DB - 01-04-2024
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 [Musique]
00:00:03 [Musique]
00:00:06 [Musique]
00:00:12 [Musique]
00:00:18 [Musique]
00:00:24 [Musique]
00:00:30 [Musique]
00:00:33 [Musique]
00:00:39 [Musique]
00:00:45 [Musique]
00:00:52 [Musique]
00:00:57 [Musique]
00:01:00 [Musique]
00:01:06 [Musique]
00:01:12 [Musique]
00:01:18 [Musique]
00:01:24 [Musique]
00:01:27 [Musique]
00:01:33 [Musique]
00:01:39 [Musique]
00:01:45 [Musique]
00:01:52 [Musique]
00:01:55 [Musique]
00:02:01 [Musique]
00:02:07 [Musique]
00:02:14 [Musique]
00:02:20 [Musique]
00:02:23 [Musique]
00:02:29 [Musique]
00:02:35 [Musique]
00:02:42 [Musique]
00:02:48 [Musique]
00:02:51 C'est fini traîner vous deux, vous voulez déjà abandonner ?
00:02:58 On a galopé toute la journée, alors on est épuisé.
00:03:03 On s'arrête un peu, j'aurais besoin d'un bain et je voudrais me refaire une beauté.
00:03:09 Vous êtes fatigué, comte ?
00:03:14 Pas du tout générale, mais si vos hommes sont là, ordonnez une halte.
00:03:19 Oh c'est fou, je suis prisonnière.
00:03:23 Oh cette Catherine.
00:03:25 J'ai été attaquée par une bande de brigands.
00:03:28 Tenez bon baron l'évrier, on arrive.
00:03:31 Dépêche toi, tu les as vus ?
00:03:35 Mais non.
00:03:36 Je ne vois plus rien.
00:03:38 Où sont-ils ? C'était une embuscade ?
00:03:42 Allez relève-toi.
00:03:44 Mon casque est coincé, je ne peux plus respirer.
00:03:47 Rassure-toi, ce n'était pas une embuscade, tu étais accrochée à une branche.
00:03:51 Fantagaro vient de te délivrer.
00:03:53 Tu parles d'une délivrance.
00:03:55 C'est à cause d'elle si j'en suis là.
00:03:58 Tu vois ce que je vois ?
00:04:05 Je ne vois que ma jolie sœur Caroline déguisée en chevalier.
00:04:08 En chevalier ?
00:04:11 Je suis victime d'une sorcière, d'une terrible malédiction.
00:04:15 Je me sens si laide.
00:04:17 Ce n'est qu'une impression, ça passera.
00:04:20 Tout ça c'est ta faute, c'était ton idée cette folie.
00:04:23 Regarde dans quel état je suis.
00:04:26 A la réflexion générale, puisque vous le souhaitez, nous compterons ici cette nuit.
00:04:34 A la réflexion générale, puisque vous le souhaitez, nous compterons ici cette nuit.
00:05:02 Pas si près, elle m'aveugle.
00:05:04 Voyez l'éclat de la lame, c'est un vrai miroir, regardez-vous.
00:05:08 Éloignez-la.
00:05:24 Je vous l'ai dit, son reflet m'aveugle.
00:05:31 Vous êtes heureux, vous avez une agréable humeur.
00:05:34 Et ça fait longtemps que ça dure.
00:05:37 Serait-ce ce défi qui vous ronge les sangs ?
00:05:43 Bonne nouvelle Romualdo, bonne nouvelle !
00:05:46 Les chevaliers arrivent, ils sont trois.
00:05:49 Un pour chacun de nous.
00:05:51 Que se passe-t-il ?
00:05:56 Vous doutez ?
00:05:58 Mais qu'est-ce qu'il a en ce moment ? Il est comme ça depuis...
00:06:01 Je sais, il est bizarre.
00:06:03 Où es-tu ? Pourquoi te caches-tu ?
00:06:06 Je vais faire une proclamation, on va te chercher.
00:06:11 Et on va te trouver.
00:06:13 Oyez, oyez la royale proclamation.
00:06:16 Le roi Romualdo ordonne à toutes les jeunes filles,
00:06:24 lors du mariage, de se présenter devant lui au château.
00:06:29 Elles se présenteront entièrement voilées,
00:06:33 seuls leurs yeux devront rester visibles.
00:06:36 Oyez, oyez la royale proclamation.
00:06:39 Votre Majesté.
00:06:48 Votre Majesté.
00:06:52 Votre Majesté.
00:06:54 Votre Majesté.
00:06:59 Votre Majesté.
00:07:14 Votre Majesté.
00:07:19 Votre Majesté.
00:07:21 Votre Majesté.
00:07:50 Votre Majesté.
00:07:52 Majesté.
00:07:54 Arrête de pleurnicher.
00:08:11 Si les soldats t'entendent gémir,
00:08:13 ils vont finir par découvrir qui nous sommes.
00:08:16 Je te trouve un peu dure avec ta sœur.
00:08:18 L'armure lui meurtrit la chair.
00:08:20 Pauvre chérie.
00:08:22 Rassure-toi, Caroline.
00:08:24 C'est vrai que ta peau est encore très sensible.
00:08:28 Mais avec le temps, les plaies se recouvreront de croûte.
00:08:32 Et puis alors quand elles tombent,
00:08:34 elles sont vite remplacées par des cales.
00:08:37 Et à partir de ce moment-là, tu ne sentiras plus l'armure, tu comprends ?
00:08:41 Si c'est comme ça, je...
00:08:43 Je n'ai pas l'intention de souffrir ici une minute de plus.
00:08:47 Je retourne au château.
00:08:49 Ah oui ? Et tu vas repartir toute seule ?
00:08:51 On peut demander au général de la faire escorter par deux soldats.
00:08:55 Moi toute seule ? Entre deux hommes ?
00:08:58 Non, j'aurai trop peur.
00:09:00 C'est le général qui me reconduira.
00:09:02 Le général ?
00:09:03 Oui, en personne.
00:09:04 Vous le croyez vraiment digne de confiance ?
00:09:06 C'est lui qui représente notre père.
00:09:08 Oh oui, et quel merveilleux ambassadeur.
00:09:10 Qu'est-ce que tu insinues ?
00:09:12 Mais il a toujours payé les oracles pour qu'il prophétise ce qui lui convenait.
00:09:15 Ça, je ne peux pas le croire.
00:09:17 Si tu n'avais pas passé ton temps à broder...
00:09:19 Quoi ?
00:09:20 Et toi, si tu n'avais pas passé le tien devant ton miroir...
00:09:23 Moi ?
00:09:24 Vous seriez moins ignare de la réalité des choses.
00:09:26 Pourquoi ne tues rien des rois ?
00:09:28 Ne t'inquiète pas, chaque chose en son temps.
00:09:31 Mais vous surtout ne dévoilez rien.
00:09:34 Vous le promettez ?
00:09:37 Je...
00:09:38 Tu quoi ?
00:09:39 Et rappelez-vous, surtout pas un mot.
00:09:43 Lorsque vous allez arriver au château toutes les deux.
00:09:45 Nous deux ?
00:09:47 Oui, vous deux.
00:09:50 Oui, vous allez rentrer.
00:09:55 Je ne vois vraiment rien que vous puissiez faire l'une ou l'autre contre le roi Romualdo.
00:09:59 Mais pourquoi ? Je pourrais changer de...
00:10:01 De lui lancer un défi avec ton aiguille ?
00:10:04 Et toi, Caroline, avec ta brosse à cheveux ?
00:10:07 Non, l'unique raison de votre présence ici...
00:10:10 C'est parce qu'on ne m'aurait pas laissé partir toute seule.
00:10:13 Mais maintenant que vous êtes là...
00:10:16 Vous êtes plutôt une gêne pour moi.
00:10:18 Ce n'est pas juste, je me suis entraînée dure.
00:10:21 Tout ce que tu sais faire, c'est gindre.
00:10:23 Tu ne m'aides aucune utilité.
00:10:25 Tu es vilaine...
00:10:28 Désobéissante...
00:10:30 Et cruelle.
00:10:32 Pire encore, tu es arrogante.
00:10:35 Mais tu as raison.
00:10:39 Il est préférable que nous te quittions.
00:10:41 Sache une chose pourtant...
00:10:43 Ton arrogance a empêché tout le monde de t'aimer.
00:10:47 Partez.
00:10:50 Je n'ai nul besoin d'être aimée.
00:10:55 Adieu, Fontagaro.
00:10:58 Nous partons immédiatement.
00:11:00 Je doute que notre père soit satisfait de la façon dont tu nous traites.
00:11:04 Qu'est-ce que tu fais là, toi ?
00:11:06 Elles se sont disputées.
00:11:20 Catherine et Caroline retournent au château.
00:11:23 Bien.
00:11:27 Il ne nous reste plus qu'à faire la fête.
00:11:30 Ce sera un jeu d'enfants de se débarrasser d'elles et de ce duel stupide.
00:11:34 Tu l'imagines ?
00:11:46 Grandissant d'un glaive contre le roi Romualdo.
00:11:49 Mon ami Lois...
00:11:57 Pourquoi te caches-tu ?
00:11:59 Toi aussi tu m'as quitté ?
00:12:04 Où es-tu ?
00:12:09 Pourquoi tout le monde a-t-il décidé de m'abandonner ?
00:12:20 Pourquoi ?
00:12:26 Pourquoi aurais-je mérité...
00:12:28 d'être abandonnée par tout le monde ?
00:12:31 Catherine ! Caroline !
00:12:47 Attendez, ne partez pas !
00:12:49 Ne partez pas !
00:12:53 Ne partez pas !
00:12:55 Pardonnez-moi. Je vous ai dit des choses épouvantables.
00:12:59 Mais je vous promets que je ne les pensais pas.
00:13:01 Ou peut-être sur le moment, mais je sais maintenant que je me trompais.
00:13:04 Laissez-moi rentrer avec vous.
00:13:06 Je m'en veux, Catherine.
00:13:09 Tu as raison.
00:13:12 Mon arrogance me rend insupportable.
00:13:14 J'ai été sévère aussi.
00:13:16 Et je ne pensais rien de ce que je t'ai dit.
00:13:19 Et ce n'est pas vrai que personne ne t'aime.
00:13:22 Je t'aime, Fantagaro.
00:13:24 Je t'aime aussi.
00:13:26 Alors acceptez-moi avec vous.
00:13:28 Ne me laissez pas, je vous en prie.
00:13:30 Jamais tu ne seras seule.
00:13:32 Tu es animée d'un grand courage.
00:13:34 Ta détermination et ta force de caractère sont tes vertus.
00:13:38 Le moment est venu pour toi de prouver ce dont tu es vraiment capable.
00:13:42 J'ai peur de ne pas être à la hauteur de ma tâche.
00:13:46 Dans toutes tes entreprises, tu n'as jamais connu l'échec.
00:13:49 Nous, on n'a jamais eu aucun désir de prouver quoi que ce soit.
00:13:52 Mais toi, c'est différent.
00:13:54 Et tu as le droit de voir enfin tes voeux exaucés.
00:13:57 Oui, je suis sûre que tu vas réussir, Fantagaro.
00:14:00 Nos pensées t'accompagneront.
00:14:02 Si nous restions, nous serions une gêne pour toi.
00:14:05 Tu combattras pour nous trois, c'est notre seule chance de vaincre.
00:14:08 Merci, Caroline. J'espère ne pas te décevoir.
00:14:13 Sûrement pas.
00:14:15 Tu m'as rendu mes forces, Catherine.
00:14:17 J'en suis heureuse.
00:14:19 Bonne chance, Fantagaro.
00:14:21 Bonne chance.
00:14:23 Merci, mes sœurs chéries.
00:14:25 Écartez-vous, chevalier. Faites place.
00:14:46 J'étais ici avant vous, monsieur les gentils hommes.
00:14:49 Si je puis vous appeler ainsi, puisque vous vous présentez à trois contre moi.
00:14:53 Je suis votre serviteur. Et à un contre un.
00:14:56 En garde !
00:14:57 Non, Ivaldo, non !
00:14:59 Je crois avoir mérité le passage.
