• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Un certain homme avait deux fils. Il est venu le premier et lui a dit
00:37Fils, vas travailler aujourd'hui dans mon vineyard.
00:44Regarde mon ami.
00:47Un jour, tout sera de mon côté.
00:49N'oublie pas ton frère.
00:51Qu'est-ce que Micah a à faire avec ça ?
00:53Je suis le plus vieux, le plus vieux gagne tout.
00:56Pas si il n'est pas mérité.
00:59Tu dis que je ne suis pas mérité ?
01:01Je dis seulement...
01:03Tout sera de mon côté un jour.
01:05Regarde.
01:19Aujourd'hui, nous récolterons.
01:22Réveille-toi, mes fils.
01:24Les fruits sont prêts à être choisis.
01:26Mais ils sont déjà prêts et ils sont partis.
01:29Quoi ?
01:30Si nous ne les choisissons pas aujourd'hui, tout le vinage sera perdu.
01:35Et je suis trop faible pour le faire moi-même.
01:38Tu commences.
01:40Je vais trouver les garçons.
01:42Oui, Josh.
01:56Vendez quelques-uns et je serai mon propre maître.
01:59Plus de plantations, d'emprunts et de vignes pour moi.
02:02Jusqu'à ce que l'heure arrive.
02:05J'ai besoin de vos mains à la maison.
02:08C'est le jour du récoltage.
02:10Oh, père.
02:12Viens, avant que ce ne soit trop tard.
02:14Mais je...
02:15Assez, Micah. Viens.
02:18Je vais rester ici.
02:20Dis ça encore.
02:22J'ai faim et je suis fatigué du vinage.
02:24C'est tout ce que je fais.
02:25Et qu'est-ce que Yacoub fait mais il joue tout le temps
02:28et il se moque de l'heure où tout sera à lui ?
02:30Il peut le faire, je suis terminé.
02:42N'as-tu rien de mieux à faire que de me regarder travailler ?
02:45Pas que je puisse me rappeler.
02:47Bien alors,
02:48ici vient ton père pour te réchauffer.
02:51Yacoub, c'est le jour du récoltage.
02:54Je suis désolé, père.
02:56C'est ce que tu dis toujours.
02:58Et pourtant, je suis toujours là pour t'acheter
03:00quand il y a du travail à faire.
03:02Je reviendrai tout de suite, père.
03:04Je te promets.
03:05Vois ce que tu fais,
03:07ou on perdra le récoltage.
03:12Tu n'y vas pas ?
03:14Le père s'excite parfois.
03:16Mais le travail se fait toujours,
03:18que je y aille ou non.
03:20Réfléchis.
03:25On n'a même pas fini la moitié de ce récoltage.
03:29C'est une terrible perte.
03:32Il y a tellement de fruits.
03:35Pas les fruits,
03:37le respect de mes fils.
03:41Père,
03:43je suis désolé, père.
03:45C'était mal comment j'ai parlé à toi.
03:48Je suis là pour travailler si tu me pardonnes.
03:51Tout est pardonné et oublié.
04:21C'est bon.
04:41On dirait que je suis de retour en temps.
04:45J'ai quelque chose à te dire, Micah.
04:50Je ne pense pas que je vivrai plus longtemps.
04:53Je veux que tu gardes ce vineyard.
04:56Je ne veux pas prendre de Yachim, père.
04:59Tu ne l'as pas.
05:01Yachim l'attendait comme son propre,
05:03juste parce qu'il était le plus vieux.
05:06Mais tu as toujours été là,
05:08que tu aies aimé ou pas.
05:10Mon vineyard,
05:12c'est le tien.
05:37Il y avait un riche homme
05:39qui portait des vêtements finis
05:41et qui vivait en confort chaque jour.
05:44Il y avait aussi un bêtard
05:46nommé Lazarus
05:48qui dormait à la porte du riche homme.
