• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 Pourquoi ils appellent ça le "chambre d'inconnu" ? Y'a plus personne qui reste dans ce chambre ? Y'a plus personne qui va dans la chambre ?
00:09 Voici ma question... Pourquoi ? Pourquoi quand vous utilisez le chambre d'inconnu, pourquoi est-ce que tout est moelleux ?
00:18 Tout est moelleux !
00:23 Le couche est en pleine soupe, il y a des puddles, l'eau est en brûlure...
00:27 Est-ce qu'il y a un chien là-bas qui roule ?
00:30 *bruit de la chambre d'inconnu*
00:32 Pour l'amour de Dieu, vous devez utiliser le chambre d'inconnu, vous vous insérez, vous regardez le chambre et vous vous dites "AAAAAAH !"
00:39 Une fois que vous vous en sortez, vous vous asseyez là-bas, vous essayez de fermer la porte, qui est en train de se cacher...
00:48 Qui est-ce qui va dans un bain ?
00:51 Putain !
00:57 Vous vous asseyez là-bas, vous commencez à lire, vous commencez à lire tout ça, le plus moelleux de l'inconnu !
01:03 Et c'est pas juste écrit, c'est en peinture !
01:06 Qui est-ce qui est en train de se cacher dans le bain comme "BIP" ? Jeux ? Blacks ?
01:11 Et c'est mon préféré, toujours sur la porte, quelqu'un doit écrire "Mike était là"
01:16 Mais quelqu'un d'autre met un arroi et dit "Mike est un BIP"
01:21 Vous savez, Mike revient pour vérifier, c'est comme "Que diable ?"
01:27 "Je suis là mais je suis pas un BIP"
01:29 "Je suis en train de faire un statement ici, BIP"
01:33 Vous avez vu ce bain ? C'est comme si ils n'avaient pas essayé de se cacher dans le bain !
01:38 Est-ce que ces gens ont jamais été entraînés à fêter ?
01:40 Entraîner c'est un scam, Jack ! Je vous le dis, je pense que je vais juste me mettre des vêtements !
01:44 Qu'est-ce qui se passe quand tu as 35 ans et que tu fais toujours du doudou dans tes pantalons ?
01:47 Les mecs sont un peu fous sur ça, tu sais ?
01:49 Comment vont-ils savoir ?
01:51 Oh, je ne sais pas, comment les flics vont se faire un inch de plus près de ton cul ?
01:54 "Shorty's watching Shorty's"
01:56 Assieds-toi, ferme-la, je dois aller compter mes crêpes.
02:17 Putain, Nick, ça me dérange !
02:20 Je pense que je vais me faire mal. Pourquoi quelqu'un ferait ça à un bébé ?
02:23 Je ne sais pas, peut-être qu'il devait être relaxant.
02:25 Quel type d'idiot trouverait ça relaxant ?
02:27 Si les adultes pensent que c'est si amusant, pourquoi ne pas les faire se faire ?
02:30 Attends, ta mère le fait, tu l'as dit toi-même.
02:32 Oui, mais c'est de la merde. C'est pas comme si elle le faisait pour l'amuse.
02:35 Je ne me sens vraiment pas bien.
02:37 Comment on leur dit combien ça fait ?
02:40 Je crois que tu l'as fait.
02:44 "I'm sick of living in cities, I'm sick of homeless people.
02:47 I have no more compassion for these people.
02:49 You know what's amazing about homeless people, they can sleep anywhere.
02:51 That's what amazes me.
02:53 I got a $2000 waterbed at home, I toss and turn all night, you know.
02:56 These people are like, what's that, a broken Heineken bottle ?
02:59 Yeah, could you put a brick on my head, keep the sun out of my eyes ?
03:07 I'm sick of living in cities, I'm sick of homeless people.
03:12 I give them money but they're nasty, you know.
03:14 This guy comes up to me, hey can you help me out, I'm starving man, I'm starving.
03:17 I'm like, hey do you see a chef's hat on my head ?
