Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Générique]
00:00:12 [Bruit de la mer]
00:00:32 [Générique]
00:00:38 [Générique]
00:00:58 [Générique]
00:01:09 [Musique]
00:01:31 - Hey, Brienne ! Attends-moi !
00:01:36 [Musique]
00:01:43 - Maman !
00:01:46 [Musique]
00:02:14 - J'adore me blottir contre toi, maman !
00:02:16 - Oh, Brienne ! Pourquoi tu n'irais pas jouer avec Bramble ?
00:02:20 - Brienne ! Viens ici !
00:02:23 - Non ! Je veux jouer avec toi, maman ! Joue avec moi !
00:02:28 [Rires]
00:02:36 - Maman ! Pourquoi tu portes toujours ce collier brillant partout où tu vas ?
00:02:43 - Viens ici, mon fils. Écoute bien, je vais te raconter l'histoire.
00:02:47 - Je veux l'écouter, moi aussi !
00:02:50 - Oui, bien sûr, mon chéri. Viens ici, petit garde-maman.
00:02:53 - Maintenant, écoute-moi bien. À l'intérieur de cette pierre brillante se trouvent Bramble et Bria.
00:02:57 - Vraiment ?
00:02:59 - Regardez !
00:03:01 [Musique]
00:03:07 - Oh ! Wow !
00:03:11 - L'étoile, c'est Bria. Et toi, Bramble, tu es la lune.
00:03:15 - Moi, je suis la pierre qui vous entoure.
00:03:18 - Et je suis toujours là pour vous protéger.
00:03:21 [Musique]
00:03:24 [Rires]
00:03:28 [Musique]
00:03:38 [Musique]
00:03:41 [Musique]
00:03:45 [Musique]
00:03:49 [Musique]
00:03:53 [Musique]
00:03:57 [Musique]
00:04:01 [Musique]
00:04:06 [Musique]
00:04:09 [Musique]
00:04:13 [Musique]
00:04:17 [Musique]
00:04:21 [Musique]
00:04:25 [Musique]
00:04:29 [Musique]
00:04:34 [Musique]
00:04:37 [Musique]
00:04:41 [Musique]
00:04:45 [Musique]
00:04:49 [Musique]
00:04:53 [Musique]
00:04:57 [Musique]
00:05:02 [Musique]
00:05:05 [Musique]
00:05:09 [Musique]
00:05:13 [Musique]
00:05:17 [Musique]
00:05:21 [Musique]
00:05:25 [Musique]
00:05:30 [Musique]
00:05:33 [Musique]
00:05:37 [Musique]
00:05:41 [Musique]
00:05:45 [Musique]
00:05:49 [Musique]
00:05:53 [Musique]
00:05:58 [Musique]
00:06:01 Briard, je sais bien à quoi tu penses
00:06:26 Bramble, qu'est-ce que tu fais ?
00:06:29 Je savais que tu viendrais jusqu'ici et je parie que tu pensais à maman
00:06:37 Mais non, pas du tout
00:06:39 Allez frérot, détends-toi, c'est moi
00:06:42 Tu peux bien m'avouer tout ce que tu ressens
00:06:45 Tu sais, elle me manque beaucoup, à moi aussi
00:06:48 Hier soir, j'ai rêvé qu'elle était revenue avec nous
00:06:51 et qu'elle nous avait fait notre goûter préféré
00:06:55 Si elle revient un jour avec nous
00:06:57 Je vais la protéger de tous les dangers qui existent
00:07:00 et ensuite, on ira explorer
00:07:02 et puis, je lui ferai un câlin vraiment énorme
00:07:07 Si jamais elle pointe le bout de son nez, j'aurai des questions pour elle
00:07:11 Elle est partie, pourquoi elle nous a fait ça ?
00:07:17 Tant pis, je suppose qu'on ne saura jamais
00:07:24 Au moins, on est là l'un pour l'autre
00:07:26 On n'a pas besoin d'elle dans nos vies
00:07:28 On se débrouille très bien tout seul
00:07:30 Ben euh...
00:07:31 Ouais, Vic ne nous avait pas promis d'aller tous les trois à cette exposition de robots ?
00:07:36 Mais si !
00:07:38 Je suis Briard, je n'ai aucune émotion
00:07:44 C'est trop cool cette voix
00:07:47 Hé, bougez-vous un peu ! Montez !
00:07:50 Hé Vic, où est-ce que t'as trouvé tous ces morceaux de déchets ?
00:08:08 C'est pas des déchets, Bram
00:08:10 C'est des déchets de la nature
00:08:12 Où est-ce que t'as trouvé tous ces morceaux de déchets ?
00:08:14 C'est pas des déchets, Bram
00:08:16 C'est un déguisement de qualité que j'ai fait spécialement pour toi
00:08:19 Euh...Vic, je ne pense pas qu'on y soit
00:08:22 On est perdus ?
00:08:23 J'ai une passagère à récupérer, elle vient avec nous à l'exposition
00:08:26 Ici ?
00:08:27 Oui, c'est bizarre, je sais
00:08:29 Et rappelez-vous, vous êtes des robots
00:08:31 T'inquiète pas, je suis un robot
00:08:34 Ah, tu as compris, c'est parfait, je reviens tout de suite
00:08:39 Oh frérot, ça va être la meilleure journée de toute ma vie
00:08:42 Mais qu'est-ce qu'il y a pas ? Mais enfin, calme-toi !
00:08:46 Arrête, ça suffit !
00:08:48 Elle devrait être là maintenant
00:08:50 Salut Vic !
00:08:58 Vous ne répondez pas au téléphone, j'allais partir
00:09:08 Décidément
00:09:09 Désolée, je suis en retard
00:09:14 Vous êtes...c'est bien vous le docteur Charlotte ?
00:09:17 Eh c'est qui ça ?
00:09:19 Une fille qu'on a vue à la télévision, elle est ingénieure en robotique
00:09:22 Eh, remets ça en place !
00:09:25 Bonjour docteur Charlotte, moi c'est Vic, moi aussi je suis dans la robotique
00:09:29 Tu peux m'appeler Charlotte
00:09:30 Bram, dépêche-toi !
00:09:32 Alors, sur quoi est-ce que tu travailles en ce moment ?
00:09:35 Les réseaux de neurones artificiels
00:09:37 L'IA ?
00:09:38 Pourquoi t'es trop content ?
00:09:40 Moi aussi
00:09:41 Et qu'est-ce que tu fais comme recherche ?
00:09:43 Viens voir, mes deux IA sont super avancées, elles vont te faire halluciner
00:09:48 Qu'est-ce que tu fais ?
00:09:56 On a un petit souci
00:09:58 Elles ont l'air un peu rustres comme ça
00:10:01 Mais en vrai elles sont vraiment intelligentes, trop cool, non ?
00:10:06 Totalement
00:10:07 Future Bay, nous sommes l'institut de robotique le plus réputé au monde
00:10:30 Ici, les avancées fulgurantes en robotique ont envoyé des ondes de choc à travers le monde
00:10:34 Elles sont dirigées par le plus brillant cerveau de l'intelligence artificielle
00:10:37 Le légendaire professeur Roland
00:10:39 Grâce à son travail acharné et à ses innovations
00:10:41 Il a développé une nouvelle génération de robots intelligents
00:10:44 Heureux de te rencontrer mon ami, je suis Wondrous One
00:10:47 Wondrous One est équipé des dernières technologies robotiques
00:10:52 Et il a la pointe de l'IA
00:10:53 Ce qui fait de lui le compagnon parfait pour n'importe quelle tâche
00:11:03 Waouh, je n'en crois pas mes yeux
00:11:05 Hé, regarde ça !
