Gary Taylor connaît la réputation de Catherine Mehaffey, mais quand il rencontre la séduisante avocate, il est conquis ; alors que leur romance prend fin, il réalise qu'il a commis une erreur fatale.
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Bruit de voiture]
00:02 [Bruit de chien]
00:09 [Bruit de porte]
00:19 [Bruit de porte]
00:27 [Bruit de voiture]
00:30 [Bruit de voiture]
00:41 [Bruit de voiture]
00:47 [Bruit de voiture]
00:51 [Bruit de voiture]
00:56 [Bruit de voiture]
00:59 [Bruit de voiture]
01:03 [Bruit de voiture]
01:07 [Bruit de voiture]
01:11 Nous sommes lundi matin.
01:19 À Houston, un officier de police découvre une scène d'horreur au domicile du docteur George Tedesco.
01:26 George Tedesco était anesthésiste. Il ne s'est pas présenté à son travail.
01:37 Alors, tout le monde a commencé à s'inquiéter.
01:39 Une patrouille de police a été envoyée pour le chercher. Elle a retrouvé son corps.
01:44 [Bruit de porte]
01:46 Il avait reçu plusieurs coups.
02:05 On l'avait sauvagement battu.
02:11 George Tedesco fréquentait Catherine Mehaffey.
02:14 J'avais entendu dire que leur relation était tumultueuse et qu'ils se sentaient en danger.
02:20 Les meilleurs avocats de Houston se retrouvent à une fête organisée par l'un d'eux.
02:30 Les conversations vont bon train. Certains vont même jusqu'à flirter.
02:34 Gary Taylor, 32 ans, journaliste spécialisé dans les affaires criminelles, est également présent.
02:41 C'était sans doute la pire période de toute ma vie.
02:45 Je venais de me séparer de ma deuxième femme.
02:48 Je me levais, j'allais au tribunal tous les jours pour faire mon boulot, et je sortais boire un verre.
02:54 C'est comme ça qu'on dénichait nos articles.
02:58 On parlait aux avocats, aux procureurs et aux flics.
03:01 On découvrait ce qui se passait réellement en buvant des verres avec les gens.
03:05 Je menais une drôle de vie.
03:09 Hey Gary, je parlais avec un de ses avocats, qui travaillait sur le cas de Tedesco.
03:15 Jim Strong travaillait pour la radio. On se croisait souvent au tribunal.
03:19 C'est un grand cas. Un pauvre gars trouvé dans son garage comme ça.
03:23 Je pense que sa copine l'a enlevé. Un crime de passion.
03:27 Peut-être, mais je l'ai entendu être de deux fois de sa taille. C'est assez difficile à croire.
03:32 À moins qu'elle l'ait affamé, ou qu'elle l'ait drogué ou quelque chose.
03:37 Je ne sais pas.
03:39 Je pense qu'il y a une façon de résoudre ça.
03:44 Comment ça ?
03:45 Pourquoi ne pas la demander ?
03:48 La fille rouge ?
03:50 C'est la copine de la vieille George Tedesco.
03:54 Catherine Mehaffi était avocate à Houston. C'était une femme très séduisante et charmante.
04:05 Comme j'écrivais des articles sur les affaires criminelles, j'étais au courant du meurtre de George Tedesco.
04:11 Je savais donc que Catherine avait été suspectée.
04:15 Quelque part, ça la rendait encore plus attirante.
04:18 Elle avait une aura, elle semblait dangereuse et mystérieuse.
04:23 Je te connais.
04:25 Je suis à la maison de cour.
04:27 Je t'ai vu aussi.
04:31 Travaillant comme avocate, je veux dire.
04:33 Je sais ce que tu veux dire.
04:36 Elle était une personne intéressante.
04:40 Elle était très intelligente et j'étais convaincu qu'elle devait être efficace comme avocate.
04:45 Elle était drôle et vive d'esprit.
04:47 Quand je l'ai vue, je me suis dit "alors c'est elle la fameuse Catherine Mehaffi".
04:52 Ecoute, je sais que les gens ici parlent de moi et de George.
04:56 Que penses-tu ?
04:58 Tu penses que je suis en colère ?
05:00 Tu ne te sens pas innocente.
05:04 Appelle-moi.
05:13 Le courant est tout de suite passé.
05:21 C'est difficile de définir exactement ce qui s'est passé entre nous,
05:25 mais on a tout de suite accroché.
05:28 Catherine Mehaffi était une femme séduisante.
05:44 C'était une blonde qui mesurait 1m60 environ.
05:47 Elle était sarcastique.