00:15:04 Vous êtes en armure.
00:15:06 N'auriez-vous pas tiré avantage du fait
00:15:09 qu'aucun d'entre nous ne peut vous défier, sauf en usant de la force du nombre ?
00:15:13 Mais je n'ai lancé aucun défi.
00:15:15 J'ai été attaqué.
00:15:16 Il suffit. Sachez que nous sommes de sang royal et qu'à ce titre,
00:15:19 nous ne nous commettons pas avec un chevalier ordinaire.
00:15:22 C'est une insulte à ma personne.
00:15:24 Vous m'en rendrez raison.
00:15:26 Et qui vous en rendra raison ?
00:15:28 Peu importe. Vous trois, si vous en avez le courage.
00:15:32 Je vais m'en charger.
00:15:34 Cataldo, faites attention à vous.
00:15:37 Il va goûter de mon épée.
00:15:40 Non !
00:15:41 Non !
00:15:42 Non !
00:15:44 Non !
00:15:45 Non !
00:15:47 Non !
00:15:49 Non !
00:15:51 Cataldo !
00:15:53 Cataldo !
00:15:55 C'est bon.
00:15:56 Cataldo !
00:16:21 Cataldo !
00:16:23 Cataldo !
00:16:24 Le jugement de Dieu, noble chevalier.
00:16:35 Non, ne le tue pas.
00:16:37 Il est à terre.
00:16:39 Ce serait déloyal.
00:16:44 Votre main ?
00:16:45 Permettez-moi.
00:16:46 Je n'en ai nul besoin.
00:16:50 Je préfère me relever seule.
00:16:52 Qui êtes-vous ?
00:16:57 Je suis le comte de Goosedown.
00:17:05 Je suis venu rencontrer en combat singulier le roi Romualdo.
00:17:08 Si d'aventure vous le voyez,
00:17:10 dites-lui que le comte de Goosedown l'attend dans son camp.
00:17:13 Le plus tôt sera le mieux.
00:17:15 Je suis le roi Romualdo.
00:17:17 Attendez.
00:17:18 Inutile de le chercher plus longtemps,
00:17:22 cher comte.
00:17:24 Je suis le roi Romualdo.
00:17:30 Ce qu'il voulait, c'est m'humilier, voilà.
00:17:35 Ce n'est qu'un impudent, un arrogant et un couard.
00:17:39 Un couard !
00:17:40 Il n'a même pas eu le courage de m'achever.
00:17:44 Tu penses vraiment ce que tu dis ?
00:17:46 Oui, tout à fait.
00:17:47 Il est couard parce qu'il t'a laissé la vie,
00:17:51 alors que tu étais piégé dans les racines.
00:17:53 Je dirais plutôt que c'est un geste noble et chevaleresque.
00:17:57 Toi, je te conseille de taire,
00:17:59 si tu ne veux pas finir dans la foire.
00:18:01 D'ordinaire, c'est un confit.
00:18:03 En tout cas,
00:18:05 que je me taise ne retirerait rien à la réalité des feux, non ?
00:18:09 Je suis le roi Romualdo.
00:18:12 Je ne suis pas un roi.
00:18:14 Je suis le roi Romualdo.
00:18:16 Je suis le roi Romualdo.
00:18:18 Je suis le roi Romualdo.
00:18:20 Je suis le roi Romualdo.
00:18:22 Je suis le roi Romualdo.
00:18:24 Je suis le roi Romualdo.
00:18:26 Je suis le roi Romualdo.
00:18:28 Je suis le roi Romualdo.
00:18:30 Je suis le roi Romualdo.
00:18:32 Je suis le roi Romualdo.
00:18:34 Je suis le roi Romualdo.
00:18:36 Je suis le roi Romualdo.
00:18:38 Je suis le roi Romualdo.
00:18:40 Je suis le roi Romualdo.
00:18:42 Je suis le roi Romualdo.
00:18:44 Je suis le roi Romualdo.
00:18:46 Je suis le roi Romualdo.
00:18:48 Je suis le roi Romualdo.
00:18:50 Je suis le roi Romualdo.
00:18:52 Je suis le roi Romualdo.
00:18:54 Je suis le roi Romualdo.
00:18:56 Je suis le roi Romualdo.
00:18:58 Je suis le roi Romualdo.
00:19:00 Je suis le roi Romualdo.
00:19:02 Je suis le roi Romualdo.
00:19:04 Je suis le roi Romualdo.
00:19:06 Je suis le roi Romualdo.
00:19:08 Je suis le roi Romualdo.
00:19:10 Je suis le roi Romualdo.
00:19:12 Je suis le roi Romualdo.
00:19:14 Je suis le roi Romualdo.
00:19:16 Je suis le roi Romualdo.
00:19:18 Je suis le roi Romualdo.
00:19:20 Je suis le roi Romualdo.
00:19:22 Je suis le roi Romualdo.
00:19:24 Je suis le roi Romualdo.
00:19:26 Je suis le roi Romualdo.
00:19:28 Je suis le roi Romualdo.
00:19:30 Je suis le roi Romualdo.
00:19:32 Je suis le roi Romualdo.
00:19:34 Je suis le roi Romualdo.
00:19:36 Je suis le roi Romualdo.
00:19:38 Je suis le roi Romualdo.
00:19:40 Je suis le roi Romualdo.
00:19:42 Je suis le roi Romualdo.
00:19:44 Je suis le roi Romualdo.
00:19:46 Je suis le roi Romualdo.
00:19:48 Je suis le roi Romualdo.
00:19:50 Je suis le roi Romualdo.
00:19:52 Je suis le roi Romualdo.
00:19:54 Je suis le roi Romualdo.
00:19:56 Je suis le roi Romualdo.
00:19:58 Je suis le roi Romualdo.
00:20:00 Je suis le roi Romualdo.
00:20:02 Je suis le roi Romualdo.
00:20:04 Je suis le roi Romualdo.
00:20:06 Je suis le roi Romualdo.
00:20:08 Je suis le roi Romualdo.
00:20:10 Je suis le roi Romualdo.
00:20:12 Je suis le roi Romualdo.
00:20:14 Je suis le roi Romualdo.
00:20:16 Je suis le roi Romualdo.
00:20:18 Je suis le roi Romualdo.
00:20:20 Je suis le roi Romualdo.
00:20:22 Je suis le roi Romualdo.
00:20:24 Je suis le roi Romualdo.
00:20:26 Je suis le roi Romualdo.
00:20:28 Je suis le roi Romualdo.
00:20:30 Je suis le roi Romualdo.
00:20:32 Je suis le roi Romualdo.
00:20:34 Je suis le roi Romualdo.
00:20:36 Je suis le roi Romualdo.
00:20:38 Je suis le roi Romualdo.
00:20:40 Je suis le roi Romualdo.
00:20:42 Je suis le roi Romualdo.
00:20:44 Je suis le roi Romualdo.
00:20:46 Je suis le roi Romualdo.
00:20:48 Je suis le roi Romualdo.
00:20:50 Je suis le roi Romualdo.
00:20:52 Je suis le roi Romualdo.
00:20:54 Je suis le roi Romualdo.
00:20:56 Je suis le roi Romualdo.
00:20:58 Je suis le roi Romualdo.
00:21:00 Je suis le roi Romualdo.
00:21:02 Je suis le roi Romualdo.
00:21:04 Je suis le roi Romualdo.
00:21:06 Je suis le roi Romualdo.
00:21:08 Je suis le roi Romualdo.
00:21:10 Je suis le roi Romualdo.
00:21:12 Je suis le roi Romualdo.
00:21:14 Je suis le roi Romualdo.
00:21:16 Je suis le roi Romualdo.
00:21:18 Je suis le roi Romualdo.
00:21:20 Je suis le roi Romualdo.
00:21:22 Je suis le roi Romualdo.
00:21:24 Je suis le roi Romualdo.
00:21:26 Je suis le roi Romualdo.
00:21:28 Je suis le roi Romualdo.
00:21:30 Je suis le roi Romualdo.
00:21:32 Je suis le roi Romualdo.
00:21:34 Je suis le roi Romualdo.
00:21:36 Je suis le roi Romualdo.
00:21:38 Je suis le roi Romualdo.
00:21:40 Je suis le roi Romualdo.
00:21:42 Je suis le roi Romualdo.
00:21:44 Je suis le roi Romualdo.
00:21:46 Je suis le roi Romualdo.
00:21:48 Je suis le roi Romualdo.
00:21:50 Je suis le roi Romualdo.
00:21:52 Je suis le roi Romualdo.
00:21:54 Je suis le roi Romualdo.
00:21:56 Je suis le roi Romualdo.
00:21:58 Je suis le roi Romualdo.
00:22:00 Je suis le roi Romualdo.
00:22:02 Je suis le roi Romualdo.
00:22:04 Je suis le roi Romualdo.
00:22:06 Je suis le roi Romualdo.
00:22:08 Je suis le roi Romualdo.
00:22:10 Je suis le roi Romualdo.
00:22:12 Je suis le roi Romualdo.
00:22:14 Je suis le roi Romualdo.
00:22:16 Je suis le roi Romualdo.
00:22:18 Je suis le roi Romualdo.
00:22:20 Je suis le roi Romualdo.
00:22:22 Je suis le roi Romualdo.
00:22:24 Je suis le roi Romualdo.
00:22:26 Je suis le roi Romualdo.
00:22:28 Je suis le roi Romualdo.
00:22:30 Je suis le roi Romualdo.
00:22:32 Je suis le roi Romualdo.
00:22:34 Je suis le roi Romualdo.
00:22:36 Je suis le roi Romualdo.
00:22:38 Je suis le roi Romualdo.
00:22:40 Je suis le roi Romualdo.
00:22:42 Je suis le roi Romualdo.
00:22:44 Je suis le roi Romualdo.
00:22:46 Je suis le roi Romualdo.
00:22:48 Je suis le roi Romualdo.
00:22:50 Je suis le roi Romualdo.
00:22:52 Je suis le roi Romualdo.
00:22:54 Je suis le roi Romualdo.
00:22:56 Je suis le roi Romualdo.
00:22:58 Je suis le roi Romualdo.
00:23:00 Je suis le roi Romualdo.
00:23:02 Je suis le roi Romualdo.
00:23:04 Je suis le roi Romualdo.
00:23:06 Je suis le roi Romualdo.
00:23:08 Je suis le roi Romualdo.
00:23:10 Je suis le roi Romualdo.
00:23:12 Je suis le roi Romualdo.
00:23:14 Je suis le roi Romualdo.
00:23:16 Je suis le roi Romualdo.
00:23:18 Je suis le roi Romualdo.
00:23:20 Je suis le roi Romualdo.
00:23:22 Je suis le roi Romualdo.
00:23:24 Je suis le roi Romualdo.
00:23:26 Je suis le roi Romualdo.
00:23:28 Je suis le roi Romualdo.
00:23:30 Je suis le roi Romualdo.
00:23:32 Je suis le roi Romualdo.
00:23:34 Je suis le roi Romualdo.
00:23:36 Je suis le roi Romualdo.
00:23:38 Je suis le roi Romualdo.
00:23:40 Je suis le roi Romualdo.
00:23:42 Je suis le roi Romualdo.
00:23:44 Je suis le roi Romualdo.
00:23:46 Je suis le roi Romualdo.
00:23:48 Je suis le roi Romualdo.
00:23:50 Je suis le roi Romualdo.
00:23:52 Je suis le roi Romualdo.
00:23:54 Je suis le roi Romualdo.
00:23:56 Je suis le roi Romualdo.
00:23:58 Je suis le roi Romualdo.
00:24:00 Je suis le roi Romualdo.
00:24:02 Je suis le roi Romualdo.
00:24:04 Je suis le roi Romualdo.
00:24:06 Je suis le roi Romualdo.
00:24:08 Je suis le roi Romualdo.
00:24:10 Je suis le roi Romualdo.
00:24:12 Je suis le roi Romualdo.
00:24:14 Je suis le roi Romualdo.
00:24:16 Je suis le roi Romualdo.
00:24:18 Je suis le roi Romualdo.
00:24:20 Je suis le roi Romualdo.
