobs.
03:45 Prenons ce couple par exemple.
03:47 Excusez-moi, mademoiselle, c'est votre date ?
03:50 C'est mon mari.
03:51 C'est votre mari. Vous pouvez faire mieux.
03:53 Appelez-moi après le défilé.
03:55 Je rigole juste.
03:57 Je ne rigole pas.
03:59 Makers Manhattan, 2h du matin, pas de jugement.
04:06 Ce mec m'a mis un quart. C'est peu de monnaie pour acheter trois gallons de gaz.
04:10 - Vous voulez un Slug ? - Non, je dois rester prudente. J'ai une autre audition cet après-midi.
04:14 Je ne peux pas attendre que je me réveille pour des vrais emplois au lieu de ces stupides commerciaux.
04:18 Voici le truc sur les plans de plus long terme.
04:21 Je déteste quand les gens disent ça.
04:23 - Voici le truc. - C'est si stupide.
04:25 Dites juste le truc. Vous n'avez pas besoin de présenter le concept qu'il va y avoir un truc.
04:30 Je ne m'attendais pas à être offert secrétariat tout de suite, mais quand vais-je être prêt pour des vrais emplois ?
04:34 On va y arriver, B.J. On va y arriver.
04:36 En fait, si je joue mes cartes correctes, je pourrais y arriver bientôt.
04:39 Attendez, les gars de l'ABC ont appelé ?
04:41 Oui, ils m'ont invité à un événement de hot-shot à LACMA ce week-end.
04:45 Je vais leur proposer un défilé de télévision pendant qu'ils sont en bouteille.
04:47 Un événement de télévision sans lien avec le travail ?
04:50 C'est le bon moment pour proposer un défilé de télévision. Vous êtes brillants.
04:53 Ces gens sont si fanciers.
04:55 Regarde, regarde, regarde. C'est Joyce DeWitt, n'est-ce pas ?
04:58 Et c'est Angela Diaz.
05:00 Et c'est Oubou, le gars qui s'assoie.
05:02 Il est un bon chien.
05:04 Ne prenez pas les yeux de la prize.
05:06 Nous devons remplir la sache de Charlotte avec ces petites quiches.
05:08 C'est notre déjeuner pour juin.
05:10 - Herb Kazzaz ! - Merde, on est cassés.
05:11 - Prétendez que vous ne parlez pas anglais. - Buongiorno, buongiovi.
05:14 Salutations ! Merde, c'est anglais.
05:16 - Je peux prendre le superstar ? - Oui, je vous en prie.
05:19 Je vous en prie, ne vous en faites pas.
05:21 Il est parti. Herb va se faire un défilé.
05:23 Je vais être un petit fries, faire des petits défilés et manger des petites quiches.
05:27 Tu es malheureux. Tu vas être un grand succès.
05:29 Herb me le dit tout le temps. Il pense à toi.
05:32 - Il le pense ? - Oui. Je ne me préoccupe pas de si tu es une star.
05:35 Je me préoccupe de ta façon de changer quand ça se passe.
05:38 - Tu penses que je vais me faire fatiguer ? - Non, c'est pas ça.
05:41 - Tu dis que je ne me ferai pas fatiguer ? - Non.
05:43 - Fais ton esprit, madame. - Regarde là-bas.
05:46 Tu vois ces terres ? Hollywood est une ville magnifique qui est sur le toit de toutes ces terres noires.
05:51 Quand tu réalises que tu es en bas, c'est trop tard.
05:53 - Attends, c'est une leçon de science ? - Non, Bojack, c'est une métaphore.
05:57 - C'est pire. - Bojack, je vais à Maine.
06:00 - Wow, wow, wow, vraiment ? Herb le sait ? - Oui.
06:03 Je ne pense pas que je suis la personne que Herb cherche.
06:06 Je vais te manquer, Charlotte.
06:08 Hey, tu te demandes ce qui se passerait si tu m'avais rencontré avant que Herb le fasse ?
06:12 - Tu aurais fait un mouvement sur moi ? - Charlotte...
06:14 Je ne pense pas que tu aurais fait ça. Tu sais pourquoi ? Je pense que tu es un coward.
06:18 Maintenant, va te faire un prosciutto avant que ce garçon de Webster le prenne.
06:22 J'adore cette ville.
06:26 Pourquoi m'as-tu amené au Parc Griffith ?