05:50 Elle jouait les durs, elle était cassante.
05:54 Je la trouvais intéressante.
05:57 Catherine a épousé un médecin célèbre qui était beaucoup plus âgé qu'elle.
06:09 Il a compris que cette femme avait un problème, donc il a demandé le divorce.
06:17 Elle était tellement égocentrique et narcissique
06:20 qu'elle pensait qu'elle ne connaîtrait jamais l'échec.
06:23 Elle se croyait au-dessus de tout.
06:26 Gary ne perd pas de temps.
06:32 Il appelle Catherine et la revoit quelques semaines plus tard.
06:36 Bonjour.
06:39 Et je pensais que la chivalerie était morte.
06:42 Désolé, je sais que c'est très vieux, mais il marche bien.
06:46 Je l'ai acheté vraiment chère après que ma femme ait brûlé mon vieux voiture.
06:49 Ta femme doit être assez folle.
06:51 C'est pas comme ça.
06:52 Le radiateur était en pleine bleue.
06:54 C'est pour ça que tu l'as laissée ?
06:56 Parce que tu as détruit ton voiture ?
06:58 Ça aurait fallu plus que ça.
07:00 En plus, elle et moi, on est des bons amis.
07:04 Beaucoup d'ex-femmes disent ça.
07:11 En fait, on utilise même la même couche de divorce.
07:15 En tant qu'attorne, Gary,
07:23 je te conseille de prendre ton propre représentation.
07:27 Merci, mais je ne veux pas parler des vieilles flammes.
07:33 Gary et Catherine sont irrésistiblement attirés l'un vers l'autre.
07:40 Dès le début, ils s'entendent à merveille.
07:43 Le dîner était absolument délicieux.
07:46 Je suis content que tu aies aimé.
07:48 Je suis content que tu l'aies recommandé.
07:51 Tu as des desserts à ta place ?
07:53 Peut-être.
07:55 Tout au long de ma carrière,
07:57 j'avais mis un point d'honneur à ne jamais fréquenter des femmes que je rencontrais au boulot.
08:02 C'était un peu difficile, puisque c'est là qu'on fait le plus de rencontres.
08:06 Je n'ai pas hâte de voir ta place.
08:09 C'est bien, ce n'est pas trop grand chose.
08:13 C'est comme le Bachelor Pad, j'imagine.
08:16 C'est le Bachelor Pad.
08:18 J'avais envie d'apprendre à la connaître,
08:22 parce qu'on avait plein de choses en commun.
08:24 Je la trouvais amusante.
08:27 C'est ce que je voulais à ce moment-là.
08:30 Je ne cherchais pas à m'engager dans une vraie relation.
08:36 Je venais de me séparer de ma femme.
08:39 Notre mariage avait duré quatre ans.
08:41 Mais Catherine avait cette lueur dans les yeux,
08:44 et elle avait de l'esprit.
08:46 Je me suis dit qu'on pouvait s'amuser un peu ensemble pendant quelque temps.
08:49 Tu sais ce que je me suis vraiment amusée ?
08:52 Tourne ici.
08:54 Vas-y, vas-y, là-bas. Tourne là-bas.
08:56 Ok.
08:58 Tu vas bien ?
09:03 Je pensais que quelqu'un nous suivait.
09:06 Qui ?
09:10 Des gens ? Des policiers ? Des crimes spéciaux ?
09:14 Tourne, s'il te plaît, tourne !
09:16 Elle était persuadée que les inspecteurs qui enquêtaient sur l'affaire Tedesco
09:20 la suivaient partout.
09:22 Elle regardait toujours par-dessus son épaule.
09:25 Il me battait, tu sais.
09:27 Qui ?
09:28 Il était un monstre.
09:30 Ton ex ?
09:33 Elle était en train de rire et tout d'un coup elle devenait paranoïaque.
09:37 Et l'instant d'après,
09:40 elle retrouvait son calme
09:42 et elle redevenait quelqu'un de charmant.
09:45 Quelques semaines plus tard,
09:52 Gary est chez lui avec Catherine lorsqu'un appel inattendu le réveille.
09:56 Ne t'en fais pas. Je vais aller chercher les filles.
09:59 Mon ex-femme avait un souci
10:02 et elle m'a demandé de l'aider.
10:06 Que fais-tu ?
10:08 Je me dresse.
10:10 Je dois aller chercher mes enfants.
10:12 Je pensais que nous allions passer le jour ensemble, juste toi et moi.
10:15 Je sais, Catherine, mais je n'ai pas vu mes filles depuis des semaines.
10:19 En plus, Cindy a appelé et elle...
