• il y a 6 mois
مُطاردًا حلمه، يتمرّد عالم كونفوشوسيّ شاب على عائلته العريقة المُحافظة على تراث وتقاليد عصر جوسون حتّى عصرنا الحديث ويهرب إلى سيئول حيث يلتقي بشابة فوضوية متعطشة للاهتمام، فكيف سيتعامل الشاب الطموح ظاهريًا الذي بمكنوناته عالم محافظ متجّذر من جوسون مع زوبعة الحب التي في انتظاره؟.

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 *Générique*
00:00:14 *Musique*
00:00:30 Je suis désolé.
00:00:31 Je ne savais pas que vous alliez vous endommager, donc je vous ai touché.
00:00:36 C'était toi...
00:00:42 C'était pas mon premier coup...
00:00:44 Pardon ?
00:00:47 Hein ?
00:00:48 Non, je voulais te dire merci d'avoir t'arrêté.
00:00:53 Ah...
00:00:54 Ça fait longtemps que je ne te vois pas, je suis fatiguée. On se voit la prochaine fois ?
00:01:02 C'est trop noir, je vais te ramener chez...
00:01:05 Non, c'est bon !
00:01:06 Au revoir, au revoir !
00:01:11 Oui, je vais y aller. Au revoir, professeur.
00:01:18 Qu'est-ce que tu fais ?
00:01:27 C'est impolite de te voir.
00:01:33 *Musique*
00:01:41 Oh, putain !
00:01:43 C'est fou !
00:01:45 Pourquoi c'était toi ?
00:01:48 Je voulais être un superbe professeur...
00:01:52 Bon, je ne te vois pas la prochaine fois.
00:02:01 Au revoir, Yonbok.
00:02:02 C'est triste, mais on ne se retrouvera jamais.
00:02:08 Oh, putain !
00:02:12 Oh, j'ai honte !
00:02:22 *Sonnerie de téléphone*
00:02:33 *Gémissement*
00:02:41 *Musique*
00:02:57 *Sonnerie de téléphone*
00:03:05 *Musique*
00:03:11 *Gémissement*
00:03:22 *Musique*
00:03:46 *Sonnerie de téléphone*
00:03:47 *Musique*
00:04:13 *Gémissement*
00:04:14 Oh, putain !
00:04:15 *Musique*
00:04:29 *Musique*
00:04:34 *Rire*
00:04:49 *Rire*
00:04:51 *Rire*
00:05:19 *Rire*
00:05:21 *Musique*
00:05:46 *Soupir*
00:05:48 *Soupir*
00:05:50 *Musique*
00:06:07 *Soupir*
00:06:09 *Musique*
00:06:25 Oh !
00:06:26 *Musique*
00:06:46 *Soupir*
00:06:47 *Musique*
00:06:57 *Soupir*
00:06:58 *Musique*
00:07:01 Oh, hum.
00:07:02 *Soupir*
00:07:03 *Musique*
00:07:05 *Soupir*
00:07:06 *Musique*
00:07:08 *Soupir*
00:07:10 *Musique*
00:07:11 Oh !
00:07:12 *Musique*
00:07:21 *Soupir*
00:07:22 *Soupir*
00:07:24 *Soupir*
00:07:36 *Musique*
00:07:55 *Cris*
00:07:56 Oh !
00:07:57 *Cris*
00:07:58 Oh !
00:07:59 *Cris*
00:08:00 Oh, merde !
00:08:01 Oh, merde !
00:08:02 Oh, merde !
00:08:03 *Musique*
00:08:15 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:17 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:18 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:19 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:20 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:21 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:22 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:23 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:08:25 *Musique*
00:08:30 *Musique*
00:08:32 Tu veux dire que ça va crever encore?
00:08:37 Vous voulez dire que votre Master ne s'occupe surtout pas de moi?
00:08:54 Peut être que...
00:08:58 Que j'ai fait un truc malin?
00:09:01 Je vais vous montrer un truc.