00:24:22 Je suis le roi Romualdo.
00:24:24 Je suis le roi Romualdo.
00:24:26 Je suis le roi Romualdo.
00:24:28 Je suis le roi Romualdo.
00:24:30 Je suis le roi Romualdo.
00:24:32 Je suis le roi Romualdo.
00:24:34 Je suis le roi Romualdo.
00:24:36 Je suis le roi Romualdo.
00:24:38 Je suis le roi Romualdo.
00:24:40 Je suis le roi Romualdo.
00:24:42 Je suis le roi Romualdo.
00:24:44 Je suis le roi Romualdo.
00:24:46 Je suis le roi Romualdo.
00:24:48 Je suis le roi Romualdo.
00:24:50 Je suis le roi Romualdo.
00:24:52 Je suis le roi Romualdo.
00:24:54 Je suis le roi Romualdo.
00:24:56 Je suis le roi Romualdo.
00:24:58 Je suis le roi Romualdo.
00:25:00 Je suis le roi Romualdo.
00:25:02 Je suis le roi Romualdo.
00:25:04 Je suis le roi Romualdo.
00:25:06 Je suis le roi Romualdo.
00:25:08 Je suis le roi Romualdo.
00:25:10 Je suis le roi Romualdo.
00:25:12 Je suis le roi Romualdo.
00:25:14 Je suis le roi Romualdo.
00:25:16 Je suis le roi Romualdo.
00:25:18 Je suis le roi Romualdo.
00:25:20 Je suis le roi Romualdo.
00:25:22 Je suis le roi Romualdo.
00:25:24 Je suis le roi Romualdo.
00:25:26 Je suis le roi Romualdo.
00:25:28 Je suis le roi Romualdo.
00:25:30 Je suis le roi Romualdo.
00:25:32 Je suis le roi Romualdo.
00:25:34 Je suis le roi Romualdo.
00:25:36 Je suis le roi Romualdo.
00:25:38 Je suis le roi Romualdo.
00:25:40 Je suis le roi Romualdo.
00:25:42 Je suis le roi Romualdo.
00:25:44 Je suis le roi Romualdo.
00:25:46 Je suis le roi Romualdo.
00:25:48 Je suis le roi Romualdo.
00:25:50 Je suis le roi Romualdo.
00:25:52 Je suis le roi Romualdo.
00:25:54 Je suis le roi Romualdo.
00:25:56 Je suis le roi Romualdo.
00:25:58 Je suis le roi Romualdo.
00:26:00 Je suis le roi Romualdo.
00:26:02 Je suis le roi Romualdo.
00:26:04 Je suis le roi Romualdo.
00:26:06 Je suis le roi Romualdo.
00:26:08 Je suis le roi Romualdo.
00:26:10 Je suis le roi Romualdo.
00:26:12 Je suis le roi Romualdo.
00:26:14 Je suis le roi Romualdo.
00:26:16 Je suis le roi Romualdo.
00:26:18 Je suis le roi Romualdo.
00:26:20 Je suis le roi Romualdo.
00:26:22 Je suis le roi Romualdo.
00:26:24 Je suis le roi Romualdo.
00:26:26 Je suis le roi Romualdo.
00:26:28 Je suis le roi Romualdo.
00:26:30 Je suis le roi Romualdo.
00:26:32 Je suis le roi Romualdo.
00:26:34 Je suis le roi Romualdo.
00:26:36 Je suis le roi Romualdo.
00:26:38 Je suis le roi Romualdo.
00:26:40 Je suis le roi Romualdo.
00:26:42 Je suis le roi Romualdo.
00:26:44 Je suis le roi Romualdo.
00:26:46 Je suis le roi Romualdo.
00:26:48 Je suis le roi Romualdo.
00:26:50 Je suis le roi Romualdo.
00:26:52 Je suis le roi Romualdo.
00:26:54 Je suis le roi Romualdo.
00:26:56 Je suis le roi Romualdo.
00:26:58 Je suis le roi Romualdo.
00:27:00 Je suis le roi Romualdo.
00:27:02 Je suis le roi Romualdo.
00:27:04 Je suis le roi Romualdo.
00:27:06 Je suis le roi Romualdo.
00:27:08 Je suis le roi Romualdo.
00:27:10 Je suis le roi Romualdo.
00:27:12 Je suis le roi Romualdo.
00:27:14 Je suis le roi Romualdo.
00:27:16 Je suis le roi Romualdo.
00:27:18 Je suis le roi Romualdo.
00:27:20 Je suis le roi Romualdo.
00:27:22 Je suis le roi Romualdo.
00:27:24 Je suis le roi Romualdo.
00:27:26 Je suis le roi Romualdo.
00:27:28 Je suis le roi Romualdo.
00:27:30 Je suis le roi Romualdo.
00:27:32 Je suis le roi Romualdo.
00:27:34 Je suis le roi Romualdo.
00:27:36 Je suis le roi Romualdo.
00:27:38 Je suis le roi Romualdo.
00:27:40 Je suis le roi Romualdo.
00:27:42 Je suis le roi Romualdo.
00:27:44 Je suis le roi Romualdo.
00:27:46 Je suis le roi Romualdo.
00:27:48 Je suis le roi Romualdo.
00:27:50 Je suis le roi Romualdo.
00:27:52 Je suis le roi Romualdo.
00:27:54 Je suis le roi Romualdo.
00:27:56 Je suis le roi Romualdo.
00:27:58 Je suis le roi Romualdo.
00:28:00 Je suis le roi Romualdo.
00:28:02 Je suis le roi Romualdo.
00:28:04 Je suis le roi Romualdo.
00:28:06 Je suis le roi Romualdo.
00:28:08 Je suis le roi Romualdo.
00:28:10 Je suis le roi Romualdo.
00:28:12 Je suis le roi Romualdo.
00:28:14 Je suis le roi Romualdo.
00:28:16 Je suis le roi Romualdo.
00:28:18 Je suis le roi Romualdo.
00:28:20 Je suis le roi Romualdo.
00:28:22 Je suis le roi Romualdo.
00:28:24 Je suis le roi Romualdo.
00:28:26 Je suis le roi Romualdo.
00:28:28 Je suis le roi Romualdo.
00:28:30 Je suis le roi Romualdo.
00:28:32 Je suis le roi Romualdo.
00:28:34 Je suis le roi Romualdo.
00:28:36 Je suis le roi Romualdo.
00:28:38 Je suis le roi Romualdo.
00:28:40 Je suis le roi Romualdo.
00:28:42 Je suis le roi Romualdo.
00:28:44 Je suis le roi Romualdo.
00:28:46 Je suis le roi Romualdo.
00:28:48 Je suis le roi Romualdo.
00:28:50 Je suis le roi Romualdo.
00:28:52 Je suis le roi Romualdo.
00:28:54 Je suis le roi Romualdo.
00:28:56 Je suis le roi Romualdo.
00:28:58 Je suis le roi Romualdo.
00:29:00 Je suis le roi Romualdo.
00:29:02 Je suis le roi Romualdo.
00:29:04 Je suis le roi Romualdo.
00:29:06 Je suis le roi Romualdo.
00:29:08 Je suis le roi Romualdo.
00:29:10 Je suis le roi Romualdo.
00:29:12 Je suis le roi Romualdo.
00:29:14 Je suis le roi Romualdo.
00:29:16 Je suis le roi Romualdo.
00:29:18 Je suis le roi Romualdo.
00:29:20 Je suis le roi Romualdo.
00:29:22 Je suis le roi Romualdo.
00:29:24 Je suis le roi Romualdo.
00:29:26 Je suis le roi Romualdo.
00:29:28 Je suis le roi Romualdo.
00:29:30 Je suis le roi Romualdo.
00:29:32 Je suis le roi Romualdo.
00:29:34 Je suis le roi Romualdo.
00:29:36 Je suis le roi Romualdo.
00:29:38 Je suis le roi Romualdo.
00:29:40 Je suis le roi Romualdo.
00:29:42 Je suis le roi Romualdo.
00:29:44 Je suis le roi Romualdo.
00:29:46 Je suis le roi Romualdo.
00:29:48 Je suis le roi Romualdo.
00:29:50 Je suis le roi Romualdo.
00:29:52 Je suis le roi Romualdo.
00:29:54 Je suis le roi Romualdo.
00:29:56 Je suis le roi Romualdo.
00:29:58 Je suis le roi Romualdo.
00:30:00 Je suis le roi Romualdo.
00:30:02 Je suis le roi Romualdo.
00:30:04 Je suis le roi Romualdo.
00:30:06 Je suis le roi Romualdo.
00:30:08 Je suis le roi Romualdo.
00:30:10 Je suis le roi Romualdo.
00:30:12 Je suis le roi Romualdo.
00:30:14 Je suis le roi Romualdo.
00:30:16 Je suis le roi Romualdo.
00:30:18 Je suis le roi Romualdo.
00:30:20 Je suis le roi Romualdo.
00:30:22 Je suis le roi Romualdo.
00:30:24 Je suis le roi Romualdo.
00:30:26 Je suis le roi Romualdo.
00:30:28 Je suis le roi Romualdo.
00:30:30 Je suis le roi Romualdo.
00:30:32 Je suis le roi Romualdo.
00:30:34 Je suis le roi Romualdo.
00:30:36 Je suis le roi Romualdo.
00:30:38 Je suis le roi Romualdo.
00:30:40 Je suis le roi Romualdo.
00:30:42 Je suis le roi Romualdo.
00:30:44 Je suis le roi Romualdo.
00:30:46 Je suis le roi Romualdo.
00:30:48 Je suis le roi Romualdo.
00:30:50 Je suis le roi Romualdo.
00:30:52 Je suis le roi Romualdo.
00:30:54 Je suis le roi Romualdo.
00:30:56 Je suis le roi Romualdo.
00:30:58 Je suis le roi Romualdo.
00:31:00 Je suis le roi Romualdo.
00:31:02 Je suis le roi Romualdo.
00:31:04 Je suis le roi Romualdo.
00:31:06 Je suis le roi Romualdo.
00:31:08 Je suis le roi Romualdo.
00:31:10 Je suis le roi Romualdo.
00:31:12 Je suis le roi Romualdo.
00:31:14 Je suis le roi Romualdo.
00:31:16 Je suis le roi Romualdo.
00:31:18 Je suis le roi Romualdo.
00:31:20 Je suis le roi Romualdo.
00:31:22 Je suis le roi Romualdo.
00:31:24 Je suis le roi Romualdo.
00:31:26 Je suis le roi Romualdo.
00:31:28 Je suis le roi Romualdo.
00:31:30 Je suis le roi Romualdo.
00:31:32 Je suis le roi Romualdo.
00:31:34 Je suis le roi Romualdo.
00:31:36 Je suis le roi Romualdo.
00:31:38 Je suis le roi Romualdo.
00:31:40 Je suis le roi Romualdo.
00:31:42 Je suis le roi Romualdo.
00:31:44 Je suis le roi Romualdo.
00:31:46 Je suis le roi Romualdo.
00:31:48 Je suis le roi Romualdo.
00:31:50 Je suis le roi Romualdo.
00:31:52 Je suis le roi Romualdo.
00:31:54 Je suis le roi Romualdo.
00:31:56 Je suis le roi Romualdo.
00:31:58 Je suis le roi Romualdo.
00:32:00 Je suis le roi Romualdo.
00:32:02 Je suis le roi Romualdo.
00:32:04 Je suis le roi Romualdo.
00:32:06 Je suis le roi Romualdo.
00:32:08 Je suis le roi Romualdo.
00:32:10 Je suis le roi Romualdo.
00:32:12 Je suis le roi Romualdo.
00:32:14 Je suis le roi Romualdo.
00:32:16 Je suis le roi Romualdo.
00:32:18 Je suis le roi Romualdo.
00:32:20 Je suis le roi Romualdo.
00:32:22 Je suis le roi Romualdo.
00:32:24 Je suis le roi Romualdo.
00:32:26 Je suis le roi Romualdo.
00:32:28 Je suis le roi Romualdo.
00:32:30 Je suis le roi Romualdo.
00:32:32 Je suis le roi Romualdo.