03:20 What am I supposed to do, whip you up a Reuben on the sidewalk ?
03:24 There's a pigeon a foot away of the loaf of bread, go bust his balls.
03:27 He's a bird, he's doing better than you are.
03:30 Mental illness is running rampant every city I go to, man.
03:34 This lady comes up to me in front of my apartment in LA, she had more facial hair than I do.
03:38 She had one tooth, she's like, why did he leave me ?
03:41 Why did my husband leave me ?
03:43 Oh, I don't know, smiley, you a hog in a dental floss ? I don't know.
03:49 I'm guessing your husband needed some time to himself, you know.
03:53 I've known you for two seconds, I could use a vacation.
03:56 I thought I knew something about Ireland, but all I knew about Ireland before I went there
04:09 was what I learned from watching soap commercials all my life.
04:12 I was totally misinformed.
04:15 I thought it was an Irish tradition where you don't even take a shower with your soap,
04:20 you take your soap for a walk,
04:23 you compliment the soap for a little while,
04:26 and then suddenly you just start hacking it up with a hunting knife.
04:29 You got a nice piece of soap,
04:32 you're smooth,
04:34 and you smell good too.
04:38 And it's a pleasure to be up here on the mountaintop with you.
04:40 Way up here upon the craggy mountaintop.
04:43 There you go, feel the wee gentle breeze against your bar.
04:46 Take a look at the valley below.
04:49 There you go, can you see your house from here ?
04:52 Aye, that was a joke.
04:54 And that's the last joke you'll ever hear, you sudsy bastard.
04:57 There's a slice off the side of you.
04:59 That's for shooting out of me hand like a bubbling bullet.
05:03 Sticking to the floor in the shower.
05:07 And I can't pry up with me wee fingernails,
05:09 so I've got to go get the spatula.
05:12 Get down on the ground there, get down on the...
05:15 Latter all you want, no one can hear ya.
05:18 And don't think I don't know I'm doing a Scottish accent.
05:24 Wow, Irish people really hate soap, huh ?
05:29 Oh yeah, but they love booze.
05:32 Go figure.
05:35 If they had less time bathing and less time drinking,
05:37 they probably wouldn't smell so bad.
05:39 Yeah, that's right, the soap's only gonna work if you wash with it,
05:42 not taking on a hike up a mountain.
05:44 Yeah, don't blame the soap.
05:46 It's not like a bar of zest told you to go out
05:48 and spend your entire paycheck on a bottle of Jameson's.
05:50 Yeah, why do Irish people drink so much anyway ?
05:52 I don't know, I think it's so they can forget they smell so bad.
05:55 I tell you what, I know someone who's smelling a little Irish right now,
05:58 that stinking little McDoodoo.
06:00 Hey, you think there's such a thing as heaven ?
06:04 Yeah, I know her, she works with my mom at the club.
06:06 Do you need to be good to get in ?
06:08 Nah, mom says all you need to get into heaven is $60 and something called a 40 ounce.
06:13 Quand tu mours, apparemment,
06:15 certaines personnes croient que ton enfer est ce que tu penses que ton enfer est.
06:19 Et malheureusement, je suis venu face à face avec ce que mon enfer est.
06:22 Je vais être condamné à la ronde de la Stairmaster de Dante's Inferno,
06:27 où je vais devoir monter sur une Stairmaster
06:30 et ils vont me taper les pieds sur les pédales.
06:32 Je réalise que la Stairmaster est en fait
06:35 le plus lent moment de temps connu pour l'homme.
06:37 Il se cache là-bas.
06:40 Et la seule musique que je reçois, c'est du style de Michael Bolton, du style de la carioca.
06:44 De...
06:46 "La secrétaire en marguerite"
06:49 C'est ça, c'est pas horrible ?
06:53 On protège nos enfants trop.
06:54 Tu as jamais vu les parcs ? Tu as jamais allé au parc ?
06:56 Les parcs, tout est en plastique.
