[13+] Home Movies (S02E13) - The Wedding HD

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *Musique*
00:12 Je ne sais pas Brendan, je sais que c'était ta idée mais...
00:16 Je pense que je sais ce que tu vas dire.
00:18 Ça ressemble plus à mon prom que à mon mariage.
00:20 Ouais...
00:21 Ah, donc tu penses que les bleus avec les gros collants étaient mieux ?
00:24 Tu sais quoi, ceux-là étaient géniaux.
00:26 Ouais...
00:27 Mais essayons d'autres.
00:28 Ok.
00:29 Hey, as-tu passé ton temps en pleine nuit dans Poison Ivy ou quelque chose ?
00:33 Hum... Probablement. Pourquoi ?
00:35 Parce qu'il y a un blanche rouge alarmant sur ton dos.
00:38 Ah, non, je l'appelle le "crab".
00:42 Le "crab" ?
00:43 Ouais.
00:44 Bon, allons au docteur maintenant.
00:45 Non, je l'appelle le "crab" parce qu'il ressemble à un crab sur mon dos.
00:49 C'est génial. Je ne me souviens pas de ça alors.
00:52 Super.
00:53 Ça me dérange, je me ressemble à un magicien.
00:55 Oh, tu te sens bien.
00:56 Non, je me ressemble à un magicien.
00:58 Non, tu te ressembles à un chef à un restaurant sans lois de travail pour enfants.
01:02 Ouais...
01:03 Tu sais quoi, je pense que c'est le meilleur que nous allons faire.
01:07 Ah, là tu es !
01:08 Aaaaah !
01:09 Désolée.
01:10 Tu ne sais pas comment taper ?
01:11 C'est un coucheur.
01:12 Bon, pourquoi ne pas prendre une photo pour que ça dure plus longtemps ?
01:16 Merci.
01:17 Brendan.
01:21 Oui ?
01:22 Ton jeu était mauvais aujourd'hui.
01:23 Merci.
01:24 Vraiment mauvais.
01:25 Merci.
01:26 Je veux que tu le saches.
01:27 Ouais.
01:28 Et tu ne vas probablement pas te faire mieux.
01:29 Je veux aussi que tu le saches.
01:30 Bon, j'apprécie ta franquisse.
01:32 Mais je ne voulais pas m'exercer trop aujourd'hui, coach.
01:34 Pourquoi ?
01:35 Parce que j'ai un rachat.
01:36 Tu l'as ?
01:37 Oui, je l'ai.
01:38 Où est ce rachat ?
01:39 C'est sur mon dos, tu veux voir ?
01:40 Bien sûr.
01:41 Voilà.
01:42 Ce n'est pas vraiment un rachat, Brendan.
01:43 Oui, c'est vrai.
01:44 Crois-moi, dans le monde des rachats, ce n'est pas un rachat.
01:47 Tu veux savoir ce qu'est un vrai rachat ?
01:49 Non.
01:50 Je te le dirai.
01:51 Tu as un rachat quelque part sur ton corps.
01:52 Ça fait mal à t'endormir.
01:55 C'est comme ça que c'est mauvais.
01:56 Ouais.
01:57 Tu te fais exploser comme un ballon.
01:58 Ouais.
01:59 Tu te fais ressembler à un freinage de cirque.
02:00 Tu sais de quoi je parle ?
02:01 Je ne sais pas.
02:02 Tu es dans le cirque, en tournée, en faisant de bons prix.
02:05 Ah.
02:06 Tu connais ma vie.
02:07 Coach, je crois que...
02:09 En conclusion, Brendan, les rachats viennent de la mauvaise hygiène.
02:12 D'accord ?
02:13 Alors ce que tu dois faire,
02:14 quand tu vas dans un salle de repos public,
02:17 tu te trouves sur un siège de toilette,
02:19 mets le siège de toilette en couverture.
02:20 Ouais.
02:21 S'ils ne l'ont pas, ils en fabriquent un en papier de toilette,
02:24 ou ton veste, ou tes chaussures,
02:27 tout ce qui couvre le siège.
02:28 Ouais, coach, c'est mon tour.
02:30 Quoi ? Qui ?
02:31 Ma mère et son ami me reçoivent.
02:33 Je devrais te dire bonjour à ta mère.