10:21 Cindy ?
10:23 C'est pas la même chose.
10:26 Non.
10:27 Si quelqu'un me demande de te donner une leçon à Cindy,
10:31 je la mettrai dans son lieu.
10:35 Je plaisante.
10:37 Mon Dieu ! Tu pensais que j'étais sérieuse ?
10:39 Parfois, je n'arrivais pas à savoir si elle plaisantait ou si elle était sérieuse.
10:44 Elle changeait de personnalité en un quart de seconde.
10:48 Amuse-toi avec tes enfants, Gary.
10:56 Sérieusement.
10:58 Je t'aimerai bientôt, j'espère.
11:01 Le mariage de Gary rendait Catherine très jalouse.
11:04 Elle était comme ça dans toutes ses relations avec les hommes.
11:07 Au bout de quelques mois, quelque chose provoquait sa jalousie.
11:10 Gary Taylor, un journaliste de 32 ans, fréquente Catherine Mehaffi depuis quelques semaines.
11:21 Il commence à entrevoir son véritable visage.
11:24 Si quelqu'un me demande de te donner une leçon à Cindy,
11:27 je la mettrai dans son lieu.
11:30 Mais ce n'est que la partie émergée de l'iceberg.
11:57 Catherine n'avait aucune limite.
12:00 Elle se comportait comme ça dans toutes ses relations.
12:03 Je me suis souvent demandé ce qui l'intéressait chez moi.
12:26 Je n'étais vraiment pas le genre d'homme qui pouvait lui apporter quoi que ce soit.
12:31 En me voyant, elle s'est sûrement dit qu'elle pouvait soigner ce pauvre chien blessé.
12:37 D'une certaine manière, j'étais son esclave, mais à ce moment-là, je voulais seulement laisser faire les choses.
12:44 [Bruit de pas]
12:47 [Bruit de porte qui s'ouvre]
12:50 [Bruit de porte qui s'ouvre]
12:52 [Bruit de pas]
12:56 [Bruit de porte qui s'ouvre]
12:58 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:04 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:08 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:18 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:20 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:26 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:31 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:35 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:41 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:47 [Bruit de porte qui s'ouvre]
13:49 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:14 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:16 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:26 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:30 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:42 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:44 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:48 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:52 [Bruit de porte qui s'ouvre]
14:56 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:00 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:04 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:10 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:12 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:17 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:22 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:29 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:33 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:37 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:39 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:43 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:47 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:51 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:55 [Bruit de porte qui s'ouvre]
15:59 [Bruit de porte qui s'ouvre]
16:05 D'ailleurs, il va bientôt finir par ouvrir les yeux.
16:08 - Tu vas bien ?
16:13 - Qu'est-ce que c'est ?
16:16 - Mon chaleur pour protéger.
16:19 J'ai cru que j'avais fait du mal.
16:21 Je savais que je jouais avec le feu.
16:23 Je me suis dit, je suis en train de rêver, qu'est-ce qui se passe ?
16:26 - Va te reposer.
16:32 [Musique]
16:34 Gary et Catherine sont ensemble depuis un mois.
16:41 La situation devient encore plus étrange.
16:43 - Ce cake est bon.
16:45 Le tien est meilleur.
16:47 C'était au début du mois de novembre.
16:51 On dînait ensemble.
16:53 Elle m'a regardé.
16:55 Elle avait un air satisfait, mais en même temps,
16:57 elle faisait un peu peur.
16:59 - Qu'est-ce si je t'ai dit que j'avais tué lui ?
17:01 - Qui ?
17:03 - George Tedesco.
17:07 - Qu'est-ce si je t'ai dit qu'il voulait se séparer de moi
17:10 et me laisser sans rien ?
17:12 Et donc, j'ai pris un couloir et je l'ai tiré vers lui.
17:16 Et je l'ai touché.
17:18 Et je l'ai touché encore.
17:20 - Je ne savais pas quoi dire.
17:23 Je la regardais et je me demandais où ça allait nous mener.
17:26 Ça devenait dingue.
17:28 [Musique]
17:31 - Quand elle m'a raconté cette histoire,
17:55 elle avait un regard étrange.
17:58 Je n'arrivais pas à savoir si elle sortait ça de son imagination
18:01 ou si elle l'avait vraiment vécu.
18:03 - Les jours suivants, Gary se concentre sur son travail.
18:07 Il fait tout pour mettre de la distance entre Catherine et lui.
18:10 [Bip]
18:12 - Houston Post, Taylor.
18:14 - Quand vas-tu venir pour le dîner, mon amour ?
18:16 - Catherine, je ne peux pas.
