Rote Rosen Folge 3983

  • il y a 4 mois
Rote Rosen Folge 3983
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:06 *musique*
00:08 *musique*
00:10 Je n'ai plus de respiration.
00:12 Tu as raison, c'est mieux si tu y réfléchis.
00:16 Je veux revenir à mon vie vieille.
00:18 Je sais juste, on a l'âge de même.
00:22 On a les mêmes films, les mêmes livres et la même musique.
00:26 Et...
00:28 Je t'aime le fait que tu mens.
00:29 Tout s'est passé.
00:31 J'ai un date !
00:33 Bettenlobrecht a des pressions.
00:35 Ils veulent que je filme pour le tour de social media.
00:39 Je peux t'aider.
00:41 Attention, attention, attention !
00:43 Je suis enceinte par le soleil et c'est dans mes yeux.
00:47 Et c'est dans mes yeux.
00:49 Trouvé par le rétrograde de la nuit,
00:53 et un ciel sans repos.
00:55 Et un ciel sans repos.
00:57 C'est ma vie !
01:01 C'est ma vie.
01:03 C'est la façon de trouver mon propre.
01:07 C'est ma vie !
01:09 C'est ma vie.
01:11 C'est ma vie.
01:13 C'est ma vie.
01:15 C'est le monde où je suis.
01:19 Je m'en vais, je m'en vais.
01:25 Je m'en vais, je m'en vais.
01:30 Je m'en vais, je m'en vais.
01:34 Léa !
01:35 Tout va bien ?
01:37 Je vais appeler un ambulance.
01:40 Attends un moment.
01:42 Tu vas bien ?
01:43 Attends.
01:44 Rélaxe-toi.
01:46 C'est juste une frisson.
01:48 Montre-moi.
01:49 Je suis complètement sur la droite.
01:52 On aurait dû la laisser.
01:58 Si ma traîneuse le sait, elle va te tuer.
02:01 Ça a bien marché.
02:03 Ces trucs sont vraiment dangereux.
02:06 Je pense que c'est bon matériel.
02:09 Fais quelque chose.
02:11 Peut-être que le mal a été payé.
02:13 Je ne vais pas te faire aller chez toi ?
02:15 Très lentement.
02:17 J'ai fait un gros boulot avec ces trucs.
02:20 Je me suis juste fait mal.
02:23 Va-t'en.
02:25 Je jogge.
02:29 Tiens, prends-en.
02:31 Alors, un date.
02:35 Avec le magnifique Suédois Björn.
02:38 Vous êtes prête ?
02:41 Je ne sais pas.
02:44 Les filles m'ont excusé.
02:46 Il ne s'agit pas de sentiments.
02:50 Il a une flotte.
02:52 Mais il fait de la bonne fois.
02:55 Oui.
02:57 Qu'est-ce qu'il écrit ?
02:59 C'est quoi, une spontanéité ?
03:24 Certains aiment ça, d'autres non.
03:27 Et ?
03:28 Il a sa chance ?
03:30 Est-ce que c'est possible ?
03:32 Trahir.
03:34 Et s'aimer ?
03:36 Pourquoi pas ?
03:37 C'est ce qu'on appelle vivre.
03:39 Et bien,
03:41 il y a aussi les warnings de Dillay.
03:44 Je trouve ça exagéré.
03:46 Et le trahisseur qui s'est adapté à la identité de Gunther,
03:52 vous l'avez pris.
03:54 Oui.
03:55 Que feriez-vous ?
04:00 Déclarer ?
04:01 Pas du tout.
04:02 Je serais trop curieux.
04:04 Ecoutez-le.
04:08 Si vous voulez connaître votre magnifique Suédois,
04:11 allez-y.
04:12 Vous ne vous en prenez pas compte.
04:15 Enfin !
04:21 Vous avez vu mes coustelles ?
04:23 Je suis un peu en retard.
04:25 Je suis envoyée.
04:26 Pourquoi ?
04:27 Parce que le chambre n'est pas un chambre d'attente.
04:29 Ils ont tout fermé.
04:31 On ne savait pas où elles étaient, Tina.