00:11:20 Rya, Rumble !
00:11:21 Des prénoms intéressants pour des robots
00:11:23 Hé, regarde ça !
00:11:26 Rumble, s'il te plaît, ralentis un peu
00:11:29 Rumble !
00:11:30 Allons-y pour une nouvelle coupe
00:11:37 Hé, tu t'occupes de moi aussi ?
00:11:43 Erreur de programme, erreur de programme
00:11:46 Il va pleuvoir à Future Valley cet après-midi
00:11:49 Rumble, on regarde d'ici
00:11:50 N'oubliez pas d'en sortir un parapluie
00:11:52 Flash info, plusieurs navires de marchandises ont disparu
00:11:55 La police soupçonne le gang des ferrailleurs
00:11:57 L'enquête est en cours
00:11:59 C'est qui le gang des ferrailleurs ?
00:12:00 Aucune idée, regarde ça !
00:12:02 Est-ce que tu as vu ça ?
00:12:06 Il sait même jouer au dame
00:12:08 Hé, Rya, regarde ça !
00:12:10 Ça contient tous les nutriments dont tu as besoin petit
00:12:14 Et c'est tellement délicieux
00:12:16 Maman nous préparait toujours les meilleurs friandises, pas vrai, Rya ?
00:12:21 Attends un peu, Rumble !
00:12:26 Regarde, regarde, regarde, Rya, ce robot distribue des gâteaux
00:12:29 Mais par ici !
00:12:32 Attends !
00:12:33 Pourquoi il jetterait des gâteaux par terre ?
00:12:37 Hé, qui a lancé ce gâteau ?
00:12:38 Rya !
00:12:39 Le robot est incroyable, allez vite chercher le professeur Roland
00:12:42 Salut les gars
00:12:43 Échec de la commande
00:12:47 Surcharge, erreur, plus de gâteaux, plus de gâteaux
00:12:50 Encore un, s'il te plaît
00:12:52 Bram !
00:12:54 Trop bien !
00:12:56 T'as une barre de gâteaux
00:12:57 Toi aussi !
00:12:58 Hé, wow, trop cool !
00:13:03 Que est-ce que ça va ?
00:13:05 J'arrive, attention !
00:13:06 Hé, vite, attrape ça !
00:13:10 J'arrive, j'arrive !
00:13:11 Désolé pour le retard
00:13:12 Faites un balayage complet
00:13:14 Wow, c'est le professeur Roland
00:13:19 Je n'arrive pas à croire qu'il soit vraiment là
00:13:21 C'est le professeur Roland
00:13:24 C'est le professeur Roland
00:13:25 C'est le professeur Roland
00:13:26 C'est le professeur Roland
00:13:27 C'est le professeur Roland
00:13:28 C'est le professeur Roland
00:13:29 C'est le professeur Roland
00:13:30 C'est le professeur Roland
00:13:31 C'est le professeur Roland
00:13:32 C'est le professeur Roland
00:13:33 C'est le professeur Roland
00:13:34 C'est le professeur Roland
00:13:35 C'est le professeur Roland
00:13:36 C'est le professeur Roland
00:13:37 C'est le professeur Roland
00:13:38 C'est le professeur Roland
00:13:39 C'est le professeur Roland
00:13:40 C'est le professeur Roland
00:13:41 C'est le professeur Roland
00:13:42 C'est le professeur Roland
00:13:43 C'est le professeur Roland
00:13:44 C'est le professeur Roland
00:13:45 C'est le professeur Roland
00:13:46 C'est le professeur Roland
00:13:47 C'est le professeur Roland
00:13:48 C'est le professeur Roland
00:13:49 C'est le professeur Roland
00:13:50 C'est le professeur Roland
00:13:51 C'est le professeur Roland
00:13:52 C'est le professeur Roland
00:13:53 C'est le professeur Roland
00:13:54 C'est le professeur Roland
00:13:55 C'est le professeur Roland
00:13:56 C'est le professeur Roland
00:13:57 C'est le professeur Roland
00:13:58 C'est le professeur Roland
00:13:59 C'est le professeur Roland
00:14:00 Eh bien oui, tout le monde connaissait ta maman à l'époque
00:14:02 Sue était la meilleure ingénieure de sa génération
00:14:05 Elle était un véritable génie
00:14:07 Si seulement elle était encore là
00:14:13 Elle était spéciale, enchantée de vous avoir rencontré
00:14:17 Oh, mais au fait, j'ai entendu dire que tu étais venue ici
00:14:21 pour publier certaines recherches de ta mère sur la robotique
00:14:24 C'est ce qu'elle aurait voulu
00:14:26 Ta mère aurait été très fière de toi
00:14:29 Charlotte !
00:14:30 Ton sac à dos
00:14:32 Merci Vic
00:14:33 Eh Bria, elle ressemble comme deux gouttes d'eau à la pierre que maman avait
00:14:44 C'est pas possible
00:14:46 Eh Bria, peut-être qu'elle sait quelque chose sur ce qui est arrivé à maman
00:14:54 Moi ?
00:14:56 Qu'est-ce qui se passe ?
00:14:58 Oh ?
00:14:59 Qu'est-ce qui se passe ?
00:15:06 [Tous se moquent]
00:15:08 Le gange de ce rayeur !
00:15:29 Trouvez-le
00:15:34 Il cherche quoi ?
00:15:35 Cible verrouillée, cible verrouillée
00:15:56 Fais attention !
00:15:57 Fais attention !
00:15:58 Vite, montez !
00:16:06 Allez, fonce et ramène-la-moi
00:16:25 Il est temps qu'on passe à la vitesse supérieure
00:16:27 Tout le monde va bien ?
00:16:31 Tout le monde va bien ?
00:16:33 [Cri de douleur]
00:16:35 [Cri de douleur]
00:16:44 [Cri de douleur]
00:16:57 [Cri de douleur]
00:16:58 C'était chaud
00:17:03 Oh, t'as vraiment assuré vite
00:17:05 L'un d'entre eux est sur nous d'un mot
00:17:11 Surpuis sur le champignon
00:17:12 Charlotte, pourquoi les Ferrailleurs te poursuivent ?
00:17:18 Je ne sais pas
00:17:19 [Cri de douleur]
00:17:25 [Cri de douleur]
00:17:26 Recule !
00:17:30 Est-ce pas tranquille ?
00:17:31 Je ne peux plus crier
00:17:33 [Cri de douleur]
00:17:34 [Rot]
00:17:50 [Rot]
00:17:52 [Rot]
00:17:53 [Rot]
00:17:56 Charlotte !
00:17:58 J'en ai !
00:17:59 Oh, je sens vraiment pas bon ça
00:18:03 Professeur Roland !
00:18:05 Où est-ce qu'on peut bien être les amis ?
00:18:08 Regardez ! Une sortie !
00:18:14 Eh les gars ! C'est par ici !
00:18:21 Allez, reste près de moi
00:18:22 Ok
00:18:23 Comment est-ce que tant de navires ont bien pu arriver jusqu'ici ?
00:18:48 Ça doit être tous les navires qui ont disparu
00:18:50 J'ai entendu dire que le gang des Ferrailleurs les avait volés
00:18:53 Mais ça veut dire quoi ? Qu'on s'est retrouvé dans leur base ?
00:18:56 J'ai bien peur que oui
00:18:58 Charlotte !
00:19:00 Où est-ce que tu as...
00:19:03 Où est-ce que tu as eu la pierre de... la pierre de notre mère ?
