Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:07 [Générique de fin]
00:09 [Générique de fin]
00:11 [Générique de fin]
00:13 [Générique de fin]
00:15 [Générique de fin]
00:17 [Générique de fin]
00:20 [Générique de fin]
00:22 [Générique de fin]
00:49 Bienvenue, mes amis, à ce merveilleux endroit
00:52 rempli d'espace étrange et spectaculaire.
00:55 Vous savez, c'est bizarre, bizarre et très irrégulier.
00:58 Et aujourd'hui, c'est plus que...
01:00 Ah !
01:01 Régulier !
01:02 Bonjour.
01:03 Il va faire un peu froid.
01:05 Respirez normalement.
01:07 Ah !
01:08 Oui ! Un bon spécimen.
01:10 Artistique, sensible.
01:12 Celui-ci a un sens.
01:14 Il va être un poète, je le sais.
01:16 Hum hum hum.
01:18 C'est totalement ridicule.
01:20 Ah ! Un duplex.
01:24 Rivalité de frères.
01:31 Je pense qu'on devrait y aller.
01:37 C'est un peu comme ça, mais pas un peu comme ça.
01:40 Pas de soeur, pas de frère, pas de cousin encore retiré.
01:43 C'est très différent.
01:45 Vous pouvez le dire.
01:47 Et il y a quelque chose d'incroyable dans cette scelle.
01:51 Oh ! Oh !
01:55 Oh, oui !
01:56 Dis, tu es bien.
01:58 Ecoute, je connais des gens de la Salle de Salue,
02:00 du Glee Club et du Symphony Orchestra.
02:02 Quand tu sort de ta scelle,
02:04 parlons de ton futur.
02:06 Hum hum.
02:07 Ça a bougé ! Ça a bougé !
02:10 Oh non, non, non, Megan,
02:12 tu vois toujours ce que tu veux voir.
02:14 Mais cet oeuf ne va pas s'éteindre jusqu'à demain.
02:16 Je ne peux pas attendre. Je ne peux pas attendre.
02:18 Demain est trop tard.
02:19 Demain est le jour, le jour et le date.
02:21 Il n'y a rien à faire.
02:22 Mais attendez, attendez, attendez.
02:24 Hum hum.
02:25 Mais qu'est-ce si quelque chose s'arrive ?
02:26 Non, personne ne va s'éteindre jusqu'à cet oeuf,
02:28 sauf les membres de la famille Mullally.
02:31 Et Mullally signifie moi, et Mullally signifie toi,
02:34 et personne d'autre.
02:35 Peu importe qui.
02:37 Mais pour être sûre, je vais le garder toute la nuit.
02:39 Oh, Megan, tu sais que tu as besoin de repos.
02:42 Oh, c'est vrai.
02:43 De toute façon, nous avons le meilleur protégeur pour les oeufs sur quatre jambes.
02:47 Voici Horton, en garde, patrouillant les terres,
02:53 gardant l'oeuf, faisant mes tournées.
02:55 J'ai promis que je le ferais et je ne ferais pas moins.
02:58 J'aime une bière froide,
03:00 mais je regrette.
03:02 Hey, où est cet oeuf ?
03:03 Nous voulons voir cet oeuf.
03:04 Cet oeuf, oui.
03:05 Oui, oui, ne pas juste prendre une pitié.
03:08 Désolé.
03:09 L'oeuf Zubba est le propriétaire privé de la famille Mullally.
03:14 C'est mon plus jolie partie du travail.
03:18 J'ai entendu qu'il dansait.
03:19 Et sonne comme une cloche.
03:20 Oh, là, il y a Ruby.
03:21 J'ai eu de l'or dans la chambre.
03:23 J'ai entendu que ceux qui le touchent se sentent merveilleusement chauds.
03:25 J'ai entendu que c'était un oeuf.
03:27 Je suppose que j'ai été mal informé.
03:29 J'ai entendu que c'était si léger que un bâton,
03:31 mais qui flotte comme une bulle.
03:33 Hé, éléphant, tu sais ce qu'il y a dedans, cet oeuf ?