00:09:03 [Musique]
00:09:05 [Musique]
00:09:07 [Musique]
00:09:09 [Musique]
00:09:11 [Musique]
00:09:13 [Musique]
00:09:15 [Musique]
00:09:17 [Musique]
00:09:19 [Musique]
00:09:21 [Musique]
00:09:23 [Musique]
00:09:25 [Musique]
00:09:27 [Musique]
00:09:29 [Musique]
00:09:31 [Musique]
00:09:33 [Musique]
00:09:35 [Musique]
00:09:37 [Musique]
00:09:39 [Musique]
00:09:42 [Musique]
00:09:44 [Musique]
00:10:09 [Musique]
00:10:12 [Musique]
00:10:14 [Musique]
00:10:16 [Musique]
00:10:43 Ah! C'est le J-Cup!
00:10:45 Ah!
00:10:47 Ah!
00:10:50 [Musique]
00:10:53 [Musique]
00:10:56 [Musique]
00:10:59 [Musique]
00:11:01 [Bruit de l'eau]
00:11:03 [Bruit de l'eau]
00:11:18 Ah!
00:11:24 [Bruit de la porte]
00:11:26 [Bruit de l'appel]
00:11:39 [Bruit de l'eau]
00:11:48 [Bruit de l'appel]
00:11:51 [Musique]
00:11:53 [Musique]
00:12:00 [Musique]
00:12:18 [Musique]
00:12:20 [Musique]
00:12:24 [Musique]
00:12:45 [Musique]
00:12:47 [Musique]
00:13:00 [Musique]
00:13:09 [Musique]
00:13:11 [Musique]
00:13:28 [Musique]
00:13:32 [Musique]
00:13:36 [Musique]
00:13:38 [Musique]
00:13:46 [Musique]
00:13:50 [Musique]
00:13:59 [Musique]
00:14:01 [Musique]
00:14:11 [Musique]
00:14:17 [Musique]
00:14:24 [Musique]
00:14:26 [Musique]
00:14:34 [Musique]
00:14:43 [Musique]
00:14:51 [Musique]
00:14:53 [Musique]
00:15:00 [Musique]
00:15:02 [Musique]
00:15:12 [Musique]
00:15:28 [Musique]
00:15:30 [Musique]
00:15:39 [Musique]
00:15:51 [Musique]
00:15:53 [Musique]
00:16:04 [Musique]
00:16:09 [Musique]
00:16:19 [Musique]
00:16:21 [Musique]
00:16:25 [Musique]
00:16:32 [Musique]
00:16:42 [Musique]
00:16:44 [Musique]
00:16:56 [Musique]
00:17:08 [Musique]
00:17:10 [Musique]
00:17:17 [Musique]
00:17:21 [Musique]
00:17:27 [Musique]
00:17:32 [Musique]
00:17:59 [Musique]
00:18:01 [Musique]
00:18:10 [Musique]
00:18:18 [Musique]
00:18:26 [Musique]
00:18:28 [Musique]
00:18:33 [Musique]
00:18:38 [Musique]
00:18:43 [Musique]
00:18:54 [Musique]
00:18:57 [Musique]
00:19:00 [Musique]
00:19:02 [Musique]
00:19:19 [Musique]
00:19:21 [Musique]
00:19:31 [Musique]
00:19:40 [Musique]
00:19:47 [Musique]
00:19:49 [Musique]
00:19:57 [Musique]
00:20:02 [Musique]
00:20:07 [Musique]
00:20:13 [Musique]
00:20:15 [Musique]
00:20:25 [Musique]
00:20:42 [Musique]
00:20:44 [Musique]
00:20:58 [Musique]
00:21:10 [Musique]
00:21:12 [Musique]
00:21:19 [Musique]
00:21:30 [Musique]
00:21:38 [Musique]
00:21:40 [Musique]
00:21:50 [Musique]
00:21:55 [Musique]
00:22:05 [Musique]
00:22:07 [Musique]
00:22:12 [Musique]
00:22:17 [Musique]
00:22:22 [Musique]
00:22:33 [Musique]
00:22:35 [Musique]
00:22:44 [Musique]
00:22:52 [Musique]
00:22:58 [Musique]
00:23:00 [Musique]
00:23:09 [Musique]
00:23:17 [Musique]
00:23:25 [Musique]
00:23:27 [Musique]
00:23:39 [Musique]