04:34 Ce n'est pas de la faute de Tina que vous êtes en retard.
04:37 Elle a été...
04:38 ... arrêtée.
04:40 Oui.
04:41 Désolé, mais vous avez envoyé toutes les personnes.
04:44 Vous avez pensé que je ne reviendrais plus ?
04:47 Oui, on a pensé ça.
04:48 J'ai essayé de vous appeler.
04:50 Oui, mais je n'ai pas eu mon téléphone.
04:53 On s'est trompé de la faute de nous avoir envoyé toutes ces personnes.
04:57 Mais ce n'est pas le bon endroit pour les bienvenus.
05:03 Je ne voulais pas les garder ici.
05:05 C'était une workshop.
05:07 On sait que ça n'a pas fonctionné.
05:09 Les femmes ont été là-bas depuis une demi-heure.
05:12 On ne s'en est pas rendu compte.
05:14 Désolée.
05:16 Je devrais avoir informé vous.
05:19 Est-ce que Tina pourrait venir à la workshop ?
05:22 On verra si la paix dans le quartier est vraiment affectée.
05:28 Je peux emmener les gens au pang au port du jardin.
05:33 Et ils vont tous dans le jardin ?
05:35 Ce n'est pas une très bonne idée.
05:38 Surtout pas en été.
05:40 J'ai déjà une autre location.
05:42 Je veux juste voir si le cours s'accepte.
05:45 C'est juste pour le transition.
05:47 Je comprends.
05:49 C'est bon ?
05:52 [Il s'appelle]
05:55 [Il s'appelle]
05:58 Hey !
05:59 Tu travailles encore ?
06:01 Non, j'ai juste mis quelques machines.
06:03 Mme Clausen va venir et va les gérer.
06:05 Ton médecin a sûrement dit que tu devais t'en occuper.
06:08 Mais je me sens bien.
06:10 Heureusement.
06:11 Sinon, la voyage à Istanbul n'aurait pas été une bonne idée.
06:14 Je viens avec toi.
06:16 Tu as un vacances ?
06:17 Non, un collègue m'a échangé.
06:19 C'est bien, la famille en Turquie s'en fiera.
06:21 Ça aurait été triste de perdre le grand-oncle.
06:25 J'aime beaucoup lui.
06:27 Oui, parce qu'il avait probablement des biscuits au lait pour les enfants.
06:31 Et des sucre-fruits, le meilleur.
06:33 Quelles sont tes souvenirs de lui ?
06:36 Oh, ou est-ce trop douloureux ?
06:39 Plus douloureux.
06:41 Oui, sa mort nous a fait froid.
06:45 Il nous manquerait.
06:47 Je vais y aller.
06:52 Je suppose que le grand-oncle Emer t'aurait conseillé de la mettre ailleurs.
06:56 La plante aime la chaleur.
06:58 Vraiment ?
06:59 Oui, sinon elle va faire mal.
07:01 Ok, merci pour le conseil.
07:03 Il n'est pas le seul avec un doigt vert dans la famille.
07:07 Ciao.
07:08 Ciao.
07:09 Je dois boire quelque chose, sinon je me fous.
07:16 Hey Corinna, tu voulais rentrer, même si tu as déjà traîné avec Heike Drexler.
07:20 Il n'y a pas trop de mouvements, ok ?
07:22 Ok.
07:23 Tout va bien ?
07:26 Vous avez peut-être un sac à cuisson ?
07:30 Oui, j'en ai.
07:31 Un moment.
07:32 Tu t'es fait mal au coup du tombeau ?
07:36 Ne t'en fais pas, c'est une vieille chose.
07:40 J'ai déjà fait mal à ma jambe l'année dernière, c'est probablement juste un peu de la pression.
07:44 Ok, tu peux donc traîner comme ça ?
07:46 Jusqu'à présent, ça a juste été un petit coup de pied, ça ne devrait pas être un problème pour le traînement.
07:49 Ok, bien.
07:50 Vous pouvez.
07:52 Merci.
07:53 Je vais prendre une banane et je vais me réchauffer.
07:57 Bien.