00:32:34 Je suis le roi Romualdo.
00:32:36 Je suis le roi Romualdo.
00:32:38 Je suis le roi Romualdo.
00:32:40 Je suis le roi Romualdo.
00:32:42 Je suis le roi Romualdo.
00:32:44 Je suis le roi Romualdo.
00:32:46 Je suis le roi Romualdo.
00:32:48 Je suis le roi Romualdo.
00:32:50 Je suis le roi Romualdo.
00:32:52 Je suis le roi Romualdo.
00:32:54 Je suis le roi Romualdo.
00:32:56 Je suis le roi Romualdo.
00:32:58 Je suis le roi Romualdo.
00:33:00 Je suis le roi Romualdo.
00:33:02 Je suis le roi Romualdo.
00:33:04 Je suis le roi Romualdo.
00:33:06 Je suis le roi Romualdo.
00:33:08 Je suis le roi Romualdo.
00:33:10 Je suis le roi Romualdo.
00:33:12 Je suis le roi Romualdo.
00:33:14 Je suis le roi Romualdo.
00:33:16 Je suis le roi Romualdo.
00:33:18 Je suis le roi Romualdo.
00:33:20 Je suis le roi Romualdo.
00:33:22 Je suis le roi Romualdo.
00:33:24 Je suis le roi Romualdo.
00:33:26 Je suis le roi Romualdo.
00:33:28 Je suis le roi Romualdo.
00:33:30 Je suis le roi Romualdo.
00:33:32 Je suis le roi Romualdo.
00:33:34 Je suis le roi Romualdo.
00:33:36 Je suis le roi Romualdo.
00:33:38 Je suis le roi Romualdo.
00:33:40 Je suis le roi Romualdo.
00:33:42 Je suis le roi Romualdo.
00:33:44 Je suis le roi Romualdo.
00:33:46 Je suis le roi Romualdo.
00:33:48 Je suis le roi Romualdo.
00:33:50 Je suis le roi Romualdo.
00:33:52 Je suis le roi Romualdo.
00:33:54 Je suis le roi Romualdo.
00:33:56 Je suis le roi Romualdo.
00:33:58 Je suis le roi Romualdo.
00:34:00 Je suis le roi Romualdo.
00:34:02 Je suis le roi Romualdo.
00:34:04 Je suis le roi Romualdo.
00:34:06 Je suis le roi Romualdo.
00:34:08 Je suis le roi Romualdo.
00:34:10 Je suis le roi Romualdo.
00:34:12 Je suis le roi Romualdo.
00:34:14 Je suis le roi Romualdo.
00:34:16 Je suis le roi Romualdo.
00:34:18 Je suis le roi Romualdo.
00:34:20 Je suis le roi Romualdo.
00:34:22 Je suis le roi Romualdo.
00:34:24 Je suis le roi Romualdo.
00:34:26 Je suis le roi Romualdo.
00:34:28 Je suis le roi Romualdo.
00:34:30 Je suis le roi Romualdo.
00:34:32 Ces yeux...
00:34:34 sont les yeux d'une femme.
00:34:36 Vous êtes sûr de ce que vous dites ?
00:34:38 Non, justement non.
00:34:40 J'en voudrais la preuve.
00:34:42 Ce n'est pas une femme.
00:34:44 Certes, c'est un homme d'allure féminine,
00:34:46 mais ce qui trompe, c'est sa peau imberbe.
00:34:48 Hmm...
00:34:50 Non, je crains que non.
00:34:52 Ce qui m'a trompé, c'est mon cœur.
00:35:00 Dites-nous ce qui vous émeut, Milord.
00:35:02 Vous venez de le dire.
00:35:06 Ce comte est d'allure féminine.
00:35:08 Si c'était vrai, comment me battre en duel contre elle ?
00:35:14 Vainqueur ou vaincu, ce serait déloyal.
00:35:16 Il est forcément homme, puisqu'il est entré dans la grotte.
00:35:20 Aucune femme n'aurait osé y entrer.
00:35:28 Et vous l'avez condamné à une mort certaine.
00:35:30 Il est trop faible pour la bête.
00:35:34 Il n'y aura pas de duel, et la guerre reprendra comme avant.
00:35:36 C'est juste. Vous n'allez pas en rentrer ?
00:35:40 Je dois le ramener avant qu'il ne soit trop tard.
00:35:42 Si j'arrive à lui parler, je suis sûre de la combattre.
00:35:46 Tu ne vas pas la tuer ?
00:35:48 Non. Pourquoi tuer une bête quand ce n'est pas nécessaire ?
00:35:50 Celle-ci n'est pas une bête normale, c'est un monstre.
00:35:54 Bien des humains le sont aussi.
00:35:56 Je t'en prie, ce n'est pas le moment.
00:35:58 Justement, je veux m'en aller.
00:36:00 Ne sois pas une oie stupide.
00:36:02 Je préfère être une oie stupide que morte.
00:36:04 Est-ce que j'ai peur, moi ?
00:36:06 On n'a jamais peur quand on est complètement inconscient.
00:36:08 Tais-toi, maintenant.
00:36:10 Garde les yeux et les oreilles ouverts.
00:36:12 Quoi ?
00:36:14 Et ton bec fermé.
00:36:16 (bruit de pas)
00:36:18 (bruit de pas)
00:36:20 (bruit de pas)
00:36:22 (bruit de pas)
00:36:24 (cri)
00:36:26 (bruit de pas)
00:36:28 (cri)
00:36:30 Vite, une autre pierre magique !
00:36:32 Une autre pierre magique !
00:36:34 Je veux que tu ailles à la tonne.
00:36:36 C'est la dernière.
00:36:38 Jetez-la dedans. Je veux savoir ce qui est arrivé à ma fille.
00:36:40 Mais qu'est-ce que tu fais ?
00:36:42 T'en as pas envie, sa majesté.
00:36:44 (bruit de pas)
00:36:46 (bruit de pas)
00:36:48 Hé, princesse !
00:36:50 Je suis là.
00:36:52 Où sommes-nous ?
00:36:54 Dans une bulle !
00:36:56 (rire)
00:36:58 Du calme.
00:37:00 (bruit de pas)
00:37:02 (bruit de pas)
00:37:04 (bruit de pas)
00:37:06 Je n'ai absolument pas peur.
00:37:08 Moi aussi.
00:37:10 (bruit de pas)
00:37:12 (bruit de pas)
00:37:14 Répète après moi.
00:37:16 Je n'ai pas peur.
00:37:18 Pourquoi ? Parce que c'est un mensonge.
00:37:20 Parce que ça sert à surmonter sa peur.
00:37:22 Allez, répète après moi.
00:37:24 Je n'ai pas peur.
00:37:26 Je n'ai pas peur.
00:37:28 Tu es mère du père ?
00:37:30 Tu es une loi impossible.
00:37:32 Je suis terrorisée. Je ne veux rien.
00:37:34 Alors, sois terrorisée. Mets en silence.
00:37:36 (bruit de pas)
00:37:38 (bruit de pas)
00:37:40 (bruit de pas)
00:37:42 (bruit de pas)
00:37:44 (bruit de pas)
00:37:46 (bruit de pas)
00:37:48 (bruit de pas)
00:37:50 (bruit de pas)
00:37:52 (bruit de pas)
00:37:54 (bruit de pas)
00:37:56 (bruit de pas)
00:37:58 (bruit de pas)
00:38:00 (bruit de pas)
00:38:02 (bruit de pas)
00:38:04 (cri)
00:38:06 Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:38:08 Un cul de basse fausse !
00:38:10 (bruit de pas)
00:38:12 Hé ! Vas-y doucement !
00:38:14 (bruit de pas)
00:38:16 Ne t'approche pas de cette chose !
00:38:18 Chut !
00:38:20 T'étais tu, hein ?
00:38:22 Ah, c'est mes couteaux !
00:38:24 C'est la rose d'or, Igna.
00:38:26 Ah, la rose d'or !
00:38:28 Tu y resteras collée comme à de la glu
00:38:30 si tu la touches.
00:38:32 Tu vas tomber dans l'oubliette !
00:38:34 Je vais t'y jeter
00:38:36 si tu continues de jacasser.
00:38:38 Comte de Gouz'dan !
00:38:40 Revenez !
00:38:44 Vous avez déjà prouvé
00:38:46 votre courage !
00:38:48 (bruit de pas)
00:38:50 (bruit de pas)
00:38:52 Qu'est-ce que c'est que ces bruits étranges ?
00:38:54 Comte, répondez-moi !
00:38:58 (bruit de pas)
00:39:00 Qu'est-ce que tu cherches ?
00:39:02 Je n'en sais rien, comte !
00:39:04 Tu veux me faire mourir, c'est ça ?
00:39:06 (bruit de pas)
00:39:08 (gémissement)
00:39:10 Tu oublies que les oies ont le foie malade ?
00:39:12 Et puis quand je vois cette tripa,
00:39:14 elle a osé me guerre !
00:39:16 Mais elle est belle, cette rose.
00:39:18 (bruit de pas)
00:39:20 Oh, mon Seigneur !
00:39:22 (gémissement)
00:39:24 (bruit de pas)
00:39:26 (gémissement)
00:39:28 (bruit de pas)
00:39:30 (gémissement)
00:39:32 (bruit de pas)
00:39:34 (gémissement)
00:39:36 Oh là ! Qu'est-ce qui se passe ?
00:39:38 (bruit de pas)
00:39:40 (gémissement)
00:39:42 Oh, je vais m'enterrer !
00:39:44 (bruit de pas)
00:39:46 (gémissement)
00:39:48 Comte !
00:39:50 (bruit de pas)
00:39:52 (gémissement)
00:39:54 (bruit de pas)
00:39:56 (gémissement)
00:39:58 (gémissement)
00:40:00 Qui va là ?
00:40:02 Qui se permet de me chatouiller ?
00:40:04 (gémissement)
00:40:06 Hein ?
00:40:08 Je suis désolée, c'était par inadvertance.
00:40:10 Ne bouge pas, je veux te regarder de plus près.
00:40:12 Oh, un jeune chevalier !
00:40:14 (bruit de pas)
00:40:16 Oh, disparu !
00:40:18 (gémissement)
00:40:20 Qu'est-ce qui se passe-t-il, sire ?
00:40:22 Faites-la réapparaître !
00:40:24 (gémissement)
00:40:26 (gémissement)
00:40:28 Nous n'avions que trois pierres, sire, c'est impossible !
00:40:30 Trois ? Mais ce n'est plus possible, sire !
00:40:32 Non !
00:40:34 Je suis le comte de Gouz'd'Ain !
00:40:36 (gémissement)
00:40:38 Je ne voulais en aucun cas te faire du mal !
00:40:40 (gémissement)
00:40:42 Je te promets, je voulais seulement toucher la rose !
00:40:44 (gémissement)
00:40:46 Oh !
00:40:48 (gémissement)
00:40:50 Je ne voulais pas !
00:40:52 (gémissement)
00:40:54 Je ne voulais pas !
00:40:56 (gémissement)
00:40:58 (gémissement)
00:41:00 (gémissement)
00:41:02 Vraiment !
00:41:04 (gémissement)
00:41:06 Je suis venue ici, pour te parler !
00:41:08 (gémissement)
00:41:10 Ah, vraiment !
00:41:12 (gémissement)
00:41:14 Oh !
00:41:16 Est-ce le seul mot que tu connaisses ?
00:41:18 Vraiment !
00:41:20 (gémissement)
00:41:22 (gémissement)
00:41:24 Je parle suivant mon inspiration,
00:41:26 et j'ajouterai ceci.
00:41:28 Tu peux remercier les dieux
00:41:30 de n'être pas une femme,
00:41:32 jeune homme,
00:41:34 sinon je t'aurais dit
00:41:36 "Venri sur le champ".
00:41:38 Parce que tu ne manges que les femmes ?
00:41:40 Oui, en effet.
00:41:42 C'est mon plat favori.
00:41:44 Pourquoi ?
00:41:46 (rire)
00:41:48 Tu détestes donc les femmes à ce point ?
00:41:50 Que n'est-il ?
00:41:52 Au contraire, je les trouve appétissantes,
00:41:54 donnues et replètes à soie.