00:23:46 [Musique]
00:23:53 [Musique]
00:23:55 [Musique]
00:23:59 [Musique]
00:24:06 [Musique]
00:24:21 [Musique]
00:24:23 [Musique]
00:24:28 [Musique]
00:24:39 [Musique]
00:24:45 [Musique]
00:24:48 [Musique]
00:24:51 [Musique]
00:24:54 [Musique]
00:25:21 [Musique]
00:25:23 [Musique]
00:25:28 [Musique]
00:25:35 [Musique]
00:25:43 [Musique]
00:25:45 [Musique]
00:25:55 [Musique]
00:26:09 [Musique]
00:26:11 [Musique]
00:26:19 [Musique]
00:26:27 [Musique]
00:26:31 [Musique]
00:26:37 [Musique]
00:26:39 [Musique]
00:26:45 [Musique]
00:26:50 [Musique]
00:26:54 [Musique]
00:26:58 [Musique]
00:27:04 [Musique]
00:27:06 [Musique]
00:27:11 [Musique]
00:27:18 [Musique]
00:27:24 [Musique]
00:27:33 [Musique]
00:27:35 [Musique]
00:27:39 [Musique]
00:27:49 [Musique]
00:28:01 [Musique]
00:28:03 [Musique]
00:28:18 [Musique]
00:28:22 [Musique]
00:28:27 [Musique]
00:28:30 [Musique]
00:28:32 [Musique]
00:28:37 [Musique]
00:28:43 [Musique]
00:28:47 [Musique]
00:28:51 [Musique]
00:28:57 [Musique]
00:28:59 [Musique]
00:29:12 [Musique]
00:29:25 [Musique]
00:29:28 [Musique]
00:29:31 [Musique]
00:29:33 [Musique]
00:29:41 [Musique]
00:29:46 [Musique]
00:29:51 [Musique]
00:29:57 [Musique]
00:29:59 [Musique]
00:30:05 [Musique]
00:30:10 [Musique]
00:30:17 [Musique]
00:30:23 [Musique]
00:30:25 [Musique]
00:30:32 [Musique]
00:30:38 [Musique]
00:30:43 [Musique]
00:30:49 [Musique]
00:30:51 [Musique]
00:31:00 [Musique]
00:31:07 [Musique]
00:31:09 [Musique]
00:31:16 [Musique]
00:31:21 [Musique]
00:31:26 [Musique]
00:31:37 [Musique]
00:31:39 [Musique]
00:31:48 [Musique]
00:31:52 [Musique]
00:31:57 [Musique]
00:32:02 [Musique]
00:32:04 [Musique]
00:32:09 [Musique]
00:32:14 [Musique]
00:32:19 [Musique]
00:32:25 [Musique]
00:32:28 [Musique]
00:32:31 [Musique]
00:32:34 [Musique]
00:32:36 [Musique]
00:32:49 [Musique]
00:33:02 [Musique]
00:33:04 [Musique]
00:33:19 [Musique]
00:33:21 [Musique]
00:33:49 [Musique]
00:33:51 [Musique]
00:33:58 [Musique]
00:34:02 [Musique]
00:34:18 [Musique]
00:34:20 [Musique]
00:34:25 [Musique]
00:34:41 [Musique]
00:34:43 [Musique]
00:34:56 [Musique]
00:34:58 [Musique]
00:35:08 [Musique]
00:35:15 [Musique]
00:35:17 [Musique]
00:35:26 [Musique]
00:35:33 [Musique]
00:35:41 [Musique]
00:35:44 [Musique]
00:35:46 [Musique]
00:36:13 [Musique]
00:36:15 [Rires]
00:36:23 [Rires]
00:36:35 [Rires]
00:36:37 [Rires]
00:36:55 [Rires]
00:36:58 [Rires]
00:37:25 [Rires]
00:37:28 [Rires]
00:37:56 [Rires]
00:37:58 [Rires]
00:38:25 [Rires]
00:38:28 [Rires]
00:38:31 [Rires]
00:38:59 [Rires]
00:39:02 [Rires]
00:39:04 [Rires]
00:39:07 [Rires]
00:39:10 [Rires]
00:39:13 [Rires]
00:39:16 [Rires]
00:39:19 [Rires]
00:39:22 [Rires]
00:39:25 [Rires]
00:39:29 [Rires]
00:39:31 [Rires]
00:39:35 [Rires]