02:34 Dis-lui combien tu joues.
02:35 C'est bon.
02:36 Tu es prêt ?
02:38 Bonjour, petit Brendan.
02:40 Tu te souviens de moi ?
02:41 Ouais.
02:42 Stephanie est à la maison pour le mariage, Brendan.
02:45 Ouais.
02:46 Comment tu vas ?
02:48 Bien. Je suis super.
02:49 Oh, c'est tellement bien de te voir de nouveau, petit B.
02:52 Bonjour.
02:55 Je suis Coach McGurk.
02:57 Salut, Paula.
02:58 Salut.
03:00 C'est Coach McGurk. Coach McGurk, Stephanie.
03:03 Bienvenue, Stephanie.
03:05 C'est un plaisir.
03:06 Ouais, ouais.
03:08 Oh, regarde-toi. Tu es un gros gars.
03:11 Tu es un bâtisseur ?
03:13 Non, juste un gros gars.
03:15 Juste un grand gars.
03:17 Tu vises ou... ?
03:20 Je vais être en ville pour quelques jours.
03:23 Je serai là-bas pour quelques jours.
03:26 Je serai là-bas pour quelques jours, tu sais, à la petite ville.
03:29 C'est convenant, je vis ici.
03:31 Eh bien, on devrait y aller.
03:33 Il a l'air gentil, n'est-ce pas ?
03:36 Bien sûr, si tu es...
03:37 Bien sûr. Ouais, il est sans haine.
03:39 Il est grand et athlétique et il...
03:41 Maman, ça me rappelle...
03:43 J'ai invité Coach McGurk au mariage de père et...
03:45 Brendan, tu ne peux pas juste inviter les gens au mariage.
03:47 Pourquoi pas ?
03:48 Parce que ce n'est pas comme une fête de birthday ou quelque chose.
03:50 Je veux dire, c'est cher.
03:52 Mais je l'ai déjà dit.
03:53 Eh bien, tu vas devoir lui expliquer que tu ne le savais pas.
03:55 Eh bien, c'est embarrassant pour moi.
03:56 Eh bien, c'est trop mauvais.
03:57 Eh bien, c'est encore trop...
03:58 Eh bien, je pense que c'est génial d'avoir lui venir au mariage.
04:00 Tu vois, maman, Stephanie pense que c'est une bonne idée.
04:02 Brendan.
04:03 Je dis juste... Stephanie, tu penses que c'est une bonne idée, n'est-ce pas ?
04:05 Oui, je veux dire, il a l'air vraiment gentil.
04:07 Les gars, les gars...
04:09 Brendan.
04:10 Quoi ?
04:11 Dis-le lui.
04:12 Ok, d'accord.
04:13 Pardonnez-moi, êtes-vous la Mastresse de l'Oiseau ?
04:18 Hmm, oui, oui, je suis.
04:20 Je me demande si vous pouvez me donner des directions.
04:23 Où allez-vous ?
04:24 A l'éternel et merveilleux réunissement de la Princesse de Fer et de la Madame des Fleurs.
04:29 C'est bizarre, c'est là où je vais.
04:31 Vous pouvez venir avec moi sur mon dragon.
04:33 C'est mon ami et je l'ai.
04:35 C'est un bon accord.
04:36 Oui, c'est vrai.
04:37 Mais avant que je vous laisse conduire mon dragon, mon dragon magique,
04:40 qui je m'occupe, je dois savoir, qui êtes-vous ?
04:44 Oh, je suis Elphort, le Landstander.
04:48 Est-ce que vous êtes magique ?
04:50 Hmm... Un peu.
04:53 Je ne suis pas aussi magique que je suis un Landstander.
04:58 Ce qui signifie ?
05:00 Je me déplace sur la terre.
05:02 Je suppose que tout le monde peut en être un.
05:04 Eh bien, je suis... Oui.
05:06 Oui, bien, laissez-moi summoner mon dragon, mon amoureux ami et esclave.
05:10 Ça a l'air d'être une relation compliquée.
05:12 Pas pour moi.
05:13 Dragon ! Viens maintenant, dragon !
05:15 Attaque !
05:16 Appelez votre dragon, appelez-le !
05:20 Dans un instant !
05:21 Appelez-le !
05:23 Ok, dragon, arrête !