18:18 Je vais prendre les filles de l'école aujourd'hui
18:21 et les sortir.
18:23 - On avait des plans.
18:25 - Je suis désolé, je...
18:27 - Je n'ai pas vu les filles depuis des siècles.
18:29 - Si tu as l'intention de les garder,
18:32 tu pourrais les voir quand tu veux.
18:34 - Catherine, je suis sous un délai.
18:36 On en parle plus tard, d'accord ?
18:38 [Musique]
18:41 - Il voulait la quitter.
18:48 Il ne voulait plus la voir.
18:50 Alors, elle a décidé de faire de sa vie un enfer.
18:54 [Bip]
18:57 [Bip]
19:00 - Que fais-tu ici ?
19:02 - Tu penses que tu peux me faire foutre et partir ?
19:05 - Catherine, non.
19:07 [Bruit de coups de feu]
19:09 - Oh !
19:11 - Quoi ? Que veux-tu que je fasse ?
19:16 M'assoir et te demander de rester ?
19:18 - Catherine, je ne me soucie pas de ce que tu fais.
19:20 Je vais partir.
19:22 [Bip]
19:24 [Bip]
19:27 [Bip]
19:29 - C'est à ce moment-là que j'ai eu un déclic.
19:35 J'ai compris que notre relation
19:37 n'allait pas prendre une bonne tournure.
19:40 [Bruit de moteur]
19:53 - La situation se dégrade plus vite que Gary ne l'imagine.
19:57 Ce soir-là, Catherine met au point un plan.
20:01 [Musique]
20:05 [Bip]
20:16 - Hi, Cindy !
20:22 - Hi, there ! It's Catherine.
20:24 - Quand j'ai eu ce déclic,
20:26 Catherine a appelé ma femme le soir même.
20:29 - Yes, I'm just over here at Gary's and...
20:33 Oh, he ran out, but your kids are here.
20:36 - Elle se sentait menacée par mon ex-femme
20:40 et elle essayait sans cesse de la tirer dans ses filets.
20:43 - Yes ! Do you just want to swing by and pick them up ?
20:46 Great, we'll see you then.
20:49 Bye now.
20:52 - Là, la situation a dégénéré.
20:55 [Musique]
21:19 - Gary Taylor essaie de s'éloigner de la sulfureuse Catherine Mehaffey.
21:24 [Bruits de coups]
21:26 - Hi, Cindy ! Your kids are here.
21:33 - De son côté, elle a décidé de se rapprocher de la famille de Gary.
21:36 - Yes ! Do you just want to swing by and pick them up ?
21:46 - Ce soir-là, ma femme n'était pas chez elle
21:49 alors qu'elle m'avait dit qu'elle y serait.
21:51 Du coup, je me suis inquiété.
21:53 - Cindy !
22:06 - Je suis arrivé en même temps que ma femme.
22:10 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Je viens pour les enfants.
22:13 - Les enfants ? Je les ai laissés chez toi avec ton petit ami.
22:16 - Mais Catherine a dit qu'ils étaient ici.
22:19 - Ne parle pas à elle. Ne prends pas ses appels.
22:22 Ne lis pas ce qu'elle a à dire. - OK.
22:25 - OK. Mais Gary, pourquoi...
22:28 OK.
22:30 - Tout va bien.
22:33 J'ai pris conscience qu'elle était dangereuse pour ma famille et mes amis
22:36 et que je devais les protéger.
22:40 - OK. Fais attention.
22:42 - Gary !
22:49 - Reste loin de ma famille. Tu m'entends ?
22:54 - Elle n'est pas ta famille. Elle est ton... - Ça n'a rien à voir.
22:57 On a fini.
22:59 - Après tout ce que j'ai fait pour toi,
23:02 c'est ainsi que tu me traites ? Comment as-tu le courage ?
23:05 - C'était une... - Sa personnalité a changé du tout au tout.
23:09 - Que veux-tu ? Tu veux que je te demande ?
23:12 - C'est assez ! - Tu m'as humiliée ?
23:15 Je ne vais pas t'envoyer. Tu me détruis.
23:18 - Catherine, s'il te plaît. Je pense qu'on serait mieux en partie.
23:22 - Non, tu serais mieux en partie !
23:24 Tu m'as utilisée pour le sexe et tu m'as laissée partir comme hier.
23:28 C'est un délire ! Je ne te laisserai pas faire ça.
23:31 - Catherine, au revoir.
23:34 - On a fini.
23:36 - Non !
23:38 - Stop ! - Non !
23:40 - Elle le harcelait sans cesse.