00:19:06 Hein ? Qu'est-ce que tu dis ?
00:19:08 Il essayait de demander pourquoi tu as la... euh... pierre précieuse de notre maman
00:19:13 Ils ont dit la pierre précieuse de maman ?
00:19:15 Je pense que oui
00:19:16 Pourquoi tes robots ont dit ça ?
00:19:18 Ça doit être juste un bug de leur système
00:19:20 C'est parce que nous ne sommes pas des robots
00:19:24 Ah ! Attends ! Attends !
00:19:27 Mes robots sont en train de faire leur sketch comique tellement drôle
00:19:30 Allez pas de panique les amis
00:19:32 Salut !
00:19:39 Une ours ! Une ours !
00:19:42 Détendez-vous professeur Roland, ces deux ours sont mes amis Briar et Brumble
00:19:47 Charlotte !
00:19:48 On doit savoir d'où est-ce que tu tiens ce collier ?
00:19:53 Un... un ?
00:19:54 Oui, c'est ambre jaune
00:19:56 Notre mère avait exactement la même
00:19:58 Maman ? Collier ?
00:20:00 Ours !
00:20:02 Vous devez être les deux petits oursons de Barbara
00:20:05 Tu sais qui est notre maman ?
00:20:07 Oui
00:20:08 Est-ce que tu sais où elle est ?
00:20:10 Je ne sais pas
00:20:11 On dirait bien qu'il en veut encore
00:20:25 Ah encore lui ! Je peux rentrer chez moi !
00:20:28 Wonderous One est maintenant à votre service
00:20:37 C'est pas le robot qu'on a vu tout à l'heure ?
00:20:39 C'est incroyable ! Il nous a suivis
00:20:41 Mote-toi et t'assieds-vous
00:20:44 Viens vers maman ! Maman est là pour t'aider
00:20:49 Brumble, vas-y !
00:20:54 Lâche-moi !
00:20:59 Lâche-toi et bois ton lait
00:21:01 Si on continue à courir, je vais manquer de sucre
00:21:05 Plus vite !
00:21:07 Brumble, dépêche-toi !
00:21:09 Tu ne pourrais jamais énerver un ours !
00:21:12 Brumble, dépêche-toi !
00:21:14 Tu ne pourrais jamais énerver un ours !
00:21:16 Brumble, dépêche-toi !
00:21:18 Brumble, dépêche-toi !
00:21:20 Brumble, dépêche-toi !
00:21:49 Lève-toi, frérot !
00:21:51 Maman !
00:22:16 Maman ?
00:22:17 Maman ?
00:22:23 C'est toi ?
00:22:25 Bria ! Je rêve ou quoi ?
00:22:27 C'est mon rêve ! Il s'est réalisé !
00:22:30 Maman !
00:22:32 Maman, c'est vraiment toi !
00:22:35 Maman !
00:22:38 Je ne suis pas ta maman
00:22:45 Brumble !
00:22:46 Maman, c'est la plus forte !
00:22:50 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
00:22:55 Oh non, tu ne repars pas !
00:22:58 Où étais-tu donc passé ?
00:22:59 Tu sais ce qu'on a dû traverser après que tu nous aies quitté !
00:23:02 Tu nous as laissé comme si on ne comptait plus pour toi !
00:23:06 Comment as-tu pu nous faire ça ?
00:23:08 Mais quel genre de mère es-tu ?
00:23:10 Écoute-moi bien
00:23:12 Je ne suis pas ta maman !
00:23:14 C'est de la fourrure blanche
00:23:18 Lâche-moi !
00:23:19 Localise Charlotte
00:23:26 Cible trouvée, en mouvement vers le nord, distance 900 mètres
00:23:32 Il ne faut pas qu'elle attrape Charlotte !
00:23:36 Attends une seconde !
00:23:38 Qu'est-ce que je t'ai dit ? Bouge de là !
00:23:41 Bram !
00:23:42 Attrape-le !
00:23:46 Bram, ne la laisse pas voir le cracker !
00:23:51 Le cracker !
00:23:57 Le cracker ?
00:24:01 Le cracker ?
00:24:03 Il a un goût bizarre ce cracker
00:24:18 Tu re-craches !
00:24:20 Le cracker est plus vite que ça !
00:24:22 J'ai un peu mal au ventre maintenant
00:24:27 Cible en mouvement vers le nord, distance 980 mètres
00:24:30 Si tu n'arrives pas à le re-cracher, tu viens avec moi
00:24:37 Vraiment ?
00:24:39 Non, tu ne peux pas l'emmener !
00:24:41 Mais pourquoi ça ?
00:24:43 Elle n'est pas notre mère et on a besoin de Charlotte si on veut retrouver notre vraie mère
00:24:46 Mais frérot, elle ressemble tellement à notre mère, c'est fou !
00:24:49 Notre maman n'avait pas de fourrure blanche, désolé, il ne vient pas avec toi
00:24:52 Il a mangé mon cracker, alors il vient
00:24:56 Tu ne l'emmènes pas !
00:24:57 Et je suppose que tu vas m'arrêter
00:24:59 Je suppose, très bien !
00:25:00 Je te mets au défi décisif
00:25:02 N'aie pas peur de toi, tu sais
00:25:03 Ah vraiment ?
00:25:05 Je parie que tu ne peux pas le casser !
00:25:07 Désolé, Bram
00:25:10 Pourquoi c'est toujours moi qui me fait mal ?
00:25:14 Arrête de me faire perdre mon temps !
00:25:16 Je sais que tu prévois de faire quelque chose de vraiment méchant
00:25:18 Tu ne sais rien
00:25:20 Arrêtez de nous battre !
00:25:22 Je viens avec toi
00:25:23 Bombal, viens ici !
00:25:25 Frérot, j'ai un plan, fais-moi confiance
00:25:28 Je sais ce que je fais
00:25:30 Scarpo Nord, cible détectée, distance 1200 mètres
00:25:35 Allons vers le Nord !
00:25:37 C'est par là que je trouve le Nord
00:25:39 Je sais, je sais, le Nord !
00:25:52 Tu sais quoi ? C'est super cool en fait
00:25:54 Dommage que ce soit que pour les enfants
00:25:56 Comment est-ce que ces robots nous ont retrouvés ?
00:26:02 Personne ne peut faire de mal à mes enfants
00:26:12 Mode défense activée
00:26:15 C'est bon, c'est bon, c'est bon
00:26:17 Maman, qu'est-ce que tu fais en ce moment ?
00:26:32 A ta maman
00:26:33 Ok maman, et quelles sont tes activités préférées ?
00:26:36 T'aimes le miel frais ?
00:26:38 Arrête ça !
00:26:39 Et qu'est-ce que tu dis des gâteaux qui sortent tout juste du...
00:26:41 Silence maintenant !
00:26:42 C'est quoi le plan de Bram Bell ?
00:26:43 Vraiment rien de tout ça
00:26:45 Laisse-moi réfléchir
00:26:47 Je sais ! Je parie que t'aimes vraiment l'ambre avec une étoile à l'intérieur
00:26:53 Et peut-être une petite lime
00:26:56 Peut-être attaché à un collier
00:27:01 Ok d'accord, j'aime bien les colliers d'ambre si tu veux
00:27:05 Maintenant tais-toi !
00:27:06 Je le savais parce que le collier d'ambre c'était le préféré de maman
00:27:09 Assez !