05:25 Pourquoi m'as-tu attaqué, dragon ?
05:28 Pourquoi ? Tu as besoin d'une raison ?
05:29 Je ne sais pas.
05:31 Parfois, je m'attaque à quelqu'un.
05:33 Ce n'est pas toi, mon ami, c'est moi.
05:35 Alors, ami de la femme ou de la femme ?
05:38 La femme.
05:39 La femme.
05:40 Ok, ok, arrête, arrête, je dois prendre le téléphone.
05:43 Bonjour ?
05:45 Bonjour ? Qui est-ce ? Paula ?
05:47 Non, qui est-ce ?
05:48 C'est Arnold Lendenson. Qui est-ce ?
05:51 C'est Brandon, c'est son fils.
05:52 Oh, viens ! Ne me mentez pas. Qui est-ce ?
05:56 C'est sa fille ?
05:58 C'est Brandon.
05:59 Tu es sa fille ?
06:00 C'est Brandon, son fils.
06:02 Bonjour, mon amour.
06:03 Bonjour.
06:04 Est-ce que votre mère est à la maison ?
06:05 Non, elle est occupée. Je suis un peu en retard.
06:08 Est-ce que je peux prendre un message ?
06:09 Dites à votre mère de m'appeler A.S.A.P.
06:14 C'est impératif que je lui parle A.S.A.P.
06:19 Ou, si elle est aussi proche que possible,
06:22 elle m'appelle A.K.A.S.A.P.
06:24 Faites-le.
06:26 Ok.
06:27 Ou, quand elle a un instant libre,
06:29 qui serait "Wa Shaka Fah Mom".
06:32 Merci, jeune dame.
06:34 Désolé, on va juste se réunir ?
06:40 Je vais faire le casual, rien de trop fancier.
06:42 Je ne pense pas que tu dois te développer pour une deuxième mariée.
06:45 Ça ne m'intéresse pas.
06:46 Première mariée, oui. Deuxième, non.
06:48 Hey, Brendan, que portes-tu pour le mariage ?
06:50 Je porte un tux, un Edo.
06:53 Oh, joli.
06:54 Merci, mais je dois vous parler du mariage.
06:58 Je vous ai invités sans vous demander d'abord
07:01 pour voir si c'était bon de vous inviter.
07:03 Que veux-tu dire, Brendan ?
07:05 Tu ne nous invites pas, non ?
07:06 Non, je ne le fais pas.
07:08 Vous êtes venus, c'est sûr.
07:10 C'est la fin, vous savez.
07:12 Brendan ?
07:13 Oui ?
07:14 Il y a quelque chose sur ton cou.
07:15 Jason, je t'ai dit que tu viennes, il n'y a pas besoin de me faire peur.
07:18 Eww, Brendan, il y a quelque chose sur ton cou,
07:20 quelque sorte de crâne qui crache.
07:22 Vous voulez dire ça ?
07:24 Non, c'est rien, c'est un crâne ou quelque chose.
07:26 Peut-être que c'est la mange.
07:28 Qu'est-ce que c'est ?
07:29 C'est une maladie que les chiens des bois ont.
07:31 Je ne pense pas que c'est la mange.
07:32 Peut-être que c'est le crâne.
07:33 Ça a l'air de crâne.
07:35 C'est juste un crâne, ne vous en faites pas, c'est pas grand-chose.
07:37 Ne le choisis pas.
07:38 Je ne le choisis pas.
07:39 Jason ?
07:40 Ça peut être la mange, Brenda.
07:42 Sur son cou ?
07:43 J'ai vu ça dans des endroits étranges, Melissa.
07:45 Comme où ?
07:46 Comme mon cou.
07:47 Quelqu'un a mis son cou sur ton cou ?
07:49 Un bébé a mis son cou sur ton cou ?
07:50 Je ne sais pas.
07:51 Tu es sûre, Brendan ? Peut-être quand tu dormais.
07:54 Linda, vraiment, j'insiste.
07:59 Je vais totalement prendre soin des fleurs.
08:01 Maman ?
08:02 Heureusement.
08:03 J'ai un ami dans le business.
08:04 Pas vraiment un ami, un ami, un peu.
08:06 Mais ça va bien se passer.
08:08 Maman ?
08:09 Attends une seconde, Linda.