03:35 Hum, bien non, je ne suis pas sûr.
03:37 Mais j'aimerais assumer, si tu cracques l'oeuf ouvert,
03:40 à l'intérieur, tu trouveras 8,433,012 pommes,
03:44 pas à mentionner une bière de raspberry et un crâne.
03:47 C'est si il y a de l'espace.
03:49 Maintenant, il faut juste le faire une fois par...
03:53 82 ans.
03:54 Oui, et c'est bien cher de le faire,
03:56 pour tes yeux et tes...
03:57 Tes oreilles.
03:58 Bien.
03:59 Parce qu'à l'intérieur, il y a des oeufs,
04:00 des choses miraculeuses,
04:01 qui s'appellent, et qui sonnent, et qui sonnent, et qui chantent.
04:05 Une chanson qui est adéquate pour l'année d'un roi.
04:08 Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?
04:10 Qu'est-ce que c'est, ce truc ?
04:12 Eh bien, le Zubblewump est...
04:15 Eh bien, c'est difficile de...
04:17 Eh bien, eh bien, c'est le mien.
04:19 C'est ce que c'est.
04:21 Disons qu'un éléphant comme moi
04:24 voulait décrire un Zubblewump.
04:26 Qu'est-ce que un éléphant comme moi dirait ?
04:29 Hum, hum, Megan ?
04:31 Eh bien, un oeuf comme celui-ci,
04:34 du Vallée Zubulous,
04:36 a été donné à Grand-Papa,
04:38 les grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands-grands.
04:48 Et quand elle a été demandée ce que c'était,
04:50 Grand-Grand-Mère lui a dit...
04:52 Pourquoi il y a un oeuf ?
04:54 Je ne sais pas.
04:56 Et je ne m'en soucie pas.
04:59 Mais j'en ai un et vous ne le savez pas.
05:03 Oh, et puis Grand-Mère a dit...
05:05 Quand il se touche,
05:08 je serai là.
05:10 Elle a dit ça.
05:11 Je le verrai et vous ne le saurez pas.
05:14 Ah, ah, mais qu'est-ce que c'est un Zubblewump ?
05:17 Pas un poisson, pas un oie, pas un camion double-pied.
05:19 Pas un zubblewump-lizard, pas un zubblewump-mammal.
05:22 Pas un oie-papillon, pas un oie-papillon-parole.
05:25 Il n'y a qu'un mot.
05:26 Et c'est zubblewump, zubblewump, zubblewump.
05:28 Zubblewump, zubblewump, zubblewump.
05:30 C'est tout ce que Grand-Mère a dû dire ?
05:32 Elle ne le savait pas.
05:33 Elle ne le savait pas.
05:35 Elle n'a pas eu le courage.
05:36 Non, non, non.
05:38 Ce que quelqu'un a dit ou qui le savait.
05:40 Et quand elle a été demandée ce que c'était...
05:42 Oh !
05:43 Grand-Mère était là ?
05:45 Oui, oui, oui.
05:46 Un peu.
05:47 Grand-Mère a passé par-dessus.
05:49 Elle avait faim de attendre.
05:51 [Rire]
05:52 Pas un chat ou un chat, pas un feline,
05:55 pas un frog ou un frog, pas un bois ou un feline.
05:58 Pas un nid-nid-nid, pas un nid-nid-nid,
06:00 pas un nid-nid-nid, c'est le zubblewump, zubblewump, zubblewump.
06:04 Je pense que j'ai compris.
06:05 Pas un chat ou un chat, pas un feline,
06:08 pas un frog ou un frog, pas un bois ou un feline.
06:11 Pas un nid-nid-nid, pas un nid-nid-nid,
06:14 pas un feline, pas un feline, pas un bois ou un feline.
06:18 Pas un chat ou un chat, pas un feline, pas un bois ou un feline.
06:21 Pas un chat ou un chat, pas un feline, pas un bois ou un feline.
06:24 Pas un chat ou un chat, pas un bois ou un feline.
06:26 [Rire]
06:27 Ce zubblewump a l'air...