00:27:12 Bram, il est temps que tu me dises quel est ton plan
00:27:15 D'abord on découvre son plan, on découvre pourquoi elle veut Charlotte
00:27:18 Ensuite on la fait changer d'avis ou bien on l'arrête
00:27:20 Ou bien peut-être qu'on peut l'aider
00:27:22 Et après on rentre tous chez nous comme une grande et heureuse famille
00:27:25 Bram Bell il faut vraiment que tu te réveilles !
00:27:27 Elle n'est pas notre mère, seule Charlotte peut nous aider
00:27:29 Qu'est-ce que tu viens de dire ?
00:27:31 En fait j'étais...
00:27:34 Regarde là-bas c'est Charlotte !
00:27:36 Charlotte ? Où est-ce qu'elle est ?
00:27:40 Je la vois pas Briard
00:27:42 Bram on y va !
00:27:44 C'était pas ça mon plan !
00:27:46 Ton plan ne va pas fonctionner Bram
00:27:49 Si ça marchera !
00:27:52 Allez dépêche-toi !
00:27:54 Briard t'es sûr de ça ?
00:28:05 Fais-moi confiance !
00:28:08 On se voit plus tard !
00:28:10 Aïe !
00:28:21 On va y arriver cette fois-ci !
00:28:24 On va y arriver cette fois-ci !
00:28:26 Aïe !
00:28:28 Aïe !
00:28:30 Aïe !
00:28:31 Aïe !
00:28:33 Aïe !
00:28:35 Aïe !
00:28:36 Aïe !
00:28:37 Aïe !
00:28:38 Chut !
00:28:53 Chut !
00:28:54 Où est-elle ?
00:29:20 On a enfin réussi à lui échapper frérot !
00:29:22 Ça va Bramble ?
00:29:24 Oh ouais je vais bien
00:29:26 On y va !
00:29:27 J'espère que les autres vont bien
00:29:29 On doit les trouver
00:29:30 Bramble tu...
00:29:34 Bramble !
00:29:36 (rire)
00:29:40 - Mamben! - Fais attention!
00:29:52 (cri)
00:29:56 Mamben!
00:30:05 Maman!
00:30:07 ♪ Même quand y a pas de dénoir ♪
00:30:09 ♪ Je suis le plus propre des oursaux ♪
00:30:11 ♪ Parce que maman prend bien soin ♪
00:30:13 ♪ De se glader partout, partout, partout, partout, partout, partout ♪
00:30:17 (rire)
00:30:19 - Alors, euh...
00:30:25 Merci de nous avoir sauvés tout à l'heure.
00:30:27 - Hum.
00:30:29 - Bramble, il est tout ce que j'ai maintenant.
00:30:32 Quoi qu'il se passe,
00:30:34 je me souviendrai de ce que t'as fait.
00:30:36 - Si tu tiens vraiment à sa sécurité,
00:30:40 tu devrais m'aider à localiser les autres.
00:30:42 - Qu'est-ce que tu lui veux, à Charlotte?
00:30:47 - Ce ne sont pas tes affaires.
00:30:49 - Je mérite de le savoir.
00:30:51 Elle est la seule qui puisse retrouver ma maman.
00:30:53 - Tu cherches ta maman?
00:30:57 - Hein? Tu essaies de te moquer de moi?
00:31:00 - Non.
00:31:02 - Tu es sûr que ton frère reconnaîtrait vraiment sa propre mère?
00:31:05 - Oui.
00:31:07 - Il le ferait, et tu as tort!
00:31:09 Écoute-moi, je ne te laisserai pas faire du mal à Charlotte.
00:31:11 - Qui a dit que je vais lui faire du mal?
00:31:13 - Oh, hein? Vous vous disputez encore, tous les deux?
00:31:15 On est tous à la recherche de Charlotte,
00:31:17 alors on peut partir la chercher ensemble.
00:31:19 - Hé, maman, j'ai un cadeau spécial rien que pour toi.
00:31:22 Ta-da!
00:31:24 Une ombre précieuse toute brillante.
00:31:26 - Alors c'est pour ça que tu creusais
00:31:28 près des conteneurs tout à l'heure?
00:31:30 - Et je savais que maman adorerait ça.
00:31:32 J'ai dessiné une étoile et une lune dessus.
00:31:34 - Écoute ton frère et réveille-toi.
00:31:44 - Toi!
00:31:46 Je te l'ai dit un million de fois, c'est pas ta maman!
00:31:49 - Aucun de mes enfants ne serait aussi bizarre.
00:31:53 - Oh!
00:31:55 - Oh!
00:31:57 - Oh!
00:31:59 - Est-ce qu'ils se rendent compte que vous êtes cassés?
00:32:02 - Aïe!
00:32:04 - On a eu de la chance sur ce coup.
00:32:06 Ils se sont détruits entre eux.
00:32:08 Attendez.
00:32:14 C'est ma mère qui a inventé ce type de puce.
00:32:17 - Ta mère était une scientifique?
00:32:19 - Ouais.
00:32:21 Il y a une chose que je ne comprends pas.
00:32:23 Comment ils ont pu l'avoir?
00:32:25 - Oh!
00:32:27 Charlotte, qu'est-ce qui clignote sur ton pantalon?
00:32:30 - Hein? C'est un traqueur.
00:32:32 - Pas étonnant que le gang des ferrailleurs nous retrouve toujours.
00:32:35 - Oh! Oh! Allez les amis, on ferait mieux de se mettre en route.
00:32:49 - Cible en direction du nord. Distance, 300 m.
00:32:52 - Mon ventre, c'est le plus malin.
00:32:54 - Restez sur vos gardes. On n'est pas en sécurité.
00:32:56 Il y a des prédateurs dans le coin.
00:32:58 - Oh?
00:33:00 Qu'est-ce que c'est que ça?
00:33:02 - Ce sont des chiens de garde robots.
00:33:04 - Eh bien, moi, je m'inquiète pas, parce que ma maman me protégera toujours.
00:33:10 Wow! Maman, c'est trop cool!
00:33:16 - Frérot, je te protège.
00:33:18 - Frérot, je te protégerai, moi aussi.
00:33:20 - C'est moi qui te protégerai à partir de maintenant.
00:33:22 - Tu penses que le toutou va devenir un copain?
00:33:34 - Reste derrière moi.
00:33:36 - Il y en a un autre!
00:33:46 Et deux de plus!
00:33:48 Il y en a encore là-bas!
00:33:50 - Ram, reste derrière nous.
00:33:52 - Là, j'ai vraiment eu chaud.
00:34:08 C'est interdit, ça!
00:34:12 (coups de feu)
00:34:14 (coups de feu)
00:34:16 (coups de feu)
00:34:18 (coups de feu)
00:34:21 (coups de feu)
00:34:24 (coups de feu)
00:34:26 (coups de feu)
00:34:28 (coups de feu)
00:34:30 (coups de feu)
00:34:32 (coups de feu)
00:34:34 (coups de feu)
00:34:36 (coups de feu)
00:34:38 (coups de feu)
00:34:40 (coups de feu)
00:34:42 (coups de feu)
00:34:44 (coups de feu)
00:34:46 (coups de feu)
00:34:48 (coups de feu)
00:34:50 (coups de feu)
00:34:52 (coups de feu)
00:34:54 (coups de feu)
00:34:56 (coups de feu)
00:34:58 (coups de feu)
00:35:00 (coups de feu)
00:35:02 (coups de feu)
00:35:04 (coups de feu)
00:35:06 - Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi tu n'as pas répondu, Ursa?
00:35:08 - On a eu un petit problème, mais c'est réglé.
00:35:10 Où est Tony?
00:35:12 - Hum!
00:35:14 - Maman!