06:58 Les coulisses sont en plastique.
07:00 Il devait être en métal quand j'étais enfant.
07:02 Tout était en métal, c'est ça ?
07:04 Le lien de la chaîne, c'est ça ?
07:06 Et le lien était à moitié ouvert, mais on ne s'en souciait pas.
07:08 Les escaliers, tu as jamais vu les escaliers ?
07:13 Ils sont comme ça, en plastique et en spirale.
07:15 Donc ils ne peuvent pas prendre la vitesse en descendant.
07:17 Quand j'étais enfant, je ne savais pas comment les mettre.
07:20 Je ne savais pas comment les mettre.
07:21 Quand j'étais enfant, les escaliers étaient quoi ?
07:23 Quatre étages en haut.
07:25 C'est ça, quatre étages en haut.
07:27 Et tu devais monter comme un tireur.
07:30 Allez, allez !
07:33 Et tu te fais toujours tomber sur la dernière ligne en métal.
07:36 Et les escaliers, c'était en métal, en soleil, pendant neuf jours.
07:45 Il n'y avait pas de soirée quand j'étais enfant.
07:49 C'était un giant escalier, c'est ça.
07:51 Et Dieu merci, tu avais des shorts sur toi.
07:55 D'abord, quand tu vas au safari, tu vas voir que les lions sont une blague.
08:10 Peut-être c'est pourquoi les tigres sont difficiles ici, car les lions ne sont rien.
08:13 Ils sont gros ici, en Afrique, et les autres animaux rient à eux.
08:17 Ils sont comme des idiots avec des moulettes.
08:18 Je me fais mal.
08:20 Je vais là-bas et je pense que les lions sont géniaux.
08:22 Je regarde une famille de lions et un hippo passe par là-bas.
08:24 Je me dis qu'ils vont me tuer.
08:26 Ils ne font pas même de contact.
08:28 Ils ne voient pas le hippo, il les regarde comme ça.
08:30 À part les cubs qui ne savent pas mieux.
08:32 Ils sont comme...
08:34 Et les lions sont comme "Ferme-la, mec, ferme-la."
08:36 "Pourquoi ?" "On est le roi de la jungle."
08:38 "Il y a juste beaucoup de bêtises politiques ici. Je te le dirai plus tard."
08:40 Et je rentre chez moi et mon ami me dit
08:43 "Je ne peux pas te picturer sur le safari, Carl."
08:46 "Qu'est-ce que ça veut dire ?"
08:47 "Je ne me sens pas assez athlétique pour me mettre en arrière d'un Jeep
08:49 et regarder un f*ing zébra ? Je suis désolé."
08:52 Le loup a sauté au moon
08:53 et le plat a disparu avec une cuillère.
08:55 Ah, c'est un sacré bâtard.
08:57 Qu'est-ce qui te prend ?
08:59 Comment un plat peut disparaître avec une cuillère ?
09:01 Tu me dis que personne ne va noter
09:03 une cuillère et un outil de cuisine sur un loup ?
09:05 Pas dans ma ville.
09:07 Et tu sais qu'il y aura des rembourses ?
09:09 Quelqu'un va faire un bâtard.
09:11 Ils sont des silverware, pas des al-Qaïda.
09:13 Peut-être qu'ils vont juste vérifier
09:15 si c'est un vrai lion.
09:17 Je ne sais pas.
09:20 Peut-être qu'ils vont juste aller à un motel
09:21 pour un coup de temps et se laisser.
09:23 Pense, mon chéri, pense !
09:25 C'est un plat et une cuillère.
09:27 Et qu'est-ce qui va se passer
09:29 quand le loup va les trouver ?
09:31 Il va lui mettre un cap dans la m*rde !
09:33 Wow, ça me dérange d'être un silverware ces jours-ci.
09:35 J'étais à un alley de boulot avec mon pote George
09:41 et on était en train de se faire un peu de boulot
09:43 et on se faisait vraiment mal.