06:28 - On va se battre comme dans Rebel Without a Cause ? - J'hate ce titre.
06:31 - Il avait plusieurs causes. - Je voulais te donner ça.
06:34 Regarde cette ville. Qu'est-ce que tu vois ?
06:37 Wow, je ne me suis pas réalisé qu'il y avait tellement de Dayhookers.
06:40 Je vois une ville que tu et moi, on va courir un jour.
06:43 Et quand on sera tous célèbres et qu'on aura tout ce que nous avons voulu,
06:46 on reviendra ici ensemble et on va high-fiver.
06:49 Je ne suis pas complètement en train de faire ce nouveau high-five.
06:51 Qu'est-ce qu'il s'est passé avec le low-five ? Donne-moi un scan !
06:54 B.J., écoute. J'ai eu un appel de l'ABC aujourd'hui. Ils ont acheté mon pitch de télé.
06:57 Quoi ? C'est incroyable. Quel est le titre du défilé ?
06:59 Il s'appelle "Horsin' Around".
07:02 Bon, bonne chance sur ton rocket ship à la tête sans moi.
07:05 Non, Bojack. Le défilé est sur un cheval.
07:07 Si ils veulent mon défilé, ce cheval sera B.J. le chevalier.
07:11 Oh mon Dieu.
07:12 Et ils ont dit non.
07:13 Oh.
07:14 Et je leur ai dit s'il vous plaît. Et ils ont dit OK.
07:16 Alors, que dites-vous ? Vous voulez être mon star ?
07:19 Sérieusement ? Bien sûr que oui. Bien sûr, Herb.
07:21 Jésus Christ, merci.
07:23 Je pense que vous avez eu la mauvaise idée.
07:26 Non, mon gars.
07:27 Herb, je ne suis pas...
07:28 Moi non plus. Non, je suis juste... Tu sais, je suis en train de me faire attraper.
07:30 Oui, non, je t'ai compris.
07:32 B.J., tu peux le croire ? On va faire un défilé de télé.
07:35 Un défilé qui prend une vue sans rire
07:37 à la réalité grise de la famille américaine.
07:40 Je rigole. Allons nous racheter.
07:42 Ouais !
07:43 ♪ Générique 90's grunge song ♪
07:48 ♪ Tout le monde en flambeau ♪
07:50 ♪ Générique 90's grunge song ♪
07:53 ♪ Sommet de Seattle ♪
07:56 Pourquoi je dirais que vous ne me mettraient jamais dans ce cheval dans cette scène ?
08:00 Et puis, dans la scene suivante, je porte le cheval.
08:03 Et le cheval ? A-t-il oublié que son personnage n'a pas envie de porter le cheval ?
08:06 Non, c'est juste une blague.
08:08 Ne me dis pas la blague. Je ne comprends pas comment c'est une blague.
08:10 Alors, tu veux que je te l'explique ?
08:12 Je veux que tu ajoutes une scène où je change de pensée sur le cheval
08:15 pour que l'épisode de la merde soit sensible.
08:17 Regarde-moi, je fais ton travail.
08:19 Bien joué, Shakespeare.
08:20 B.J., tu fais la scène comme écrit.
08:22 Qu'est-ce qui s'est passé avec les histoires que j'ai demandées ?
08:24 Où est mon rappe ? Tu m'as dit de me faire un rappe.
08:26 On travaille sur ça. On a juste besoin d'un rime pour "Et je suis là pour dire".
08:29 Et comment je vais me donner des rimes ?
08:31 Comment les gens vont savoir que mon personnage est hip si il ne fait pas le rappe ?
08:34 Va te faire sortir et fais ton travail.
08:36 Chaque idée de toi est stupide ou raciste.
08:38 C'était une seule idée, et je ne dis pas qu'ils sont tous des fichiers.
08:40 Mais si tu es trop effrayé de commencer un dialogue national,
08:42 peut-être que je vais prendre mes idées à la maison.
08:44 Bonne chance de faire "Horse and Around" sans le cheval.
08:46 Bojack Han, l'audience est allée partout dans le pays
08:50 juste pour goûter à ta magie.
08:52 Tu veux vraiment les décevoir ?
08:55 Ok, Sharona. Je vais sortir et déguster ce script sans fin.
08:59 Mais je ne le fais pas pour Herb. Je le fais pour les fans.