00:39:40 [Rires]
00:39:45 [Rires]
00:39:48 [Rires]
00:39:51 [Rires]
00:39:54 [Rires]
00:39:58 [Musique]
00:40:00 [Musique]
00:40:10 [Musique]
00:40:16 [Rires]
00:40:19 [Musique]
00:40:21 [Musique]
00:40:25 [Musique]
00:40:29 [Musique]
00:40:34 [Musique]
00:40:37 [Musique]
00:40:40 [Musique]
00:40:43 [Musique]
00:40:47 [Musique]
00:40:50 [Rires]
00:40:52 [Rires]
00:40:55 [Musique]
00:40:57 [Musique]
00:41:00 [Musique]
00:41:03 [Musique]
00:41:06 [Musique]
00:41:09 [Musique]
00:41:12 [Musique]
00:41:15 [Musique]
00:41:18 [Musique]
00:41:22 <i>Désolé.</i>
00:41:24 <i>Kim Hong-do!</i>
00:41:27 <i>Je te le dis, si tu es inconfortable de faire la vie au travail, lâche-moi!</i>
00:41:33 <i>Je ne te lâcherai jamais.</i>
00:41:35 <i>Lâche-moi, si tu as compris !</i>
00:41:39 <i>Laissez-moi !</i> <i>Lâchez-moi, Kim Hong-do !</i>
00:41:51 À qui tu donnes la main ?
00:41:53 Tu as mis ton pouvoir à la rencontre d'un amoureux.
00:42:01 Tu n'es pas embêté ?
00:42:03 Qu'est-ce que c'est ?
00:42:04 Qu'est-ce que c'est que ce bâton ?
00:42:06 C'est vrai.
00:42:09 C'est lui qui t'a aidé.
00:42:12 Dis-moi plus tard.
00:42:15 Qu'est-ce que c'est ?
00:42:18 Qu'est-ce qu'ils font ?
00:42:21 Ils m'ont traité comme un bâtard.
00:42:23 Tu as rencontré ce type aussi.
00:42:25 C'est pas vrai.
00:42:27 Ne fais plus partie de lui.
00:42:29 Ne me touche pas.
00:42:31 Je sais, je sais.
00:42:35 Tu n'as pas de respect.
00:42:48 Rappelez-vous.
00:42:51 C'est la manière de faire des gens.
00:42:53 Mestre, tu vas bien ?
00:43:08 C'est Yon-bok.
00:43:11 Quand je suis en pire état...
00:43:14 Tu vas bien ?
00:43:16 Yon-bok apparaît à chaque fois.
00:43:19 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:21 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:23 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:25 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:27 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:29 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:31 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:33 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:35 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:37 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:39 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:41 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:44 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:46 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:48 Il est en train de se faire un peu de mal.
00:43:50 Tu es quoi ? Un bodyguard ?
00:43:52 Pourquoi tu ne m'aimes pas ?
00:43:54 Je vais partir.
00:43:56 Je vais partir.
00:43:58 Je vais partir.
00:44:00 Je vais partir.
00:44:02 Je vais partir.
00:44:04 Je vais partir.