08:10 Qu'est-ce que c'est, Brendan ?
08:11 Ça peut attendre ?
08:15 Je ne me souviens pas.
08:16 On en parlera plus tard, d'accord ?
08:17 Linda ?
08:18 Maman ?
08:19 Oui, désolé.
08:20 Maman ?
08:21 Oui, Brendan.
08:22 Je ne vais pas, Brendan.
08:27 Je me suis dit que c'était un petit événement intime.
08:30 Alors ? Je vais.
08:31 Trop tard, vous m'avez déjà invité.
08:33 C'est la fille de Stéphanie qui va, n'est-ce pas ?
08:34 Oui, mais ça ne m'intéresse pas.
08:35 Je vous invite pas au mariage.
08:37 Je suis désolé, mais c'est le final.
08:38 Elle dit quelque chose de moi ?
08:39 Vous ne pouvez pas...
08:40 Oui, elle ne va pas s'en occuper de vous et je déteste ça.
08:43 Tu vois ? Cette fille est une chose sûre.
08:45 Tu sais ce que ça veut dire, Brendan ?
08:46 J'ai une idée assez bonne.
08:48 Je ne sais pas si tu le sais.
08:49 Mais laisse-moi t'expliquer.
08:50 Certaines filles sont vraiment facilement allées.
08:52 Pas allées, vous n'allez pas.
08:54 Oui, je suis, Brendan.
08:56 Non, vous ne pouvez pas venir.
08:57 Oui, je peux, Brendan.
08:58 Non, absolument pas.
08:59 Absolument pas.
09:00 Brendan, je vais.
09:01 Non, vous n'allez pas.
09:02 Oui, je suis.
09:03 Vous ne pouvez pas venir.
09:04 Je vais.
09:05 Non, vous n'allez pas.
09:06 Je suis.
09:07 C'est une...
09:08 Cérémonie.
09:09 Un...
09:10 Guest devrait arriver à 12h30.
09:11 Ah, d'accord.
09:12 Oh, salut.
09:16 Salut.
09:17 Alors, grand jour.
09:18 Comment tu te sens ? Nerveux ?
09:19 Un peu.
09:20 Linda a dit que tu avais quelque chose pour elle.
09:22 Oh, d'accord, d'accord, d'accord.
09:23 Viens.
09:24 Oh, c'est tellement dégueulasse.
09:29 Peut-être si je...
09:31 Oh, c'est dégueulasse.
09:35 Oh, c'est dégueulasse.
09:36 Andrew, tu te souviens de Stephanie, non ?
09:37 Ah, oui, Stephanie Wright.
09:38 Non, c'est Stephanie...
09:39 Je rigole.
09:40 Oh, toi.
09:41 Oui, tu sais...
09:42 Ecoute, on doit y aller, d'accord ?
09:43 Je dois arrêter au magasin.
09:44 C'est le parfum que Linda a voulu.
09:45 D'accord, j'ai compris.
09:46 C'est le "Quelque chose qui a été emprisonné"
09:47 et je ne peux plus prendre quelque chose bleu.
09:48 Je pense à la mouche.
09:49 Très bien.
09:50 Ecoute, je peux utiliser ton bain maintenant ?
09:51 Je suis allé tout le matin.
09:52 C'est les nerfs.
09:53 Tu te souviens de notre mariage ?
09:54 Non, ce n'est pas les nerfs.
09:55 C'est juste ma chose, ma chose de bled.
09:56 Oui.
09:57 Oui, j'ai trop d'urine dans mon bled.
09:58 D'accord, on se voit là-bas, d'accord ?
10:00 Au revoir.
10:01 Maman ?
10:06 Père ?
10:08 Père ? Père ? Père ?
10:11 Maman, père ? Maman, père ?
10:13 Maman ?
10:15 Oh, oh.
10:18 - Bonjour. - Bonjour.
10:19 Oh, mon amour.
10:20 Je suis très heureux de te voir.
10:21 Je suis très heureux de te voir.
10:22 Je suis très heureux de te voir.
10:23 Je suis très heureux de te voir.
10:24 Je suis très heureux de te voir.
10:25 Je suis très heureux de te voir.
10:26 Je suis très heureux de te voir.
10:27 Je suis très heureux de te voir.