06:30 zubblewumptueux ?
06:32 Oui.
06:33 La nuit avant que l'oie ne se démarre,
06:35 il faut que l'ombre soit assez élevée.
06:38 C'est pour ça que je mets le cage ici sur le sable.
06:40 Horton !
06:41 Fais attention de ne pas faire des oies ou des oies.
06:44 Ne t'inquiète pas. Je ferai ce que je te promets,
06:47 et je te promets que je ferai.
06:49 Pour éviter les oies, les oies, ou les oies.
06:52 Maintenant, rien ne va s'éloigner, ne va pas s'éloigner, ne va pas s'éloigner ?
06:55 Cet oie est comme mon promis.
06:57 Rien ne va le démarrer.
06:59 Je vais juste le mettre.
07:01 Non, non, non !
07:03 Oh ! Je pensais que tu voulais que je t'aide à le démarrer.
07:07 J'ai de l'expérience avec ça, tu sais.
07:10 Non, non, non, non, non. Juste...
07:12 Restez près, s'il te plaît.
07:14 Oh, ok.
07:15 Juste ici.
07:16 Salut, petit oie. Je vais te protéger.
07:19 [Chanson]
07:29 Je me demande ce qu'il y a dedans, cet oie.
07:32 [Chanson]
07:40 [Rire]
07:41 Oh, je ne veux pas être courte, ou impolite, ou cruelle, ou incivil, ou dégueulasse,
07:48 ou au moins, rude.
07:50 Donc, je vous demande poliment et gentiment que vous...
07:55 Je vous demande de vous sortir de mon tronc, ou je vais devoir...
08:00 Je vais devoir... Je vais devoir...
08:02 [Rire]
08:08 [Rire]
08:09 [Couinement]
08:11 Désolé.
08:12 [Chanson]
08:18 [Rire]
08:19 [Chanson]
08:37 [Chanson]
08:38 [Chanson]
08:41 Hey, hey, shoo!
08:43 Shoo! Hey, hey, get away!
08:45 Go find an ice-cold bell for your kid to flap around in.
08:49 Shoo! Shoo!
08:51 [Chanson]
08:55 This can't be good.
08:58 What's happening?
09:00 Oh, there were these flying things, and then the alarm, and then...
09:05 The eggs turned green!
09:08 No, Hansen, this is not rig, I'm sorry to say.
09:11 The Zubble has been stolen.
09:13 But who took it away?
09:14 Oh, someone whose heart wouldn't fill up an inch.
09:16 Someone mean, someone green.
09:18 Oh, don't tell me!
09:19 Oh, it could be...
09:20 It is... It's the Grinch!
09:22 The Grinch!
09:23 The Grinch!
09:24 Oh, I'm gonna get your egg from that Grinch.
09:27 No, no, Hansen, please, please.
09:29 It's dark and it's dangerous.
09:31 It's okay for a Grinch, but you should wait until sunrise.
09:35 Oh, I knew I should have sat on that egg.
09:39 [Groaning]
09:40 Oh, sweetheart.
09:41 Oh, Grandpa.
09:42 It's all right.
09:43 [Sniffling]
09:47 Oh, now, how am I gonna do this?
09:49 Let's see.
09:50 Excuse me, Mr. Grinch, but I believe you have an egg that does not belong to you.
09:56 Oh, that's not it?
09:59 Let me see.
10:01 Now, see here, Grinch, give me that egg.
10:05 Oh, no, no, no, more forceful, like this.
10:10 Okay, Grinchy, jigs up!
10:13 That's not bad.
10:15 Megan, what are you doing here?
10:17 Well, it takes two to handle the Grinch.
10:19 Megan, that Grinch is a scary character.
10:22 I don't care.
10:23 His mind's all mixed up and blistered and bent.
10:25 I don't care.
10:26 His heart's made of hurt and his soul is cement.
10:29 I don't care.
10:30 He's mean, as I say.
10:32 And I say what I mean.
10:34 I'll get my egg from that rotten green bean.
10:38 Wait for me.
10:40 Pardon me.
10:45 White load coming through.