00:44:06 Je vais partir.
00:44:08 Je vais partir.
00:44:10 Je vais partir.
00:44:12 Je vais partir.
00:44:14 Je vais partir.
00:44:16 Je vais partir.
00:44:18 Je vais partir.
00:44:20 Je vais partir.
00:44:22 Je vais partir.
00:44:24 Je vais partir.
00:44:26 Je vais partir.
00:44:28 Je vais partir.
00:44:30 Je vais partir.
00:44:32 Je vais partir.
00:44:34 Je vais partir.
00:44:36 Je vais partir.
00:44:38 Je vais partir.
00:44:40 Je vais partir.
00:44:42 Je vais partir.
00:44:44 Je vais partir.
00:44:46 Je vais partir.
00:44:48 Je vais partir.
00:44:51 Je vais partir.
00:44:53 Je vais partir.
00:44:55 Je vais partir.
00:44:57 Je vais partir.
00:44:59 Je vais partir.
00:45:01 Je vais partir.
00:45:03 Je vais partir.
00:45:05 Je vais partir.
00:45:07 Je vais partir.
00:45:09 Je vais partir.
00:45:11 Ça fait vraiment longtemps !
00:45:13 Ça fait 7 ans ?
00:45:15 Oui.
00:45:17 Ça fait longtemps.
00:45:19 J'ai voulu ouvrir la porte de la maison de mon professeur
00:45:22 et donner cette fleur à lui.
00:45:26 C'est la volonté de mon disciple.
00:45:28 Je vous en prie, acceptez-la.
00:45:30 Tu es vraiment...
00:45:35 Vous avez dormi tranquillement cette nuit, professeur ?
00:45:41 Oh mon Dieu !
00:45:43 Oh !
00:45:45 Vous avez apparaissu sans précaution
00:45:47 et vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:45:50 C'est bon ! C'est bon !
00:45:52 Pourquoi vous me dites que vous êtes un héros ?
00:45:54 Qui es-tu ? Un bodyguard ?
00:45:56 Pourquoi vous m'aidez ?
00:45:58 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:01 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:04 Vous êtes un idiot !
00:46:06 Je vous ai fait
00:46:08 un héros.
00:46:10 Vous avez vraiment fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:13 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:16 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:19 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:22 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:25 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:28 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:31 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:34 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:38 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:41 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:44 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:47 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:50 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:53 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:56 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:46:59 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:02 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:05 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:08 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:11 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:14 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:17 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:20 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:23 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:26 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:29 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:32 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:35 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:38 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:41 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:44 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:47 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:50 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:53 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:47:57 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:00 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:03 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:06 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:09 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:12 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:15 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:18 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:21 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:24 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:27 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:30 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:33 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:36 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:39 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:42 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:45 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:48 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:51 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:54 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:48:57 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:00 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:03 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:06 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:09 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:13 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:16 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:19 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:22 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:25 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:28 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:31 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:34 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:37 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:40 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:43 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:46 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:49 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:52 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:55 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:49:58 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:01 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:04 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:07 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:10 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:13 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:16 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:19 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:22 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:25 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:29 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:32 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:35 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:38 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:41 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:44 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:47 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:50 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:53 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:56 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:50:59 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:02 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:05 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:08 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:11 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:14 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:17 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:20 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:23 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:26 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:29 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:32 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:35 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:38 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:41 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:45 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:48 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:51 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:54 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:51:57 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:00 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:03 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:06 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:09 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:12 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:15 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:18 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:21 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:24 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:27 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:30 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:33 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:36 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:39 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:42 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:45 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:48 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:51 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:54 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:52:57 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:01 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:04 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:07 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:10 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:13 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:16 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:19 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:22 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:25 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:28 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:31 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:34 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:37 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:40 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:43 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:46 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:49 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:52 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:55 Vous avez fait que votre corps et votre esprit ne se sont pas stabilisés.
00:53:59 Pourquoi est-ce que tu es si loin de moi?