05:51Son corps était couvert de douleurs
05:54et il pleurait pour être nourri
05:56de la crème qui tombait
05:58de la table du riche homme.
06:10Tu dois te reposer, Lazarus.
06:15Laisse-moi terminer ça.
06:17Mais j'aime le faire.
06:20Je suis inquiète pour toi.
06:22Tu n'es pas bien.
06:24Je suis aussi fort que le roi David.
06:27Eh bien, pas le jour où il a tué Goliath,
06:31mais 50 ans après.
06:34Maintenant, si tu es patient,
06:37je te donnerai assez de nourriture pour nous tous.
06:41Absolument pas.
06:43C'est mon tour de trouver de la nourriture.
06:45Tu es trop faible.
06:47Non, non.
06:49Tu prends soin de ton fils.
06:51Il te manque.
07:08Prends-le.
07:10Et ne me laisse pas te donner ces déchets
07:13à ce pauvre à ma porte.
07:15Il est juste comme les chiens
07:17qui se rassemblent pour mes déchets.
07:19Il ne partira jamais si tu le nourris.
07:22C'est une honte de le laisser starver.
07:25La honte, c'est de le nourrir.
07:28C'est une honte de le nourrir.
07:31C'est une honte de le nourrir.
07:34C'est une honte de le nourrir.
07:36La honte, c'est qu'il fait que l'entrée à mon état
07:39ressemble à une chambre.
07:41Mais si je ne le nourris pas,
07:44il mourra.
07:46Alors quoi ?
07:48Toi et ta compassion.
07:51Tu penses que c'est un bonheur, n'est-ce pas ?
07:53C'est une faiblesse.
07:55Et une faiblesse.
07:57Oui, monsieur.
07:59Maintenant, sors-le et l'envoie.
08:02Lâche-le dans une minute de sa vie.
08:06Lazarus.
08:08Lazarus, sors-le.
08:10C'est toi, mon ami ?
08:12Prends ça et sors.
08:14Le Maître dit qu'il t'enverra si tu restes.
08:22Lazarus ?
08:24Lazarus, tu dois t'en aller.
08:26Si le Maître le trouve...
08:28Comment as-tu eu l'intention de me détruire ?
08:31Je suis désolé, monsieur, je...
08:33Prépare-toi.
08:35Je vais te montrer comment décharger un pauvre.
08:39Au moins, il avait le bon sens de mourir
08:42avant que je l'envoie.
08:44Lâche-le.
08:46Maintenant, tu peux voir
08:48tout ce que ta compassion t'a acheté.
08:50Un coup de poing à l'arrière.
08:58Viens, Lazarus.
09:01Viens avec nous.
09:13Pauvre Lazarus.
09:29Je suis le père d'Abraham.
09:31Bienvenue chez vous.
09:59Settlez-vous.
10:20Non.
10:22Non !
10:25Non !
10:28Non !
10:34Ça ne peut pas arriver.
10:37Ça ne peut pas arriver.
10:41J'ai tellement faim.
10:46Abraham !
10:48Père Abraham, aidez-moi !
10:52J'ai tellement faim.
10:55Je prendrai tout.
10:57Laissez-moi laver les doigts de Lazarus
10:59dans l'eau et refroidir ma bouche.
11:02Ces flammes...
11:06Oh, fils.
11:08Souviens-toi.
11:09Souviens-toi que dans ta vie terrestre,
11:11tu as eu tellement.
11:14Et Lazarus t'a prié pour la paix.
11:17Maintenant, il est confié.
11:21Et tu es en torment.
11:25Mais il n'y a rien que nous pouvons faire pour toi.
11:29Car entre nous,
11:31il y a un grand golfe
11:33que personne ne peut passer.
11:35Ni toi, ni moi.
11:40Eh bien, alors...
11:43Fais au moins ça.
11:47Envoie Lazarus à mes frères
11:50et amène-les à changer
11:52pour qu'ils n'arrivent pas
11:54à ce mauvais endroit.
