Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [musique]
00:02 [bruit de voiture]
00:04 [bruit de voiture]
00:06 [bruit de voiture]
00:09 [musique]
00:11 [musique]
00:13 [musique]
00:15 *Musique*
00:39 *Musique*
00:41 *Musique*
00:43 (Bruits de pas)
00:45 (Bruits de pas)
00:47 (Bruits de pas)
00:49 (Bruits de pas)
00:51 (Bruits de pas)
00:53 (Bruits de pas)
00:55 (Bruits de pas)
00:57 (Bruits de pas)
00:59 (Bruits de pas)
01:01 (Cris)
01:04 (Bruits de pas)
01:06 (Bruits de pas)
01:08 (Bruits de pas)
01:10 (Bruits de pas)
01:12 (Bruits de pas)
01:14 (Bruits de pas)
01:16 (Bruits de pas)
01:18 (Bruits de pas)
01:20 (Bruits de pas)
01:23 (Bruits de pas)
01:25 (Bruits de pas)
01:27 (Bruits de pas)
01:30 (Bruits de pas)
01:33 (Bruits de pas)
01:35 (Bruits de pas)
02:00 (Bruits de pas)
02:03 (Bruits de pas)
02:05 (Bruits de pas)
02:20 (Bruits de pas)
02:25 (Cris)
02:27 (Bruits de pas)
02:29 (Bruits de pas)
02:31 (Bruits de pas)
02:33 (Bruits de pas)
02:35 (Bruits de pas)
02:37 (Bruits de pas)
02:39 (Bruits de pas)
02:41 (Bruits de pas)
02:43 (Bruits de pas)
02:45 (Bruits de pas)
02:47 (Bruits de pas)
02:49 (Bruits de pas)
02:51 (Bruits de pas)
02:53 (Bruits de pas)
02:55 (Bruits de pas)
02:57 (Bruits de pas)
02:59 (Bruits de pas)
03:01 (Bruits de pas)
03:03 (Bruits de pas)
03:05 (Bruits de pas)
03:07 (Bruits de pas)
03:09 (Bruits de pas)
03:11 (Bruits de pas)
03:13 (Bruits de pas)
03:15 (Bruits de pas)
03:17 (Bruits de pas)
03:19 (Bruits de pas)
03:21 (Cris de brume)
03:23 (Cris de brume)
03:25 (Cris de brume)
03:27 (Musique triste)
03:29 (Musique triste)
03:31 [musique douce]
03:34 -Ernest, qu'est-ce qui se passe ?
03:36 -Je ne sais pas, le bâtiment est en collapse.
03:39 -Y avait-il quelqu'un à l'intérieur ?
03:41 -Si, ils sont certainement morts.
03:43 -Regarde, c'est ces enfants.
03:45 -Ils ont des amis.
03:47 -Ne te lève pas, donnez-les un coup de main.
03:51 -Est-ce que tout le monde va bien ?
03:58 -Ils m'ont sauvé la vie. Imaginez, les twins m'ont sauvé la vie.
04:02 [soupir]
04:03 -Ernest, je pense que Lelou est mort.
04:17 -Vous avez dit que Lelou était mort ?
04:19 -Ca devient de plus en plus intéressant.
04:21 -Ce ne serait pas mieux si nous avions fait ça.
04:24 -A par le visage, notre visiteur est très impressionné.
04:28 -Il est très impressionné.
04:31 -Faites attention, je veux terminer notre affaire avec lui.
04:35 -Je vous le dis, je souhaitais que vous étiez là plus tôt, quand nous avons eu la décharge.
04:44 -Je ne sais pas si c'était de la magie ou un cadeau,
04:48 -mais ils ont dit qu'il y avait une décharge,
04:50 -à quelques minutes avant que mes meilleurs hommes puissent la décharger.
04:53 -Au moins à quelques minutes avant que la chasse d'un oiseau ne se tombe.
04:59 -Vous avez vu ce qui s'est passé quand la chasse s'est tombée.
05:02 -Mais comment ils savent tout ça, si ils n'ont pas un cadeau ?