09:45 On disait "howdy" et des trucs comme ça.
09:47 Et je suis allé prendre une p*isse
09:49 et tu sais quand tu rentres dans le bain
09:50 il y a 5 urinals
09:52 et il y a toujours un pour les enfants.
09:54 J'ai toujours pitié dans le petit urinal.
09:56 Je pensais que c'était un giant au début.
09:58 "Qu'est-ce qui s'est passé ?"
10:00 "Je suis tellement déçu de vous montrer ça !"
10:02 Et puis ça a commencé.
10:04 Je suis allé pitié dans le petit urinal.
10:06 Et tu sais quand les petits enfants sont tellement animés
10:08 avec leurs pieds, ils sont tous...
10:10 Et il regarde et il voit que je pitié dans son urinal
10:12 et c'est l'heure pour lui de graduer dans le urinal de l'enfant.
10:14 Donc il me regarde et il va au urinal de l'autre côté.
10:16 Il est un peu grand et il...
10:18 Il se met les pieds dans ses chaussures
10:19 et il les met à ses genoux.
10:21 Les b*tons sont tous montés comme un petit enfant.
10:23 Donc je le vois et il regarde et il est trop court.
10:25 Il ne se situe pas.
10:27 Donc il essaie de le piquer, tu sais, de le détendre et tout.
10:29 Il n'est pas en train de partir.
10:31 Et donc il essaie de le ramener en train de faire un "matrix lean back".
10:33 Mais il n'est toujours pas en train de partir, tu vois ?
10:39 Tout d'un coup, je vois ça cliquer dans son tête.
10:41 Tu sais, je l'ai !
10:43 Il arrive dans ce trou de bois derrière l'urinal
10:45 et comme Sylvester Stallone et Cliff Hanks
10:47 se lève et il met ses pieds dans son urinal
10:48 comme un éléphant.
10:50 Je suis comme "Oh mon Dieu, c'est de ma faute,
10:52 ce garçon va avoir un coup de coup".
10:54 Parce qu'il est sur le manteau de l'urinal.
10:56 Et je suis comme "Je ne peux pas laisser ça se passer
10:58 à ce pauvre enfant, donc..."
11:00 Et je suis en train de boire, tu vois ?
11:02 Et je me lève pour lui dire
11:04 "Je ne sais pas ce qui est sorti de ma bouche.
11:06 Tout ce que je sais, c'est que
11:08 deux mots de ma phrase,
11:10 ce garçon réalise que je le regarde f*ller
11:12 et faire un "bruit".
11:14 Et je me dis "Oh, c'est pas possible,
11:16 il fait f*ller et il fait un "bruit".
11:17 Il est tout...
11:19 Et il fait un "bruit" et je suis en train de me faire peur
11:21 comme Lenny de "Les Mice et les Animaux".
11:23 "T'es calme, t'es calme, t'es calme, t'es calme".
11:25 "T'es calme !"
11:27 [Bruit de coups de pieds]
11:29 [Bruit de coups de pieds]
11:31 "Donc je lui dis ce qui est dans le lit
11:32 et il me dit "Je ne peux pas te dire,
11:34 je dois te montrer".
11:36 Donc on va là-dedans et on commence à f*ller
11:38 et il..."
11:40 "Waouh, Stephanie est un petit salaud !"
11:41 "Alors quoi ? Elle est un peu chaude.
11:43 Tu penses qu'elle m'aimerait mieux avec un tatouage ?"
11:45 "Je ne sais pas, probablement.
11:47 Les salauds aiment les gars avec de l'encre."
11:49 "Attention, mesdames !
11:51 Un bébé badass se passe !"
11:53 "Attends un moment, t'es pas peur des petites aigus ?"
11:55 "Quelles aigus ?"
11:57 "Qu'est-ce que tu penses, stupide ?
11:59 C'est un gars qui veut se faire f*ller avec cette petite aiguille, Stephanie."