09:02 Et ton 30K en épisode.
09:04 C'est parti pour Bojack Horseman !
09:06 Et il faut qu'il y ait des Zimas dans mon chambre après la séance.
09:09 Attends un instant, ce n'est pas la barre.
09:14 Je dois allumer mon assistant.
09:16 Vous avez l'air prêts pour une séance.
09:21 Oh, dégueulasse. Pourquoi je me demande toujours si j'aime les Zimas ?
09:24 Dis-moi, mon monde.
09:26 Bojack, c'est la princesse Carolyn. Comment ça va ?
09:28 Je vais te dire mon problème. Je me rends plus beau.
09:32 Des problèmes à avoir.
09:34 Attends un instant, j'ai ton agent sur la ligne.
09:36 Bojack, putain de horse face !
09:39 J'ai des nouvelles.
09:41 Très bien ! Tu vas me faire un bisou.
09:43 Mets-le ici.
09:44 Quel est le rôle que tu as joué toute ta vie ?
09:47 En plus de Cathy Isle dans son veste de bain.
09:51 Elle est attirante.
09:52 Bon Dieu, quand je meurs, m'amène avec Cathy Isle.
09:56 Marv, Marv, quelle est la grande nouvelle ?
10:00 Secrétaire !
10:02 Ça se passe et c'est à toi et Val Kilmer que le rôle de titre.
10:06 C'est incroyable ! Merci, merci !
10:09 Écoute, je ne veux plus te voir dans les tabloides.
10:12 Mets-toi à l'aise et sors-toi.
10:15 Je dois y aller. J'ai un déjeuner avec M. C. Scatcat.
10:20 Scandale sur le sitcom "Horsin' Around".
10:24 Oh, mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait ?
10:26 Herb Cazaz, le créateur de l'émission, a été attiré par un LAPD sur la décence publique.
10:31 Les policiers disent que M. Cazaz a été attiré par un autre homme.
10:35 Les groupes conservateurs ont été rapides à s'organiser.
10:37 "Horsin' Around" est un show pour les enfants.
10:39 Ma famille devrait pouvoir regarder ces jeunes sans des hommes comme Herb Cazaz
10:44 qui font des vies alternatives et qui détruisent l'Amérique.
10:46 Merde !
10:51 "Horsin' Around"
10:55 Bojack, je dois te dire que je suis gay.
10:58 Non, toi.
10:59 Je sais que nous n'avons pas été proches ces dernières années.
11:02 Je vais me tenir à mes "non, toi" parce qu'il y a peut-être beaucoup.
11:04 Mais tu me connais, tu sais que je suis un bon gars.
11:07 Ils me tirent de la télé. Et si je me fais tirer, je ne me réparerai pas.
11:11 Je dois savoir que tu m'as à la main.
11:13 Si tu menaces de marcher, ils t'écoutent.
11:15 Herb, tu as choisi le pire moment possible pour...
11:18 Tu sais que je ne demanderais pas si je n'en avais pas besoin.
11:21 C'est quoi ce bordel, Bojack ?
11:23 Comment on s'est fait séparer si loin ?
11:25 Tu sais quoi ? Tu peux compter sur moi, Herb.
11:29 Je ne serais pas là si ce n'était pas pour toi.
11:31 Je le savais ! Je savais que tu allais y arriver.
11:34 Et quand tout ça sera fini, on va aller à Griffith Park.
11:37 Je te donne toujours ce high-five, n'est-ce pas ?
11:39 C'est une question stupide, mais vous vous liez tous ensemble
11:42 et vous faites un tour de fête ou un cirque amusant ?
11:44 Je pense que je ferais tout ça.
11:46 C'est une question stupide, je me sens stupide de vous demander ça.
11:49 Tu vas tout de suite.
11:51 Et ensuite, il dit "Je préfère des gums sains de toute façon."
11:54 C'est ce que je veux dire. C'est génial.
11:56 On doit juste faire en sorte que nous travaillions
11:58 le mot "brusse-dent" tôt pour qu'ils sachent que je parle.
12:01 Bojack, on peut parler un instant ?
12:06 Ah, voilà. C'est le gros.
12:09 Je ne vais pas te perdre ton temps avec Smalltalk.
12:11 Parce que tu travailles pour moi et ton temps est mon temps.
12:13 On laisse Herb partir. Je ne peux pas faire ça.