07:58 Tu ne veux pas te reposer à la maison ? C'est plus relaxant.
08:02 Merci.
08:03 Pour que tout le monde soit choqué, parce qu'ils ont peur de mon départ aux Olympiades ?
08:07 Non merci.
08:08 Je vais mieux attendre que le mal s'arrête.
08:10 Ok.
08:12 Ne t'en fais pas, d'accord ?
08:17 Ok.
08:18 Ok.
08:20 Est-ce que Mme Kielitz est partie ?
08:22 Oui.
08:23 Elle est en train de faire un tour dans son chambre.
08:26 Si elle trouve quelque chose de bien pour son date avec ce Suédois sympathique.
08:30 Un verre d'eau, s'il vous plaît.
08:32 Avec plaisir.
08:33 Est-ce que vous pouvez prendre un verre d'eau aussi ?
08:34 Moi aussi, un verre d'eau.
08:35 Vous lui auriez probablement recommandé de le rencontrer, n'est-ce pas ?
08:40 Bien, après avoir rencontré plusieurs femmes de mon nom, Richard Schuster,
08:44 je ne peux pas me laisser faire la même chose.
08:46 Je sais.
08:47 Votre fille d'enfant l'a aussi prévenu.
08:49 Mais je l'ai encouragée à faire ce qu'elle voulait faire.
08:53 Pourquoi dois-tu t'y mettre ?
08:55 Elle s'est confiée à moi.
08:57 Elle voulait écouter mon avis.
08:59 Elle a l'air indécis sur moi.
09:01 Tu devrais bien avoir parlé avec elle.
09:03 Je n'ai pas.
09:04 Tu le saurais si tu ne t'étais pas absentée,
09:07 car je t'ai fait le sujet.
09:09 Je ne suis pas un homme.
09:11 Je suis un homme.
09:12 Je suis un homme.
09:13 Tu le saurais si tu ne t'étais pas absentée,
09:15 car je t'ai fait le sujet.
09:17 Je voulais être discret.
09:19 Personne ne me regarde comme Mme Kielitz-Strift,
09:21 et toi aussi.
09:23 Tu as raison.
09:24 Merci.
09:25 Merci.
09:26 Elle m'a demandé de t'aider.
09:28 Je devrais t'aider à trouver le bon costume.
09:30 Mais d'où vient-il,
09:35 que tu te fasses t'y mettre,
09:37 partout et avec tout le monde ?
09:39 Excuse-moi s'il te dérange mon temperament
09:42 et que je m'inspire d'autres personnes ?
09:44 Dites-moi, depuis quand tu es une brise de plaisir ?
09:47 Je me suis réjoui de manger un beau et calme petit-dîner.
09:51 Moi aussi.
09:53 Alors, laissons-nous oublier ces discussions.
09:56 Je serai bientôt à Porto,
09:57 et je ne veux pas avoir l'impression
09:59 qu'il y a quelque chose entre nous.
10:01 Tu as raison.
10:02 Laisse-nous manger.
10:05 [Musique]
10:09 [Musique]
10:13 [Musique]
10:16 [Musique]
10:31 [Musique]
10:34 [Musique]
10:43 Arte, ouin.