10:28 Je suis très heureux de te voir.
10:29 Je suis très heureux de te voir.
10:30 Je suis très heureux de te voir.
10:31 Je suis très heureux de te voir.
10:32 Je suis très heureux de te voir.
10:33 Je suis très heureux de te voir.
10:34 Je suis très heureux de te voir.
10:35 Je suis très heureux de te voir.
10:36 Je suis très heureux de te voir.
10:37 Je suis très heureux de te voir.
10:38 Je suis très heureux de te voir.
10:39 Je suis très heureux de te voir.
10:40 Je suis très heureux de te voir.
10:41 Je suis très heureux de te voir.
10:42 Je suis très heureux de te voir.
10:43 Je suis très heureux de te voir.
10:44 Je suis très heureux de te voir.
10:45 Je suis très heureux de te voir.
10:46 Je suis très heureux de te voir.
10:47 Je suis très heureux de te voir.
10:48 Je suis très heureux de te voir.
10:49 Je suis très heureux de te voir.
10:50 Je suis très heureux de te voir.
10:51 Je suis très heureux de te voir.
10:52 Je suis très heureux de te voir.
10:53 Je suis très heureux de te voir.
10:54 Je suis très heureux de te voir.
10:55 Je suis très heureux de te voir.
10:56 Je suis très heureux de te voir.
10:57 Je suis très heureux de te voir.
10:59 Je suis Mr. Lindenson.
11:01 Lindenson.
11:02 Oui.
11:03 Tu te souviens de donner à ta mère mon message ASAP?
11:06 Pas encore, non.
11:07 Mais je...
11:08 Je dis ASAP.
11:09 Je vais lui le dire.
11:11 Bientôt.
11:12 Qu'est-ce qui se passe avec ton visage?
11:15 C'est un rachat.
11:16 Es-tu allergique à quelque chose?
11:18 Tu as...
11:19 Je ne sais pas.
11:20 Ne me touche pas.
11:21 Je ne suis pas allergique.
11:22 Je suis allergique à des gens avec des allergies.
11:24 Où est ta mère?
11:25 Est-elle à la maison?
11:26 Non, elle est allée à un mariage.
11:27 Elles ne t'ont pas invité?
11:29 Oui, je...
11:30 Tu es un membre de la famille?
11:31 Je... non.
11:32 Ça semble bizarre.
11:33 Peut-être qu'elles ont peur de ton rachat.
11:36 Non, je suis censé porter le rachat, mais elles sont restées sans moi.
11:39 Hey, veux-tu aller à la fête?
11:41 Est-ce que tu m'invites?
11:42 Si tu me conduis.
11:43 Je suis là!
11:44 Ça n'a pas été difficile.
11:45 Eh bien, je n'ai pas beaucoup dans mon plat aujourd'hui.
11:48 Je suis tellement embarrassée.
11:54 Je ne sais pas ce qui aurait pu...
11:55 Je veux dire, j'ai demandé des fleurs.
11:57 Je veux dire, évidemment, ils m'ont mal compris.
12:00 Évidemment.
12:01 Oui.
12:02 Ok, tout est prêt, mais ils ont double-booké.
12:06 Andrew, on ne peut pas avoir un mariage et un funérail en même temps.
12:09 Non, non, non, on ne doit pas.
12:11 Ils vont nous laisser aller d'abord.
12:12 Oh, merci Dieu.
12:13 Ok, petit caveat, ils ne vont pas bouger le rachat.
12:17 C'est de la mauvaise chance.
12:18 De la mauvaise chance? Ils sont déjà morts.
12:20 Eh bien, c'est de la mauvaise chance pour la famille.
12:22 Mais ne t'inquiète pas.
12:23 Andrew, je ne peux pas me marier devant un casquette.
12:26 Tu sais de mon phobie.
12:27 Non, c'est ok. Il y a un bon côté à ça.
12:30 C'est une bonne histoire pour dire au divorceur plus tard.
12:34 On doit...
12:35 Ta mère est une excellente enseignante.
12:45 Elle ne l'était pas. Pourquoi as-tu tiré sur elle?
12:47 Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
12:49 Ne me fais pas le mauvais gars.
12:51 Je peux être le mauvais gars, mais ne me fais pas le mauvais gars.