12:15 Je ne suis pas une femme.
12:17 Si tu ne peux pas le faire, je ne t'en demande pas.
12:19 Ce n'est rien de personnel. Je suis comme Herb. Je pense qu'il est un bon gars.
12:22 Mais c'est un business. Et chaque jour que nous ne le tirons pas,
12:24 nous déposons de l'argent dans le crâne.
12:26 Si il y allait, je...
12:27 Si tu y allais, je ne ferais pas ça.
12:28 Bojack, je pense que tu es un star.
12:30 Et parfois, être un star signifie faire des choix difficiles.
12:32 Tu peux faire un grand défilé, faire un grand défilé
12:34 de quel un bon ami que tu es.
12:36 Ou tu peux être le gars qui fait son travail.
12:38 Je te le dirai quand c'est ton tour de parler de nouveau.
12:40 Regarde, tu es un star.
12:42 C'est juste le début de la histoire de Bojack Horseman.
12:44 Tu peux choisir quel que soit ton chemin.
12:46 Mais je te le dirai maintenant.
12:48 Tu ne gagnes pas d'awards. Tu ne peux pas être sur les couvertures des magazines.
12:51 Et tu ne peux pas jouer le rôle de l'administrateur dans le film "Secretariat"
12:54 en étant un bon ami.
12:56 Qu'est-ce que c'est que cette expression sur la façon dont le défilé doit se passer ?
12:58 Oh, c'est vrai. C'est "ne sois pas un idiot".
13:01 Alors, que penses-tu, Bojack ?
13:03 C'est une question de courtesies. Je sais déjà ce que tu penses.
13:05 Parce que j'ai des conversations comme celle-ci cinq fois par jour.
13:08 Je sais qui tu es.
13:09 Et je sais que tu as déjà fait ta décision.
13:11 Tu ne veux pas me surprendre. Maintenant, c'est le moment de le faire.
13:14 C'est ce que je pensais.
13:15 Tu fais la bonne chose. Je sais que c'est dur.
13:17 Mais si Herb est vraiment ton ami, il va comprendre.
13:19 Maintenant, tu as un défilé à faire. Je vais te laisser préparer.
13:22 C'était une bonne conversation. Productive.
13:24 Si tu es chanceux, je ne te parlerai plus.
13:26 Vous, les gars, êtes-vous prêts pour un défilé ?
13:34 Parce que je pense que quelqu'un peut apparaître à tout moment.
13:40 [Applaudissements]
13:42 [Soupir]
13:43 Attendez un instant. Ce n'est pas la barque.
13:47 Je dois allumer mon assistant.
13:49 Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec Secretariat ?
13:55 Ils sont allés dans le défilé. Je ne sais pas vraiment ce que le défilé signifie.
13:58 Mais ils n'ont jamais réalisé le film.
14:00 Wow ! Cette maison est beaucoup plus grande que la tienne.
14:04 Herb a fait très bien pour un gars que tu as dégouté.
14:07 C'est assez de toi. Reste ici et tourne ce véhicule en cas que nous devons partir.
14:11 Hurray ! Un défilé !
14:13 Bojack ! Wow !
14:19 Jésus, tu as l'air de merde.
14:21 As-tu mangé ton malheur toute cette fois ?
14:23 Tu ne te sens pas si chaud, Herb.
14:28 J'ai le cancer.
14:30 Et bonjour. Qui est cette créature étonnante ?
14:33 Et quelle série de mauvaises décisions t'ont mis en orbite dans Bojack ?
14:36 C'est Diane. Elle écrit un livre sur moi.
14:39 C'est un plaisir de te rencontrer.
14:41 Est-ce que ton livre s'appelle "Portrait d'un salaud" ?
14:43 Je rigole. C'est drôle parce qu'il a ruiné ma vie.
14:46 Je rigole. C'est ce que je fais.
14:48 S'il te plaît, viens. Tu vas faire tomber tout le cancer.
14:50 On y est presque.
14:56 On y est presque.
14:58 Merci.
15:02 Bojack, comment sont tes outils ?
15:04 Ils sont bien.
15:06 Tu es sûr ? Parce que si ce couteau n'est pas assez clair,
15:08 j'ai un autre que tu m'as laissé à mon dos il y a 20 ans.
15:10 Tu aurais dû le voir venir. Qui demande des outils ?
