Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique de Star Wars*
00:05 *Musique de Star Wars*
00:09 *Musique de Star Wars*
00:33 *Musique de Star Wars*
00:37 *Musique de Star Wars*
01:01 *Musique de Star Wars*
01:22 *Musique de Star Wars*
01:45 *Musique de Star Wars*
02:12 *Musique de Star Wars*
02:32 *Explosion*
02:36 *Musique de Star Wars*
03:05 *Musique de Star Wars*
03:32 *Musique de Star Wars*
03:42 *Musique de Star Wars*
04:11 *Musique de Star Wars*
04:36 *Explosion*
04:44 *Explosion*
04:54 *Musique de Star Wars*
05:14 *Musique de Star Wars*
05:41 *Musique de Star Wars*
06:07 *Musique de Star Wars*
06:36 *Cri de bébé*
06:38 *Cri de bébé*
06:42 *Cri de bébé*
06:45 *Cri de bébé*
06:48 *Cri de bébé*
06:50 *Cri de bébé*
06:52 *Cri de bébé*
06:53 *Cri de bébé*
06:55 *Cri de bébé*
07:01 *Cri de bébé*
07:03 *Cri de bébé*
07:05 *Cri de bébé*
07:07 Only she didn't know it.
07:08 Look ! Footprints ! If I follow them I'm bound to get out of these woods eventually.
07:14 So Goldilocks wearily trudged round and round in the same old circle for hours.
07:19 Then, alone and scared, she covered herself with the cloak. Well, almost.
07:28 And shivered away through the long cold night.
07:31 Ah ah !
07:33 Now, just a little way from where she lay, stood an odd-looking house.
07:37 The home of the Bear family. Papa, Mama and little Oswald.
07:41 Breakfast is ready !
07:43 Mmm ! Looks good !
07:48 Oswald, stop shouting !
07:50 That wasn't me, it was Pop !
07:53 Why, Bruce Bear !
07:55 Hot !
07:56 What ?
07:57 Not what ! Hot ! It's hot !
07:59 It's supposed to be hot !
08:01 Oh, all right !
08:03 Why don't we take a little walk until it cools off a bit ?
08:06 So, the three bears set out on their walk, leaving their breakfast on the table.
08:10 Meanwhile, back at the old oak tree, Goldilocks suddenly woke to a wonderful smell of hot porridge.
08:19 She followed the smell right to the cottage.
08:22 There was nobody home, but a little thing like that didn't bother Goldilocks.
08:26 Oh joy ! Breakfast !
08:28 Oh, c'est trop chaud !
08:30 Je vais mettre du lait sur celui-ci.
08:32 Oh, ça fait trop froid.
08:35 Mmm ! Celui-ci a l'air parfait !
08:39 Et il a l'air parfait aussi, clair jusqu'au bout du bol.
08:42 Puis, parce qu'elle n'avait pas eu beaucoup de sommeil la nuit précédente, Goldilocks commençait à se sentir fatiguée.
08:47 Oh, ces chaises ont l'air bonnes !
08:49 Oh mon Dieu ! Celui-ci est bien trop haut !
08:56 Et celui-ci est bien trop bas.
08:58 Mais celui-ci est juste à l'or.
09:02 Alors, Goldilocks a rocké et a rocké dans la petite chaise d'Oswald, jusqu'à ce qu'une fois, elle a rocké un peu trop loin.
09:09 Mais Goldilocks ne s'en souciait pas, après tout, ce n'était pas sa chaise.
09:14 Encore, elle a besoin d'un endroit où se reposer, alors elle est allée à l'étage, pour se lasser dans l'un des lits.
09:19 Le lit de papa a l'air assez invitant, mais c'était trop dur.
09:24 Le lit de maman était trop doux, mais le lit de petit Oswald était, vous l'avez su, juste à l'ordre.
09:30 Alors, Goldilocks a rapidement quitté son lit, juste après que les poissons reviennent de leur marche.
09:35 J'ai pensé que je t'avais dit de fermer la porte, Oswald !
09:38 J'ai !
09:39 Peut-être que quelqu'un était là, pendant que nous étions partis.
09:42 Oh ?
09:43 Quelqu'un ici ?
09:46 Oh, quel ding-dong ! Quelqu'un a mangé mon pain !
09:51 Quelqu'un a mangé mon pain !
09:53 Quelqu'un a mangé mon pain, et il n'en a pas mangé un !
09:58 Regarde dans l'autre salle, Bruce.
10:00 Quelqu'un a été en roche dans mon siège !