12:55 Alors, veux-tu être un enseignant quand tu auras grandi?
13:00 En suivant les pas de ta mère?
13:02 Euh, non.
13:03 Bien. C'est un travail sans remercies.
13:06 Je veux être un film-maker.
13:07 Oh, vraiment? Un film-maker? Wow!
13:12 C'est intéressant, car j'ai eu l'occasion de me faire un acteur.
13:17 As-tu vu "La mort d'un salesman"?
13:20 "La mort d'un salesman"? T'es sérieux? Non.
13:23 J'ai joué à Biff.
13:25 C'est un jeu?
13:26 Tu voudrais entendre une scène?
13:29 Bien!
13:30 Hey, papa, t'as vu mes chaussures?
13:34 Ça t'a tué pour me dire où sont mes chaussures?
13:38 Ouais, c'est...
13:39 Le salesman est mort!
13:40 Le fin.
13:41 Hey, on reprend le début.
13:43 À l'église. On a passé le mariage.
13:46 Barry?
13:47 Ouais? J'aime les mariages.
13:48 Moi aussi.
13:49 On va se marier.
13:50 Toi!
13:51 Walter, tu sais qu'on ne va pas devenir plus jeunes.
13:57 Oh mon Dieu! Arrête! Je crois que je sais ce que tu vas dire.
14:00 Tu le sais?
14:01 La réponse est oui, Barry!
14:03 Ouais!
14:04 Barry!
14:05 Tu m'as rendu la personne la plus malheureuse du monde.
14:07 Moi aussi.
14:08 Oh mon Dieu, je ne peux pas croire que je vais me marier!
14:10 Moi aussi.
14:11 Oh mon Dieu!
14:12 Barry, ne me laisse jamais.
14:15 Je ne le ferai pas.
14:16 Hey, je suis nerveuse.
14:18 Pourquoi tu es si effrayée?
14:19 Parce que c'est un grand pas, Barry!
14:21 Mais je crois que nous sommes prêts.
14:22 Non?
14:23 Tu sais pourquoi? Parce que je peux le sentir ici.
14:27 A quoi tu parles?
14:28 Walter, on devrait se marier dans une grande église.
14:31 Et puis, Barry, tu me lèveras et tu me lèveras au bout du threshold.
14:34 Ok.
14:35 Sors de mon dos.
14:37 C'est comme ça que nous allons le faire.
14:39 Ce n'est pas comme ça que nous le ferons.
14:40 Sors de mon dos. C'est comme ça que nous le ferons.
14:42 Ouais, ouais.
14:43 Juste un peu de pied, Barry.
14:44 Peut-être que ça ne va pas se passer.
14:46 Sors de mon dos.
14:47 Comme ça?
14:48 Ouais.
14:49 Ça ne me semble pas bien.
14:50 Maintenant, m'envoie au threshold.
14:51 Ok, mais ton tête va tomber sur mes genoux.
14:53 C'est un prétend, Barry.
14:54 Je ne sais plus combien de temps je peux te tenir.
14:56 Peut-être si on se lève comme ça.
14:57 Tu me touches la tête.
14:58 Je suis désolée. Je vais te lever un peu plus haut.
15:00 Juste me lèver au threshold, Barry.
15:02 Parce que ton tête...
15:03 Barry, je veux aller au threshold maintenant.
15:04 C'est dur pour moi de parler.
15:05 Barry, je vais te mettre dans ma tête.
15:07 Je vais te faire un fou.
15:08 Barry, me lève.
15:09 Ok.
15:10 C'était amusant.
15:11 Chaque jour, on sera comme ça quand on se marie.
15:13 C'est vrai.
15:14 Bonjour, belle.
15:16 Bonjour, cow-boy.
15:17 Tu sens bien.
15:19 Merci, déodorant.
15:21 Mais suffisamment pour mes odeurs.
15:23 Parlons de toi, Angel Face.
15:25 C'est juste que Angel Face a un livre ici.
15:28 Tu veux voir l'architecture?
15:30 Laissez-moi prendre mes blueprints.
15:33 Bien. On va surveiller le paysage.
15:35 Oui, et puis on va...
15:36 couper le lit.
15:40 Hum?
15:41 Bien, bien, bien.
15:42 Quel monde petit, Paula Small.