23:46 Quand on a affaire à quelqu'un qui a eu des épisodes de violence par le passé,
23:50 il faut être très prudent, comme face à un serpent à sonnette.
23:54 - Non !
23:56 - Stop ! - Non !
23:58 - Stop !
24:00 - Non !
24:02 - Catherine, je suis désolé. Je ne voulais pas...
24:10 - Tu ne sais même pas ce que c'est, Gary.
24:13 Je vais tout le monde savoir ce que tu as fait.
24:16 Je vais tout le monde savoir ce que tu as fait.
24:19 Et comment tu m'as abusée pendant des mois.
24:23 - Catherine, ce n'est pas vrai. - Non, c'est vrai.
24:26 C'est vrai.
24:29 J'ai compris qu'à chaque fois, elle prétendait que les hommes l'abattaient.
24:34 C'était son atout.
24:37 Alors je me suis dit qu'il fallait que je me sorte de là.
24:41 Gary a beau tout essayer, il est loin d'en avoir fini avec Catherine.
24:54 Catherine n'arrêtait pas de m'appeler.
24:57 J'avais peur de ce qu'elle pourrait faire
25:10 si je décidais de couper les ponts avec elle.
25:13 Je ne voulais pas qu'elle meurt.
25:16 Je voulais juste qu'elle meurt.
25:19 Si je décidais de couper les ponts avec elle...
25:23 Je voulais régler ça de manière pacifique, mais c'était impossible.
25:29 [Sonnerie de téléphone]
25:32 Que veux-tu, Catherine?
25:54 Nous étions heureux, n'étions-nous pas?
25:57 Je ne sais pas, je pensais que oui, mais j'ai fait des erreurs.
26:02 Nous pouvons être heureux de nouveau, tu sais.
26:04 Non, je dois travailler sur mon avenir, sur mes enfants.
26:09 J'ai eu un copain qui a essayé de me quitter.
26:13 J'ai ruiné son vie.
26:15 Dans toutes les relations qu'elle a eues,
26:17 dès que l'homme commence à s'éloigner, les choses se gâtent pour lui.
26:21 Il n'a pas de travail, de famille, rien.
26:26 Catherine, tu me menaces?
26:29 Catherine!
26:31 Catherine!
26:33 Vu la situation, je me suis dit que j'avais besoin d'une police d'assurance, en quelque sorte.
26:49 [Toc-toc-toc]
26:51 Barry, viens.
26:55 Je suis allé voir le procureur de l'unité spéciale.
26:59 Combien de temps ça a duré?
27:01 Des appels?
27:03 Un mois.
27:05 Barry est venu me voir pour faire une déposition.
27:08 Il a expliqué tout ce qu'elle avait fait et pourquoi il avait peur d'elle.
27:11 Il se sentait en danger.
27:13 Il y a plus. Elle a fait une confession,
27:17 en quelque sorte, sur George Tedesco.
27:22 Elle t'a donné des détails?
27:25 Qu'elle nous a aidé à résoudre le cas?
27:28 Non, elle...
27:30 Elle a dit que c'était une blague.
27:32 J'avais peur d'elle. Je savais que je devais être très prudent.
27:36 La situation était explosive.
27:39 J'ai dit à la police qu'il y avait de grandes chances que notre relation se termine dans un bas de sang.
27:45 La raison pour laquelle je suis là, c'est que je veux que quelqu'un le sache.
27:51 Sache quoi?
27:53 Si quelque chose se passe, je veux qu'ils sachent qui a fait ça.
27:58 Cette déposition, c'était mon témoignage d'outre-tombe.
28:06 L'unité spéciale ne veut pas attendre qu'un drame se produise.
28:15 Elle conçoit un plan pour prendre Catherine la main dans le sac.
28:18 J'ai donné un magnétophone à Gary pour qu'il le branche sur son téléphone.
28:22 Je lui ai expliqué comment on s'en servait.
28:24 On espérait que Catherine révélerait quelque chose sur la mort du Dr Tedesco,
28:28 ou qu'elle parlerait d'un acte violent dont on n'était pas au courant.
28:32 C'est moi.
28:37 C'est moi.
28:39 - Je suis une associée. - Catherine, c'est moi.
28:56 Tu enregistres, n'est-ce pas?
28:59 Tu es un traître.
29:04 Elle s'est rendue compte que je l'enregistrais.
29:07 Tant que je n'arrivais pas à enregistrer ses déclarations,
29:13 je n'avais rien.
29:16 C'est moi.
29:18 - Gary. - Catherine.
29:44 - Je ne peux pas. - C'est bon.