00:41:56 (rire)
00:41:58 (rire)
00:42:00 (rire)
00:42:02 (rire)
00:42:04 (rire)
00:42:06 (rire)
00:42:08 (rire)
00:42:10 (rire)
00:42:12 (gémissement)
00:42:14 Il faut le sortir de là !
00:42:16 Non ! N'y va pas !
00:42:18 Entrer dans la grotte de la bête sacrée,
00:42:20 c'est interdit à notre peuple.
00:42:22 Tu commettrais la même erreur que Romualdo.
00:42:24 Il faut sauver notre roi !
00:42:26 Il ne pourra l'être que par lui-même.
00:42:28 Les galeries ont tremblé, il est peut-être coincé sous la roche.
00:42:30 Reviens, je te dis !
00:42:32 Toutes mes excuses,
00:42:34 mais Romualdo ne t'aurait jamais laissé entrer.
00:42:36 Regarde qui arrive.
00:42:40 J'ai horreur de parler à quelqu'un que je ne vois pas.
00:42:44 Pourtant, je peux t'assurer
00:42:46 que tu me regardes.
00:42:48 Où es-tu ?
00:42:50 Je suis littéralement
00:42:52 tout autour de toi, chère côte.
00:42:54 (rire)
00:42:56 Tu y comprends quelque chose, toi ?
00:43:00 Ce que je comprends, c'est qu'il faut filer en vitesse.
00:43:02 (rire)
00:43:04 Sans doute vas-tu mieux saisir le sens de ceci.
00:43:06 (gémissement)
00:43:08 Maintenant, tu devrais savoir
00:43:14 exactement où tu es,
00:43:16 mon chère côte.
00:43:18 Dans ta grotte ?
00:43:20 Dans ton royaume ?
00:43:24 Dans ton...
00:43:26 Dans ma bouche !
00:43:28 (rire)
00:43:30 Qu'est-ce qu'il a dit ? Dans sa bouche ?
00:43:32 (rire)
00:43:34 Ah, c'est écœurant !
00:43:36 On est en train de marcher sur ses buts !
00:43:38 Oh, mon Dieu !
00:43:40 (gémissement)
00:43:42 (gémissement)
00:43:44 Le voilà !
00:43:54 Oh, père !
00:43:56 Quelle nouvelle !
00:44:00 Parlez !
00:44:06 (gémissement)
00:44:10 Mes enfants...
00:44:12 Quoi ?
00:44:14 Fantagao...
00:44:16 Elle a péri, je le crains.
00:44:20 (gémissement)
00:44:22 Tout espoir n'est pas perdu !
00:44:24 Ne se trompe pas le manche après la coline.
00:44:26 Il réside dans la véritable légende
00:44:28 de la maître Odoussire.
00:44:30 Mais personne n'a jamais quitté la grotte vivante.
00:44:32 Le monstre tue les hommes
00:44:36 et mange les femmes.
00:44:38 C'est terrible !
00:44:40 Mais supposons qu'il l'ait avalée.
00:44:42 Comment se fait-il
00:44:44 qu'il ait pu la digérer sans rigurgiter le moindre reste ?
00:44:46 La légende a prédit
00:44:48 qu'une femme serait sa perte.
00:44:50 Et cette femme ne pourrait-elle pas être...
00:44:52 Comment s'appelle-t-elle ?
00:44:54 Fanta... Fantago !
00:44:56 Non...
00:44:58 Vous y croyez ?
00:45:00 Si !
00:45:02 Si, si, si !
00:45:04 (gémissement)
00:45:06 J'ai une idée !
00:45:08 Laquelle ?
00:45:10 Arrache une de mes plumes, princesse.
00:45:12 Une plume ?
00:45:14 Oui, doucement, sans forcer.
00:45:16 Excuse-moi.
00:45:18 C'était pas une si bonne idée.
00:45:20 Alors ? Tu as déjà décidé de ma façon de mourir ?
00:45:22 A rien de presse !
00:45:24 Ho, ho, ho !
00:45:26 Ne serais-tu pas déjà mort de peur ?
00:45:28 Non !
00:45:30 Parce que je doute que tu veuilles me tuer.
00:45:32 Avec la plume, je suis censée faire quoi ?
00:45:34 Et pourquoi aurais-je la moindre hésitation à te tuer,
00:45:36 jeune homme ?
00:45:38 Parce que je suis une femme !
00:45:40 Une femme ?
00:45:42 On est dans sa bouche en ce moment.
00:45:44 Oui.
00:45:46 Alors la rose d'or, c'est pas une rose.
00:45:48 C'est une partie de son palais,
00:45:50 et la plus vulnérable.
00:45:52 (rire)
00:45:54 Ça s'appelle la luette.
00:45:56 La luette ?
00:45:58 Avec la plume, princesse, tu vas lui chatouiller la luette.
00:46:00 Compris.
00:46:02 Princesse !
00:46:04 Je n'ai jamais eu un homme de cette qualité.
00:46:06 Je vais te grignoter
00:46:08 à toute petite bouche.
00:46:10 Ça m'étonnerait !
00:46:12 Et pourquoi ?
00:46:14 Parce qu'il est difficile de rire et de manger en même temps.
00:46:16 Mais tu peux essayer.
00:46:18 J'en ai déjà l'eau à la bouche.
00:46:20 Princesse, approche encore un peu, s'il te plaît.
00:46:22 (rire)
00:46:24 (rire)
00:46:26 (rire)
00:46:28 (rire)
00:46:30 (rire)
00:46:32 (rire)
00:46:34 (rire)
00:46:36 (rire)
00:46:38 (rire)
00:46:40 (rire)
00:46:42 (rire)
00:46:44 Ça chatouille, hein ?
00:46:46 Je t'en supplie !
00:46:48 (rire)
00:46:50 (bruit de moteur)
00:46:52 (bruit de moteur)
00:46:54 Qu'est-ce qui se passe ?
00:46:56 Un tremblement de terre.
00:46:58 (bruit de moteur)
00:47:00 (bruit de moteur)
00:47:02 Non, il a dû éternuer.
00:47:04 Éternuer ?
00:47:06 (bruit de moteur)
00:47:08 Bon, on va aller voir.
00:47:10 Si on trouve son corps,
00:47:12 c'était un homme, assurément.
00:47:14 (soupir)
00:47:16 Si elle était femme,
00:47:18 la bête l'a dévorée.
00:47:20 Dans les deux cas, par ma faute.
00:47:22 Je ne me souviens plus de ça.
00:47:24 Je ne me souviens plus de ça.
00:47:26 Dans les deux cas, par ma faute.
00:47:28 Je n'aurais pas dû le mettre au défi d'entrée.
00:47:30 Soyez rassurés.
00:47:32 Soyez rassurés.
00:47:34 Le comte ?
00:47:36 Mais la bête...
00:47:38 Vous a laissé en vie ?
00:47:40 Oui.
00:47:42 Pourquoi ne vous a-t-elle pas dévorée ?
00:47:44 Il n'aime pas les comtes, seulement les femmes.
00:47:46 Laissez-moi vous aider.
00:47:48 C'est inutile. C'est étrange.
00:47:50 Vous m'envoyez à une mort certaine,
00:47:52 et ensuite, vous proposez de m'aider.
00:47:54 Ne devions-nous pas nous battre en duel ?
00:47:56 Oui, justement.
00:47:58 Je ne voulais pas que vous entriez dans la grotte.
00:48:00 Ce n'était qu'une provocation.
00:48:02 Charmante, attention !
00:48:04 J'attendais un refus par crainte de la bête.
00:48:06 Qui aurait peur de cette pauvre bête ?
00:48:08 C'est une bête très gentille.
00:48:10 Et nous avons bien ri tous les deux.
00:48:12 N'oubliez pas le duel, messire.
00:48:14 A nous revoir.
00:48:16 (sifflement)
00:48:18 (hurlement)
00:48:20 (sifflement)
00:48:22 (hurlement)
00:48:24 Et que l'on finisse avec ce modi duel !
00:48:26 Non ! Je ne peux pas !
00:48:28 Je ne peux pas me battre contre une femme !
00:48:30 Personne ne vous le demande.
00:48:32 Je ne peux pas, c'est tout !
00:48:34 Si le comte avait été une femme,
00:48:36 le monstre l'aurait dévorée.
00:48:38 Et il ne l'a pas fait !
00:48:40 Mais il ne l'a pas tué non plus !
00:48:42 Alors c'est simple.
00:48:44 S'il n'est ni homme ni femme, de quoi auriez-vous peur ?
00:48:50 (hurlement)
00:48:52 Encore une de ces mauvaises plaisanteries
00:48:54 et je vous tranche la gorge sur le champ.
00:48:56 (soupir)
00:48:58 Si vous tenez tant à savoir
00:49:06 si c'est un homme ou une femme,
00:49:08 battez-vous et vous le saurez.
00:49:12 Je dois le savoir avant.
00:49:18 Je vais différer le duel.
00:49:20 Comment vous expliquer ?
00:49:24 Comment vous dire que je l'aime ?
00:49:30 Je l'aime !
00:49:34 Je l'aime à en mourir.
00:49:40 Où que je regarde, je ne vois que ses yeux.
00:49:42 Son regard...
00:49:44 (soupir)
00:49:46 Ce sentiment qui vient du coeur
00:49:50 devrait prouver que ce n'est pas un homme.
00:49:52 C'est une bonne indication,
00:49:54 mais je crois qu'il faut
00:49:56 que vous en soyez absolument certain.
00:49:58 Et pour cela, je ne vois qu'un seul moyen.
00:50:00 J'ai un plan.
00:50:04 Nous allons découvrir la vérité toute nue.
00:50:06 Ne désespérez pas.
00:50:08 Pourquoi voulait-il m'envoyer à une mort quasi certaine ?
00:50:12 Parce que c'est ton ennemi !
00:50:14 Il me déteste à ce point ?
00:50:16 Je n'en sais rien.
00:50:18 Tu ne l'aimes pas, je suppose.
00:50:20 Ah, ça, c'est bien une idée d'oie !
00:50:22 Il a peur de moi ?
00:50:26 Mais moi, je ne le crains pas du tout.
00:50:28 J'attends avec impatience
00:50:30 de lui planter mon épée dans le coeur.
00:50:32 (rires)
00:50:34 Alors, il faut battre le fer pendant qu'il échoue.
00:50:36 C'est juste.
00:50:38 Le duel ne doit pas être retardé.
00:50:40 Que voulez-vous ?
00:50:42 Encore un message de sa majesté Romualdo,
00:50:44 qui mériterait encore une fois un ferme refus.
00:50:46 (musique de la guerre)
00:50:48 (musique de la guerre)
00:50:50 (musique de la guerre)
00:50:52 [Tintements]
00:50:56 [Tintements]
00:51:00 [Tintements]
00:51:08 [Tintements]
00:51:13 [Tintements]
00:51:21 [Tintements]
00:51:24 - Oh, eh, mais doucement ! - Votre Majesté !
00:51:28 Votre Majesté !
00:51:31 Oh, mon Dieu, Père, c'est notre messager !
00:51:34 Deloux !
00:51:36 Vite, qu'on apporte un pichet d'eau !
00:51:38 Mais ça suffira !
00:51:44 Parle !
00:51:45 Que s'est-il passé ?
00:51:46 Le comte de Gouze-d'eau n'est-il...
00:51:49 Est-il... mort ?
00:51:51 Non, il vit.
00:51:53 Il a survécu à la bête.
00:51:55 Il a eu un tremblement de terre.
00:51:58 La caverne est fermée à jamais.
00:52:00 Oh, je vous remercie, Seigneur.
00:52:03 Autrement dit, le duel sera pour aujourd'hui.
00:52:06 - Non, vous vous trompez, Majesté. - Je me trompe ?
00:52:09 Le roi Romualdo a défié le comte de Gouze-d'eau dans une épreuve de natation.
00:52:13 Une épreuve de...
00:52:15 Mais j'imagine quelqu'un qui l'a refusée.
00:52:18 Vous vous trompez, Majesté. Il a accepté.
00:52:20 Je me trompe.