12:01 "Elle est tellement chaude, je vais probablement en avoir besoin
12:03 après avoir fait le coup."
12:05 [Bruit de coups de pieds]
12:07 [Musique]
12:09 [Rires]
12:11 [Bruit de la télévision]
12:14 [Bruit de la télévision]
12:15 [Bruit de la télévision]
12:17 [Bruit de la télévision]
12:19 [Bruit de la télévision]
12:21 [Bruit de la télévision]
12:23 [Bruit de la télévision]
12:25 [Bruit de la télévision]
12:27 [Bruit de la télévision]
12:29 [Bruit de la télévision]
12:31 [Bruit de la télévision]
12:33 [Bruit de la télévision]
12:35 [Bruit de la télévision]
12:37 [Bruit de la télévision]
12:39 [Bruit de la télévision]
12:42 [Rires]
12:43 [Bruit de la télévision]
12:45 [Bruit de la télévision]
12:47 [Bruit de la télévision]
12:49 [Bruit de la télévision]
12:51 [Rires]
12:53 [Bruit de la télévision]
12:55 [Rires]
12:57 [Bruit de la télévision]
12:59 [Bruit de la télévision]
13:01 [Bruit de la télévision]
13:03 [Bruit de la télévision]
13:05 [Bruit de la télévision]
13:07 [Rires]
13:09 [Bruit de la télévision]
13:11 [Rires]
13:12 [Bruit de la télévision]
13:14 [Rires]
13:16 [Bruit de la télévision]
13:18 [Rires]
13:20 [Bruit de la télévision]
13:22 [Rires]
13:24 [Bruit de la télévision]
13:26 [Rires]
13:28 [Bruit de la télévision]
13:30 [Rires]
13:32 [Bruit de la télévision]
13:34 [Rires]
13:36 [Bruit de la télévision]
13:38 [Rires]
13:40 [Bruit de la télévision]
13:41 [Rires]
13:43 [Bruit de la télévision]
13:45 [Rires]
13:47 [Bruit de la télévision]
13:49 [Rires]
13:51 [Bruit de la télévision]
13:53 [Rires]
13:55 [Bruit de la télévision]
13:57 [Rires]
13:59 [Bruit de la télévision]
14:01 [Rires]
14:03 [Bruit de la télévision]
14:05 [Rires]
14:07 [Bruit de la télévision]
14:09 [Rires]
14:10 [Bruit de la télévision]
14:12 [Rires]
14:14 [Bruit de la télévision]
14:16 [Rires]
14:18 [Bruit de la télévision]
14:20 [Rires]
14:22 [Bruit de la télévision]
14:24 [Rires]
14:26 [Bruit de la télévision]
14:28 [Rires]
14:30 [Bruit de la télévision]
14:32 [Rires]
14:34 [Bruit de la télévision]
14:36 [Rires]
14:38 [Bruit de la télévision]
14:39 [Rires]
14:41 [Bruit de la télévision]
14:43 [Rires]
14:45 [Bruit de la télévision]
14:47 [Rires]
14:49 [Bruit de la télévision]
14:51 [Rires]
14:53 [Bruit de la télévision]
14:55 [Rires]
14:57 [Bruit de la télévision]
14:59 [Rires]
15:01 [Bruit de la télévision]
15:03 [Rires]
15:05 [Bruit de la télévision]
15:07 [Rires]
15:08 [Bruit de la télévision]
15:10 [Rires]
15:12 [Bruit de la télévision]
15:14 [Rires]
15:16 [Bruit de la télévision]
15:18 [Rires]
15:20 [Bruit de la télévision]
15:22 [Rires]
15:24 [Bruit de la télévision]
15:26 [Rires]
15:28 [Bruit de la télévision]
15:30 [Rires]
15:32 [Bruit de la télévision]
15:34 [Rires]
15:36 [Applaudissements]
15:37 [Applaudissements]
15:39 [Bruit de la télévision]
15:41 [Bruit de la télévision]
15:42 [Bruit de la télévision]