05:09 -Vous ne devez pas me convaincre, vous savez,
05:12 -j'ai étudié Nostradamus et des gens comme lui.
05:15 -Je crois que certains ont le pouvoir de voir l'avenir.
05:18 -Alors, qu'est-ce qui vous embête, Mr. Dekage ?
05:21 -Est-ce le prix ?
05:23 -Je prends un grand risque, je suis seulement le fournisseur.
05:26 -Si mon boss ne sait pas que je vends ces enfants à vous...
05:28 -Non, non, non, 20 000 francs ?
05:31 -C'est vraiment un prix parfaitement raisonnable pour les deux enfants.
05:35 -Si ils me donnent un cave-in avant que ça ne se passe, c'est vraiment cher.
05:39 -Peut-être que l'idée de vendre les enfants à moi vous rappelle de la slaverie.
05:43 -Oh non, je suis un business man.
05:45 -Je ne pouvais pas m'inquiéter plus de ces enfants,
05:47 -mais ils sont bien aimés par vos mineurs.
05:49 -Si ça se trouve, je les aurais acheté pour travailler dans mon mine à Monseau.
05:51 -Dites juste à vos hommes de ne pas dire une seule chose à personne.
05:54 -Pour moi, je dirai aux mineurs que je leur ai payé le bonus, je vous ai promis.
05:57 -Et qu'ils ont déménagé. Dans quelques jours, ils seront oubliés.
06:01 -Très bien, un accord, pas de problème.
06:03 -Quand peux-je attendre que les enfants soient envoyés à mon mine ?
06:06 -Pourrait-on dire demain soir, à 8h ?
06:09 -Très bien, et je vous payerai demain soir à 8h.
06:13 -Parfait, et maintenant, si vous m'excusez, Mr. Descartes, j'ai du travail à faire.
06:18 -Je comprends.
06:21 [Musique]
06:48 [Bruits de pas]
06:58 [Musique]
07:02 [Musique]
07:13 [Bruits de pas]
07:24 [Bruits de pas]
07:44 [Musique]
07:54 [Bruits de pas]
08:22 [Bruits de pas]
08:24 [Musique]
08:53 [Bruits de pas]
08:55 [Musique]
08:59 [Bruits de pas]
09:04 [Voix de l'homme]
09:09 [Voix de l'homme]
09:11 [Voix de l'homme]
09:13 [Voix de l'homme]
09:15 [Voix de l'homme]
09:17 [Voix de l'homme]
09:19 [Voix de l'homme]
09:21 [Voix de l'homme]
09:23 [Voix de l'homme]
09:25 [Voix de l'homme]
09:27 [Voix de l'homme]
09:29 [Voix de l'homme]
09:31 [Voix de l'homme]
09:33 [Musique]
09:44 [Voix de l'homme]
09:47 [Musique]
09:55 [Musique]
10:00 [Musique]
10:03 [Musique]
10:07 [Musique]
10:12 [Voix de l'homme]
10:18 [Musique]
10:20 [Voix de l'homme]
10:22 [Musique]
10:24 [Voix de l'homme]
10:30 [Musique]
10:32 [Voix de l'homme]
10:33 [Musique]
10:34 [Voix de l'homme]
10:38 [Musique]
10:42 [Musique]
10:46 [Voix de l'homme]
10:48 [Musique]
10:50 [Voix de l'homme]
10:52 [Musique]
10:53 [Voix de l'homme]
10:54 [Musique]
10:55 [Voix de l'homme]
10:56 [Musique]
10:57 [Voix de l'homme]
10:58 [Musique]
10:59 [Voix de l'homme]
11:00 [Musique]
11:01 [Voix de l'homme]
11:02 [Musique]
11:03 [Voix de l'homme]
11:04 [Musique]
11:05 [Voix de l'homme]
11:06 [Musique]
11:08 [Voix de l'homme]
11:09 [Musique]
11:10 [Voix de l'homme]