00:35:18 - Tony!
00:35:20 - Maman rentrera très bientôt.
00:35:22 - Va plutôt finir ta mission.
00:35:28 Autrement, tu ne le reverras plus jamais.
00:35:30 - C'est donc ça?
00:35:42 - Oui.
00:35:44 - C'est ça?
00:35:46 - Oui.
00:35:48 - C'est donc ça?
00:35:50 - C'est ton fils.
00:35:52 - Maintenant, j'ai compris.
00:35:58 Tu n'as pas vraiment le choix.
00:36:00 - Il a été enlevé.
00:36:06 Je dois finir la mission.
00:36:08 Et arrêtez de me suivre!
00:36:16 - Commençons par l'essentiel, ok?
00:36:18 On devrait retrouver Briar et Brumble.
00:36:20 Ensuite, on trouvera comment sortir.
00:36:22 - Briar! Il faut que je ralentisse un petit peu.
00:36:32 - Non! On doit d'abord trouver Charlotte.
00:36:34 - Vic! - Briar! Brumble!
00:36:42 - Quoi? T'as jeté le tracker de maman?
00:36:44 Elle ne pourra plus jamais nous retrouver maintenant.
00:36:46 - Maman?
00:36:48 - Charlotte, tu dois nous dire ce que tu sais.
00:36:52 T'as sa vieille pierre précieuse.
00:36:54 Où est-ce qu'elle pourrait être?
00:36:56 - Eh bien, je l'ai cherchée partout.
00:36:58 Je ne sais pas où elle est.
00:37:00 Mais je sais une chose.
00:37:04 Les Ferrailleurs ont quelque chose à voir avec ça.
00:37:06 - Les Ferrailleurs?
00:37:12 - Maman! - Je m'en occupe.
00:37:14 Protège Charlotte. - Écarte-toi!
00:37:16 - Tu sais que je ne le ferai pas.
00:37:18 - Briar!
00:37:38 - Ah! Ah!
00:37:40 - Ah!
00:37:42 - Ah!
00:37:44 - Ah!
00:37:46 - Ah!
00:37:48 - Ah!
00:37:50 - Ah!
00:37:52 - Ah!
00:37:56 - Briar!
00:38:00 - Briar!
00:38:16 - Briar!
00:38:18 - Maman!
00:38:20 - Briar!
00:38:22 - Briar!
00:38:28 - Maman!
00:38:30 Maman!
00:38:32 - Ah!
00:38:34 - Ah!
00:38:42 - Ah!
00:38:54 - Économise ton énergie.
00:38:58 - Ah!
00:39:00 - Tout ce qu'on peut faire,
00:39:02 c'est attendre qu'ils viennent nous aider.
00:39:04 - Tu connais ma mission.
00:39:08 Pourquoi tu m'as quand même sauvée?
00:39:10 - Ah!
00:39:14 J'ai perdu ma mère
00:39:16 quand j'étais petit.
00:39:18 Je ne veux pas que ton fils puisse te perdre.
00:39:20 - Ah!
00:39:22 - Ton enfant,
00:39:24 il doit beaucoup te manquer.
00:39:26 - Je pense à lui
00:39:30 à chaque instant de la journée.
00:39:32 Quand je ferme les yeux,
00:39:34 je peux le voir.
00:39:36 Je vois la peur
00:39:38 qu'il doit affronter.
00:39:40 Son petit cœur est en morceaux.
00:39:42 - Je ne peux pas le voir.
00:39:44 - Je ne peux pas le voir.
00:39:46 - Je ne peux pas le voir.
00:39:48 - Je ne peux pas le voir.
00:39:50 - Son petit cœur est en morceaux,
00:39:52 tout comme le mien.
00:39:54 - Maman!
00:40:02 - Ah!
00:40:06 - Je n'ai pas faim.
00:40:10 - Ah!
00:40:14 - Tu cherches ta maman?
00:40:16 Elle ne doit pas beaucoup t'aimer.
00:40:18 - Je suis tellement froid.
00:40:20 - Brayar,
00:40:28 pourquoi est-ce qu'elle nous a quittés?
00:40:30 - Bramble, sois fort.
00:40:34 Maman est partie, mais je suis là pour toi.
00:40:36 Je vis pour le retrouver.
00:40:42 Rien ne pourra m'arrêter.
00:40:46 Je ne sais pas quand on sera ensemble.
00:40:48 Je serai avec lui pour toujours.
00:40:50 - Tu aimes vraiment ton petit ourson?
00:40:58 J'aurais aimé que ma mère nous aime autant.
00:41:04 Parce qu'elle ne nous aurait jamais laissé tomber.
00:41:06 - Toutes les mamans du monde aiment leurs enfants.
00:41:14 - Brayar, elle a dû avoir une bonne raison.
00:41:16 - Je sais.
00:41:18 ♪ ♪ ♪
00:41:20 ♪ ♪ ♪
00:41:22 ♪ ♪ ♪
00:41:24 ♪ ♪ ♪
00:41:26 ♪ When I look in your eyes ♪
00:41:34 ♪ I see all of your dreams ♪
00:41:38 ♪ How I wish I could accompany you ♪
00:41:44 ♪ Through it all ♪
00:41:50 ♪ Just look up to the stars ♪
00:41:52 ♪ See the moon glowing bright ♪
00:41:54 ♪ And know that I'm with you everywhere ♪
00:42:00 - La chanson de maman.
00:42:08 (rugissement)
00:42:10 (bruit de chute)
00:42:12 (bruit de chute)
00:42:16 (explosion)
00:42:18 (explosion)
00:42:20 - Ah!
00:42:24 (explosion)
00:42:26 (bruit de chute)
00:42:28 - Encore lui?
00:42:30 - Bienvenue à tous au quartier général
00:42:32 du gang des Ferrailleurs.
00:42:34 Je m'appelle Léonard et je vais bien m'occuper de vous.
00:42:36 (bruit de chute)
00:42:38 - Fais attention!
00:42:46 (explosion)
00:42:48 (crissement de pneus)
00:42:50 - Charlotte! Où on fait ça?
00:42:52 (crissement de pneus)
00:42:54 (crissement de pneus)
00:42:56 (crissement de pneus)
00:42:58 (crissement de pneus)
00:43:00 (crissement de pneus)
00:43:02 - Laisse-la partir!
00:43:04 (crissement de pneus)
00:43:06 (crissement de pneus)
00:43:08 (crissement de pneus)
00:43:10 (crissement de pneus)
00:43:12 - Je dois vraiment tout faire moi-même.
00:43:14 - Maman!
00:43:16 - Hé, Vic! Bumble!
00:43:18 - Où est-elle?
00:43:20 - Où est-elle?
00:43:22 - À plus tard!
00:43:24 (crissement de pneus)
00:43:26 - Reviens!
00:43:28 (crissement de pneus)
00:43:30 (crissement de pneus)
00:43:32 (crissement de pneus)
00:43:34 (crissement de pneus)
00:43:36 (crissement de pneus)
00:43:38 - Tout le monde va bien?
00:43:40 - C'était chaud, cette fois, hein?
00:43:42 - Bumble! Ursa pourrait bien être notre maman!
00:43:44 - Je te l'avais bien dit, Briar!
00:43:46 Je savais que j'avais raison!
00:43:48 (crissement de pneus)
00:43:50 (crissement de pneus)
00:43:52 (crissement de pneus)
00:43:54 (crissement de pneus)
00:43:56 (crissement de pneus)
00:43:58 (crissement de pneus)
00:44:00 (crissement de pneus)
00:44:02 (crissement de pneus)
00:44:04 - Bonne chance avec ça!