29:47 Je lui ai dit la vérité, que tu ne me laisseras pas seul, car je veux que ça arrête.
29:51 Alors, dis-moi, comment je peux arrêter ça?
29:53 Tu ne peux pas, et ça ne va pas.
29:57 Ça ne s'arrête pas jusqu'à ce qu'un d'entre nous soit mort.
30:01 Gary Taylor essaie de mener une vie normale.
30:14 Mais ce n'est pas chose facile quand votre ex s'appelle Catherine Merhaffy.
30:18 Bonjour.
30:25 Bonjour, Catherine. Je sais que c'est toi.
30:29 Pour moi, c'était la première fois qu'une femme refusait la séparation.
30:36 Je ne savais pas quoi faire.
30:42 La police m'a dit de continuer à l'enregistrer.
30:45 Au Texas, ce n'est pas illégal d'enregistrer une conversation téléphonique,
30:49 dans la mesure où la personne qui reçoit l'appel est d'accord.
30:52 Les semaines passent et Catherine continue à harceler Gary et ses amis.
30:57 Jim est l'une de ses cibles préférées.
31:00 Qu'est-ce qu'il y a?
31:03 Elle continue de me laisser des messages.
31:06 Elle veut que je parle de toi et de ce que tu lui as fait.
31:09 Je ne lui ai rien fait. Je sais.
31:12 Mais si elle continue de dire ce genre de choses...
31:15 Elle veut que je parle de toi. Oui.
31:21 Alors, laisse-la parler.
31:24 Jim l'a appelé et il a enregistré sa conversation avec elle.
31:31 On aurait dit qu'il avait affaire à une personne totalement différente.
31:37 Bonjour.
31:39 Catherine, c'est moi, Jim.
31:42 De toute évidence, elle ne se doutait pas que Jim l'enregistrait et elle a perdu son sang-froid.
31:47 Je dois demander de vivre ma vie. Tu dois demander de vivre ma vie.
31:51 Il me fait mal. Je vais essayer de m'en aller. Je n'ai rien fait. Je vais essayer de m'en aller.
31:56 D'accord. Laisse-le seul.
31:59 Si tu le laisses seul, il te laissera seul.
32:02 Non, il ne me laissera pas seul. Il ne me laissera pas seul.
32:06 Catherine, il te laissera seul.
32:08 Non, il ne me laissera pas seul. Il ne me laissera pas seul.
32:12 Catherine. Catherine.
32:20 Elle s'est enfuie sur moi.
32:26 C'était une vraie diablesse. Elle criait. Elle hurlait comme une folle.
32:31 Gary et Jim obtiennent enfin ce qu'ils voulaient.
32:34 Avec cet enregistrement, ils ont la preuve de l'hostilité de Catherine.
32:38 Quand on parlait de cet enregistrement avec tous ceux qui avaient eu l'occasion de l'écouter, on l'appelait la cassette de l'exorciste.
33:01 On avait cet enregistrement où elle était menaçante.
33:04 Quand on l'écoutait, ça nous rappelait à quel point cette menace était sérieuse.
33:08 Malheureusement, Gary ne va pas garder l'avantage bien longtemps.
33:15 Il va s'en rendre compte un peu plus tard dans la soirée.
33:18 Je suis rentré et je me suis dit "Et maintenant quoi encore ?"
33:22 What ?
33:24 J'ai regardé un peu partout.
33:26 Les cambrioleurs avaient pris ma stéréo.
33:31 On m'avait aussi pris une copie de la cassette de l'exorciste qui traînait là.
33:36 Ça ne pouvait être que l'œuvre de Catherine.
33:39 Pour la première fois, je me suis vraiment mis en colère.
33:42 Je l'ai appelée et elle m'a raccroché au nez.
33:48 C'était mon problème et je devais le régler moi-même.
33:51 Je me fis chier de ce qui pouvait arriver. Je ne voulais pas que ça aille plus loin.
33:55 Gary n'en a pas conscience.
33:57 Mais il vient de tomber dans un piège.
34:00 Catherine !
34:03 Quelle surprise !
34:06 Tu es allé trop loin cette fois.
34:10 Si j'arrivais à la convaincre de me rendre ce qu'elle avait volé,
34:14 ce serait la preuve qu'elle était impliquée dans le cambriolage.
34:17 Tu t'es brisé dans mon lieu et tu vas dans mes trucs !
34:19 Je n'en savais rien.
34:21 Plus de menthe, d'accord ?
34:23 As-tu jamais pensé à la mort ?
34:25 As-tu jamais vraiment aimé moi, Gary ?