15:45 Monsieur Lindenson, que faites-vous ici?
15:47 Ton fils m'a invité.
15:48 Paula, on doit parler.
15:50 Où est Brendan?
15:51 Il est allé au toilette.
15:52 Pauvre petit gars.
15:54 Est-ce que c'est le moment pour un dialogue?
15:57 Non.
15:58 Hey, on est prêts. Où est Brendan?
16:00 Brendan est dans le toilette.
16:01 C'est mon vieux boss, Monsieur Lindenson.
16:03 Paula, je ne suis plus votre vieux boss.
16:07 Je suis votre nouveau vieux boss.
16:10 Quoi?
16:11 Je suis excité. Tu peux le dire?
16:13 Oui.
16:14 Je vais le faire.
16:15 Paula, je suis venu ici le jour de votre marié.
16:21 Merci de le rappeler.
16:22 Pour t'offrir ta vieille job. Félicitations.
16:27 Quoi?
16:28 Oui, tu m'as entendu. Qui ne m'a pas entendu?
16:30 Oh mon Dieu. Wow. C'est génial. Merci.
16:35 Oh, t'es si léger.
16:38 Brendan, sors de là. Tu ne peux pas rester là pour toujours.
16:41 Oui, je peux. Je suis un monstre.
16:45 Je pense que tu es en train de t'exagérer.
16:48 Oh non. C'est de l'argile.
16:52 Brendan.
16:53 Quoi?
16:54 C'est Jason.
16:55 Quoi?
16:56 Je pensais que tu devais devenir un fantôme. Est-ce possible?
17:01 Jason, ne rigole pas.
17:04 Je ne rigole pas.
17:06 Tu as des cheveux qui se trouvent sur le dos de tes mains?
17:09 Non.
17:10 C'est Jason. Tu as des cheveux sur ton poitrine?
17:15 Un instant.
17:16 Vérifie ton poitrine.
17:18 Melissa, met Jason à la porte.
17:22 Il est là.
17:23 Je suis là.
17:24 Non, il n'y a pas de cheveux sur le poitrine.
17:27 Ok.
17:28 Brendan. Tu as des cheveux sur ton poitrine?
17:32 Oui, je le suis.
17:34 Oh mon Dieu.
17:35 Juste comme je l'ai peur. Melissa, met l'argile.
17:38 C'est pour les vampires.
17:39 Brendan, ne t'en fous pas. Viens ici. Je ne peux pas être si mauvaise.
17:42 On est là pour toi.
17:43 Je ne veux pas sortir.
17:45 Viens. C'est moi. C'est Melissa et Jason.
17:48 Ok, si je sors, tu me promets de ne pas faire de fou.
17:52 Je ne veux pas te promettre.
17:53 Promets-toi. Tu veux voir ça, non?
17:55 Oui.
17:56 On promet !
17:58 C'est une belle salle.
18:03 Oui, mais tu sais ce qui n'est pas si bien?
18:05 Qu'est-ce que c'est?
18:06 Mon dos est malade.
18:08 Oh mon Dieu.
18:11 Ça a l'air bien.
18:13 Ça ne te ressemble pas?
18:14 Ça a l'air bien.
18:15 Vraiment?
18:16 Mais tu sais quoi? Juste pour le moment, j'ai un plan.
18:19 Mon dos était malade, en fait, il y a quelques années.
18:24 Alors, bienvenue dans le club.
18:26 Le club de la sauveur.
18:29 Oui, oui.
18:30 Vois-tu, mes épaules sont tellement, tellement, tellement, tellement, tentes.
18:35 Et j'ai eu une hernière, une fois. C'était une mère.
18:39 Tu as des idées pour que mon sac se sente mieux?
18:43 Eh bien, des pills, c'est ce que j'ai utilisé. Et de l'alcool.
18:47 Et tu ne peux pas dormir une bonne nuit. Je te le dis.
18:52 Et je n'ai pas de chaise à chauffer.
18:55 Tu as d'autres idées?
18:58 Je pense que la chaise à chauffer était la meilleure.
19:01 Où est Brendan?
19:02 Monsieur Small, Brendan est là.
19:05 Salut, maman, père.
19:07 Je pense que c'est fini, Melissa.
19:10 Qu'est-ce qui se passe? Où est Brendan?