00:44:06 Ces serrures ont été spécialement conçues pour toi, Ursa.
00:44:08 - Pourquoi suis-je enfermée?
00:44:10 Et où est Toony?
00:44:12 Amène-le-moi tout de suite!
00:44:14 - Mais ta mission a échoué!
00:44:16 Tu m'as obligé à faire tout le travail!
00:44:18 - (grésillement)
00:44:20 - On reparlera de tout ça plus tard.
00:44:22 Amène-le ici! - Rends-moi Toony, maintenant!
00:44:24 - Salut, les amis!
00:44:26 C'est vraiment super
00:44:28 que vous soyez avec nous! - Qu'est-ce que tu me veux?
00:44:30 Et comment tu es arrivé à avoir la puce de ma mère?
00:44:32 - Sa puce? Tu veux dire quoi, par là?
00:44:34 Je ne sais absolument rien à propos de ça!
00:44:36 Est-ce que toi, tu sais?
00:44:38 - Non, je sais rien. Bosse.
00:44:40 - Ha!
00:44:42 - Tu mens! Le gros incendie à la base de recherche
00:44:44 de la montagne des pins, c'était toi, n'est-ce pas?
00:44:46 - Hein? Qu'est-ce que tu veux dire?
00:44:48 Ha!
00:44:50 - Oh! Professeur Saw est mort dans cet incendie!
00:44:52 Tu mérites d'être derrière les barreaux, Léonard!
00:44:54 (coup de feu)
00:44:56 (coup de feu)
00:44:58 - Roland!
00:45:00 - J'en ai vraiment assez de toi.
00:45:02 Maintenant, donne-moi toutes les recherches
00:45:04 que tu avais prévues de publier. - Charlotte!
00:45:06 - Voilà ton chevalier dans son armure étincelante!
00:45:08 - Aïe!
00:45:10 (coup de feu)
00:45:12 (coup de feu)
00:45:14 - Charlotte,
00:45:16 tu es en sécurité.
00:45:18 - Euh...
00:45:20 Est-ce que ça va?
00:45:22 - Ouh!
00:45:24 - Laisse-les partir! - Maman!
00:45:26 On est là pour te sauver!
00:45:28 - Et voilà, je suis en colère.
00:45:30 Attrapez-les.
00:45:32 (coups de feu)
00:45:34 (coups de feu)
00:45:36 - Donne-moi mon bébé!
00:45:38 (coup de feu)
00:45:40 - Tu veux t'échapper?
00:45:42 Pas si vite!
00:45:44 (coup de feu)
00:45:46 (cris de douleur)
00:45:48 - Maman!
00:45:50 (cris de douleur)
00:45:52 Maman!
00:45:54 (cris de douleur)
00:45:56 (cris de douleur)
00:45:58 (cris de douleur)
00:46:00 (cris de douleur)
00:46:02 (cris de douleur)
00:46:04 - Bramble! Bramble!
00:46:06 - Oh, c'est tellement émouvant.
00:46:08 Attrapez-les.
00:46:10 (coups de feu)
00:46:12 - Où est Toony?
00:46:14 - Tu n'as toujours pas compris, n'est-ce pas?
00:46:16 D'accord, d'accord.
00:46:18 Regarde.
00:46:20 (bâillement)
00:46:22 - Toony?
00:46:24 - Maman!
00:46:26 - Ne reste pas là! Recule!
00:46:28 - Maman! - Fais-loi de toi!
00:46:30 (coup de feu)
00:46:32 (coup de feu)
00:46:34 - Oh!
00:46:36 Oh!
00:46:38 Mais qu'est-ce que t'as fait à mon bébé?
00:46:40 (rire)
00:46:42 - Ce regard sur ton visage!
00:46:44 Tu adores tellement les enfants.
00:46:46 Tu en veux encore un peu plus?
00:46:48 (coup de feu)
00:46:50 - Ah!
00:46:52 - Ton ourson est un programme simple
00:46:54 que j'ai créé il y a quelque temps.
00:46:56 Si je lui dis de courir, eh bien,
00:46:58 il va courir.
00:47:00 - Non, ce n'est pas possible.
00:47:02 - On dirait que c'est toi
00:47:04 qui a du mal à te souvenir des choses.
00:47:06 Ton ourson n'a jamais eu la chance
00:47:08 de s'échapper de cet incendie sur la montagne des pins.
00:47:10 (coup de feu)
00:47:12 (coup de feu)
00:47:14 - Maman!
00:47:16 - Espèce de menteur!
00:47:18 Rends-moi... Toony!
00:47:20 - Allez, on a assez perdu de temps comme ça.
00:47:22 (coup de feu)
00:47:24 Revenons à nos moutons.
00:47:26 Alors, Mademoiselle Charlotte,
00:47:28 tu as ce que je t'ai demandé?
00:47:30 C'est peut-être dans ton sac à dos.
00:47:32 (soupir)
00:47:34 Aurais-je trouvé du premier coup?
00:47:36 - Rends-le-moi!
00:47:38 - Ouh! Ce n'est pas ça.
00:47:40 Ça non plus.
00:47:42 (soupir)
00:47:44 (coup de feu)
00:47:46 (soupir)
00:47:48 Hein?
00:47:50 (coup de feu)
00:47:52 T'es pas très futée, toi, hein?
00:47:54 - Charlotte, lâche ça!
00:47:56 (grondement)
00:47:58 (soupir)
00:48:00 (grondement)
00:48:02 - Va-t'en d'ici tant que tu le veux!
00:48:04 Cours et ne t'entoure pas!
00:48:06 (soupir)
00:48:08 - Tu n'as peut-être pas retrouvé ton petit ourson.
00:48:10 Mais je sais que...
00:48:12 je l'ai trouvé.
00:48:14 Ce que...
00:48:16 je cherchais!
00:48:18 C'est toi, maman!
00:48:20 (soupir)
00:48:22 (soupir)
00:48:24 (crissement de pneus)
00:48:26 (crissement de pneus)
00:48:28 (crissement de pneus)
00:48:30 (crissement de pneus)
00:48:32 (crissement de pneus)
00:48:34 (crissement de pneus)
00:48:36 (crissement de pneus)
00:48:38 (crissement de pneus)
00:48:40 (crissement de pneus)
00:48:42 (crissement de pneus)
00:48:44 (crissement de pneus)
00:48:46 (crissement de pneus)
00:48:48 (crissement de pneus)
00:48:50 (crissement de pneus)
00:48:52 (crissement de pneus)
00:48:54 (crissement de pneus)
00:48:56 (crissement de pneus)
00:48:58 (crissement de pneus)
00:49:00 (crissement de pneus)
00:49:02 (crissement de pneus)
00:49:04 (crissement de pneus)
00:49:06 (crissement de pneus)
00:49:08 (crissement de pneus)
00:49:10 (crissement de pneus)
00:49:12 (crissement de pneus)
00:49:14 (crissement de pneus)
00:49:16 (crissement de pneus)
00:49:18 (crissement de pneus)
00:49:20 (crissement de pneus)
00:49:22 (crissement de pneus)
00:49:24 (crissement de pneus)
00:49:26 (crissement de pneus)
00:49:28 (crissement de pneus)
00:49:30 (crissement de pneus)
00:49:32 (crissement de pneus)
00:49:34 (crissement de pneus)
00:49:36 (crissement de pneus)
00:49:38 (crissement de pneus)
00:49:40 (crissement de pneus)
00:49:42 (crissement de pneus)
00:49:44 (crissement de pneus)
00:49:46 (crissement de pneus)
00:49:48 (crissement de pneus)
00:49:50 (crissement de pneus)
00:49:52 (crissement de pneus)
00:49:54 (crissement de pneus)
00:49:56 (crissement de pneus)
00:49:58 - Briar, Brumble, est-ce que vous allez bien?