10:50 [Musique]
10:53 [Musique]
10:57 [Musique]
11:01 [Musique]
11:04 [Musique]
11:10 [Musique]
11:16 [Musique]
11:22 [Musique]
11:29 [Musique]
11:32 [Musique]
11:38 [Musique]
11:44 [Musique]
11:50 [Musique]
11:57 [Musique]
12:00 [Musique]
12:06 [Musique]
12:12 [Musique]
12:18 [Musique]
12:25 [Musique]
12:28 [Musique]
12:34 [Musique]
12:40 [Musique]
12:45 [Musique]
12:53 [Musique]
12:56 [Musique]
13:02 [Musique]
13:07 [Musique]
13:12 [Musique]
13:21 [Musique]
13:24 [Musique]
13:31 [Musique]
13:37 [Musique]
13:49 [Musique]
13:52 [Musique]
13:58 [Musique]
14:04 [Musique]
14:10 [Musique]
14:17 [Musique]
14:20 [Musique]
14:29 [Musique]
14:34 [Musique]
14:43 [Musique]
14:46 [Musique]
14:52 [Musique]
14:58 [Musique]
15:03 [Musique]
15:10 [Musique]
15:13 [Musique]
15:19 [Musique]
15:25 [Musique]
15:32 [Musique]
15:38 [Musique]
15:41 [Musique]
15:47 [Musique]
15:52 [Musique]
15:58 [Musique]
16:05 [Musique]
16:08 [Musique]
16:13 [Musique]
16:19 [Musique]
16:25 [Musique]
16:32 [Musique]
16:35 [Musique]
16:41 [Musique]
16:47 [Musique]
16:53 [Musique]
17:00 [Musique]
17:03 [Musique]
17:09 [Musique]
17:15 [Musique]
17:21 [Musique]
17:28 [Musique]
17:31 [Musique]
17:36 [Musique]
17:42 [Musique]
17:48 [Musique]
17:56 [Musique]
17:59 [Musique]
18:05 [Musique]
18:11 [Musique]
18:23 [Musique]
18:26 [Musique]
18:33 [Musique]
18:39 [Musique]
18:47 [Musique]
18:50 [Musique]
18:59 [Musique]
19:07 [Musique]
19:14 [Musique]
19:17 [Musique]
19:23 [Musique]
19:29 [Musique]
19:35 [Musique]
19:42 [Musique]
19:45 [Musique]
19:52 [Musique]
19:58 [Musique]
20:09 [Musique]
20:12 [Musique]
20:18 [Musique]
20:24 [Musique]
20:30 [Musique]
20:37 [Musique]
20:40 [Musique]
20:46 [Musique]
20:52 [Musique]
20:58 [Musique]
21:04 [Musique]
21:07 [Musique]
21:13 [Musique]
21:18 [Musique]
21:24 [Musique]
21:31 [Musique]
21:34 [Musique]
21:40 [Musique]
21:46 [Musique]
21:52 [Musique]
21:59 [Musique]
22:02 [Musique]
22:08 [Musique]
22:14 [Musique]
22:26 [Musique]
22:29 [Musique]
22:35 [Musique]
22:41 [Musique]
22:53 [Musique]
22:56 [Musique]
23:04 [Musique]
23:10 [Musique]
23:21 [Musique]
23:24 [Musique]
23:34 [Musique]
23:45 [Musique]
23:48 [Musique]
23:54 [Musique]
24:00 [Musique]
24:07 [Musique]
24:14 [Musique]
24:17 [Musique]
24:23 [Musique]
24:29 [Musique]
24:35 [Musique]
24:42 [Musique]
24:45 [Musique]
24:51 [Musique]
24:57 [Musique]
25:09 [Musique]
25:12 [Musique]
25:18 [Musique]
25:24 [Musique]
25:37 [Musique]
25:40 [Musique]
25:46 [Musique]
25:52 [Musique]
25:58 [Musique]
26:06 [Musique]
26:09 [Musique]
26:15 [Musique]
26:21 [Musique]
26:33 [Musique]
26:36 [Musique]
26:43 [Musique]
26:51 [Musique]
27:00 [Musique]
27:03 [Musique]
27:12 [Musique]
27:23 [Musique]
27:26 [Musique]
27:35 [Musique]
27:46 [Musique]
27:49 [Musique]
27:55 [Musique]
28:00 [Musique]
28:13 [Musique]
28:16 [Musique]
28:22 [Musique]
28:28 [Musique]
28:42 [Musique]
28:45 [Musique]
28:51 [Musique]
28:57 [Musique]
29:06 [Musique]