15:13 Je vais aller au bain.
15:15 Non, tu ne le fais pas.
15:17 - Passe, passe, passe ! - Oh non ! Je ne peux pas tourner le véhicule !
15:24 Je vais essayer de faire ce 3-point-current pour toujours !
15:26 C'est plus un 300-point-current, n'est-ce pas ?
15:29 On a deux sacs de swag Kardashian et le buzz sur nos coudes.
15:33 C'est le dernier moteur, tu mouche de chapeau !
15:35 Mets le putain de véhicule !
15:37 Hé, Herb, c'est ton Vitamix ?
15:44 Bojack en a un aussi. Je me demande si vous avez des opinions fortes
15:48 d'un côté ou de l'autre.
15:50 - C'était stupide, il me fallait 600 dollars. - J'en ai utilisé un grand total de 0 fois.
15:53 Je l'ai reçu un mois avant de me faire le cancer.
15:55 Je ne me fous pas du bien de être en santé.
15:57 Je n'ai même pas de cancer et je ne l'utilise pas.
15:59 - Alors pour qui ? - Exactement. Qu'est-ce qui est si génial
16:01 sur les liquides ? Chaque article que je lis maintenant est "juice ça et juice ça".
16:05 Tu sais pourquoi ? La juice contrôle le média.
16:07 - Ça ne va pas plus vite ? - Je vais au plus vite que je peux !
16:14 - Tu veux que je sors et que je te guide ? - Non, je crois que je suis presque là.
16:19 Tu fais un bon travail.
16:21 - Kenzie, arrête de lui parler. - Pourquoi ? Il est gentil.
16:24 Rappelez-vous la première règle du club de la volée de célèbres.
16:27 Ne pas tomber amoureux.
16:29 - C'est la règle de chaque club. - C'est une bonne règle.
16:32 Oh, oh, les gars, je sens beaucoup de hostilité ici.
16:36 Peut-être qu'on devrait enlever nos masques et en parler.
16:40 - Tu veux que je lève mon masque ? - D'accord.
16:42 - Heureuse, j'ai lévé mon masque. - Tu l'as fait ?
16:45 Parce que je crois que tu es toujours en masque.
16:48 - Herb, tu as rencontré le président Clinton ? - Oui, plusieurs fois.
16:54 Tu penses que j'ai passé les 20 dernières années sur ma couche en me sentant désolé ?
16:57 Je me suis fait désolé, mais j'ai aussi commencé...
17:00 ...une charité pour amener de l'eau saine aux millions de enfants en Afrique du Sud-Sahara.
17:03 - Oh, wow ! - Je suis présenté au prix des choix d'adolescentes.
17:06 - Attends, c'est Charlotte ? - Oui, on s'est retenus.
17:09 Tu devrais lui appeler. Je suis sûr qu'elle aimerait t'entendre.
17:12 - Elle a l'air bien pour quelqu'un d'autre. - Elle a trois ans de plus que toi.
17:15 - Exactement ! - Ha, ha, ha !
17:18 - Hein ? - Je suis un peu étonné.
17:20 Je dois me laver et j'espère que je vais me réveiller plus tard.
17:25 Et c'était vraiment agréable de te voir, Bojack.
17:28 Tu peux te voir sortir.
17:30 La juce contrôle les médias.
17:33 - Ha, ha, ha ! - J'adore ça.
17:35 Je pense qu'en un sens, je m'éloigne des policiers.
17:39 Mais je pense qu'en un autre sens, je m'éloigne de moi-même.
17:44 - La vérité. - Wow !
17:46 Kinsey, tu as quelque chose à partager ?
17:49 C'est génial de finir par être honnête pour une fois.
17:52 Je pourrais vivre un million de vies et je ne me souviendrai jamais de cette après-midi.
17:55 La vérité. Tu sais, je suis cool et sophistiqué sur l'intérieur,
17:59 mais à l'intérieur, je suis juste Todd, tu sais ?
18:02 Mais grâce à vous, je pense que je suis enfin prêt à laisser mon garde.
18:05 - Tu as entendu ça ? Il laisse son garde ! - Allons-y !
18:08 "Celebrity Stealing Club" se déroule encore !
18:11 Ça... ça ne se sent pas bien.
18:18 Je devrais avoir pris une bouteille de vin. C'est ce que font les adultes.