00:50:00 (crissement de pneus)
00:50:02 (crissement de pneus)
00:50:04 (crissement de pneus)
00:50:06 - Maman!
00:50:08 (crissement de pneus)
00:50:10 (crissement de pneus)
00:50:12 (crissement de pneus)
00:50:14 (crissement de pneus)
00:50:16 (crissement de pneus)
00:50:18 (crissement de pneus)
00:50:20 (crissement de pneus)
00:50:22 (crissement de pneus)
00:50:24 (crissement de pneus)
00:50:26 (crissement de pneus)
00:50:28 (crissement de pneus)
00:50:30 (crissement de pneus)
00:50:32 (crissement de pneus)
00:50:34 (crissement de pneus)
00:50:36 (crissement de pneus)
00:50:38 (crissement de pneus)
00:50:40 (crissement de pneus)
00:50:42 (crissement de pneus)
00:50:44 (crissement de pneus)
00:50:46 (crissement de pneus)
00:50:48 (crissement de pneus)
00:50:50 (crissement de pneus)
00:50:52 (crissement de pneus)
00:50:54 (crissement de pneus)
00:50:56 (crissement de pneus)
00:50:58 (crissement de pneus)
00:51:00 (crissement de pneus)
00:51:02 (crissement de pneus)
00:51:04 (crissement de pneus)
00:51:06 (crissement de pneus)
00:51:08 (crissement de pneus)
00:51:10 (crissement de pneus)
00:51:12 (crissement de pneus)
00:51:14 (crissement de pneus)
00:51:16 (crissement de pneus)
00:51:18 (crissement de pneus)
00:51:20 (crissement de pneus)
00:51:22 (crissement de pneus)
00:51:24 (crissement de pneus)
00:51:26 (crissement de pneus)
00:51:28 (crissement de pneus)
00:51:30 (crissement de pneus)
00:51:32 (crissement de pneus)
00:51:34 (crissement de pneus)
00:51:36 (crissement de pneus)
00:51:38 (crissement de pneus)
00:51:40 (crissement de pneus)
00:51:42 (crissement de pneus)
00:51:44 (crissement de pneus)
00:51:46 (crissement de pneus)
00:51:48 (crissement de pneus)
00:51:50 (crissement de pneus)
00:51:52 (crissement de pneus)
00:51:54 (crissement de pneus)
00:51:56 (crissement de pneus)
00:51:58 (crissement de pneus)
00:52:00 (crissement de pneus)
00:52:02 (crissement de pneus)
00:52:04 (crissement de pneus)
00:52:06 (crissement de pneus)
00:52:08 (crissement de pneus)
00:52:10 (crissement de pneus)
00:52:12 (crissement de pneus)
00:52:14 (crissement de pneus)
00:52:16 (crissement de pneus)
00:52:18 (crissement de pneus)
00:52:20 (crissement de pneus)
00:52:22 (crissement de pneus)
00:52:24 (crissement de pneus)
00:52:26 (crissement de pneus)
00:52:28 (crissement de pneus)
00:52:30 (crissement de pneus)
00:52:32 (crissement de pneus)
00:52:34 (crissement de pneus)
00:52:36 (crissement de pneus)
00:52:38 (crissement de pneus)
00:52:40 (crissement de pneus)
00:52:42 (crissement de pneus)
00:52:44 (crissement de pneus)
00:52:46 (crissement de pneus)
00:52:48 (crissement de pneus)
00:52:50 (crissement de pneus)
00:52:52 (crissement de pneus)
00:52:54 (crissement de pneus)
00:52:56 (crissement de pneus)
00:52:58 (crissement de pneus)
00:53:00 (crissement de pneus)
00:53:02 (crissement de pneus)
00:53:04 (crissement de pneus)
00:53:06 (crissement de pneus)
00:53:08 (crissement de pneus)
00:53:10 (crissement de pneus)
00:53:12 (crissement de pneus)
00:53:14 (crissement de pneus)
00:53:16 (crissement de pneus)
00:53:18 (crissement de pneus)
00:53:20 (crissement de pneus)
00:53:22 (crissement de pneus)
00:53:24 (crissement de pneus)
00:53:26 (crissement de pneus)
00:53:28 (crissement de pneus)
00:53:30 (crissement de pneus)
00:53:32 (crissement de pneus)
00:53:34 (crissement de pneus)
00:53:36 (crissement de pneus)
00:53:38 Quoi ? Mais quoi ?
00:53:40 Comment tu peux être un robot ?
00:53:42 (musique)
00:53:44 Oh ! Charlotte ?
00:53:46 C'est impossible que je sois un robot, n'est-ce pas ?
00:53:48 Ça va être très dur à entendre mais...
00:53:50 en vérité...
00:53:52 tu es un robot construit par ma mère
00:53:54 Oh ! Un robot !
00:53:56 (musique)
00:53:58 Un robot...
00:54:00 Détends-toi, je vais te faire passer un test
00:54:04 Le bras gauche, il a été endommagé
00:54:10 Ta couleur de pelage a été changée
00:54:12 Ah ! Et tes fichiers mémoire ont été effacés ou bien altérés
00:54:16 Ça m'émoi !
00:54:18 Regarde ça !
00:54:20 Ils t'ont manipulé de cette manière
00:54:22 Ils ont effacé Bramble et Briard
00:54:24 Qui sait quoi d'autre a disparu
00:54:26 Il y a plus, certains fichiers de ta mémoire sont altérés
00:54:28 Oh non !
00:54:32 C'est pour ça que je me souviens plus de rien
00:54:34 Je vais essayer de récupérer ta mémoire
00:54:38 Oh !
00:54:42 Oh mon dieu ! Regarde ça !
00:54:44 (crissement de pneus)
00:54:48 Professeur !
00:54:50 Professeur ?
00:54:54 Où êtes-vous ?
00:54:56 Professeur ! Maman !
00:55:00 C'est fait
00:55:22 Roland ?
00:55:24 C'était vous !
00:55:30 Personne n'était censé voir quoi que ce soit de tout ça
00:55:32 (coup de feu)
00:55:34 Hé maman !
00:55:54 Tu es là ?
00:55:56 C'est quoi ?
00:55:58 Maman !
00:56:08 Professeur Roland ?
00:56:16 Léonard ?
00:56:18 Débarrasse-toi de lui
00:56:20 Qu'est-ce que...
00:56:22 Hé ! Qu'est-ce qui va pas ?
00:56:24 (rire)
00:56:26 Stupide oursang ! Tu n'as toujours pas compris ce qui se passe ?
00:56:28 Ta mère a toujours travaillé pour nous deux
00:56:30 Et toi l'idiot tu as tout gobé
00:56:32 C'est n'importe quoi !
00:56:34 Recule !
00:56:38 Ton bras !
00:56:46 Maintenant tu commences à comprendre
00:56:48 Ta mère n'est rien d'autre qu'un robot
00:56:50 C'est impossible
00:56:52 Pourtant, dis la vérité
00:56:54 Je travaille avec les ferrailleurs
00:56:56 Retournez à la montagne des pins
00:57:02 Et oubliez-moi
00:57:04 Tu ne peux pas partir
00:57:06 On s'est fait une promesse
00:57:08 On doit tous rentrer à la maison
00:57:10 Toi aussi, pense à Bramble
00:57:12 Tu n'écoutes donc pas ?