11:11 [Musique]
11:12 [Voix de l'homme]
11:13 [Musique]
11:14 [Voix de l'homme]
11:15 [Musique]
11:16 [Voix de l'homme]
11:17 [Musique]
11:18 [Voix de l'homme]
11:19 [Musique]
11:20 [Voix de l'homme]
11:21 [Musique]
11:22 [Voix de l'homme]
11:23 [Musique]
11:24 [Voix de l'homme]
11:25 [Musique]
11:26 [Voix de l'homme]
11:27 [Musique]
11:28 [Voix de l'homme]
11:29 [Musique]
11:30 [Voix de l'homme]
11:31 [Musique]
11:32 [Voix de l'homme]
11:36 [Musique]
11:37 [Voix de l'homme]
11:38 [Musique]
11:39 [Voix de l'homme]
11:40 [Musique]
11:41 [Voix de l'homme]
11:42 [Musique]
11:43 [Voix de l'homme]
11:44 [Musique]
11:45 [Voix de l'homme]
11:46 [Musique]
11:47 [Voix de l'homme]
11:48 [Musique]
11:49 [Voix de l'homme]
11:50 [Musique]
11:51 [Voix de l'homme]
11:52 [Musique]
11:53 [Voix de l'homme]
11:54 [Musique]
11:55 [Voix de l'homme]
11:56 [Musique]
11:57 [Voix de l'homme]
11:58 [Musique]
11:59 [Voix de l'homme]
12:00 [Musique]
12:01 [Voix de l'homme]
12:02 [Musique]
12:03 [Voix de l'homme]
12:04 [Musique]
12:05 [Voix de l'homme]
12:06 [Musique]
12:07 [Voix de l'homme]
12:08 [Musique]
12:09 [Voix de l'homme]
12:10 [Musique]
12:11 [Voix de l'homme]
12:12 [Musique]
12:13 [Voix de l'homme]
12:14 [Musique]
12:15 [Voix de l'homme]
12:16 [Musique]
12:17 [Voix de l'homme]
12:18 [Musique]
12:19 [Voix de l'homme]
12:20 [Musique]
12:21 [Voix de l'homme]
12:22 [Musique]
12:23 [Voix de l'homme]
12:24 [Musique]
12:25 [Voix de l'homme]
12:31 [Musique]
12:32 [Voix de l'homme]
12:33 [Musique]
12:34 [Voix de l'homme]
12:35 [Musique]
12:36 [Voix de l'homme]
12:37 [Musique]
12:38 [Voix de l'homme]
12:39 [Musique]
12:40 [Voix de l'homme]
12:41 [Musique]
12:42 [Voix de l'homme]
12:43 [Musique]
12:44 [Voix de l'homme]
12:45 [Musique]
12:46 [Voix de l'homme]
12:47 [Musique]
12:48 [Voix de l'homme]
12:49 [Musique]
12:50 [Voix de l'homme]
12:51 [Musique]
12:52 [Voix de l'homme]
12:53 [Musique]
12:54 [Voix de l'homme]
12:55 [Musique]
12:56 [Voix de l'homme]
12:57 [Musique]
12:58 [Voix de l'homme]
12:59 [Musique]
13:00 [Voix de l'homme]
13:01 [Musique]
13:02 [Voix de l'homme]
13:03 [Musique]
13:04 [Voix de l'homme]
13:05 [Musique]
13:06 [Voix de l'homme]
13:07 [Musique]
13:08 [Voix de l'homme]
13:09 [Musique]
13:10 [Voix de l'homme]
13:11 [Musique]
13:12 [Voix de l'homme]
13:13 [Musique]
13:14 [Voix de l'homme]
13:15 [Musique]
13:16 [Voix de l'homme]
13:17 [Musique]
13:18 [Voix de l'homme]
13:20 [Musique]
13:21 [Voix de l'homme]
13:22 [Musique]
13:23 [Voix de l'homme]
13:24 [Musique]
13:25 [Voix de l'homme]
13:26 [Musique]
13:27 [Voix de l'homme]
13:28 [Musique]
13:29 [Voix de l'homme]
13:30 [Musique]
13:31 [Voix de l'homme]
13:32 [Musique]
13:33 [Voix de l'homme]
13:34 [Musique]
13:35 [Voix de l'homme]
13:36 [Musique]
13:37 [Voix de l'homme]
13:38 [Musique]
13:39 [Voix de l'homme]