29:09 [Musique]
29:18 [Musique]
29:29 [Musique]
29:32 [Musique]
29:38 [Musique]
29:44 [Musique]
29:56 [Musique]
29:59 [Musique]
30:05 [Musique]
30:11 [Musique]
30:24 [Musique]
30:27 [Musique]
30:34 [Musique]
30:42 [Musique]
30:51 [Musique]
30:54 [Musique]
31:03 [Musique]
31:14 [Musique]
31:17 [Musique]
31:26 [Musique]
31:37 [Musique]
31:40 [Musique]
31:49 [Musique]
32:00 [Musique]
32:03 [Musique]
32:12 [Musique]
32:26 [Musique]
32:29 [Musique]
32:36 [Musique]
32:42 [Musique]
32:50 [Musique]
32:53 [Musique]
33:02 [Musique]
33:13 [Musique]
33:16 [Musique]
33:25 [Musique]
33:36 [Musique]
33:39 [Musique]
33:48 [Musique]
33:59 [Musique]
34:02 [Musique]
34:11 [Musique]
34:19 [Musique]
34:26 [Musique]
34:29 [Musique]
34:35 [Musique]
34:41 [Musique]
34:47 [Musique]
34:54 [Musique]
34:57 [Musique]
35:06 [Musique]
35:22 [Musique]
35:25 [Musique]
35:31 [Musique]
35:37 [Musique]
35:46 [Musique]
35:49 [Musique]
35:58 [Musique]
36:09 [Musique]
36:12 [Musique]
36:21 [Musique]
36:35 [Musique]
36:39 [Musique]
36:42 [Musique]
36:48 [Musique]
36:53 [Musique]
36:59 [Musique]
37:06 [Musique]
37:09 [Musique]
37:18 [Musique]
37:29 [Musique]
37:32 [Musique]
37:41 [Musique]
37:52 [Musique]
37:55 [Musique]
38:07 [Musique]
38:15 [Musique]
38:18 [Musique]
38:25 [Musique]
38:31 [Musique]
38:41 [Musique]
38:44 [Musique]
38:51 [Musique]
38:57 [Musique]
39:08 [Musique]
39:11 [Musique]
39:18 [Musique]
39:24 [Musique]
39:31 [Musique]
39:34 [Musique]
39:40 [Musique]
39:45 [Musique]
39:50 [Musique]
39:58 [Musique]
40:02 [Musique]
40:05 [Musique]
40:11 [Musique]
40:17 [Musique]
40:23 [Musique]
40:30 [Musique]
40:33 [Musique]
40:39 [Musique]
40:45 [Musique]
40:52 [Musique]
40:59 [Musique]
41:02 [Musique]
41:08 [Musique]
41:14 [Musique]
41:26 [Musique]
41:29 [Musique]
41:55 [Musique]
41:58 [Musique]
42:04 [Musique]
42:10 [Musique]
42:23 [Musique]
42:26 [Musique]
42:35 [Musique]
42:44 [Musique]
42:53 [Musique]
42:56 [Musique]
43:03 [Musique]
43:09 [Musique]
43:20 [Musique]
43:23 [Musique]
43:29 [Musique]
43:35 [Musique]
43:41 [Musique]
43:49 [Musique]
43:52 [Musique]
43:58 [Musique]
44:04 [Musique]
44:10 [Musique]
44:16 [Musique]
44:19 [Musique]
44:26 [Musique]
44:32 [Musique]
44:38 [Musique]
44:44 [Musique]
44:47 [Musique]
44:56 [Musique]
45:07 [Musique]
45:10 [Musique]
45:19 [Musique]
45:25 [Musique]
45:32 [Musique]
45:35 [Musique]
45:44 [Musique]
45:52 [Musique]
46:01 [Musique]
46:04 [Musique]
46:10 [Musique]
46:16 [Musique]
46:22 [Musique]
46:29 [Musique]
46:32 [Musique]
46:38 [Musique]
46:44 [Musique]
46:56 [Musique]
47:00 [Musique]
47:04 [Musique]
47:07 [Musique]
47:13 [Musique]
47:18 [Musique]
47:31 [Musique]
47:34 [Musique]
47:40 [Musique]
47:47 [Musique]
47:52 [Musique]
48:00 [Musique]
48:03 [Musique]
48:08 [Musique]
48:14 [Musique]
48:21 [Musique]
48:28 [Musique]
48:31 [Musique]
48:37 [Musique]
48:43 [Musique]
48:50 [Musique]
48:57 [Musique]
49:00 [Musique]
49:06 [Musique]
49:12 [Musique]