10:46 What are you supposed?
10:48 Unless my eyes are deceiving and my ears are all waxy,
10:51 he's either a moose or a new kind of taxi.
10:55 Come on, you guys, you don't want to miss it, right this way, single file.
10:59 Hey, hey, short one's in front.
11:01 Excuse me.
11:02 You'll have to wait your turn.
11:04 And you, big fella, you'll have to stand at the back.
11:07 What's going on?
11:09 Thidwick has taken us to see the coughing volcano.
11:13 Yeah, if it wasn't for Thidwick, we'd never know the volcano was coughing.
11:16 Yeah, it only coughs when it catches a cold.
11:18 What are the odds of that?
11:20 Well, don't just stand there.
11:22 Come to the clearing.
11:24 Let's go.
11:25 Wait.
11:36 Magnificent.
11:37 Sensational.
11:38 Appetit.
11:39 Happy.
11:40 At best educational.
11:41 You're the moose among moose.
11:43 Thank you, Thidwick.
11:45 My dear.
11:46 See, this looked okay with my two eyes gazing,
11:50 but with four eyes upon it, it's twice as amazing.
11:53 And with six or with eight or 210,
11:56 the pleasure is doubled again and again.
11:59 And again and again.
12:01 And then some.
12:02 Open.
12:03 Thanks, Thidwick.
12:05 See you later.
12:06 Bye.
12:07 See you later.
12:08 Bye.
12:09 I'd offer you a ride to wherever you're going,
12:12 but I promised a family of yaks I'd help them cross a blistering hot desert.
12:16 I tend to get overextended.
12:18 Well, it's a shame you can't come with us.
12:20 We're going to get the Grinch.
12:22 The Grinch?
12:23 The Grinch.
12:24 The Grinch.
12:25 The Grinch?
12:26 Yes, the.
12:27 As in Grinch.
12:28 But nobody's ever, I mean, no one would dare.
12:30 Well, I would.
12:31 I'm startled, I dare to declare.
12:33 You don't know Megan.
12:34 She's a brave little maid.
12:35 And that Grinch guy has stolen my Zubblewump egg.
12:38 The Zubblewump from the Zubulous Valley?
12:40 That's right.
12:41 Then you must be Megan Mullally.
12:43 That's me.
12:45 Is it true what I've heard from some moose dignitaries,
12:48 that the Zubble egg's filled with moose moss and moose berries?
12:52 Moose moss and moose berries?
12:54 I'd probably doubt it.
12:55 Seems that everyone's heard some strange story about it.
12:58 Well, good luck.
13:00 I'd love to see the Zubblewump one day.
13:02 Or at least give it a ride.
13:04 Yaks!
13:05 Oh, yaks!
13:07 Come aboard your kaboom!
13:10 That sure is one highly unusual moose.
13:13 This place could use a little freshening up.
13:36 He's up there!
13:39 The Grinch is up there!
13:41 And so is my egg!
13:43 I promised I'd help, and help I will bring.
13:47 Uh-oh.
13:52 If I could just get myself through this here.
13:55 This here.
13:56 This here thing.
13:58 Be careful.
13:59 Let me try this.
14:02 Oh, I know!
14:04 Perhaps if I go on a very fast diet.
14:08 Um, that's not fast enough.
14:11 Guess I'll have to try it.
14:13 Meg, wait!
14:14 Megan!
14:15 Oh, whoa.
14:17 I like a good rhyme, you know that I do.
14:20 But right now I'm feeling a little tense,
14:22 so excuse me while I just hum nervously to myself.
14:27 So while you've been watching the Grinch's egg snatching,
14:29 our eggs here have been hatching and hatching and hatching and...
14:32 Ah, Benjamin!
14:33 Sit, sit.
14:34 Stay.
14:35 Now, speak!
14:37 Snarl, growl, and moreover, roar.
14:42 Nice kidding.
14:43 Now back to our story.
14:45 The Grinch's egg is a very special egg.
14:48 It's a very special egg.
14:50 It's a very special egg.
14:52 Snarl, growl, and moreover, roar.