00:52:21 Il faut l'en empêcher, Sire. Si elle se dévait...
00:52:23 Si elle se dévait, on va découvrir la vérité.
00:52:28 Non ! On va se hâter.
00:52:30 Non, non, vous vous trompez. C'est inutile, Votre Majesté.
00:52:32 Ça fait trois fois que je me trompe.
00:52:34 Vous n'arriverez jamais à temps pour ça.
00:52:36 J'ai galopé toute la nuit et j'ai crevé deux chevaux.
00:52:40 Deux chevaux ?
00:52:41 C'est pour vous dire que le temps que vous arriviez, l'épreuve sera déjà terminée.
00:52:44 Oh, non.
00:52:46 Pour nager, il faut se déshabiller.
00:52:48 Et si tu te déshabilles...
00:52:49 Je dirais que j'ai été blessée par la bête dans la grotte.
00:52:52 C'est la raison pour laquelle j'ai un pansement.
00:52:54 Tu parles d'un pansement ? On dirait une momie. En plus jeune, bien sûr.
00:52:58 Pourquoi crois-tu que Romualdou ait choisi cette épreuve ?
00:53:02 Il doute de ton sexe depuis le début.
00:53:04 C'est pourquoi il veut que tu te déshabilles.
00:53:06 Tout le monde rira de toi. Cette idée ne t'a pas effleuré l'esprit, non ?
00:53:10 Si, sans doute. Mais c'eût été pire encore si j'avais été la première à le faire.
00:53:13 Et que comptes-tu faire ?
00:53:15 J'avais dans l'idée que tu pourrais te servir d'un de tes tours.
00:53:17 Ma magie n'est valable que pour moi. Elle n'a pas d'effet sur les autres.
00:53:21 Tu m'envoies désolée.
00:53:23 En ce cas, je n'ai aucune chance.
00:53:25 On ne sait jamais, princesse.
00:53:27 Quand le roi verra que je suis une femme...
00:53:29 Il sera vexé.
00:53:30 Et il refusera le duel, bien sûr.
00:53:32 Et la guerre reprendra comme avant.
00:53:34 C'est probable.
00:53:35 Sauf si je...
00:53:38 Si quoi ?
00:53:41 Je cherche le meilleur cavalier. Où puis-je le trouver ?
00:53:44 Devant vous.
00:53:46 Dis-moi.
00:53:48 Qu'est-ce que tu apprécies ?
00:53:52 Le vin, les cyrnes.
00:53:54 Le vin, les cyrnes.
00:53:56 Et le vin, les cyrnes.
00:53:57 Et le vin, les cyrnes.
00:53:58 Et le vin, les cyrnes.
00:53:59 Et le vin, les cyrnes.
00:54:00 Et le vin, les cyrnes.
00:54:01 Et le vin, les cyrnes.
00:54:02 Et le vin, les cyrnes.
00:54:03 Et le vin, les cyrnes.
00:54:04 Et le vin, les cyrnes.
00:54:05 Et le vin, les cyrnes.
00:54:06 Et le vin, les cyrnes.
00:54:07 Et le vin, les cyrnes.
00:54:08 Et le vin, les cyrnes.
00:54:09 Et le vin, les cyrnes.
00:54:10 Et le vin, les cyrnes.
00:54:11 Et le vin, les cyrnes.
00:54:12 Et le vin, les cyrnes.
00:54:13 Et le vin, les cyrnes.
00:54:14 Et le vin, les cyrnes.
00:54:15 Et le vin, les cyrnes.
00:54:16 Et le vin, les cyrnes.
00:54:17 Et le vin, les cyrnes.
00:54:18 Et le vin, les cyrnes.
00:54:19 Et le vin, les cyrnes.
00:54:20 Et le vin, les cyrnes.
00:54:21 Et le vin, les cyrnes.
00:54:22 Et le vin, les cyrnes.
00:54:23 Et le vin, les cyrnes.
00:54:24 Et le vin, les cyrnes.
00:54:25 Et le vin, les cyrnes.
00:54:26 Et le vin, les cyrnes.
00:54:27 Et le vin, les cyrnes.
00:54:28 Et le vin, les cyrnes.
00:54:29 Et le vin, les cyrnes.
00:54:30 Et le vin, les cyrnes.
00:54:31 Et le vin, les cyrnes.
00:54:32 Et le vin, les cyrnes.
00:54:33 Et le vin, les cyrnes.
00:54:34 Et le vin, les cyrnes.
00:54:35 Et le vin, les cyrnes.
00:54:36 Et le vin, les cyrnes.
00:54:37 Et le vin, les cyrnes.
00:54:38 Et le vin, les cyrnes.
00:54:39 Et le vin, les cyrnes.
00:54:40 Et le vin, les cyrnes.
00:54:41 Et le vin, les cyrnes.
00:54:42 Et le vin, les cyrnes.
00:54:43 Et le vin, les cyrnes.
00:54:44 Et le vin, les cyrnes.
00:54:45 Et le vin, les cyrnes.
00:54:46 Et le vin, les cyrnes.
00:54:47 Et le vin, les cyrnes.
00:54:48 Et le vin, les cyrnes.
00:54:50 Est-ce que c'est clair pour toi?
00:54:51 Euh... parfaitement.
00:54:53 Tu vas jurer que rien ne t'arrêtera
00:54:55 et que tu ne commettras aucune erreur.
00:54:57 Quand il y a au bout des bonnes barriques de vin,
00:54:59 je me trompe jamais.
00:55:01 Rien ne m'arrêtera, messieurs.
00:55:03 Sur mon honneur.
00:55:04 Je le jure.
00:55:06 Je préfère de beaucoup que tu jures qu'en cas d'échec,
00:55:09 de toute ta vie durant, tu ne toucheras plus au vin.
00:55:12 J'en fais le serment.
00:55:14 (Cris de joie)
00:55:39 Mes amis, voyez comme ils se réjouissent à l'idée de la paix.
00:55:42 Toutes les guerres devraient se résoudre par des défis pacifiques.
00:55:46 Roi contre roi.
00:55:48 Qu'allez-vous faire s'il apparaît que le comte est une femme?
00:55:52 Eh bien, je l'épouserai.
00:55:54 Et si c'est un homme?
00:55:56 Alors nous nous battrons.
00:56:00 Un duel à mort, sans bouclier.
00:56:03 Et je le tuerai.
00:56:05 Je tuerai l'homme.
00:56:08 Et moi ensuite.
00:56:12 Croyez-vous qu'un suicide puisse résoudre ce dilemme?
00:56:15 Je n'aurai plus goût à la vie sans cet amour.
00:56:23 Je vous salue, majesté.
00:56:25 Nous sommes prêts.
00:56:27 Je vous salue aussi et vous remercie d'avoir accepté cette rencontre.
00:56:31 Mais je n'avais aucune raison de refuser.
00:56:34 Mon ami Cataldo sera mon second.
00:56:37 Le général sera le mien.
00:56:41 Ces bannières indiquent la mi-chemin.
00:56:44 Si la distance vous paraît trop grande, nous pouvons la réduire.
00:56:48 Si elle est trop grande pour vous, j'y consente.
00:56:51 Sinon vous pouvez la doubler.
00:56:53 Je n'y vois aucun inconvénient.
00:56:55 Parfait.
00:57:02 Il ne nous reste plus qu'une seule formalité.
00:57:05 Nous devait-il...
00:57:07 Tiens.
00:57:09 Je vous en prie.
00:57:10 Eh bien, comte, qu'attendez-vous?
00:57:18 Avant tout événement important, nous prions d'abord notre seigneur.
00:57:23 [musique]
00:57:44 Il n'est guère digne de confiance.
00:57:46 Je vais le mettre à l'épreuve.
00:57:47 Monsieur!
00:57:48 Monsieur!
00:57:51 Monsieur!
00:57:52 Hein?
00:57:53 J'ai là un nectar qui me vient d'Orient et que je serais heureux de faire goûter à un connaisseur de votre qualité.
00:58:00 Il a du corps et du bouquet.
00:58:03 Oui, je n'en doute pas.
00:58:05 Mais je me vois obligé d'y renoncer.
00:58:07 C'est maintenant ou jamais.
00:58:09 L'honneur de mon seigneur passe avant, monsieur.
00:58:11 Au revoir.
00:58:14 Vous ne savez pas ce que vous manquez, mon brave.
00:58:18 Une autre fois peut-être?
00:58:20 Et combien de temps encore cette prière va durer?
00:58:23 Le tout-puissant n'apprécie guère les prières hâtives.
00:58:27 Mais j'ai bientôt fini.
00:58:28 Oh, prenez tout votre temps.
00:58:31 Pourquoi détournez-vous les yeux?
00:58:39 Serait-ce la vue d'un homme à demi-nu qui vous cause un tel émoi?
00:58:45 Alors, conte.
00:58:49 De l'émoi? Non, mais une surprise.
00:58:51 Pourquoi?
00:58:52 Disons que je...vous imaginez plus fort.
00:58:56 Alors que vous êtes assez frêle.
00:58:59 Ah, vous trouvez.
00:59:00 Voilà qui me rend impatient de voir vos muscles, cher comte de Gouzedown.
00:59:06 Souhaitez-vous mon aide?
00:59:10 Non, c'est inutile.
00:59:11 Vous voyez?
00:59:16 Combien de pourpoids portez-vous?
00:59:18 Le climat est plus frais ici que là d'où je viens. Je n'y suis pas habituée.
00:59:22 J'ignorais que vous étiez si délicat.
00:59:24 Mais je vous en prie, enlevez les suivants.
00:59:27 Oh, son cheval est ivre mort lui aussi. Au secours, au secours.
00:59:42 Au secours.
00:59:44 À moi, à moi.
00:59:48 Qu'est-ce qui vous arrive, madame?
00:59:49 Oh, merci, seigneur. Voilà mon sauveur. J'ai été attaqué par des bandits.
00:59:53 Des bandits?
00:59:54 Aidez-moi.
00:59:55 Mais comment?
00:59:56 Oh, c'en est trop. Je sens que je vais mourir.
00:59:58 Et que puis-je faire pour vous?
01:00:00 Oh, votre générosité est réputée dans toutes nos provinces.
01:00:04 Restez où vous êtes. Vous faites pas de bile. Je verrai.
01:00:07 Ah, non. Aidez-moi tout de suite, sinon il sera trop tard.
01:00:11 Alors, il sera trop tard.
01:00:12 Je suis désolé, mais on m'a confié une délicate mission. Au revoir.
01:00:17 Je vais mourir sur place si vous me laissez.
01:00:19 Ah, ça me vend le cœur.
01:00:21 Je suis prête maintenant. Commençons.
01:00:34 Mais vous êtes encore vêtue.
01:00:35 Les chevaliers de ma province savent nager vêtus de leur armure.
01:00:43 Croyez-moi, comte, dans cette tenue, vous allez couler inévitablement.
01:00:48 Je ne saurais accepter un tel avantage.
01:00:51 Otez ces vêtements comme moi. Mettez-vous à l'aise.
01:00:55 Vous craignez sans doute d'attraper froid?
01:00:58 À moins peut-être, qui sait, que votre pudeur ne vous interdise de vous montrer à demi-nus.
01:01:10 Au secours! Je vous en supplie, mon brave.
01:01:14 Je vous en supplie, aidez-moi.
01:01:17 Si vous refusez, les eaux vont m'emporter.
01:01:20 Restez où vous êtes. Dans deux minutes, je reviendrai. Je vous tirerai de là.
01:01:24 Non. Je suis une nymphe du lac et vous êtes venu me sauver.
01:01:29 Doux prince, ne me faites pas languir.
01:01:39 Venez.
01:01:40 J'arrive.
01:01:41 - Attez-vous. - Me voilà.
01:01:50 Allez, venez, comte. Qu'attendez-vous?
01:02:08 - L'eau est agréable. - Pour vous peut-être.
01:02:10 Otez votre chemise.
01:02:13 - Sinon, je serai amené à penser que... - À penser quoi?
01:02:18 - Que vous ne savez pas nager. - Je nage parfaitement.
01:02:21 - Qui est-ce? - Pardon, je ne comprends pas.