18:21 - Bojack, putain ! - Ça te dérange de ne pas avoir pris du vin ?
18:24 Tu as raison. Je devrais juste l'avoir bu ici.
18:26 Ce n'est pas un sujet de vin, Bojack.
18:28 Si tu as quelque chose à dire à quelqu'un, tu devrais le faire,
18:32 alors que tu as la chance. Parce que avant que tu le saches, c'est trop tard.
18:36 C'est ce genre de choses où on parle de la herbe, mais de quelque chose d'autre ?
18:40 - Non, je parlais de la herbe. - OK, bien. Moi aussi.
18:43 Salut, mon ami ! Tu es revenu pour ton Vitamix ?
18:48 - Oh, tu as bien regardé ça ! - Oui, je suis venu voir un médecin.
18:52 Je voulais te parler de... Tu sais, je me sens mal.
18:57 - Par rapport à ce qui s'est passé. - Donc, tu m'excuses ?
19:01 - Oui, je suis désolé. - OK, je ne te pardonne pas.
19:05 - Herbe, je te dis que je suis désolé. - Oui, et je ne te pardonne pas.
19:09 Je ne suis pas sûr que tu comprennes ce qui se passe ici.
19:12 - Ça pourrait être la dernière fois que... - Non, je ne te donnerai pas de clôture.
19:16 Tu ne comprends pas. Tu dois vivre avec ce que tu as fait.
19:20 Pour le reste de ta vie, tu dois savoir que ça ne va jamais être OK.
19:25 - Je pense vraiment que nous aurions bien réussi... - Je meurs ! Je ne me sentirai pas mieux.
19:29 Et je ne serai pas ton médecin, pour que tu te sentes mieux.
19:32 - Tu dois croire que j'ai fait tout ce que je pouvais. - Pourquoi tu ne m'as pas appelé ?
19:37 - 20 ans, tu ne m'as pas appelé. - Je voulais, mais je ne...
19:41 Tu sais ce que c'était pour moi ? Je n'avais personne. Tout le monde est parti.
19:45 Je savais que tous ces fous de la série me feraient tomber, mais toi ?
19:48 - Ce n'est pas de ma faute que tu es tiré. - Je ne me soucie pas du travail !
19:52 J'ai fait bien. J'ai eu une bonne vie. Mais ce que j'avais besoin, c'était un ami.
19:57 Et tu m'as abandonné. Et je ne te pardonnerai jamais pour ça.
20:02 - Sors de ma maison. - Je...
20:11 C'est une question stupide, mais le gay et le cancer ne sont pas liés.
20:14 - Sors de là ! - C'est une question stupide, je l'ai déjà posé.
20:18 - Hey, B.J. ! Retourne-la, t'es un con ! - Non, tu m'en as donné.
20:22 - Bojack ? Qu'est-ce que tu fais ? - La série n'était pas la même après mon départ.
20:31 Certaines personnes préfèrent les années suivantes.
20:35 Bojack, viens. Merci de nous inviter.
20:40 - Tu as un beau domicile. - Tu sais ce que c'est ?
20:43 Tu veux te considérer comme le bon gars.
20:46 Je te connais mieux que tout le monde et je peux te dire que tu ne le suis pas.
20:50 En fait, tu auras probablement dormi mieux la nuit si tu t'admettais que tu étais un gamin seulef,
20:56 qui prend tout ce qu'il veut et qui ne s'en fout pas de ses malheurs.
21:01 C'est toi. C'est Bojack Horseman.
21:04 Je ne sais pas pourquoi je suis venu ici.
21:07 Oui, tu le sais.
21:10 - Tu as dit que tu voulais un emploi. - Ça ne m'intéresse pas. Rien ne m'intéresse.
21:17 - Wow, qu'est-ce qu'il s'est passé à Malibu ? - Je dois y aller.
21:20 Hey, Brightside, au moins maintenant tu as une bonne histoire à raconter.
21:25 - À son funérail. - Oh, mon Dieu.
21:30 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:34 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:38 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:41 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:44 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:47 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:50 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:53 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:56 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
21:59 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:02 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:05 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:08 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:11 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:14 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:17 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:20 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:23 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:26 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:29 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:32 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:35 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:38 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:41 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:44 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:47 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:50 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:53 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:56 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.
22:59 - Tu es un genre de mec qui n'est pas très sympa. - Je ne suis pas.

Recommandée