14:57 Nice kidding.
14:58 Now back to our story.
15:00 Listen, we'll work on your diction, all right?
15:02 I dream of flies and evil and fear.
15:06 I dream of flies that turn red, yellow, and steep.
15:10 I dream of flies.
15:12 Evil and fear.
15:14 I dream of flies!
15:17 Let me out of here!
15:20 [musique]
15:44 [cri]
15:50 [musique]
15:54 Actually, I'm here to get my egg back.
15:58 Oh dear.
16:00 What to do, what to do with this unwelcome guest?
16:05 What kind of amusement would suit her the best?
16:09 Actually, seeing my egg hatch would be nice.
16:12 It's my egg, my very own grump lump egg.
16:16 That's subtle wump, and it's mine!
16:19 Mine!
16:20 Mine!
16:21 Give me the egg, it's mine.
16:24 I've earned it, I own it, it's mine all alone.
16:27 It belongs just to me.
16:28 I don't agree.
16:29 It doesn't matter to me, it's mine.
16:31 It's mine.
16:32 It's mine.
16:33 It's mine.
16:35 Give me the egg, it's mine.
16:37 The reason it's famous, my family name is Malally,
16:40 and so I'll just take it and go.
16:42 Oh no, no, no, it's mine.
16:43 It's mine.
16:44 It's mine.
16:45 It's mine.
16:47 Your greengritty greed is charming indeed,
16:50 it crooks in the heart like a wicked old weed.
16:52 Greed in the heart? Not in mine.
16:54 Not in yours? Okay, fine, then it's mine.
17:00 For the very last time, it's mine.
17:02 Oh come on, let go now, I think you should know now I'm getting upset.
17:05 Well, that's all you'll get.
17:06 I regret that we met, 'cause it's mine.
17:08 It's mine.
17:09 It's mine.
17:10 It's mine.
17:11 It's mine.
17:12 It's mine.
17:13 Oh, you're a sack of old sludge, a smear and a smudge.
17:15 Oh, you're a fine one to be such a judge.
17:19 We're just like two shriveled up grapes on a vine,
17:24 saying mine, mine, mine, mine.
17:25 Mine, mine, mine, mine.
17:26 Mine, mine, mine, mine.
17:27 Mine.
17:28 My grubble lump.
17:29 My zubble lump.
17:30 My grubble lump.
17:31 My zubble lump.
17:32 Mine.
17:37 And now it's time for me to watch my grumble lump patch.
17:44 Me, me, me, me.
17:45 And me, me means me.
17:46 It doesn't mean you or anyone else, no matter who.
17:50 You are so selfish.
18:13 You are so selfish.
18:42 You are so selfish.
19:08 You are so selfish.
19:33 You are so selfish.
19:49 Oh, don't trouble yourself.
19:50 I'll let myself out.
19:58 You're fired up.
20:05 A zubble lump's lovely with just two ears hearing it,
20:08 but more ears give more of a reason for cheering it.
20:13 In 60 or 80.
20:15 Or 2010.
20:17 Your pleasure is doubled again and again.
20:21 And twice double that.
20:22 And then some.
20:25 And then some men.
20:31 I'm laying off eggs for a while.
20:45 This mysterious magical musical miracle preciously lusciously
20:48 magical.
20:55 And that's a zubble lump.
20:57 So what is a zubble lump again?
21:02 What a piece of work is man.
21:05 How noble in reason.
21:07 How infinite in faculty.
21:09 In form and moving how express and admirable.
21:13 In action how like an angel.
21:16 In apprehension how like.
21:18 Very good.
21:19 Very good.
21:20 Benjamin.
21:21 Keep practicing.
21:22 So what do you know?
21:23 Megan was right.
21:24 You see something so wonderful shouldn't be hidden.
21:26 It should be shared with the world and never forbidden.
21:29 So here now uncovered unleashed unfurled is something amazing to
21:33 share with the world.
21:35 Let her rip boys.
21:41 Okay gang.
21:42 Start packing these up and shipping them out.
21:45 Of course.
21:47 ♪ ♪ ♪