11:57Vos frères ont les mots de Moses
12:00et de tous les autres prophètes.
12:03Priez pour que vos frères l'entendent.
12:06Non, Père Abraham.
12:09Si quelqu'un les reçoit des morts,
12:12ils vont croire.
12:15Si vos frères ne peuvent pas être persuadés
12:17par Moses et les prophètes,
12:19ils ne seront pas persuadés par personne.
12:23Même quelqu'un qui a été élevé des morts.
12:50L'Église du Dieu
13:09Pour le Royaume de l'Avenir,
13:11c'est comme un homme préparant
13:13sa voyage dans un pays lointain
13:15qui a appelé ses servants
13:17et donné ses propriétés à eux.
13:47Tout ce qu'il m'a dit, c'était « longue voyage »
13:50et je deviens malade.
13:52J'hate les longues voyages.
13:54Je suis malade depuis longtemps.
13:56Il part.
13:58Comment ça te plaît?
13:59Oh non!
14:01Maintenant, je dois trouver un nouveau emploi.
14:03Non, non, non, non, non.
14:05Il veut que chacun de vous restiez.
14:07Tu veux dire que j'ai un emploi
14:09pour quelqu'un
14:10qui ne sera jamais là?
14:12Ha, ha, ha!
14:13Maintenant, c'est de la bonne nouvelle.
14:15Ne vous en faites pas trop.
14:18Il y a de l'emploi à charger.
14:20C'est une longue voyage.
14:23Je ne travaille pas la nuit.
14:26Il attend trop.
14:30Dis au Maître
14:31que tout sera prêt le matin.
14:33Oh, merci, Erid.
14:35Tola.
14:46Bonsoir, Erid.
14:48Bonsoir, Tola.
14:50Comment allez-vous?
14:51Je suis désolé, Maître.
14:53Je...
14:54Je ne me sens pas bien.
14:56Je suis désolé d'entendre ça.
14:59Il y a quelque chose
15:00que je voudrais que vous soyez prudents
15:02pendant que je suis parti.
15:07Je vous entoure
15:08de ces monnaies précieuses.
15:12Vous pouvez les utiliser comme vous le souhaitez,
15:14mais quand je reviendrai,
15:15il y aura un comptant.
15:17Voyez qu'ils multiplient.
15:25Merci, Maître.
15:29J'ai divisé ces monnaies
15:30selon votre expérience
15:32et vos capacités différentes.
15:34Hard,
15:35j'attendrai beaucoup plus
15:37d'Erid et de Tola quand je reviendrai
15:38que j'attendrai de vous.
15:40Ils ont reçu plus.
15:42Mais si vous êtes un bon gestionnaire
15:44de cette seule monnaie,
15:46votre récompense sera la même que la leur.
15:49Je vous le promets.
15:51Tout ce que j'attends,
15:52c'est que vous fassiez de votre mieux.
15:55Chaque d'entre vous
15:56est très spécial pour moi.
15:58Je vous en souhaiterai.
16:13Regardez, Hard.
16:14Je serai heureux de vous aider si vous le souhaitez.
16:16Moi aussi.
16:17Oh non.
16:18Je connais le Maître trop bien.
16:21Je ne risque pas cette monnaie.
16:24Non, monsieur.
16:25En fait,
16:26je vais la tuer,
16:28maintenant.
16:29Quand le Maître reviendra,
16:31je vais l'étaler
16:32et il pourra avoir sa monnaie.
16:35Il fait un grand erreur.
16:38La meilleure façon de persuader
16:40le Maître
16:42est de lui montrer
16:43comment faire grandir ces monnaies.
16:48Mon Dieu,
16:50je veux que vous m'aidez
16:52à faire grandir ces monnaies.
16:54Donnez-moi la sagesse
16:56de savoir la meilleure façon
16:58de les utiliser
17:00pour que je puisse me donner
17:01une bonne récompense
17:02quand le Maître reviendra.
17:04Amen.