10:02 Quelqu'un a été en roche dans mon siège !
10:04 Quelqu'un a été en roche dans mon siège, et ils étaient vraiment lourds !
10:08 Bruce, quelqu'un est en haut.
10:14 Fais attention, il peut y avoir des problèmes.
10:16 Fais attention, il peut y avoir des problèmes.
10:18 Quelqu'un a été en roche dans mon siège !
10:23 Quelqu'un a été en roche dans mon siège !
10:26 Quelqu'un a été en roche dans mon siège, et il n'en a pas mangé un !
10:30 Les choses se sont faits un peu fratrices,
10:33 jusqu'à ce que Goldilocks s'est sorti de la maison et est retourné chez elle.
10:42 Maintenant, Bruce, elle n'est qu'une personne.
10:45 Elle ne sait pas mieux.
10:47 Je suppose qu'elle a appris une bonne leçon.
10:50 C'est vrai.
10:52 Depuis ce temps, Goldilocks a été le plus prudent possible
10:55 de tout le monde, même de son propre.
10:57 Donc, bien sûr, elle a vécu heureusement,
10:59 et après un petit nettoyage et un mending,
11:02 les trois poissons ont aussi.
11:05 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
11:08 ♪ ♪ ♪
11:15 ♪ ♪ ♪
11:18 ♪ ♪ ♪
11:22 ♪ ♪ ♪
11:26 ♪ ♪ ♪
11:32 ♪ ♪ ♪
11:38 ♪ ♪ ♪
11:42 ♪ ♪ ♪
11:48 ♪ ♪ ♪
11:54 ♪ ♪ ♪
12:00 ♪ ♪ ♪
12:06 ♪ ♪ ♪
12:12 ♪ ♪ ♪
12:18 ♪ ♪ ♪
12:24 ♪ ♪ ♪
12:30 ♪ ♪ ♪
12:36 ♪ ♪ ♪
12:42 ♪ ♪ ♪
12:48 ♪ ♪ ♪
12:52 (anglais)
12:56 (anglais)
13:02 (anglais)
13:06 (anglais)
13:12 (anglais)
13:18 (anglais)
13:24 (anglais)
13:30 (anglais)
13:36 (anglais)
13:42 (anglais)
13:48 (anglais)
13:54 (anglais)
14:00 (anglais)
14:06 (anglais)
14:12 (anglais)
14:18 (anglais)
14:24 (anglais)
14:30 (anglais)
14:36 (anglais)
14:42 (anglais)
14:48 (anglais)
14:54 (anglais)
15:00 (anglais)
15:08 (anglais)
15:14 (anglais)
15:20 (anglais)
15:26 (anglais)
15:32 (anglais)
15:36 (anglais)
15:42 (anglais)
15:48 (anglais)
15:54 (anglais)
16:00 (anglais)
16:06 (anglais)
16:12 (anglais)
16:18 (anglais)
16:24 (anglais)
16:28 (anglais)
16:32 (anglais)
16:38 (anglais)
16:44 (anglais)
16:50 (anglais)
16:54 (anglais)
16:58 (anglais)
17:04 (anglais)
17:10 (anglais)
17:16 (anglais)
17:22 (anglais)
17:28 (anglais)
17:34 (anglais)
17:40 (anglais)
17:46 (anglais)
17:52 (anglais)
17:58 (anglais)
18:04 (anglais)
18:10 (anglais)
18:16 (anglais)
18:22 (anglais)
18:28 (anglais)
18:34 (anglais)
18:40 (anglais)
18:46 (anglais)
18:52 (anglais)
18:58 (anglais)
19:04 (anglais)
19:10 (anglais)
19:16 (anglais)
19:22 (anglais)
19:28 (anglais)
19:34 (anglais)
19:40 (anglais)
19:46 (anglais)
19:50 (anglais)
19:56 (anglais)
20:02 (anglais)
20:08 (anglais)
20:14 (anglais)
20:20 (anglais)
20:26 (anglais)
20:32 (anglais)
20:38 (anglais)
20:44 (anglais)
20:50 (anglais)
20:56 (anglais)
21:02 (anglais)
21:08 (anglais)
21:14 (anglais)
21:20 (anglais)
21:26 (anglais)
21:32 (anglais)
21:38 (anglais)
21:44 (anglais)
21:50 (anglais)
21:56 (anglais)
22:02 (anglais)
22:08 (anglais)
22:14 (anglais)
22:20 (anglais)
22:26 (anglais)
22:32 (anglais)
22:38 Sous-titrage Société Radio-Canada