15:44 [Bruit de la télévision]
15:46 [Bruit de la télévision]
15:48 [Bruit de la télévision]
15:50 [Bruit de la télévision]
15:52 [Bruit de la télévision]
15:54 [Bruit de la télévision]
15:56 [Bruit de la télévision]
15:58 [Bruit de la télévision]
16:00 [Bruit de la télévision]
16:02 [Bruit de la télévision]
16:04 [Bruit de la télévision]
16:06 [Bruit de la télévision]
16:09 [Bruit de la télévision]
16:10 [Bruit de la télévision]
16:12 [Bruit de la télévision]
16:14 [Bruit de la télévision]
16:16 [Bruit de la télévision]
16:18 [Bruit de la télévision]
16:20 [Bruit de la télévision]
16:22 [Bruit de la télévision]
16:24 [Bruit de la télévision]
16:26 [Rires]
16:28 [Bruit de la télévision]
16:30 [Rires]
16:32 [Bruit de la télévision]
16:34 [Rires]
16:36 [Bruit de la télévision]
16:38 [Rires]
16:39 [Bruit de la télévision]
16:41 [Rires]
16:43 [Bruit de la télévision]
16:45 [Rires]
16:47 [Bruit de la télévision]
16:49 [Rires]
16:51 [Bruit de la télévision]
16:53 [Rires]
16:55 [Bruit de la télévision]
16:57 [Rires]
16:59 [Bruit de la télévision]
17:01 [Rires]
17:03 [Bruit de la télévision]
17:05 [Rires]
17:08 [Bruit de la télévision]
17:09 [Bruit de la télévision]
17:11 [Bruit de la télévision]
17:13 [Bruit de la télévision]
17:15 [Bruit de la télévision]
17:17 [Bruit de la télévision]
17:19 [Bruit de la télévision]
17:21 [Bruit de la télévision]
17:23 [Bruit de la télévision]
17:25 [Bruit de la télévision]
17:27 [Bruit de la télévision]
17:29 [Bruit de la télévision]
17:31 [Bruit de la télévision]
17:33 [Bruit de la télévision]
17:36 [Rires]
17:37 [Bruit de la télévision]
17:39 [Rires]
17:41 [Bruit de la télévision]
17:43 [Rires]
17:45 [Bruit de la télévision]
17:47 [Rires]
17:49 [Bruit de la télévision]
17:51 [Rires]
17:53 [Bruit de la télévision]
17:55 [Bruit de la télévision]
17:57 [Bruit de la télévision]
17:59 [Bruit de la télévision]
18:01 [Bruit de la télévision]
18:03 [Bruit de la télévision]
18:05 [Rires]
18:06 [Bruit de la télévision]
18:08 [Rires]
18:10 [Bruit de la télévision]
18:12 [Rires]
18:14 [Bruit de la télévision]
18:16 [Rires]
18:18 [Bruit de la télévision]
18:20 [Rires]
18:22 [Bruit de la télévision]
18:24 [Rires]
18:26 [Bruit de la télévision]
18:28 [Rires]
18:30 [Bruit de la télévision]
18:32 [Rires]
18:34 [Bruit de la télévision]
18:35 [Bruit de la télévision]
18:37 [Bruit de la télévision]
18:39 [Bruit de la télévision]
18:41 [Bruit de la télévision]
18:43 [Bruit de la télévision]
18:45 [Bruit de la télévision]
18:47 [Bruit de la télévision]
18:49 [Bruit de la télévision]
18:51 [Bruit de la télévision]
18:53 [Bruit de la télévision]
18:55 [Bruit de la télévision]
18:57 [Bruit de la télévision]
18:59 [Bruit de la télévision]
19:01 [Bruit de la télévision]
19:03 [Bruit de la télévision]
19:04 [Bruit de la télévision]
19:06 [Bruit de la télévision]
19:08 [Bruit de la télévision]
19:10 [Musique]

Recommandations