00:57:14 Je ne suis pas ta mère
00:57:16 Je ne suis pas ta mère
00:57:18 Tu croyais que ce robot était ta maman ?
00:57:28 Peut-être que tu devrais penser à te faire soigner
00:57:30 Bien
00:57:32 Adios les losers
00:57:38 Tu ne peux pas partir
00:57:40 On s'est fait une promesse
00:57:42 On doit tous rentrer à la maison
00:57:44 Tu ne peux pas partir
00:57:46 On s'est fait une promesse
00:57:48 On doit tous rentrer à la maison
00:57:50 Tu ne peux pas partir
00:57:52 On s'est fait une promesse
00:57:54 On doit tous rentrer à la maison
00:57:56 Tu ne peux pas partir
00:57:58 On s'est fait une promesse
00:58:00 On doit tous rentrer à la maison
00:58:02 Tu ne peux pas partir
00:58:04 On s'est fait une promesse
00:58:06 On doit tous rentrer à la maison
00:58:08 Ton cœur de pierre ne nous a jamais aimé
00:58:10 Ton cœur de pierre ne nous a jamais aimé
00:58:12 Tu n'es pas notre maman
00:58:16 Tu n'es pas notre maman
00:58:18 Tu n'es pas notre maman
00:58:20 Tu n'es pas notre maman
00:58:22 Tu n'es pas notre maman
00:58:24 Tu n'es pas notre maman
00:58:26 Tu n'es pas notre maman
00:58:28 Tu n'es pas notre maman
00:58:30 Tu n'es pas notre maman
00:58:32 Tu n'es pas notre maman
00:58:34 Tu n'es pas notre maman
00:58:36 Tu n'es pas notre maman
00:58:38 Tu n'es pas notre maman
00:58:40 Tu n'es pas notre maman
00:58:42 Tu n'es pas notre maman
00:58:44 Tu n'es pas notre maman
00:58:46 Tu n'es pas notre maman
00:58:48 Tu n'es pas notre maman
00:58:50 Tu n'es pas notre maman
00:58:52 *Musique*
00:58:54 *Musique*
00:58:56 *Musique*
00:58:58 *Musique*
00:59:00 …
00:59:10 …
00:59:20 …
00:59:30 …
00:59:40 …
00:59:50 …
01:00:00 …
01:00:10 …
01:00:20 …
01:00:30 …
01:00:40 …
01:00:50 …
01:01:00 …
01:01:10 …
01:01:20 …
01:01:30 …
01:01:40 …
01:01:50 …
01:02:00 …
01:02:10 …
01:02:20 …
01:02:30 …
01:02:40 …
01:02:50 …
01:03:00 …
01:03:10 …
01:03:20 …
01:03:30 …
01:03:40 …
01:03:50 …
01:04:00 …
01:04:10 …
01:04:20 …
01:04:30 …
01:04:40 …
01:04:50 …
01:05:00 …
01:05:10 …
01:05:20 …
01:05:30 …
01:05:40 …
01:05:50 …
01:06:00 …
01:06:10 …
01:06:20 …
01:06:30 …
01:06:40 …
01:06:50 …
01:07:00 …
01:07:10 …
01:07:20 …
01:07:30 …
01:07:40 …
01:07:50 …
01:08:00 …
01:08:10 …
01:08:20 …
01:08:30 …
01:08:40 …
01:08:50 …
01:09:00 …
01:09:10 …
01:09:20 …
01:09:30 …
01:09:40 …
01:09:50 …
01:10:00 …
01:10:10 …
01:10:20 …
01:10:30 …
01:10:40 …
01:10:50 …
01:11:00 …
01:11:10 …
01:11:20 …
01:11:30 …
01:11:40 …
01:11:50 …
01:12:00 …
01:12:10 …
01:12:20 …
01:12:30 …
01:12:40 …
01:12:50 …
01:13:00 …
01:13:10 …
01:13:20 …
01:13:30 …
01:13:40 …
01:13:50 …
01:14:00 …
01:14:10 …
01:14:20 …
01:14:30 …
01:14:40 …
01:14:50 …
01:15:00 …
01:15:10 …
01:15:20 …
01:15:28 …
01:15:38 …
01:15:48 …
01:15:58 …
01:16:08 …
01:16:18 …
01:16:28 …
01:16:38 …
01:16:48 …
01:16:58 …
01:17:08 …
01:17:18 …
01:17:28 …
01:17:38 …
01:17:48 …
01:17:58 …
01:18:08 …
01:18:18 …
01:18:28 …
01:18:38 …
01:18:48 …
01:18:58 …
01:19:08 …
01:19:18 …
01:19:28 …
01:19:38 …
01:19:48 …
01:19:58 …
01:20:08 …
01:20:18 …
01:20:28 …
01:20:34 …
01:20:44 …
01:20:54 …
01:21:04 …
01:21:14 …
01:21:24 …
01:21:34 …
01:21:44 …
01:21:54 …
01:22:04 …
01:22:14 …
01:22:24 …
01:22:34 …
01:22:44 …
01:22:54 …
01:23:04 …
01:23:14 …
01:23:24 …
01:23:34 …
01:23:44 …
01:23:54 …
01:24:04 …
01:24:14 …
01:24:24 …
01:24:34 …
01:24:44 …
01:24:54 …
01:25:04 …
01:25:14 …
01:25:24 …
01:25:34 …
01:25:44 …
01:25:54 …
01:26:04 …
01:26:14 …
01:26:24 …
01:26:34 …
01:26:44 …
01:26:54 …
01:27:04 …
01:27:14 …
01:27:24 …
01:27:34 …
01:27:44 …
01:27:54 …
01:28:04 …
01:28:14 …
01:28:24 …
01:28:34 …
01:28:44 …
01:28:54 …
01:29:04 …
01:29:14 …
01:29:24 …
01:29:34 …
01:29:44 …
01:29:54 …
01:30:04 …
01:30:14 …
01:30:24 …
01:30:32 …
01:30:42 …
01:30:52 …
01:31:02 …
01:31:12 …
01:31:22 …
01:31:32 …
01:31:42 …
01:31:52 …
01:32:00 …
01:32:08 …
01:32:18 …
01:32:20 …
01:32:22 …
01:32:24 …
01:32:26 …
01:32:28 …
01:32:30 …
01:32:32 …
01:32:34 …
01:32:36 …
01:32:38 …
01:32:40 …
01:32:42 …
01:32:44 …
01:32:46 …
01:32:48 …
01:32:50 …
01:32:52 …
01:32:54 …
01:32:56 …
01:32:58 …
01:33:00 …
01:33:02 …
01:33:04 …
01:33:14 …
01:33:16 …
01:33:18 …
01:33:20 …
01:33:22 …
01:33:24 …
01:33:26 …
01:33:28 …
01:33:30 …
01:33:32 …
01:33:34 …
01:33:36 …
01:33:38 …
01:33:40 …
01:33:42 …
01:33:44 …
01:33:46 …
01:33:48 …
01:33:50 …
01:33:52 …
01:33:54 …
01:33:56 …
01:33:58 …
01:34:00 …
01:34:02 …
01:34:04 …
01:34:06 …
01:34:08 …
01:34:10 …
01:34:12 …
01:34:14 …
01:34:16 …
01:34:18 …
01:34:20 …
01:34:22 …
01:34:24 …
01:34:26 …
01:34:30 …
01:34:32 …
01:34:34 …
01:34:36 …