01:02:26 - Vous semblez attendre quelqu'un. - Non. Non, personne.
01:02:30 - Vous avez peur et ça se voit. - Ridicule.
01:02:35 J'avoue que j'ai du mal à m'expliquer votre réserve, mon cher comte.
01:02:39 Tout comme j'ai du mal à comprendre la vôtre.
01:02:42 - Que voulez-vous dire? - J'étais venue ici pour un duel
01:02:48 qui bizarrement s'est transformé en invitation à la chasse.
01:02:51 C'est stupide.
01:02:53 Et voilà que maintenant, vous voulez barboter dans l'eau.
01:02:58 Êtes-vous là pour amuser votre peuple ou voulez-vous vraiment le libérer de cette guerre?
01:03:04 À moins que vous ne redoutiez de vous battre contre moi.
01:03:06 - Je commence à être fatigué d'attendre. - Vous n'attendraz plus longtemps.
01:03:11 - En garde. - Tire.
01:03:14 Retraitez-les.
01:03:18 - Tirez-les. - Tirez-les.
01:03:20 Tirez-les.
01:03:21 Tirez-les.
01:03:22 Tirez-les.
01:03:24 Tirez-les.
01:03:25 Tirez-les.
01:03:27 Tirez-les.
01:03:29 Tirez-les.
01:03:30 Tirez-les.
01:03:32 Tirez-les.
01:03:34 Tirez-les.
01:03:35 Tirez-les.
01:03:37 Tirez-les.
01:03:39 Tirez-les.
01:03:41 Tirez-les.
01:03:43 Tirez-les.
01:03:45 Tirez-les.
01:03:47 Tirez-les.
01:03:49 Tirez-les.
01:03:51 Tirez-les.
01:03:53 Tirez-les.
01:03:55 Tirez-les.
01:03:57 Tirez-les.
01:03:59 Tirez-les.
01:04:02 Vous voilà dans l'eau. Et vous semblez vous y plaire.
01:04:06 Alors c'était vrai, vous ne savez pas nager.
01:04:11 Oh mon Dieu, pardonnez-moi!
01:04:13 Mais de quoi? La vue du sang vous effraie?
01:04:16 Non, pardonnez-moi de ne pas vous avoir embroché.
01:04:21 Alors essayez encore. Vous pourriez réussir, mais avec plus de conviction.
01:04:25 En garde!
01:04:27 (Bruits de combat)
01:04:32 Éloignez-vous. Avec mon sang, vous risquez d'être souillé.
01:04:48 Je ne crains pas le sang ennemi.
01:04:53 (Bruits de combat)
01:04:58 Et si on enlevait ça, pour voir comment vous êtes fait?
01:05:02 Je sais pourquoi vous cachez vos jambes. Elles sont minces et manquent de muscles.
01:05:08 Vos muscles ne vous ont pas aidé à rester debout.
01:05:11 (Bruits de combat)
01:05:16 (Bruits de combat)
01:05:21 Et maintenant, Romualdo?
01:05:27 Vous gagnez. Achevez-moi.
01:05:32 Vous achevez.
01:05:37 Courage.
01:05:38 C'est le jugement de Dieu. Tuez-le.
01:05:44 Vous ne pouvez le laisser vivre dans le déshonneur. Faites votre devoir.
01:05:49 N'ayez pas peur.
01:05:51 Faites ce que je vous dis. Qu'attendez-vous?
01:05:53 Le vainqueur.
01:05:55 Tuez-le.
01:05:56 Dois-je faire le vaincu? C'est la loi.
01:06:00 Tuez-le.
01:06:01 Non, je ne peux pas.
01:06:02 Revenez ici. Traître.
01:06:05 Le roi sera tenu informé de votre félonie. Soyez en sûr, comte de Gostau.
01:06:14 Au château.
01:06:15 (Musique)
01:06:21 (Musique)
01:06:27 (Musique)
01:06:33 (Musique)
01:06:38 (Musique)
01:06:44 (Musique)
01:06:50 (Musique)
01:06:57 (Musique)
01:07:02 (Musique)
01:07:08 (Musique)
01:07:14 (Bruits de pas)
01:07:18 (Musique)
01:07:23 (Musique)
01:07:28 (Musique)
01:07:33 Faites silence.
01:07:35 Fantache.
01:07:37 Un genou.
01:07:38 Alors?
01:07:50 Notre courageux champion nous a-t-on dit est virtuellement vainqueur de ce duel,
01:07:56 mais il a refusé d'achever son ennemi.
01:07:59 Pour quel motif?
01:08:01 Je n'en sais rien, votre majesté.
01:08:07 Je n'en ai pas eu le courage.
01:08:11 Et je demande que le châtiment que je mérite soit suffisamment conséquent
01:08:19 pour oublier la douleur de mon cœur.
01:08:22 Pardonnez-moi, majesté.
01:08:30 Pardonnez-moi, père.
01:08:33 J'ai failli à mon devoir.
01:08:37 Pardonnez-moi.
01:08:39 J'ai déçu vos espérances.
01:08:46 J'implore votre pardon.
01:08:49 En reconnaissance, comte, de votre courage, nous ne saurions, en conscience,
01:08:54 vous soumettre à la peine de mort.
01:08:56 Nous vous condamnons, cependant, à une vie de réclusion, en haut de la tour.
01:09:01 Qu'on l'emmène.
01:09:02 Mais père.
01:09:04 Se débarrasser du comte de Gouz'down est le seul moyen de pouvoir faire revenir Fantagaro.
01:09:09 Le général.
01:09:15 Ne partez pas encore.
01:09:17 Je vais m'entretenir avec vous.
01:09:19 Non, mais ce n'est pas vrai.
01:09:23 Qui peut venir à cette heure?
01:09:24 Halte!
01:09:27 Qui va là?
01:09:29 Des messagers de paix qui souhaiteraient parler à ton souverain.
01:09:32 Je suis le roi Romualdo.
01:09:34 Vous pouvez entrer.
01:09:37 Gardes! Restez où vous êtes et laissez-nous!
01:09:39 Je suis la fille du roi et j'agis sur ordre de sa majesté...
01:09:45 Princesse.
01:09:46 ...qui souhaite me voir parler au prisonnier un moment.
01:09:48 Certainement, princesse.
01:09:49 N'essaie pas de me sauver, Catherine.
01:09:52 Je mérite mon sort.
01:09:54 Dès que vous me trouverez dans la chambre, je vous enverrai.
01:09:58 Je vous en prie.
01:10:00 Je vous en prie.
01:10:03 Je mérite mon sort.
01:10:05 Dès que tu seras toute seule, avale cette potion.
01:10:08 Tu tomberas dans un profond sommeil.
01:10:11 Si profond que tout le monde pensera que tu es morte.
01:10:14 Et personne ne pourra te réveiller pendant 30 jours.
01:10:17 Le bruit va courir que le comte de Gustave est mort.
01:10:20 Après quoi, toi, Fantagaro, tu pourras réapparaître.
01:10:23 Comme si tu revenais d'un long voyage.
01:10:25 Mais c'est moi, Fantagaro, qui ai commis une faute.
01:10:31 Pas le comte de Gustave.
01:10:33 Il n'a jamais, à aucun moment, failli à l'honneur.
01:10:38 Je sais, ma soeur. Je sais.
01:10:41 Vous avez tenté de nous abuser par tous les moyens.
01:10:46 En subornant les oracles du roi.
01:10:49 En subornant nos gens à une douloureuse et interminable guerre.
01:10:54 A cause de votre avidité et de votre soif du pouvoir.
01:11:00 C'est pourquoi nous vous condamnons.
01:11:02 Je n'ai pas abusé du peuple. Alors que vous, au contraire...
01:11:05 Comment, au général ?
01:11:06 Ce n'était pas mon idée d'envoyer votre fille...
01:11:07 À assister le roi Romualdo.
01:11:09 Accompagné du baron d'Ivaldo et du baron de Cataldo.
01:11:13 Caroline, tout est arrangé.
01:11:17 Majesté.
01:11:27 Majesté.
01:11:28 Majesté.
01:11:35 Majesté.
01:11:37 Sire, je vous remets séance qui vous revient de droit.
01:11:45 Votre champion l'a emporté.
01:11:49 Mon peuple et moi-même vous prêtons allégeance, seigneur.
01:11:54 Et plaçons entre vos mains notre destin.
01:11:57 Mais je sollicite votre miséricorde pour lui.
01:12:03 Qu'il soit humainement traité et n'ait pas à souffrir des envies des autres.
01:12:07 En revanche, faites de moi ce qu'il vous plaira. Je ne souhaite pas être épargné.
01:12:11 C'est une décision qu'il m'appartient de prendre, ne croyez-vous pas ?
01:12:15 Votre champion m'a humilié en ne montant point la vie.
01:12:23 Sire.
01:12:24 Si vous le souhaitez, achevez la tâche qu'il n'a pas accomplie.
01:12:31 Le comte de Goujdon a déjà payé pour avoir failli à ses devoirs.
01:12:36 Et en ce qui vous concerne, permettez-moi de vous dire...
01:12:41 C'est mal de regarder comme ça. Ce sont nos ennemis, ces barons.
01:12:44 Que ma décision sera juste et longuement réfléchie, ainsi que l'exigent les circonstances présentes.
01:12:50 Pourtant, j'avais le sentiment que tu t'intéressais aussi à l'ennemi.
01:12:54 Et à ce que l'occasion m'ait donnée de m'excuser à cet égard,
01:12:57 je vous déclare, jeune roi Romualdo,
01:13:01 non seulement digne de mon pardon, mais aussi de continuer à régner sur votre peuple.
01:13:07 Mais, de façon à garantir une durable paix entre nos deux royaumes,
01:13:19 je souhaiterais que vous épousiez une de mes filles.
01:13:25 Si l'heureuse élue consente, bien entendu.
01:13:30 Telles sont mes conditions, libre à vous de les refuser.
01:13:34 Mais dans ce cas, nous serions contraints de poursuivre la guerre.
01:13:38 Merci, majesté. Votre générosité n'a d'égal que votre valeur.
01:13:46 Croyez bien que je suis opposé à cette guerre inutile et totalement injustifié.
01:13:52 Justifié, au contraire.
01:13:54 Voulez-vous savoir comment le roi vous a humilié ?
01:13:58 En réalité, le comte de Ghostown n'est aucun...
01:14:02 Oh, mon dieu !
01:14:04 Adieu, général.
01:14:20 Mort au champ du déshonneur, les beautés et casquettes qu'on aime.
01:14:24 Mort bleue, les plus vraies de nature.
01:14:27 C'est étrange. N'est-ce pas ? On dirait des teints.
01:14:29 Tu crois qu'il respire nettement, lui ?
01:14:31 Oui, sans réaction.
01:14:33 Il a encore chaud. Laisse-le prendre.
01:14:36 C'est pas tout seul. Où est-ce qu'on est ?
01:14:38 Avec les Antiquaires.
01:14:40 Avec les Antiquaires.
01:14:42 Avec les Antiquaires.
01:14:45 Mais...
01:14:46 Mais...
01:14:49 Le Roi de la Guerre
01:14:54 Le Roi de la Guerre
01:14:58 Le Roi de la Guerre
01:15:03 T'attaches pas à ça ? C'est pas l'heure de dormir ?
01:15:27 Et qui es-tu donc pour me donner des ordres ?
01:15:29 Je t'ai connue toute petite, mais je peux changer de forme si tu préfères.
01:15:33 Regarde !
01:15:34 Tu me reconnais ?
01:15:38 Tu es plus bête que moi.
01:15:41 Tu oublies tes vieux amis et tu n'écoutes jamais leurs avis.
01:15:44 Pourquoi tu n'es pas venue à la rivière avec moi ?
01:15:47 Avec toi à mes côtés, je n'aurais pas tout gâché.
01:15:50 Je n'ai pas l'impression que tu aies tout gâché.
01:15:53 Tu t'en es bien sortie en suivant les élans de ton cœur.
01:15:56 Qu'est-ce que tu connais, toi, aux élans du cœur humain ?
01:15:59 Crois-tu que je sois une oie si stupide ?