19:12 Je suis là.
19:13 Melissa, oublie ça. Le jig est là.
19:15 Je suis là.
19:17 Oh mon Dieu.
19:18 Oh mon Dieu, il est lourd.
19:20 Alors, comment sont les parents?
19:24 Ils sont en retard.
19:26 Oh, c'est la grande récompense.
19:28 Tu sais, après une longue vie de travail.
19:31 Je ne peux pas attendre.
19:34 Je suis froid.
19:37 Brendan, mon chéri.
19:39 Maman.
19:40 Comment tu te sens?
19:41 J'ai eu le plus bizarre rêve. J'ai rêvé que j'avais un rachat et que j'étais mignonne.
19:45 Et tu étais là. Et toi aussi.
19:47 Et celui-là était là. Je ne le connais pas.
19:50 Personne ne me croit?
19:51 Nous tous vous croyons, Brendan. Ce n'était pas un rêve.
19:54 Ce n'était pas?
19:55 Non.
19:56 J'avais peur de ça.
19:57 Petit garçon, tu es un peu stressé ces dernières années?
20:00 Comment est-il?
20:04 Le médecin lui a donné de l'antihistamine. Il va probablement dormir.
20:07 Le ministre est parti.
20:08 Il est parti?
20:09 Il a dit qu'il ne pouvait plus se faire.
20:13 Que ferons-nous?
20:16 Je ne sais pas.
20:18 Tout ce que je voulais faire, c'était le médecin.
20:25 Bonjour. Comment allez-vous? Je suis votre nouveau ministre pour cette cérémonie.
20:32 Ok, je n'ai pas fait ça récemment, ou pas dans le passé.
20:37 Mais je vous assure que ce que je vais faire est parfaitement légal, sûr et taxé.
20:45 Ok, qui est prêt?
20:47 Oui, laissez-moi réfléchir.
20:50 Nous sommes ici aujourd'hui...
20:54 Hein? Je savais que je l'aurais compris.
20:57 Pour... Pour... Ne me le dites pas, je l'ai compris.
21:02 Pour... Faire la fête de ce couple?
21:04 Tu as eu raison.
21:06 Ok, maintenant nous allons dans un clip sain.
21:09 *Cris de joie*
21:12 Alors, qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
21:25 Chérie, moi. Je pense que ce cow-boy va s'en aller.
21:31 Merci d'avoir reçu moi ici.
21:34 Dites à vos parents que je vous ai dit au revoir et félicitations sur votre retraite.
21:38 Je sais que ça peut être une transition difficile. Au revoir.
21:41 Cette voyage a été le plus amusant.
21:46 Oui, c'est vrai, Landstander.
21:48 C'est décevant que vous n'ayez pas partagé mon curse à Rash.
21:51 Ça aurait été bien d'avoir traité quelques histoires de Rash.
21:55 Mais tu ne comprends pas, Landstander? Tu as mis cette curse sur toi-même.
21:59 Tu pourrais avoir tué ça à tout moment.
22:01 Eh bien, personne ne m'a dit ça.
22:03 Tu avais besoin de l'enseigner.
22:05 N'ai-je pas raison, mon ami-life, mon ami-slave, mon ami-père,
22:09 que je possède pour l'éternité, qui me fait partie, mais qui est aussi mon ami?
22:14 Je pense qu'on doit faire un petit chitchat.
22:16 Calme-toi, dragon!
22:18 Désolé, désolé. Qu'est-ce que tu allais dire?
22:20 Silence!
22:21 C'est juste que c'est mon point.
22:23 C'est si étrange que je pourrais avoir tué...
22:25 Calme-toi, Landstander!
22:27 Reste là.
22:28 Hey, pourquoi tu...
22:29 Dragon, attaque!
22:31 Je voulais juste se tenir sur la terre!
22:34 Sous-titrage: difuze
22:38 Sous-titrage: difuze
22:41 Sous-titrage: difuze
22:44 Sous-titrage: difuze
22:47 Sous-titrage: difuze
22:50 Sous-titrage: difuze
22:54 Sous-titrage: difuze
22:57 Sous-titrage: difuze
23:00 Sous-titrage: difuze
23:04 Sous-titrage: difuze
23:08 Sous-titrage: difuze
23:11 Merci à tous !

Recommandée