17:05Pardon,
17:06pouvez-vous me montrer
17:07la plus courte route
17:08vers la vallée,
17:09c'est par ici.
17:1010 jours à pied.
17:1210 jours?
17:14Mais,
17:15mais je peux le voir d'ici.
17:17C'est vrai,
17:18mais la vallée est très longue.
17:25Personne ne vit dans cette vallée,
17:26vous savez.
17:27Je sais,
17:28mais l'Empereur a eu
17:29cette idée et dit
17:30qu'il veut que les gens
17:31vivent là-bas maintenant.
17:33Donc, il nous a envoyés.
17:35Tous qui?
17:38200 familles.
17:40Toutes venant de là-bas.
17:43200 familles?
17:46Oh, c'est une grande pièce de terre,
17:48c'est sûr.
17:49Bien sûr,
17:50je ne peux pas la vendre chère.
17:55Eh bien, il y a quelques endroits
17:56difficiles ici et là.
17:57C'est bon pour une maison,
17:58vous savez.
17:59Une bonne,
18:00firme fondation.
18:02Mais je vais planter du huit.
18:04Du huit?
18:05Le huit?
18:06Le huit?
18:07Le huit?
18:08Le huit qui...
18:09qui crée dans la terre?
18:10Le huit?
18:12Oh, j'ai rencontré
18:13des gens fous dans ma vie,
18:15mais vous êtes...
18:18certainement pas l'un d'entre eux.
18:21Vendu.
18:27Je suppose que je vais
18:28nourrir les chevaux,
18:29puis...
18:33prendre un autre repas.
18:36Oh, non!
18:37Comment est-ce que
18:38Arad...
18:39Kula n'a pas réglé ça?
18:41Si ils pensent que je vais faire
18:42tout,
18:43alors ils sont en train
18:44de multiplier leurs monnaies.
18:46Ils ont une autre chose en cours.
18:48Prendre le repas.
18:54Salut!
18:56Tadoc?
18:57Je ne t'ai pas vu
18:58depuis que tu as eu ce...
19:00Comment ils l'appellent?
19:02Un emploi?
19:03Oui, mais tu vas voir
19:04beaucoup plus de moi
19:05depuis maintenant.
19:07Ils ont été tirés
19:08de nouveau, hein?
19:10Le Maître est parti
19:11sur une longue voyage.
19:13Et qu'attendons-nous?
19:14Allez!
19:16Allons se divertir!
19:18C'est exactement
19:19ce que je pensais.
19:22Tu as raison,
19:23parce que...
19:24je suis un peu
19:25cassé en ce moment.
19:36Tu as stocké
19:37l'eau dans la maison?
19:38Oui.
19:39Tu as stocké
19:40le bois de feu?
19:41Oui.
19:42Et tu as nettoyé
19:43les stables, n'est-ce pas?
19:45Oui.
19:47On dirait qu'on a fini.
19:49Bonne nuit.
19:54Ils vont tout faire!
20:05Ils vont tout faire!
20:06Ils vont tout faire!
20:34Continue à travailler, mon ami.
20:36Continue à travailler, mon ami.
21:07Oh non!
21:22Aaron!
21:23Hey, Aaron!
21:25Quoi?
21:28Regarde-le!
21:36Régarde-le!
21:45Excuse-moi, Monsieur.
21:49Je peux vous aider?
21:50Je suis venue vous voir
21:52pour nombre de femmes
21:53pourreries.
21:56Pouvons-nous
21:57suivre à l'arrière
21:58et trouver le bois
21:59que vous mangez
22:00pour nourrir les enfants?
22:02Il y a combien d'enfants?
22:04Quatre-cinq.
22:06Le reste de ce champ appartient à toi et les autres voisins.
22:08Tout ça ?
22:10Ça prend beaucoup de temps pour nourrir 40 enfants.
22:12Mais tu dois faire de l'argent aussi.
22:14Il reste encore du temps pour planter encore avant la fin de l'élevage.