34:28 Qu'est-ce que tu parles ? Qu'est-ce que ça a à voir avec tout ce qui se passe ?
34:31 Tu m'as utilisée pour le sexe et tu m'as laissée partir.
34:34 Comment as-tu pu me sentir comme ça ?
34:36 Tu es allé dans mon lieu et tu as déchiré mon lieu. Comment as-tu pu me sentir comme ça ?
34:39 Je n'en savais rien. Je peux appeler des clients anciens. Peut-être qu'ils savent...
34:43 Il faut arrêter ça, Catherine.
34:45 Toi et moi, c'est fini.
34:50 Fini.
34:55 Tu as raison.
34:57 Tu as raison.
35:00 Je n'ai pas été honnête sur certaines choses.
35:03 J'ai quelques-unes de tes choses.
35:06 C'est dans la pochette de l'habitacle si tu veux les prendre.
35:09 Quand je me suis rendu compte que le placard était vide,
35:21 à ce moment-là, je me suis dit "ça sent pas bon du tout".
35:25 Et j'ai entendu une arme se déclencher.
35:30 J'aimerais que les choses se sont passées de ma façon.
35:36 Et ne t'en fais pas, je ne vais pas en faire mal à ta petite femme et à tes enfants.
35:43 C'est entre toi et moi, Gary.
35:49 J'étais pris au piège et je ne savais pas quoi faire.
35:54 Tu devrais vraiment sortir de là-bas pour ne pas mourir comme un coward.
35:58 L'espace d'un instant, j'ai envisagé de l'affronter.
36:01 Et puis je me suis énervé.
36:03 Je ne voulais pas que ça se termine comme ça.
36:10 J'ai eu une montée d'adrénaline.
36:15 Je n'avais plus conscience de ce qu'il y avait autour de moi.
36:17 Un peu comme les athlètes.
36:19 J'avais l'impression que tout était au ralenti.
36:21 Je suis tombé à plat ventre sur la pelouse, devant sa maison.
36:29 J'étais allongé, j'ai regardé par-dessus mon épaule
36:33 et elle était sous le Porsche avec son arme à la main.
36:35 Je me suis dit "bon sang, cette m**** m'a vraiment tiré dessus".
36:40 J'ai réussi à bouger les orteils et les mains et je me suis enfui.
36:45 Il est parti en courant.
36:47 Il a eu un coup de poing.
36:49 Il a eu un coup de poing.
36:51 Il a eu un coup de poing.
36:53 Il a eu un coup de poing.
36:55 Il a eu un coup de poing.
36:57 Il a eu un coup de poing.
36:59 Il a eu un coup de poing.
37:01 Il a eu un coup de poing.
37:03 Il a eu un coup de poing.
37:05 Il a eu un coup de poing.
37:07 Il a eu un coup de poing.
37:09 Il a eu un coup de poing.
37:11 Il a eu un coup de poing.
37:13 Il est parti en courant.
37:15 Il a vu une voiture.
37:17 Il y avait deux jeunes filles dedans.
37:19 Elles ont eu peur de lui et ne l'ont pas aidé.
37:21 Donc il a continué à courir.
37:23 Les deux adolescentes ont plus de compassion pour Catherine et son visage d'ange
37:31 que pour l'homme ensanglanté qu'elles viennent de croiser.
37:34 Catherine essayait de se faire passer pour la victime.
37:40 Elle prétendait que Gary avait voulu lui tirer dessus
37:43 et qu'elle avait sorti son arme pour se défendre.
37:47 Les filles ont appelé la police.
37:49 Catherine attend la police avec les jeunes filles pour faire sa déposition.
37:53 Quant à Gary, il va chercher de l'aide ailleurs.
37:55 J'ai couru jusqu'à une épicerie qui était ouverte toute la nuit.
37:59 Je leur ai demandé d'appeler une ambulance.
38:01 Gary subit une opération chirurgicale qui permet de découvrir la gravité de ses blessures.
38:08 L'une des balles m'a éraflé au niveau de la tempe, du côté gauche.
38:12 La deuxième balle qu'elle m'a tirée dans le dos s'était logée à exactement un centimètre de mon coeur.
38:19 Le médecin urgentiste n'arrêtait pas de dire qu'il ne comprenait pas que je sois encore en vie.
38:25 Gary n'est pas totalement sorti d'affaire.
38:32 Comment ça va, mon ami ?
38:34 Comment tu te sens ?
38:36 Plus jamais.
38:38 Ecoute, je dois te demander quelque chose.
38:41 Il m'a demandé quelles armes j'avais.