00:54:02 Je ne peux pas tomber sur le sombre de votre maître.
00:54:07 Que fais-tu en ce moment? Tu as des hobbies?
00:54:16 Je aime dessiner.
00:54:19 C'est pour ça que tu es allé à l'université?
00:54:22 Quel est ton goût de la nourriture?
00:54:23 Je aime les légumes.
00:54:27 Quel est ton amour?
00:54:28 Je n'en ai pas.
00:54:31 Tu as une femme?
00:54:34 Je n'en ai pas.
00:54:37 Quel est ton numéro?
00:54:42 Je t'en prie.
00:54:45 Je t'en prie, je te contacte souvent.
00:54:53 Non.
00:54:55 Comment peux-tu partager ton numéro avec maître et vivre comme un homme?
00:54:58 Mais le numéro est...
00:55:03 C'est bon.
00:55:06 D'accord.
00:55:11 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:14 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:17 Maître,
00:55:35 vous avez dormi bien?
00:55:38 Oui, je m'en suis.
00:55:41 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:44 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:47 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:50 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:53 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:56 (Il s'est mis à dormir.)
00:55:59 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:02 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:05 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:08 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:11 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:14 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:17 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:20 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:23 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:26 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:30 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:33 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:36 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:39 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:42 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:45 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:48 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:51 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:54 (Il s'est mis à dormir.)
00:56:57 (Il s'est mis à dormir.)
00:57:00 (Il s'est mis à dormir.)
00:57:03 (Il s'est mis à dormir.)
00:57:06 (Il s'est mis à dormir.)
00:57:09 (Il parle en japonais.)
00:57:12 (Il parle en japonais.)
00:57:15 (Il parle en japonais.)
00:57:18 (Il parle en japonais.)
00:57:21 (Il parle en japonais.)
00:57:24 (Il parle en japonais.)
00:57:28 (Il parle en japonais.)
00:57:31 (Il parle en japonais.)
00:57:34 (Il parle en japonais.)
00:57:37 (Il parle en japonais.)
00:57:40 (Il parle en japonais.)
00:57:43 (Il parle en japonais.)
00:57:46 (Il parle en japonais.)
00:57:49 (Il parle en japonais.)
00:57:52 (Il parle en japonais.)
00:57:55 (Il parle en japonais.)
00:57:58 (Il parle en japonais.)
00:58:01 (Il parle en japonais.)
00:58:04 (Il parle en japonais.)
00:58:07 (Il parle en japonais.)
00:58:10 (Il parle en japonais.)
00:58:13 (Il parle en japonais.)
00:58:17 (Il parle en japonais.)
00:58:20 (Il parle en japonais.)
00:58:23 (Il parle en japonais.)
00:58:26 (Il parle en japonais.)
00:58:29 (Il parle en japonais.)
00:58:32 (Il parle en japonais.)
00:58:35 (Il parle en japonais.)
00:58:38 (Il parle en japonais.)
00:58:41 (Il parle en japonais.)
00:58:44 (Il parle en japonais.)
00:58:47 (Il parle en japonais.)
00:58:50 (Il parle en japonais.)
00:58:53 (Il parle en japonais.)
00:58:56 (Il parle en japonais.)
00:58:59 (Il parle en japonais.)
00:59:02 (Il parle en japonais.)
00:59:05 (Il parle en japonais.)
00:59:08 (Il parle en japonais.)
00:59:11 (Il parle en japonais.)
00:59:14 (Il parle en japonais.)
00:59:17 (Il parle en japonais.)
00:59:20 (Il parle en japonais.)
00:59:23 (Il parle en japonais.)
00:59:26 (Il parle en japonais.)
00:59:29 (Il parle en japonais.)
00:59:33 (Il parle en japonais.)
00:59:36 (Il parle en japonais.)
00:59:39 (Il parle en japonais.)
00:59:42 (Il parle en japonais.)
00:59:45 (Il parle en japonais.)