13:40 [Musique]
13:41 [Voix de l'homme]
13:42 [Musique]
13:43 [Voix de l'homme]
13:44 [Musique]
13:45 [Voix de l'homme]
13:46 [Musique]
13:47 [Voix de l'homme]
13:48 [Musique]
13:49 [Voix de l'homme]
13:50 [Musique]
13:51 [Voix de l'homme]
13:52 [Musique]
13:53 [Voix de l'homme]
13:54 [Musique]
13:55 [Voix de l'homme]
13:56 [Musique]
13:57 [Voix de l'homme]
13:58 [Musique]
13:59 [Voix de l'homme]
14:00 [Musique]
14:01 [Voix de l'homme]
14:02 [Musique]
14:03 [Voix de l'homme]
14:04 [Musique]
14:05 [Voix de l'homme]
14:06 [Musique]
14:07 [Voix de l'homme]
14:08 [Musique]
14:09 [Voix de l'homme]
14:10 [Musique]
14:16 [Musique]
14:17 [Musique]
14:18 [Voix de l'homme]
14:19 [Musique]
14:20 [Musique]
14:21 [Voix de l'homme]
14:22 [Musique]
14:23 [Voix de l'homme]
14:24 [Musique]
14:25 [Voix de l'homme]
14:26 [Musique]
14:27 [Voix de l'homme]
14:28 [Musique]
14:29 [Voix de l'homme]
14:30 [Musique]
14:31 [Voix de l'homme]
14:32 [Musique]
14:33 [Voix de l'homme]
14:34 [Musique]
14:35 [Voix de l'homme]
14:36 [Musique]
14:37 [Voix de l'homme]
14:38 [Musique]
14:39 [Voix de l'homme]
14:40 [Musique]
14:41 [Voix de l'homme]
14:42 [Musique]
14:43 [Voix de l'homme]
14:44 [Musique]
14:45 [Voix de l'homme]
14:46 [Musique]
14:47 [Voix de l'homme]
14:48 [Musique]
14:49 [Voix de l'homme]
14:50 [Musique]
14:51 [Voix de l'homme]
14:52 [Musique]
14:53 [Voix de l'homme]
14:54 [Musique]
14:55 [Voix de l'homme]
14:56 [Musique]
14:57 [Voix de l'homme]
14:58 [Musique]
14:59 [Voix de l'homme]
15:00 [Musique]
15:01 [Voix de l'homme]
15:02 [Musique]
15:03 [Voix de l'homme]
15:04 [Musique]
15:10 [Voix de l'homme]
15:11 [Musique]
15:12 [Voix de l'homme]
15:13 [Musique]
15:14 [Voix de l'homme]
15:15 [Musique]
15:16 [Voix de l'homme]
15:17 [Musique]
15:18 [Voix de l'homme]
15:19 [Musique]
15:20 [Voix de l'homme]
15:21 [Musique]
15:22 [Voix de l'homme]
15:23 [Musique]
15:24 [Voix de l'homme]
15:25 [Musique]
15:26 [Voix de l'homme]
15:27 [Musique]
15:28 [Voix de l'homme]
15:29 [Musique]
15:30 [Voix de l'homme]
15:31 [Musique]
15:32 [Voix de l'homme]
15:33 [Musique]
15:34 [Voix de l'homme]
15:35 [Musique]
15:36 [Voix de l'homme]
15:37 [Musique]
15:38 [Voix de l'homme]
15:39 [Musique]
15:40 [Voix de l'homme]
15:41 [Musique]
15:42 [Voix de l'homme]
15:43 [Musique]
15:44 [Voix de l'homme]
15:45 [Musique]
15:46 [Voix de l'homme]
15:47 [Musique]
15:48 [Voix de l'homme]
15:49 [Musique]
15:50 [Voix de l'homme]
15:51 [Musique]
15:52 [Voix de l'homme]
15:53 [Musique]
15:54 [Voix de l'homme]
15:55 [Musique]
15:56 [Voix de l'homme]
15:57 [Musique]
15:58 [Musique]
16:04 [Voix de l'homme]
16:15 [Voix de l'homme]
16:16 [Musique]
16:17 [Voix de l'homme]
16:18 [Musique]
16:19 [Voix de l'homme]
16:20 [Musique]
16:21 [Voix de l'homme]
16:22 [Musique]
16:23 [Voix de l'homme]
16:24 [Musique]