22:16Je serai bien.
22:18Oh...
22:20Merci.
22:22Merci.
22:24Je t'en prie.
22:26Je t'en prie.
22:28Je t'en prie.
22:30Je t'en prie.
22:32Je t'en prie.
22:34Merci.
22:40Prêt ?
22:41C'est parti !
22:46C'est le type que j'ai cherché.
22:51200 familles se déplacent dans la vallée au-delà de l'élevage.
22:55Chaque famille payera pour être ferrée à travers l'élevage,
22:58plutôt que de se déplacer autour de l'élevage.
23:00Si tu m'aides,
23:02tu pourras doubler ce coin de toi en peu de temps.
23:05C'est un ami de Hod. Je...
23:07Je ne te parle pas.
23:09Et tu es le plus loin d'un ami que j'ai pu imaginer.
23:13Pourquoi vous et Arad continuez à venir ici ?
23:16Je ne vais pas risquer de perdre ce coin.
23:19Mais le Maître...
23:20Le Maître attend trop.
23:22Chut.
23:30C'est le plus bon huit que j'ai jamais vu.
23:34Combien pour acheter mon champ ?
23:37Désolé, c'est pas à vendre.
23:39Mais tu peux avoir tout mon huit pour 10 coins,
23:42et toujours faire un bon profit.
23:44Vendu.
23:46C'est tout ce que je peux payer.
23:49Oh, je suis reconnaissant.
23:51Si 200 agriculteurs payent le même,
23:54j'aurai 200 chiens à vendre.
24:06Le Maître ! Il est rentré !
24:16Quoi ?
24:35Bonjour, Arad.
24:37Bienvenue chez vous, Maître.
24:39Comment avez-vous fait avec mes cinq coins ?
24:42J'ai gagné cinq plus.
24:45Bien joué.
24:47Et parce que vous avez été fidèle à ces peuples,
24:50je vais vous rendre le règneur des nombreux.
24:53Merci, Maître.
24:57Et vous, Tola ?
24:59Vous m'avez donné deux, Maître.
25:01Et maintenant, je reviens avec quatre.
25:04Bien joué, Tola.
25:06Vous aussi serez le règneur des nombreux.
25:10Votre récompense sera aussi grande que celle de l'Arad.
25:15Hod ?
25:20Maître, je...
25:22J'étais effrayé.
25:24Je savais que peu importe ce que j'ai fait,
25:27vous n'allez jamais être satisfait,
25:29alors je l'ai emprisonné ici.
25:32Au moins, je ne l'ai pas perdu.
25:35Oh, Hod.
25:38Oh, Hod.
25:40Pouviez-vous au moins le donner aux banquiers
25:42pour que j'aie intérêt à l'obtenir ?
25:44Vous voyez ? Vous n'êtes jamais satisfait.
25:47Vous vous attendez trop.
25:49Je vous attendais seulement à faire de votre mieux.
25:52Si vous l'aviez,
25:53votre récompense n'aurait pas été différente des autres.
25:56Je vous l'ai promis.
25:59Voici.
26:00Donnez-le à Arad.
26:03Je suis désolé, Hod.
26:05Vous ne pouvez plus vivre et travailler ici.
26:08Je suis désolé.
26:35Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
27:05Traduit avec ❤️ par Lyn
27:35Abonnez-vous !
28:05❤️ par SousTitreur.com
28:35❤️ par SousTitreur.com
29:05❤️ par SousTitreur.com
29:35❤️ par SousTitreur.com
30:05❤️ par SousTitreur.com
30:35❤️ par SousTitreur.com
31:05❤️ par SousTitreur.com
31:11❤️ par SousTitreur.com
31:17❤️ par SousTitreur.com
31:24❤️ par SousTitreur.com
31:31❤️ par SousTitreur.com
31:36❤️ par SousTitreur.com
31:44❤️ par SousTitreur.com
31:53❤️ par SousTitreur.com

Recommandations