00:59:48 (Il parle en japonais.)
00:59:51 (Il parle en japonais.)
00:59:54 (Il parle en japonais.)
00:59:57 (Il parle en japonais.)
01:00:00 (Il parle en japonais.)
01:00:03 (Il parle en japonais.)
01:00:06 (Il parle en japonais.)
01:00:09 (Il parle en japonais.)
01:00:12 (Il parle en japonais.)
01:00:15 (Il parle en japonais.)
01:00:18 (Il parle en japonais.)
01:00:21 (Il parle en japonais.)
01:00:24 (Il parle en japonais.)
01:00:27 (Il parle en japonais.)
01:00:30 (Il parle en japonais.)
01:00:33 (Il parle en japonais.)
01:00:36 (Il parle en japonais.)
01:00:39 (Il parle en japonais.)
01:00:42 (Il parle en japonais.)
01:00:45 (Il parle en japonais.)
01:00:49 (Il parle en japonais.)
01:00:52 (Il parle en japonais.)
01:00:55 (Il parle en japonais.)
01:00:58 (Il parle en japonais.)
01:01:01 (Il parle en japonais.)
01:01:04 (Il parle en japonais.)
01:01:07 (Il parle en japonais.)
01:01:10 (Il parle en japonais.)
01:01:13 (Il parle en japonais.)
01:01:16 (Il parle en japonais.)
01:01:19 (Il parle en japonais.)
01:01:22 (Il parle en japonais.)
01:01:25 (Il parle en japonais.)
01:01:28 (Il parle en japonais.)
01:01:31 (Il parle en japonais.)
01:01:34 (Il parle en japonais.)
01:01:37 (Il parle en japonais.)
01:01:40 (Il parle en japonais.)
01:01:43 (Il parle en japonais.)
01:01:46 (Il parle en japonais.)
01:01:49 (Il parle en japonais.)
01:01:52 (Il parle en japonais.)
01:01:55 (Il parle en japonais.)
01:01:58 (Il parle en japonais.)
01:02:01 (Il parle en japonais.)
01:02:05 (Il parle en japonais.)
01:02:08 (Il parle en japonais.)
01:02:11 (Il parle en japonais.)
01:02:14 (Il parle en japonais.)
01:02:17 (Il parle en japonais.)
01:02:20 (Il parle en japonais.)
01:02:23 (Il parle en japonais.)
01:02:26 (Il parle en japonais.)
01:02:29 (Il parle en japonais.)
01:02:32 (Il parle en japonais.)
01:02:35 (Il parle en japonais.)
01:02:38 (Il parle en japonais.)
01:02:41 (Il parle en japonais.)
01:02:44 (Il parle en japonais.)
01:02:47 (Il parle en japonais.)
01:02:50 (Il parle en japonais.)
01:02:53 (Il parle en japonais.)
01:02:56 (Il parle en japonais.)
01:02:59 (Il parle en japonais.)
01:03:02 (Il parle en japonais.)
01:03:05 (Il parle en japonais.)
01:03:08 (Il parle en japonais.)
01:03:11 (Il parle en japonais.)
01:03:14 (Il parle en japonais.)
01:03:17 (Il parle en japonais.)
01:03:21 (Il parle en japonais.)
01:03:24 (Il parle en japonais.)
01:03:27 (Il parle en japonais.)
01:03:30 (Il parle en japonais.)
01:03:33 (Il parle en japonais.)
01:03:36 (Il parle en japonais.)
01:03:39 (Il parle en japonais.)
01:03:42 (Il parle en japonais.)
01:03:45 (Il parle en japonais.)
01:03:48 (Il parle en japonais.)
01:03:51 (Il parle en japonais.)
01:03:54 (Il parle en japonais.)
01:03:57 (Il parle en japonais.)
01:04:00 (Il parle en japonais.)
01:04:03 (Il parle en japonais.)
01:04:06 (Il parle en japonais.)
01:04:07 (Générique)
01:04:10 ---

Recommandations