38:44 J'ai réfléchi un instant et je lui ai répondu que je n'avais pas d'arme.
38:49 Je ne lui ai pas tiré une arme.
38:52 Non.
38:53 C'est pas ce que je lui ai demandé.
38:54 C'est pas ce qu'elle dit.
38:55 Elle peut dire ce qu'elle veut, ça ne fait pas la vérité.
38:58 Elle a raconté que Gary était venu chez elle avec une arme et qu'il lui avait tiré dessus,
39:03 et que c'est pour ça qu'elle avait sorti la sienne pour riposter.
39:06 Tu sais que je suis de ton côté.
39:08 Mais tu dois me donner quelque chose pour travailler avec toi, mon ami.
39:12 C'est des mentes. Toutes des mentes. Tu le sais.
39:16 Je fais juste mon travail.
39:18 Elle avait la clé de ton endroit ?
39:26 Non, pas plus.
39:29 Pourquoi ?
39:32 C'est juste quelque chose à penser.
39:34 Ça ne serait pas dommage de changer les clés.
39:36 Il s'était fait tirer dessus et ça pouvait se reproduire.
39:39 Cette femme était dangereuse.
39:41 Il devait être très prudent.
39:54 Gary ne reverra plus Catherine jusqu'au procès.
39:57 En mars 1980, l'affaire est jugée au tribunal.
40:13 Gary espère que ce sera la fin de cinq mois de cauchemars.
40:16 On avait toutes ces informations, toutes ces munitions.
40:21 La cassette de l'exorciste, les rumeurs concernant l'affaire Tedesco.
40:25 Et puis il y avait les preuves physiques.
40:27 Comment allait-elle expliquer qu'elle m'avait tiré une balle dans le dos ?
40:30 Pourtant, le verdict du jury n'est pas celui auquel Gary s'attendait.
40:35 On a eu deux procès parce que lors du premier, le jury n'était pas unanime.
40:39 Les cinq jurés qui ont voté non coupable étaient convaincus que Gary Taylor
40:44 avait dû lui faire subir des choses horribles pour qu'elle parle comme ça.
40:47 Ils croyaient qu'elle ne pensait pas vraiment ce qu'elle disait.
40:50 Mais pour moi, elles le pensaient.
40:52 Le deuxième procès a lieu trois mois plus tard.
40:55 Cette fois-ci, les jurés remarquent les failles dans le récit de Catherine.
40:59 Mais lorsque cette dernière fait appel, le verdict est annulé.
41:03 On a donc eu droit à un troisième procès.
41:06 On n'était pas sûrs d'obtenir le même résultat que lors du deuxième.
41:10 J'avais déjà perdu suffisamment de temps à cause de Catherine Mehaffi.
41:15 J'ai accepté de témoigner à nouveau, à condition qu'elle plaide coupable.
41:18 C'est ce qu'elle a fait.
41:20 Catherine Mehaffi plaide coupable pour agression.
41:24 Elle est condamnée à dix ans de mise à l'épreuve.
41:27 Je n'arrive toujours pas à comprendre pourquoi Catherine Mehaffi
41:31 n'a jamais été emprisonnée pour les crimes qu'elle a commis.
41:34 Je plains toutes les personnes qui sont en contact avec elle
41:41 ou qui entament une relation avec elle.
41:45 Ceux qui croisent son chemin ont des problèmes.
41:48 Avec le recul, lorsque je repense à tout ça...
41:54 J'ai l'impression d'avoir vécu le scénario d'un film de gangsters des années 30.
42:05 On a eu des conversations de plus en plus intenses.
42:13 On a eu des conversations tellement étranges.
42:16 J'étais très stressé et j'avais peur.
42:31 Il y avait beaucoup de colère aussi...
42:34 pendant toute cette période.
42:42 Je dois vivre avec l'idée...
42:45 qu'elle peut revenir pour finir ce qu'elle a commencé.
42:48 Gary décide alors d'appeler Kent Ferguson,
42:59 le détective privé qui a travaillé sur le meurtre de George Tedesco.
43:10 J'ai contacté Kent et je lui ai demandé s'il accepterait d'enquêter sur ma mort.
43:14 J'ai toujours son un compte.
43:21 Heureusement pour le moment, on n'a pas eu d'enquête à mener.
43:24 Ce n'est pas encore fini.
43:29 Une partie de moi a toujours peur.
43:32 Cette femme reste quelque part dans un coin de ma tête.
43:36 Quand quelqu'un essaie de vous tuer, ça vous marque à vie.
43:40 C'est ce que je fais pour vous.
43:43 Sous-titrage Société Radio-Canada
43:46 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org