16:25 [Voix de l'homme]
16:26 [Musique]
16:27 [Voix de l'homme]
16:28 [Musique]
16:29 [Voix de l'homme]
16:30 [Musique]
16:31 [Voix de l'homme]
16:32 [Musique]
16:33 [Voix de l'homme]
16:34 [Musique]
16:35 [Voix de l'homme]
16:36 [Musique]
16:37 [Voix de l'homme]
16:38 [Musique]
16:39 [Voix de l'homme]
16:40 [Musique]
16:41 [Voix de l'homme]
16:42 [Musique]
16:43 [Voix de l'homme]
16:44 [Musique]
16:45 [Voix de l'homme]
16:46 [Musique]
16:47 [Voix de l'homme]
16:48 [Musique]
16:49 [Voix de l'homme]
16:50 [Musique]
16:51 [Voix de l'homme]
16:52 [Musique]
16:53 [Voix de l'homme]
16:54 [Musique]
16:55 [Voix de l'homme]
16:56 [Musique]
16:57 [Voix de l'homme]
16:58 Tu sais, Julie, pleurer ne fera pas de bon.
17:00 Rien ne fera de bon. On est encerclé dans des caissiers comme des animaux, Jules.
17:05 Je vous ai dit de vous calmer, ne me dis plus rien !
17:09 Julie, nous devons essayer de toucher les mains de l'autre, pour pouvoir sortir d'ici.
17:16 C'est au maximum ce que je peux. On ne peut pas toucher les mains, Jules. On est encerclé, encerclé ici pour toujours.
17:23 (pleurs)
17:29 (musique)
17:43 Je ne suis pas sûr de cela, Hun.
17:45 Ces enfants ont sauvé ta vie aussi, Ernest. Sans eux, tu serais mort.
17:49 Tu as raison, mais j'ai entendu parler de ce mine à Monceau. Ce n'est pas comme celui-ci.
17:55 Ils ont des gardes armés, et beaucoup de gens qui travaillent là-bas sont en prison. C'est un lieu difficile, je te le dis.
18:00 Je pensais que tu étais aussi difficile. As-tu peur ?
18:03 Non, je ne suis pas peur, mais je ne suis pas stupide non plus.
18:06 Regarde, si Ambrose et Delorme ont envoyé Jules et Julie à la mine de Deconja, je suis là pour les sortir.
18:11 Pourquoi ne pas demander aux mineurs ici de nous aider ? Tous aiment ces deux.
18:15 Aimer c'est une chose. Perdre leurs emplois dans la mine pour les aider, c'est une autre chose.
18:21 Oui, tu as raison. Et pourquoi devrais-je perdre mon emploi, Hun ?
18:26 Parce que tu sais ce qui est bien, et je le sais maintenant. Je ne savais pas avant, j'étais faible, j'ai adoré la gêne.
18:31 Mon désir pour l'argent m'a fait faire la mauvaise chose. Ils m'ont montré la lumière quand ils m'ont sauvé la vie. Je dois les rembourser.
18:37 Mais ces gardes ont des armes !
18:39 Oui, mais nous avons un plan.
18:41 Un plan ? Quel plan ?
18:43 Une bonne question. Il y a un ancien proverbe chinois qui dit que "une voyage de mille milles doit commencer par le premier pas" et notre premier pas est le plan.
18:51 Laissez-moi vous l'expliquer.
18:53 J'aime ce truc de "une voyage de mille milles". Qui a dit ça ?
18:57 Un très sage et ancien philosophe appelé Lao Tse.
19:01 Un jour, je vous dirai la légende de Lao Tse, mais ce soir, nous devons parler du plan de Jules et Julie.
19:12 [Musique]