01:16:01 Je n'ai jamais dit ça.
01:16:03 Au revoir, princesse.
01:16:08 Tu m'abandonnes ?
01:16:09 Pas vraiment.
01:16:10 Que veux-tu dire ?
01:16:11 Tu verras.
01:16:12 Au revoir.
01:16:14 Adieu à tous mes amis perdus.
01:16:17 Vous !
01:16:23 Vraiment, ma chère, vous avez cru que je n'étais pas là ?
01:16:25 Vraiment, ma chère, vous avez cru que je vous avais abandonné ?
01:16:27 Je vous ai toujours suivi pas à pas.
01:16:30 Je vous présente ma fille aînée, Catherine.
01:16:35 Laissez-la moi.
01:16:39 Mon grand ami, Cataldo,
01:16:46 vient de me dire qu'au moment même où ses yeux se sont portés sur votre fille Catherine,
01:16:52 il a été frappé par sa beauté et la vivacité de son intelligence.
01:16:56 Et il m'a chargé de vous transmettre son désir de l'épouser.
01:17:01 Dites oui, père.
01:17:03 Je vous en prie.
01:17:04 Oui !
01:17:06 Tu sais que je ne veux que ton bonheur, Catherine.
01:17:09 Et voici Caroline.
01:17:10 Approche, ma chérie.
01:17:12 C'est ma fille cadette.
01:17:14 Eh oui, je n'ai eu que des filles.
01:17:16 Je souhaiterais que vous me laissiez la cadette.
01:17:19 Romualdo te plairait-il pour Marie ?
01:17:20 Non, mon père, non.
01:17:21 Puis j'ai épousé Rivaldo.
01:17:23 Je vous aime déjà.
01:17:25 Eh bien, je vois que je n'ai plus grand chose à dire en la matière.
01:17:30 Consentez-vous à leur mariage, Romualdo ?
01:17:33 Certainement.
01:17:34 En ce cas, moi aussi.
01:17:35 Je vous lègue mon royaume à tous deux,
01:17:40 mes fidèles compagnons.
01:17:44 Les deux mariages vont sceller nos deux royaumes, sire.
01:17:49 À jamais.
01:17:51 Si vous permettez, je vais me retirer.
01:17:54 Et s'il épousait Fantagaro ?
01:17:57 Quoi ? Oui ! Voilà une excellente idée !
01:18:00 Non, c'est impossible, sire.
01:18:02 Je ne puis, hélas, épouser personne.
01:18:04 Je ne puis.
01:18:07 Maintenant, je dois m'en aller.
01:18:10 Non !
01:18:11 Attendez au moins de la connaître.
01:18:14 Elle est magnifique, intelligente, pleine de vie et...
01:18:18 Oh, mon Dieu, la potion !
01:18:20 Venez !
01:18:21 Non !
01:18:22 Venez vite avec moi !
01:18:23 Je ne veux voir aucune femme.
01:18:24 Mais vous n'allez pas seulement la voir, vous allez la sauver.
01:18:27 Venez !
01:18:28 Votre dernière chance.
01:18:35 Vous allez être seul désormais à pouvoir décider de votre destin.
01:18:41 Il va se présenter à vous.
01:18:43 Que dois-je faire ?
01:18:44 Si vous n'aimez pas Romualdo, mieux vaut le faire.
01:18:47 Si vous aimez pas Romualdo, mieux vaudrait invaler cette potion.
01:18:50 Non, je l'aime.
01:18:53 Vrai béné, je suis dur d'oreille.
01:18:56 Je l'aime.
01:18:57 Oui, je l'aime. Je l'aime de toute mon âme.
01:19:01 Je ne suis pas sourd, et lui non plus.
01:19:03 Il arrive au donjon.
01:19:04 Mais il va me prendre pour le comte.
01:19:07 Je doute que ça le surprenne.
01:19:09 Pourtant, une princesse doit ressembler à une princesse.
01:19:13 Aussi vais-je user de mes pouvoirs.
01:19:16 La bonne fée de la forêt !
01:19:19 Oui.
01:19:20 Et l'oie, et la souris, et le chevalier blanc.
01:19:24 Ce n'était pas si simple, vous savez.
01:19:26 Maintenant, fini les personnages.
01:19:29 Nous allons être nous-mêmes.
01:19:31 Je ne peux pas vous laisser comme ça.
01:19:35 Ça va être très long pour me changer.
01:19:37 Je ne pense pas.
01:19:38 Je ne pense pas.
01:19:39 Je ne pense pas.
01:19:40 Je ne peux pas vous laisser comme ça.
01:19:42 Je ne peux pas vous laisser comme ça.
01:19:43 Je ne peux pas vous laisser comme ça.
01:19:44 Ça va être très long pour me changer.
01:19:46 Je ne pense pas.
01:19:47 À condition de faire exactement ce que je dirais.
01:19:49 Je suis prête.
01:19:50 Par le ciel, l'eau, et le feu.
01:19:56 Tournez, princesse.
01:19:59 Tournez.
01:20:01 Tournez.
01:20:03 Tournez.
01:20:05 Tournez.
01:20:07 Tournez.
01:20:09 Tournez.
01:20:11 Tournez.
01:20:12 Vite.
01:20:39 Attendez.
01:20:40 S'il est question de sauver une vie humaine,
01:20:43 vous pouvez compter sur moi.
01:20:45 Mais je ne veux pas séduire une jeune fille
01:20:47 que je suis incapable d'aimer.
01:20:49 Dans mon cœur, la place est déjà...
01:20:51 Allons-y, sinon elle va boire la potion.
01:20:53 Mais quelle potion ?
01:20:54 Venez.
01:20:55 Mais...
01:20:56 Dépêchez-vous.
01:20:57 C'est trop tard.
01:21:03 Mais elle devait simplement dormir, pas disparaître.
01:21:06 Je n'ai pas disparu, ma chère sœur.
01:21:08 Je n'ai pas disparu, ma chère sœur.
01:21:10 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:14 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:18 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:22 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:26 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:30 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:34 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:38 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:42 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:46 Sous-titrage FR : VNero14
01:21:50 Sous-titrage FR : VNero14
01:22:18 Pourquoi rongissez-vous ?
01:22:20 Je n'avais encore jamais embrassé un roi.
01:22:23 Ni moi, chevalier.
01:22:28 À compter de ce jour,
01:22:42 ce n'est plus un roi unique que va échouer la tâche de gouverner.
01:22:48 Ce trône, je l'abandonne
01:22:50 en faveur de mes filles et de leurs valeureux époux.
01:22:53 Les deux royaumes,
01:22:57 qui n'ont cessé de s'entre-déchirer pendant des siècles,
01:23:00 n'en formeront plus qu'un seul.
01:23:02 Une grande cité va prospérer entre nos deux châteaux.
01:23:07 Chacun d'entre vous aura du travail, du pain,
01:23:11 et un toit.
01:23:13 Non seulement vous, mais aussi les enfants de vos enfants.
01:23:16 - A vous, Sire. - Merci, le roi.
01:23:19 Sous mon règne, ce ne fut que la guerre.
01:23:23 Et c'est pourquoi j'ai décidé
01:23:27 d'abdiquer
01:23:30 et de partir.
01:23:32 J'irai de par le monde
01:23:35 raconter notre histoire
01:23:37 en un message de paix.
01:23:40 - Majesté. - Sire.
01:23:44 - Votre majesté. - Votre majesté.
01:23:47 Le trône royal
01:23:58 ne restera pas vacant.
01:24:00 Reine Caroline et Prince Ivaldo.
01:24:13 Je jure fidélité à la reine et à ma femme.
01:24:16 Mais vous règnez sur mon insupportable vanité.
01:24:19 Reine Catherine et son cher Cataldo.
01:24:32 Serons-nous à la hauteur de la tâche qui nous attend, chère Catherine ?
01:24:42 Si nous en doutons, mon cher prince, nous demanderons au peuple.
01:24:46 Il décidera en sa grande sagesse si nous sommes dignes de gouverner.
01:24:50 Et voici
01:25:05 celles dont le courage
01:25:07 et l'amour
01:25:10 ont apporté la paix.
01:25:12 La reine Fantagaro.
01:25:14 - J'ai votre astuce. - La reine arrange la foule sur le polvier à propos des oies.
01:25:22 Venez vite.
01:25:24 Que se passe-t-il ici ?
01:25:31 Que faites-vous là ?
01:25:33 Et ce sera mon premier acte gouvernemental.
01:25:35 Les oies relèvent désormais d'une espèce protégée.
01:25:38 J'ai rédigé un décret interdisant qu'on les brutalise.
01:25:41 Et bien qu'elles soient agréables au goût, elles sont déclarées non-comestibles.
01:25:44 - Mais votre Altesse... - J'ajoute que vous serez passible du cachot
01:25:47 si je vous surprends à en manger une.
01:25:49 Quelle autorité !
01:25:51 Ah, Romualdo !
01:25:54 Catherine ! Caroline ! Vous êtes tous là.
01:25:57 Je vous croyais dans la salle du trône.
01:25:59 Et je croyais que tu changerais, mais je vois que non.
01:26:02 J'ai renoncé à mes défauts, pas à mes qualités.
01:26:07 Et je m'efforçais de leur apprendre à respecter la loi.
01:26:10 N'est-ce pas là le rôle de la reine ?
01:26:13 Mais ce matin, tu avais un devoir.
01:26:15 Celui de participer à la cérémonie d'investiture.
01:26:18 Dites-moi, où est l'avantage d'être aussi nombreux pour gouverner
01:26:21 si chaque fois, nous sommes obligés de rester ensemble ?
01:26:25 Oui, certes, mais...
01:26:29 en cette occasion, votre présence était...
01:26:32 était essentielle.
01:26:36 Nous n'avons qu'une seule couronne.
01:26:39 Je pense que le peuple souhaite qu'elle soit vôtre.
01:26:42 Oh !
01:26:52 Vous voyez, les oies, elles aussi sont d'accord.
01:26:57 Vous voyez, les oies, elles aussi sont d'accord.
01:27:01 (Rires)
01:27:05 Sous-titrage MFP.
01:27:09 Sous-titrage MFP.
01:27:13 Sous-titrage MFP.
01:27:16 Sous-titrage MFP.
01:27:20 Sous-titrage MFP.
01:27:23 Sous-titrage MFP.
01:27:26 Sous-titrage MFP.
01:27:30 Sous-titrage MFP.
01:27:34 Sous-titrage MFP.
01:27:37 Sous-titrage MFP.
01:27:40 Sous-titrage MFP.
01:27:43 Sous-titrage MFP.
01:27:46 Sous-titrage MFP.
01:27:49 Sous-titrage MFP.
01:27:52 Sous-titrage MFP.
01:27:55 Sous-titrage MFP.
01:27:58 Sous-titrage MFP.
01:28:01 Sous-titrage MFP.
01:28:04 Sous-titrage MFP.
01:28:07 Sous-titrage MFP.
01:28:10 Sous-titrage MFP.
01:28:13 Sous-titrage MFP.
01:28:16 Sous-titrage MFP.
01:28:19 Sous-titrage MFP.
01:28:22 Sous-titrage MFP.
01:28:25 Sous-titrage MFP.
01:28:28 Sous-titrage MFP.
01:28:31 Sous-titrage MFP.
01:28:34 Sous-titrage MFP.
01:28:37 Sous-titrage MFP.
01:28:40 Sous-titrage MFP.
01:28:43 Sous-titrage MFP.
01:28:46 Sous-titrage MFP.
01:28:49 Sous-titrage MFP.
01:28:52 Sous-titrage MFP.
01:28:55 Sous-titrage MFP.
01:28:58 Sous-titrage MFP.
01:29:01 Sous-titrage MFP.
01:29:04 Sous-titrage MFP.
01:29:07 Sous-titrage MFP.
01:29:10 Sous-titrage MFP.
01:29:13 Sous-titrage MFP.
01:29:16 Sous-titrage MFP.
01:29:19 Sous-titrage MFP.
01:29:22 Sous-titrage MFP.
01:29:25 Sous-titrage MFP.
01:29:28 Sous-titrage MFP.